]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / ja_JP / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
1d004f12
AD
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
60f53466 4# Tadashi Jokagi <elf@elf.no-ip.org>, 2008-2009.
1d004f12
AD
5#
6msgid ""
054e0905
AD
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
1d004f12 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
e2cb5e6c 10"POT-Creation-Date: 2017-12-11 19:06+0300\n"
d1239a9b
Y
11"PO-Revision-Date: 2013-07-13 11:05+0900\n"
12"Last-Translator: Yak! <yak_ex@mx.scn.tv>\n"
219a08e8 13"Language-Team: \n"
6e186238 14"Language: ja_JP\n"
1d004f12
AD
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
d1239a9b 18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
1d004f12 19
219a08e8 20#: backend.php:73
1d004f12
AD
21msgid "Use default"
22msgstr "標準を使用する"
23
219a08e8 24#: backend.php:74
1d004f12
AD
25msgid "Never purge"
26msgstr "ずっと削除しない"
27
219a08e8 28#: backend.php:75
1d004f12
AD
29msgid "1 week old"
30msgstr "1 週間前"
31
219a08e8 32#: backend.php:76
1d004f12
AD
33msgid "2 weeks old"
34msgstr "2 週間前"
35
219a08e8 36#: backend.php:77
1d004f12
AD
37msgid "1 month old"
38msgstr "1 ヶ月前"
39
219a08e8 40#: backend.php:78
1d004f12 41msgid "2 months old"
f3006ce0 42msgstr "2 ヶ月前"
1d004f12 43
219a08e8 44#: backend.php:79
1d004f12
AD
45msgid "3 months old"
46msgstr "3 ヶ月前"
47
219a08e8 48#: backend.php:82
1d004f12
AD
49msgid "Default interval"
50msgstr "更新の間隔"
51
219a08e8
AD
52#: backend.php:83
53#: backend.php:93
1d004f12
AD
54msgid "Disable updates"
55msgstr "更新を無効にする"
56
219a08e8
AD
57#: backend.php:84
58#: backend.php:94
dfabcb33
AD
59#, fuzzy
60msgid "15 minutes"
1d004f12
AD
61msgstr "各 15 分"
62
219a08e8
AD
63#: backend.php:85
64#: backend.php:95
dfabcb33
AD
65#, fuzzy
66msgid "30 minutes"
1d004f12
AD
67msgstr "各 30 分"
68
219a08e8
AD
69#: backend.php:86
70#: backend.php:96
1d004f12
AD
71msgid "Hourly"
72msgstr "毎時"
73
219a08e8
AD
74#: backend.php:87
75#: backend.php:97
dfabcb33
AD
76#, fuzzy
77msgid "4 hours"
1d004f12
AD
78msgstr "各 4 時間"
79
219a08e8
AD
80#: backend.php:88
81#: backend.php:98
dfabcb33
AD
82#, fuzzy
83msgid "12 hours"
1d004f12
AD
84msgstr "各 12 時間"
85
219a08e8
AD
86#: backend.php:89
87#: backend.php:99
1d004f12
AD
88msgid "Daily"
89msgstr "毎日"
90
219a08e8
AD
91#: backend.php:90
92#: backend.php:100
1d004f12
AD
93msgid "Weekly"
94msgstr "毎週"
95
219a08e8 96#: backend.php:103
e2cb5e6c 97#: classes/pref/users.php:47
219a08e8 98#: classes/pref/system.php:51
1d004f12
AD
99msgid "User"
100msgstr "ユーザー"
101
219a08e8 102#: backend.php:104
1d004f12
AD
103msgid "Power User"
104msgstr "パワーユーザー"
105
219a08e8 106#: backend.php:105
1d004f12
AD
107msgid "Administrator"
108msgstr "管理者"
109
e84e813f 110#: errors.php:9
219a08e8
AD
111msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
112msgstr "このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
1d004f12 113
e84e813f 114#: errors.php:12
219a08e8
AD
115msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
116msgstr "このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
1d004f12 117
e84e813f 118#: errors.php:15
219a08e8 119msgid "Backend sanity check failed."
60f53466 120msgstr "バックエンドの健全さの確認に失敗しました"
1d004f12 121
e84e813f 122#: errors.php:17
1d004f12 123msgid "Frontend sanity check failed."
60f53466 124msgstr "フロントエンドの健全さの確認に失敗しました。"
1d004f12 125
e84e813f 126#: errors.php:19
219a08e8 127msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
d1239a9b 128msgstr "データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。&lt;a href='db-updater.php'&gt;更新してください&lt;/a&gt;."
1d004f12 129
e84e813f 130#: errors.php:21
1d004f12
AD
131msgid "Request not authorized."
132msgstr "要求は認証されていません。"
133
e84e813f 134#: errors.php:23
1d004f12
AD
135msgid "No operation to perform."
136msgstr "実行する操作がありません。"
137
e84e813f 138#: errors.php:25
219a08e8
AD
139msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
140msgstr "フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致する文法、またはローカルの設定を確認してください。"
1d004f12 141
e84e813f 142#: errors.php:27
1d004f12 143msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
219a08e8 144msgstr "拒否します。あなたの権限では、このページにアクセスできません。"
1d004f12 145
e84e813f 146#: errors.php:29
1d004f12
AD
147msgid "Configuration check failed"
148msgstr "設定の確認で失敗"
149
e84e813f 150#: errors.php:31
219a08e8
AD
151msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
152msgstr "MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイトの追加情報を参照してください。"
1d004f12 153
219a08e8 154#: errors.php:35
e7f9e68c 155msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
219a08e8
AD
156msgstr "SQLのエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースとPHPの設定を確認してください。"
157
cadaafb7
AD
158#: errors.php:37
159#, fuzzy
160msgid "Method not found"
161msgstr "フィードが見つかりません。"
162
163#: errors.php:39
164#, fuzzy
165msgid "Plugin not found"
166msgstr "ユーザーが見つかりません"
167
b73bf7e2
AD
168#: index.php:149
169#: index.php:165
170#: index.php:283
171#: prefs.php:118
a9304780 172#: classes/backend.php:5
e2cb5e6c
AD
173#: classes/pref/labels.php:294
174#: classes/pref/feeds.php:1222
175#: classes/pref/filters.php:822
df994ac3 176#: js/feedlist.js:149
e2cb5e6c
AD
177#: js/feedlist.js:492
178#: js/feedlist.js:540
179#: js/functions.js:314
180#: js/functions.js:1338
181#: js/prefs.js:562
182#: js/prefs.js:754
183#: js/prefs.js:1484
184#: js/prefs.js:1499
185#: js/tt-rss.js:546
186#: js/viewfeed.js:1180
ec5ac2ec 187#: plugins/import_export/import_export.js:17
e2cb5e6c
AD
188#: js/functions.js:565
189#: js/prefs.js:1196
190#: js/prefs.js:1249
191#: js/prefs.js:1288
192#: js/prefs.js:1301
193#: js/prefs.js:1312
194#: js/prefs.js:1327
195#: js/tt-rss.js:563
196#: js/viewfeed.js:760
e935c2bc
AD
197msgid "Loading, please wait..."
198msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
199
b73bf7e2 200#: index.php:187
fe6d5185 201msgid "Show articles"
d1239a9b 202msgstr "記事を表示"
1d004f12 203
b73bf7e2 204#: index.php:190
fe6d5185 205msgid "Adaptive"
d1239a9b 206msgstr "適応的"
1d004f12 207
b73bf7e2 208#: index.php:191
fe6d5185
AD
209msgid "All Articles"
210msgstr "すべての記事"
1d004f12 211
b73bf7e2 212#: index.php:192
e2cb5e6c 213#: include/functions.php:1186
b73bf7e2 214#: classes/feeds.php:110
2cd99257
AD
215msgid "Starred"
216msgstr "お気に入り"
1d004f12 217
b73bf7e2 218#: index.php:193
e2cb5e6c 219#: include/functions.php:1187
b73bf7e2 220#: classes/feeds.php:111
2cd99257
AD
221msgid "Published"
222msgstr "公開済み"
223
b73bf7e2 224#: index.php:194
cadaafb7 225#: classes/feeds.php:103
b73bf7e2 226#: classes/feeds.php:109
fe6d5185
AD
227msgid "Unread"
228msgstr "未読"
1d004f12 229
b73bf7e2 230#: index.php:195
219a08e8 231msgid "With Note"
d1239a9b 232msgstr "ノート付き"
219a08e8 233
b73bf7e2 234#: index.php:196
fe6d5185
AD
235msgid "Ignore Scoring"
236msgstr "スコア計算の無効化"
c4255fdd 237
b73bf7e2 238#: index.php:199
fe6d5185 239msgid "Sort articles"
d1239a9b 240msgstr "記事をソート"
c4255fdd 241
b73bf7e2 242#: index.php:202
e935c2bc
AD
243msgid "Default"
244msgstr "標準"
245
b73bf7e2 246#: index.php:203
219a08e8 247msgid "Newest first"
d1239a9b 248msgstr "新しい順"
219a08e8 249
b73bf7e2 250#: index.php:204
219a08e8 251msgid "Oldest first"
d1239a9b 252msgstr "古い順"
4676b4fc 253
b73bf7e2 254#: index.php:205
fe6d5185
AD
255msgid "Title"
256msgstr "題名"
2cd99257 257
b73bf7e2
AD
258#: index.php:209
259#: index.php:249
e2cb5e6c 260#: include/functions.php:1174
b73bf7e2
AD
261#: classes/feeds.php:115
262#: js/FeedTree.js:138
263#: js/FeedTree.js:166
fe6d5185
AD
264msgid "Mark as read"
265msgstr "既読にする"
1d004f12 266
b73bf7e2 267#: index.php:212
219a08e8 268msgid "Older than one day"
d1239a9b 269msgstr "1日前より古い項目"
219a08e8 270
b73bf7e2 271#: index.php:215
219a08e8 272msgid "Older than one week"
d1239a9b 273msgstr "1週間前より古い項目"
219a08e8 274
b73bf7e2 275#: index.php:218
219a08e8 276msgid "Older than two weeks"
d1239a9b 277msgstr "2週間前より古い項目"
219a08e8 278
b73bf7e2 279#: index.php:234
219a08e8
AD
280msgid "Communication problem with server."
281msgstr "サーバーとの通信に問題が発生しました。"
282
b73bf7e2 283#: index.php:239
fe6d5185
AD
284msgid "Actions..."
285msgstr "操作..."
e8638cc9 286
b73bf7e2 287#: index.php:241
219a08e8 288msgid "Preferences..."
d1239a9b 289msgstr "設定..."
219a08e8 290
b73bf7e2 291#: index.php:242
fe6d5185
AD
292msgid "Search..."
293msgstr "検索..."
e8638cc9 294
b73bf7e2 295#: index.php:243
fe6d5185 296msgid "Feed actions:"
d1239a9b 297msgstr "フィード操作:"
1d004f12 298
b73bf7e2 299#: index.php:244
e2cb5e6c 300#: classes/handler/public.php:551
fe6d5185
AD
301msgid "Subscribe to feed..."
302msgstr "フィードを購読する..."
d9d5ce4c 303
b73bf7e2 304#: index.php:245
fe6d5185
AD
305msgid "Edit this feed..."
306msgstr "フィードを編集する..."
1d004f12 307
b73bf7e2 308#: index.php:246
fe6d5185
AD
309msgid "Rescore feed"
310msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
1d004f12 311
b73bf7e2 312#: index.php:247
e2cb5e6c
AD
313#: classes/pref/feeds.php:764
314#: classes/pref/feeds.php:1195
f6e856a3 315#: js/PrefFeedTree.js:80
fe6d5185
AD
316msgid "Unsubscribe"
317msgstr "購読をやめる"
e117ab70 318
b73bf7e2 319#: index.php:248
fe6d5185
AD
320msgid "All feeds:"
321msgstr "すべてのフィード:"
2cd99257 322
b73bf7e2 323#: index.php:250
fe6d5185
AD
324msgid "(Un)hide read feeds"
325msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
67ae092f 326
b73bf7e2 327#: index.php:251
fe6d5185
AD
328msgid "Other actions:"
329msgstr "その他の操作:"
b63d9765 330
b73bf7e2 331#: index.php:252
e2cb5e6c 332#: include/functions.php:1160
219a08e8 333msgid "Toggle widescreen mode"
d1239a9b 334msgstr "ワイド表示モードの切り替え"
1d004f12 335
b73bf7e2 336#: index.php:253
89841c5d 337msgid "Create label..."
60f53466 338msgstr "ラベルを作成する..."
89841c5d 339
b73bf7e2 340#: index.php:254
fe6d5185
AD
341msgid "Create filter..."
342msgstr "フィルターを作成しています..."
b63d9765 343
b73bf7e2 344#: index.php:255
fe6d5185
AD
345msgid "Keyboard shortcuts help"
346msgstr "キーボードショートカット"
2ea7ee5a 347
b73bf7e2 348#: index.php:264
219a08e8
AD
349msgid "Logout"
350msgstr "ログアウト"
351
b73bf7e2 352#: index.php:270
8b4bfd5c
AD
353msgid "Updates are available from Git."
354msgstr ""
355
219a08e8 356#: prefs.php:33
b73bf7e2 357#: prefs.php:136
e2cb5e6c
AD
358#: include/functions.php:1189
359#: classes/pref/prefs.php:425
219a08e8
AD
360msgid "Preferences"
361msgstr "設定"
362
b73bf7e2 363#: prefs.php:127
bf9b87b5
AD
364msgid "Keyboard shortcuts"
365msgstr "キーボードショートカット"
4481d791 366
b73bf7e2 367#: prefs.php:128
d9d5ce4c
AD
368msgid "Exit preferences"
369msgstr "設定を終了する"
370
b73bf7e2 371#: prefs.php:139
e2cb5e6c
AD
372#: classes/pref/feeds.php:113
373#: classes/pref/feeds.php:1130
374#: classes/pref/feeds.php:1184
e84e813f
AD
375msgid "Feeds"
376msgstr "フィード"
377
b73bf7e2 378#: prefs.php:142
e2cb5e6c 379#: classes/pref/filters.php:276
bf9b87b5
AD
380msgid "Filters"
381msgstr "フィルター"
4481d791 382
b73bf7e2 383#: prefs.php:145
e2cb5e6c
AD
384#: classes/pref/labels.php:94
385#: classes/feeds.php:1748
fe6d5185
AD
386msgid "Labels"
387msgstr "ラベル"
1d004f12 388
b73bf7e2 389#: prefs.php:149
fe6d5185
AD
390msgid "Users"
391msgstr "ユーザー"
8182e647 392
b73bf7e2 393#: prefs.php:152
219a08e8 394msgid "System"
d1239a9b 395msgstr "システム"
219a08e8 396
e2cb5e6c
AD
397#: register.php:186
398#: include/login_form.php:162
fe6d5185
AD
399msgid "Create new account"
400msgstr "新規アカウントの作成"
1d004f12 401
e2cb5e6c 402#: register.php:192
fe6d5185
AD
403msgid "New user registrations are administratively disabled."
404msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。"
1d004f12 405
e2cb5e6c
AD
406#: register.php:196
407#: register.php:241
408#: register.php:254
409#: register.php:269
410#: register.php:288
411#: register.php:336
412#: register.php:346
413#: register.php:358
414#: classes/handler/public.php:623
415#: classes/handler/public.php:697
416#: classes/handler/public.php:798
417#: classes/handler/public.php:877
418#: classes/handler/public.php:891
419#: classes/handler/public.php:898
420#: classes/handler/public.php:923
219a08e8
AD
421msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
422msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
423
e2cb5e6c 424#: register.php:217
219a08e8 425msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
d1239a9b 426msgstr "一時的なパスワードをメールで送りました。一時的なパスワードが送信されてから一度もログインされていないアカウントは24時間後に自動的に削除されます。"
1d004f12 427
e2cb5e6c 428#: register.php:223
fe6d5185 429msgid "Desired login:"
219a08e8 430msgstr "ご希望のlogin名:"
1d004f12 431
e2cb5e6c 432#: register.php:226
fe6d5185 433msgid "Check availability"
219a08e8 434msgstr "有効性の確認"
2cd99257 435
e2cb5e6c
AD
436#: register.php:228
437#: classes/handler/public.php:713
fe6d5185 438msgid "Email:"
219a08e8 439msgstr "メールアドレス:"
1d004f12 440
e2cb5e6c
AD
441#: register.php:231
442#: classes/handler/public.php:718
fe6d5185 443msgid "How much is two plus two:"
219a08e8 444msgstr "2 + 2 = ?"
67ae092f 445
e2cb5e6c 446#: register.php:234
fe6d5185
AD
447msgid "Submit registration"
448msgstr "登録を送信する"
1d004f12 449
e2cb5e6c 450#: register.php:252
fe6d5185
AD
451msgid "Your registration information is incomplete."
452msgstr "登録情報が完成していません。"
1d004f12 453
e2cb5e6c 454#: register.php:267
fe6d5185
AD
455msgid "Sorry, this username is already taken."
456msgstr "すみませんがこのユーザー名は既にいます。"
457
e2cb5e6c 458#: register.php:286
fe6d5185
AD
459msgid "Registration failed."
460msgstr "登録に失敗しました。"
d9d5ce4c 461
e2cb5e6c 462#: register.php:333
fe6d5185
AD
463msgid "Account created successfully."
464msgstr "アカウントの作成に成功しました。"
465
e2cb5e6c 466#: register.php:355
fe6d5185
AD
467msgid "New user registrations are currently closed."
468msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
469
e2cb5e6c 470#: update.php:67
be212a00 471msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
d1239a9b 472msgstr "Tiny Tiny RSS データ更新スクリプト。"
be212a00 473
e2cb5e6c
AD
474#: include/controls.php:85
475#: classes/pref/filters.php:245
476#: classes/pref/filters.php:256
477#: classes/pref/filters.php:553
f6e856a3
AD
478msgid "All feeds"
479msgstr "すべてのフィード"
480
e2cb5e6c
AD
481#: include/controls.php:138
482#: include/controls.php:230
483#: classes/opml.php:510
484#: classes/digest.php:120
485#: classes/pref/feeds.php:232
486#: classes/feeds.php:1760
219a08e8
AD
487msgid "Uncategorized"
488msgstr "カテゴリー割り当てなし"
489
cadaafb7 490#: include/feedbrowser.php:84
d1239a9b 491#, php-format
219a08e8
AD
492msgid "%d archived article"
493msgid_plural "%d archived articles"
d1239a9b 494msgstr[0] "保管された記事 %d 件"
219a08e8 495
cadaafb7 496#: include/feedbrowser.php:108
219a08e8
AD
497msgid "No feeds found."
498msgstr "フィードがありません。"
499
e2cb5e6c 500#: include/functions.php:942
a9304780
AD
501#, php-format
502msgid "%d min"
503msgstr ""
504
e2cb5e6c 505#: include/functions.php:1136
e84e813f
AD
506msgid "Navigation"
507msgstr "ナビゲーション"
fe6d5185 508
e2cb5e6c 509#: include/functions.php:1137
219a08e8
AD
510msgid "Open next feed"
511msgstr "次のフィードを開く"
512
e2cb5e6c 513#: include/functions.php:1138
219a08e8
AD
514msgid "Open previous feed"
515msgstr "前のフィードを開く"
516
e2cb5e6c 517#: include/functions.php:1139
219a08e8
AD
518msgid "Open next article"
519msgstr "次の記事を開く"
520
e2cb5e6c 521#: include/functions.php:1140
219a08e8
AD
522msgid "Open previous article"
523msgstr "前の記事を開く"
524
e2cb5e6c 525#: include/functions.php:1141
219a08e8
AD
526msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
527msgstr "次の記事を開く(スクロールしない)"
528
e2cb5e6c 529#: include/functions.php:1142
219a08e8
AD
530msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
531msgstr "前の記事を開く(スクロールしない)"
532
e2cb5e6c 533#: include/functions.php:1143
219a08e8 534msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
d1239a9b 535msgstr "次の記事へ移動する(展開せず既読にもしない)"
1d004f12 536
e2cb5e6c 537#: include/functions.php:1144
219a08e8 538msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
d1239a9b 539msgstr "前の記事へ移動する(展開せず既読にもしない)"
df43d1fd 540
e2cb5e6c 541#: include/functions.php:1145
e84e813f
AD
542msgid "Show search dialog"
543msgstr "検索ダイアログを表示する"
1d004f12 544
e2cb5e6c 545#: include/functions.php:1146
219a08e8 546msgid "Article"
d1239a9b 547msgstr "記事"
e84e813f 548
e2cb5e6c
AD
549#: include/functions.php:1147
550#: js/viewfeed.js:1697
e84e813f
AD
551msgid "Toggle starred"
552msgstr "お気に入りを切り替える"
553
e2cb5e6c
AD
554#: include/functions.php:1148
555#: js/viewfeed.js:1709
e84e813f
AD
556msgid "Toggle published"
557msgstr "公開を切り替える"
558
e2cb5e6c
AD
559#: include/functions.php:1149
560#: js/viewfeed.js:1684
e84e813f 561msgid "Toggle unread"
d1239a9b 562msgstr "未読/既読を切り替える"
e84e813f 563
e2cb5e6c 564#: include/functions.php:1150
e84e813f
AD
565msgid "Edit tags"
566msgstr "タグを編集する"
567
e2cb5e6c 568#: include/functions.php:1151
219a08e8 569msgid "Open in new window"
d1239a9b 570msgstr "新しいウィンドウで開く"
89841c5d 571
e2cb5e6c
AD
572#: include/functions.php:1152
573#: js/viewfeed.js:1730
219a08e8 574msgid "Mark below as read"
d1239a9b 575msgstr "これより下を既読にする"
fe6d5185 576
e2cb5e6c
AD
577#: include/functions.php:1153
578#: js/viewfeed.js:1723
219a08e8 579msgid "Mark above as read"
d1239a9b 580msgstr "これより上を既読にする"
1d004f12 581
e2cb5e6c 582#: include/functions.php:1154
219a08e8
AD
583msgid "Scroll down"
584msgstr "下にスクロール"
e84e813f 585
e2cb5e6c 586#: include/functions.php:1155
219a08e8
AD
587msgid "Scroll up"
588msgstr "上にスクロール"
e84e813f 589
e2cb5e6c 590#: include/functions.php:1156
219a08e8 591msgid "Select article under cursor"
e84e813f
AD
592msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
593
e2cb5e6c 594#: include/functions.php:1157
219a08e8 595msgid "Email article"
d1239a9b 596msgstr "記事をメールする"
e84e813f 597
e2cb5e6c 598#: include/functions.php:1158
219a08e8 599msgid "Close/collapse article"
d1239a9b 600msgstr "記事を閉じる"
e84e813f 601
e2cb5e6c 602#: include/functions.php:1159
219a08e8 603msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
d1239a9b 604msgstr "記事の展開状態の切り替え(組み合わせモード)"
e84e813f 605
e2cb5e6c
AD
606#: include/functions.php:1161
607#: plugins/embed_original/init.php:33
219a08e8 608msgid "Toggle embed original"
d1239a9b 609msgstr "元の記事の埋め込みモードの切り替え"
e84e813f 610
e2cb5e6c 611#: include/functions.php:1162
219a08e8 612msgid "Article selection"
d1239a9b 613msgstr "記事の選択"
e84e813f 614
e2cb5e6c 615#: include/functions.php:1163
e84e813f 616msgid "Select all articles"
d1239a9b 617msgstr "すべての記事を選択する"
e84e813f 618
e2cb5e6c 619#: include/functions.php:1164
219a08e8 620msgid "Select unread"
d1239a9b 621msgstr "未読記事を選択する"
e84e813f 622
e2cb5e6c 623#: include/functions.php:1165
219a08e8 624msgid "Select starred"
d1239a9b 625msgstr "お気に入りの記事を選択する"
2d6a64af 626
e2cb5e6c 627#: include/functions.php:1166
219a08e8 628msgid "Select published"
d1239a9b 629msgstr "公開済みの記事を選択する"
2d6a64af 630
e2cb5e6c 631#: include/functions.php:1167
219a08e8 632msgid "Invert selection"
d1239a9b 633msgstr "選択を反転する"
e84e813f 634
e2cb5e6c 635#: include/functions.php:1168
219a08e8 636msgid "Deselect everything"
d1239a9b 637msgstr "選択を全て解除する"
e84e813f 638
e2cb5e6c
AD
639#: include/functions.php:1169
640#: classes/pref/feeds.php:521
641#: classes/pref/feeds.php:788
219a08e8
AD
642msgid "Feed"
643msgstr "フィード"
e84e813f 644
e2cb5e6c 645#: include/functions.php:1170
219a08e8 646msgid "Refresh current feed"
d1239a9b 647msgstr "現在のフィードを更新する"
e84e813f 648
e2cb5e6c 649#: include/functions.php:1171
219a08e8
AD
650msgid "Un/hide read feeds"
651msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
652
e2cb5e6c
AD
653#: include/functions.php:1172
654#: classes/pref/feeds.php:1187
e84e813f
AD
655msgid "Subscribe to feed"
656msgstr "フィードを購読する"
657
e2cb5e6c 658#: include/functions.php:1173
b73bf7e2 659#: js/FeedTree.js:145
f6e856a3 660#: js/PrefFeedTree.js:74
e2cb5e6c 661#: js/viewfeed.js:1848
e84e813f
AD
662msgid "Edit feed"
663msgstr "フィードを編集する"
664
e2cb5e6c 665#: include/functions.php:1175
219a08e8 666msgid "Reverse headlines"
d1239a9b 667msgstr "ヘッドラインの順序を逆転する"
e84e813f 668
e2cb5e6c 669#: include/functions.php:1176
c565a0cc
AD
670msgid "Toggle headline grouping"
671msgstr ""
672
e2cb5e6c 673#: include/functions.php:1177
219a08e8 674msgid "Debug feed update"
d1239a9b 675msgstr "フィードの更新を確認する"
4676b4fc 676
e2cb5e6c 677#: include/functions.php:1178
3d1c005b
RR
678#, fuzzy
679msgid "Debug viewfeed()"
680msgstr "フィードの更新を確認する"
681
e2cb5e6c 682#: include/functions.php:1179
b73bf7e2 683#: js/FeedTree.js:194
e84e813f
AD
684msgid "Mark all feeds as read"
685msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
686
e2cb5e6c 687#: include/functions.php:1180
219a08e8
AD
688msgid "Un/collapse current category"
689msgstr "カテゴリーの開閉"
e84e813f 690
e2cb5e6c 691#: include/functions.php:1181
219a08e8 692msgid "Toggle combined mode"
d1239a9b 693msgstr "組み合わせモードの切り替え"
e84e813f 694
e2cb5e6c 695#: include/functions.php:1182
219a08e8 696msgid "Toggle auto expand in combined mode"
d1239a9b 697msgstr "組み合わせモードでの自動展開の切り替え"
e84e813f 698
e2cb5e6c 699#: include/functions.php:1183
219a08e8 700msgid "Go to"
d1239a9b 701msgstr "移動"
914a875d 702
e2cb5e6c
AD
703#: include/functions.php:1184
704#: classes/feeds.php:1621
f6e856a3
AD
705msgid "All articles"
706msgstr "すべての記事"
707
e2cb5e6c 708#: include/functions.php:1185
219a08e8 709msgid "Fresh"
d1239a9b 710msgstr "新しい記事"
e84e813f 711
e2cb5e6c
AD
712#: include/functions.php:1188
713#: js/tt-rss.js:490
714#: js/tt-rss.js:659
e84e813f
AD
715msgid "Tag cloud"
716msgstr "タグクラウド"
717
e2cb5e6c 718#: include/functions.php:1190
219a08e8 719msgid "Other"
d1239a9b 720msgstr "その他"
e84e813f 721
e2cb5e6c
AD
722#: include/functions.php:1191
723#: classes/pref/labels.php:279
219a08e8
AD
724msgid "Create label"
725msgstr "ラベルを作成する"
e84e813f 726
e2cb5e6c
AD
727#: include/functions.php:1192
728#: classes/pref/filters.php:801
219a08e8
AD
729msgid "Create filter"
730msgstr "フィルターを作成する"
e84e813f 731
e2cb5e6c 732#: include/functions.php:1193
219a08e8 733msgid "Un/collapse sidebar"
d1239a9b 734msgstr "サイドバーを開閉する"
e84e813f 735
e2cb5e6c 736#: include/functions.php:1194
219a08e8 737msgid "Show help dialog"
d1239a9b 738msgstr "ヘルプダイアログを表示する"
e84e813f 739
e2cb5e6c 740#: include/functions.php:2493
c565a0cc
AD
741msgid "There is no error, the file uploaded with success"
742msgstr ""
743
e2cb5e6c 744#: include/functions.php:2494
c565a0cc
AD
745msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
746msgstr ""
747
e2cb5e6c 748#: include/functions.php:2495
c565a0cc
AD
749msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
750msgstr ""
751
e2cb5e6c 752#: include/functions.php:2496
c565a0cc
AD
753msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
754msgstr ""
755
e2cb5e6c 756#: include/functions.php:2497
c565a0cc
AD
757#, fuzzy
758msgid "No file was uploaded"
759msgstr "ファイルがアップロードされていません。"
760
e2cb5e6c 761#: include/functions.php:2498
c565a0cc
AD
762msgid "Missing a temporary folder"
763msgstr ""
764
e2cb5e6c 765#: include/functions.php:2499
c565a0cc
AD
766msgid "Failed to write file to disk."
767msgstr ""
768
e2cb5e6c 769#: include/functions.php:2500
c565a0cc
AD
770msgid "A PHP extension stopped the file upload."
771msgstr ""
772
e2cb5e6c
AD
773#: include/login_form.php:107
774#: classes/handler/public.php:446
775#: classes/handler/public.php:708
219a08e8
AD
776msgid "Login:"
777msgstr "ログイン:"
e84e813f 778
e2cb5e6c
AD
779#: include/login_form.php:117
780#: classes/handler/public.php:449
219a08e8
AD
781msgid "Password:"
782msgstr "パスワード:"
1d004f12 783
e2cb5e6c 784#: include/login_form.php:123
219a08e8 785msgid "I forgot my password"
d1239a9b 786msgstr "パスワードを忘れた場合"
1d004f12 787
e2cb5e6c 788#: include/login_form.php:129
219a08e8 789msgid "Profile:"
d1239a9b 790msgstr "プロファイル:"
1d004f12 791
e2cb5e6c
AD
792#: include/login_form.php:133
793#: classes/handler/public.php:252
794#: classes/pref/prefs.php:1040
795#: classes/rpc.php:69
219a08e8 796msgid "Default profile"
d1239a9b 797msgstr "標準のプロファイル"
1d004f12 798
e2cb5e6c 799#: include/login_form.php:141
219a08e8 800msgid "Use less traffic"
d1239a9b 801msgstr "トラフィックを抑制する"
d9d5ce4c 802
e2cb5e6c 803#: include/login_form.php:145
219a08e8 804msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
d1239a9b 805msgstr "記事中の画像を表示しないことで自動更新を減らす。"
1d004f12 806
e2cb5e6c 807#: include/login_form.php:153
219a08e8 808msgid "Remember me"
d1239a9b 809msgstr "ログイン状態を記憶する"
914a875d 810
e2cb5e6c
AD
811#: include/login_form.php:159
812#: classes/handler/public.php:454
219a08e8
AD
813msgid "Log in"
814msgstr "ログイン"
914a875d 815
e2cb5e6c 816#: include/sessions.php:46
9e77d9a8 817msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
d1239a9b 818msgstr "セッションの検査に失敗しました (スキーマのバージョンが変更されました)"
9e77d9a8 819
e2cb5e6c 820#: include/sessions.php:62
9e77d9a8 821msgid "Session failed to validate (password changed)"
d1239a9b 822msgstr "セッションの検査に失敗しました (パスワードが変更されました)"
9e77d9a8 823
e2cb5e6c
AD
824#: include/sessions.php:69
825msgid "Session failed to validate (user not found)"
826msgstr "セッションの検査に失敗しました (ユーザーが見つかりません)"
be212a00 827
e2cb5e6c 828#: classes/article.php:26
f6e856a3
AD
829msgid "Article not found."
830msgstr "記事が見つかりません。"
831
e2cb5e6c 832#: classes/article.php:211
f6e856a3
AD
833msgid "Tags for this article (separated by commas):"
834msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
835
e2cb5e6c
AD
836#: classes/article.php:236
837#: classes/pref/labels.php:82
838#: classes/pref/users.php:103
839#: classes/pref/feeds.php:768
840#: classes/pref/feeds.php:908
841#: classes/pref/filters.php:525
842#: classes/pref/prefs.php:985
f6e856a3 843#: plugins/nsfw/init.php:85
e2cb5e6c
AD
844#: plugins/note/init.php:58
845#: plugins/af_readability/init.php:69
846#: plugins/af_redditimgur/init.php:62
847#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
848#: plugins/mail/init.php:65
849#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
f6e856a3
AD
850msgid "Save"
851msgstr "保存"
852
e2cb5e6c
AD
853#: classes/article.php:238
854#: classes/handler/public.php:423
f6e856a3 855#: classes/handler/public.php:457
e2cb5e6c
AD
856#: classes/pref/labels.php:84
857#: classes/pref/users.php:105
858#: classes/pref/feeds.php:769
859#: classes/pref/feeds.php:911
860#: classes/pref/feeds.php:1681
861#: classes/pref/filters.php:528
862#: classes/pref/filters.php:945
863#: classes/pref/filters.php:1018
864#: classes/pref/filters.php:1111
865#: classes/pref/prefs.php:987
866#: classes/feeds.php:1076
867#: classes/feeds.php:1128
868#: classes/feeds.php:1167
869#: plugins/note/init.php:60
870#: plugins/mail/init.php:179
f6e856a3
AD
871msgid "Cancel"
872msgstr "取り消し"
873
e2cb5e6c
AD
874#: classes/article.php:337
875#: classes/article.php:682
876#: classes/article.php:837
f6e856a3
AD
877msgid "no tags"
878msgstr "タグがありません"
879
e2cb5e6c 880#: classes/article.php:448
f6e856a3
AD
881msgid "unknown type"
882msgstr "未知の種類"
883
e2cb5e6c 884#: classes/article.php:525
f6e856a3
AD
885msgid "Attachments"
886msgstr "添付"
887
e2cb5e6c
AD
888#: classes/article.php:624
889#: classes/feeds.php:700
f6e856a3
AD
890msgid "comment"
891msgid_plural "comments"
892msgstr[0] ""
893
e2cb5e6c
AD
894#: classes/article.php:628
895#: classes/feeds.php:704
f6e856a3
AD
896#, fuzzy
897msgid "comments"
898msgstr "添付"
899
e2cb5e6c 900#: classes/article.php:651
f6e856a3
AD
901msgid " - "
902msgstr " - "
903
e2cb5e6c
AD
904#: classes/article.php:692
905#: classes/feeds.php:686
f6e856a3
AD
906msgid "Edit tags for this article"
907msgstr "この記事のタグを編集する"
908
e2cb5e6c
AD
909#: classes/article.php:725
910#: classes/feeds.php:641
f6e856a3
AD
911msgid "Originally from:"
912msgstr "元の記事:"
913
e2cb5e6c
AD
914#: classes/article.php:736
915#: classes/pref/feeds.php:538
916#: classes/feeds.php:652
f6e856a3
AD
917msgid "Feed URL"
918msgstr "フィード URL"
919
e2cb5e6c
AD
920#: classes/article.php:773
921#: classes/backend.php:103
922#: classes/dlg.php:33
923#: classes/dlg.php:56
924#: classes/dlg.php:89
925#: classes/dlg.php:154
926#: classes/dlg.php:181
927#: classes/dlg.php:197
928#: classes/pref/feeds.php:1475
929#: classes/pref/feeds.php:1542
930#: classes/pref/filters.php:208
931#: classes/pref/prefs.php:1102
932#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
933#: plugins/import_export/init.php:421
934#: plugins/import_export/init.php:467
935#: plugins/share/init.php:128
936msgid "Close this window"
937msgstr "このウィンドウを閉じる"
938
939#: classes/article.php:875
f6e856a3
AD
940msgid "(edit note)"
941msgstr "(ノートの編集)"
942
e2cb5e6c
AD
943#: classes/opml.php:31
944#: classes/opml.php:36
945msgid "OPML Utility"
946msgstr "OPML ユーティリティ"
be212a00 947
e2cb5e6c
AD
948#: classes/opml.php:40
949msgid "Importing OPML..."
950msgstr "OPML のインポート中..."
be212a00 951
e2cb5e6c
AD
952#: classes/opml.php:45
953msgid "Return to preferences"
954msgstr "設定に戻る"
914a875d 955
e2cb5e6c
AD
956#: classes/opml.php:299
957#, php-format
958msgid "Adding feed: %s"
959msgstr "フィード追加: %s"
914a875d 960
e2cb5e6c 961#: classes/opml.php:310
644f36a8 962#, php-format
e2cb5e6c
AD
963msgid "Duplicate feed: %s"
964msgstr "重複したフィード: %s"
be212a00 965
e2cb5e6c 966#: classes/opml.php:324
644f36a8 967#, php-format
e2cb5e6c
AD
968msgid "Adding label %s"
969msgstr "ラベル %s の割り当て"
be212a00 970
e2cb5e6c 971#: classes/opml.php:327
644f36a8 972#, php-format
e2cb5e6c
AD
973msgid "Duplicate label: %s"
974msgstr "重複したラベル: %s"
914a875d 975
e2cb5e6c 976#: classes/opml.php:339
644f36a8 977#, php-format
e2cb5e6c
AD
978msgid "Setting preference key %s to %s"
979msgstr "%s を %s に設定"
3d1c005b 980
e2cb5e6c
AD
981#: classes/opml.php:375
982msgid "Adding filter..."
983msgstr "フィルタを追加しています..."
3d1c005b 984
e2cb5e6c 985#: classes/opml.php:510
644f36a8 986#, php-format
e2cb5e6c
AD
987msgid "Processing category: %s"
988msgstr "処理中のカテゴリ: %s"
e84e813f 989
e2cb5e6c
AD
990#: classes/opml.php:556
991#, php-format
992msgid "Upload failed with error code %d"
993msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました"
914a875d 994
e2cb5e6c
AD
995#: classes/opml.php:568
996#: plugins/import_export/init.php:448
997msgid "Unable to move uploaded file."
998msgstr "アップロードされたファイルを移動できません。"
a9304780 999
e2cb5e6c
AD
1000#: classes/opml.php:572
1001#: plugins/import_export/init.php:452
1002msgid "Error: please upload OPML file."
1003msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
1004
1005#: classes/opml.php:583
1006msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1007msgstr "エラー: 移動された OPML ファイルが見つかりません。"
1008
1009#: classes/opml.php:592
1010msgid "Error while parsing document."
1011msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
1012
1013#: classes/backend.php:31
1014msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1015msgstr "インタフェースに関する他のヒントが Tiny Tiny RSS の Wiki にあります。"
1016
1017#: classes/backend.php:36
1018msgid "Keyboard Shortcuts"
1019msgstr "キーボードショートカット"
1020
1021#: classes/backend.php:59
1022msgid "Shift"
1023msgstr "Shift"
1024
1025#: classes/backend.php:62
1026msgid "Ctrl"
1027msgstr "Ctrl"
1028
1029#: classes/backend.php:97
1030msgid "Help topic not found."
1031msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
1032
1033#: classes/dlg.php:17
1034msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1035msgstr "インポートしたラベルかフィルタがあるなら、新しいデータを見るために設定を更新(リロード)する必要があるかもしれません。"
1036
1037#: classes/dlg.php:44
1038msgid "Your Public OPML URL is:"
1039msgstr "あなたの公開 OPML の URL:"
1040
1041#: classes/dlg.php:53
1042#: classes/dlg.php:178
1043#: plugins/share/init.php:125
1044msgid "Generate new URL"
1045msgstr "新しい URL を生成する"
1046
1047#: classes/dlg.php:67
1048msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1049msgstr "更新デーモンが設定で有効になっていますが、デーモンが起動していないため全てのフィードが更新されません。デーモンプロセスを起動するか、管理者に連絡してください。"
1050
1051#: classes/dlg.php:71
1052#: classes/dlg.php:80
1053msgid "Last update:"
1054msgstr "最終更新:"
1055
1056#: classes/dlg.php:76
1057msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1058msgstr "更新デーモンがフィードを更新するのに非常に長い時間がかかっています。クラッシュかハングのような問題が起こっているのかもしれません。デーモンプロセスを確認するか、管理者に連絡してください。"
1059
1060#: classes/dlg.php:169
1061msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1062msgstr "このフィードは以下の URL で RSS として見られます:"
1063
1064#: classes/dlg.php:190
1065msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
1066msgstr ""
1067
1068#: classes/dlg.php:194
1069#, fuzzy
1070msgid "Open Preferences"
1071msgstr "設定"
1072
1073#: classes/handler/public.php:387
1074#: plugins/bookmarklets/init.php:40
1075msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1076msgstr "Tiny Tiny RSS で共有する"
1077
1078#: classes/handler/public.php:395
1079msgid "Title:"
1080msgstr "題名:"
1081
1082#: classes/handler/public.php:397
1083#: classes/pref/feeds.php:536
1084msgid "URL:"
1085msgstr "URL:"
1086
1087#: classes/handler/public.php:399
1088msgid "Content:"
1089msgstr "内容:"
1090
1091#: classes/handler/public.php:401
1092msgid "Labels:"
1093msgstr "ラベル:"
1094
1095#: classes/handler/public.php:420
1096msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1097msgstr "共有した記事は「公開済みの記事」に表示されます。"
1098
1099#: classes/handler/public.php:422
1100msgid "Share"
1101msgstr "共有"
1102
1103#: classes/handler/public.php:444
1104msgid "Not logged in"
1105msgstr "ログインしていません"
1106
1107#: classes/handler/public.php:504
1108msgid "Incorrect username or password"
1109msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
1110
1111#: classes/handler/public.php:557
1112#, php-format
1113msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1114msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
1115
1116#: classes/handler/public.php:560
1117#, php-format
1118msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1119msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
1120
1121#: classes/handler/public.php:563
1122#, php-format
1123msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1124msgstr "<b>%s</b> は購読できませんでした。"
1125
1126#: classes/handler/public.php:566
1127#, php-format
1128msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1129msgstr "<b>%s</b>にフィードが見つかりません。"
1130
1131#: classes/handler/public.php:569
1132msgid "Multiple feed URLs found."
1133msgstr "複数のフィードの URL が見つかりました。"
1134
1135#: classes/handler/public.php:573
1136#, php-format
1137msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1138msgstr "<b>%s</b> は購読できませんでした。<br>フィードの URL がダウンロードできません。"
1139
1140#: classes/handler/public.php:591
1141msgid "Subscribe to selected feed"
1142msgstr "選択したフィードを購読する"
1143
1144#: classes/handler/public.php:618
1145msgid "Edit subscription options"
1146msgstr "購読オプションの編集"
1147
1148#: classes/handler/public.php:656
1149msgid "Password recovery"
1150msgstr "パスワードの復旧"
1151
1152#: classes/handler/public.php:701
a9304780 1153#, fuzzy
644f36a8
AD
1154msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1155msgstr "有効なアカウント名と電子メールアドレスを入力する必要があります。新しいパスワードがあなたの電子メールアドレスに送信されます。"
914a875d 1156
e2cb5e6c
AD
1157#: classes/handler/public.php:723
1158#: classes/pref/users.php:372
644f36a8
AD
1159msgid "Reset password"
1160msgstr "パスワードのリセット"
914a875d 1161
e2cb5e6c 1162#: classes/handler/public.php:733
644f36a8
AD
1163msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1164msgstr "いくつかの必須項目が入力されていないか、正しくありません"
1d004f12 1165
e2cb5e6c
AD
1166#: classes/handler/public.php:737
1167#: classes/handler/public.php:806
644f36a8
AD
1168msgid "Go back"
1169msgstr "戻る"
67ae092f 1170
e2cb5e6c 1171#: classes/handler/public.php:775
644f36a8
AD
1172#, fuzzy
1173msgid "[tt-rss] Password reset request"
1174msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
be212a00 1175
e2cb5e6c 1176#: classes/handler/public.php:802
644f36a8
AD
1177msgid "Sorry, login and email combination not found."
1178msgstr "ログイン名とメールアドレスの組み合わせが組み合わせが見つかりませんでした"
1d004f12 1179
e2cb5e6c 1180#: classes/handler/public.php:824
644f36a8
AD
1181msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1182msgstr "あなたの権限では、このスクリプトを実行できません。"
219a08e8 1183
e2cb5e6c 1184#: classes/handler/public.php:850
644f36a8
AD
1185msgid "Database Updater"
1186msgstr "データベースアップデーター"
219a08e8 1187
e2cb5e6c 1188#: classes/handler/public.php:915
644f36a8
AD
1189msgid "Perform updates"
1190msgstr "更新の実行"
be212a00 1191
e2cb5e6c
AD
1192#: classes/pref/labels.php:25
1193#: classes/pref/filters.php:377
1194#: classes/pref/filters.php:866
644f36a8
AD
1195msgid "Caption"
1196msgstr "キャプション"
219a08e8 1197
e2cb5e6c 1198#: classes/pref/labels.php:40
644f36a8
AD
1199msgid "Colors"
1200msgstr "色"
be212a00 1201
e2cb5e6c 1202#: classes/pref/labels.php:45
644f36a8
AD
1203msgid "Foreground:"
1204msgstr "前景色:"
be212a00 1205
e2cb5e6c 1206#: classes/pref/labels.php:45
644f36a8
AD
1207msgid "Background:"
1208msgstr "背景色:"
ec5ac2ec 1209
e2cb5e6c 1210#: classes/pref/labels.php:244
644f36a8
AD
1211#, php-format
1212msgid "Created label <b>%s</b>"
1213msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
ec5ac2ec 1214
e2cb5e6c
AD
1215#: classes/pref/labels.php:270
1216#: classes/pref/users.php:356
1217#: classes/pref/feeds.php:1175
1218#: classes/pref/feeds.php:1423
1219#: classes/pref/feeds.php:1488
1220#: classes/pref/filters.php:388
1221#: classes/pref/filters.php:446
1222#: classes/pref/filters.php:792
1223#: classes/pref/filters.php:875
1224#: classes/pref/filters.php:902
1225#: classes/pref/prefs.php:996
644f36a8
AD
1226msgid "Select"
1227msgstr "選択"
ec5ac2ec 1228
e2cb5e6c
AD
1229#: classes/pref/labels.php:273
1230#: classes/pref/users.php:359
1231#: classes/pref/feeds.php:1178
1232#: classes/pref/feeds.php:1426
1233#: classes/pref/feeds.php:1491
1234#: classes/pref/filters.php:391
1235#: classes/pref/filters.php:449
1236#: classes/pref/filters.php:795
1237#: classes/pref/filters.php:878
1238#: classes/pref/filters.php:905
1239#: classes/pref/prefs.php:999
b73bf7e2 1240#: classes/feeds.php:102
644f36a8
AD
1241msgid "All"
1242msgstr "すべて"
ec5ac2ec 1243
e2cb5e6c
AD
1244#: classes/pref/labels.php:275
1245#: classes/pref/users.php:361
1246#: classes/pref/feeds.php:1180
1247#: classes/pref/feeds.php:1428
1248#: classes/pref/feeds.php:1493
1249#: classes/pref/filters.php:393
1250#: classes/pref/filters.php:451
1251#: classes/pref/filters.php:797
1252#: classes/pref/filters.php:880
1253#: classes/pref/filters.php:907
1254#: classes/pref/prefs.php:1001
b73bf7e2 1255#: classes/feeds.php:105
644f36a8
AD
1256msgid "None"
1257msgstr "なし"
ec5ac2ec 1258
e2cb5e6c
AD
1259#: classes/pref/labels.php:282
1260#: classes/pref/users.php:370
1261#: classes/pref/feeds.php:746
1262#: classes/pref/filters.php:518
1263#: classes/pref/filters.php:814
1264#: classes/feeds.php:1127
644f36a8
AD
1265msgid "Remove"
1266msgstr "削除"
ec5ac2ec 1267
e2cb5e6c 1268#: classes/pref/labels.php:285
644f36a8
AD
1269msgid "Clear colors"
1270msgstr "色の消去"
ec5ac2ec 1271
f6e856a3
AD
1272#: classes/pref/users.php:6
1273#: classes/pref/system.php:8
1274msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1275msgstr "あなたの権限では、このタブを開ません。"
1276
e2cb5e6c 1277#: classes/pref/users.php:26
f6e856a3
AD
1278#, fuzzy
1279msgid "Edit user"
1280msgstr "ルールの編集"
ec5ac2ec 1281
e2cb5e6c
AD
1282#: classes/pref/users.php:61
1283#: classes/pref/feeds.php:615
1284#: classes/pref/feeds.php:843
1285#: classes/feeds.php:1048
644f36a8
AD
1286msgid "Authentication"
1287msgstr "認証"
ec5ac2ec 1288
e2cb5e6c 1289#: classes/pref/users.php:64
644f36a8
AD
1290msgid "Access level: "
1291msgstr "アクセスレベル: "
ec5ac2ec 1292
e2cb5e6c
AD
1293#: classes/pref/users.php:82
1294#: classes/pref/feeds.php:642
1295#: classes/pref/feeds.php:861
644f36a8
AD
1296msgid "Options"
1297msgstr "オプション"
ec5ac2ec 1298
e2cb5e6c
AD
1299#: classes/pref/users.php:96
1300#: js/prefs.js:479
644f36a8
AD
1301msgid "User details"
1302msgstr "ユーザーの詳細"
ec5ac2ec 1303
e2cb5e6c
AD
1304#: classes/pref/users.php:136
1305#: classes/pref/users.php:407
644f36a8
AD
1306msgid "Registered"
1307msgstr "登録済み"
ec5ac2ec 1308
e2cb5e6c 1309#: classes/pref/users.php:137
644f36a8
AD
1310msgid "Last logged in"
1311msgstr "最終ログイン"
ec5ac2ec 1312
e2cb5e6c 1313#: classes/pref/users.php:145
644f36a8
AD
1314msgid "Subscribed feeds count"
1315msgstr "購読フィード数"
ec5ac2ec 1316
e2cb5e6c 1317#: classes/pref/users.php:146
644f36a8
AD
1318#, fuzzy
1319msgid "Stored articles"
1320msgstr "お気に入りの記事"
ec5ac2ec 1321
e2cb5e6c
AD
1322#: classes/pref/users.php:150
1323#: classes/pref/users.php:406
644f36a8
AD
1324msgid "Subscribed feeds"
1325msgstr "購読したフィード"
ec5ac2ec 1326
e2cb5e6c
AD
1327#: classes/pref/users.php:176
1328msgid "User not found"
1329msgstr "ユーザーが見つかりません"
1330
1331#: classes/pref/users.php:246
644f36a8
AD
1332#, php-format
1333msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1334msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
ec5ac2ec 1335
e2cb5e6c 1336#: classes/pref/users.php:253
644f36a8
AD
1337#, php-format
1338msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1339msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
ec5ac2ec 1340
e2cb5e6c 1341#: classes/pref/users.php:257
644f36a8
AD
1342#, php-format
1343msgid "User <b>%s</b> already exists."
1344msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
ec5ac2ec 1345
e2cb5e6c 1346#: classes/pref/users.php:285
644f36a8
AD
1347#, php-format
1348msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1349msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを <b>%s</b> に変更しました"
ec5ac2ec 1350
e2cb5e6c 1351#: classes/pref/users.php:287
644f36a8
AD
1352#, php-format
1353msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1354msgstr "ユーザー <b>%s</b> の新しいパスワードを <b>%s</b> に送信しています"
ec5ac2ec 1355
e2cb5e6c 1356#: classes/pref/users.php:311
644f36a8
AD
1357msgid "[tt-rss] Password change notification"
1358msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
ec5ac2ec 1359
e2cb5e6c
AD
1360#: classes/pref/users.php:346
1361#: classes/pref/feeds.php:1171
1362#: classes/pref/filters.php:788
1363#: classes/feeds.php:1098
1364#: classes/feeds.php:1166
1365#: js/tt-rss.js:165
1366msgid "Search"
1367msgstr "検索"
1368
1369#: classes/pref/users.php:364
644f36a8
AD
1370msgid "Create user"
1371msgstr "ユーザーの作成"
ec5ac2ec 1372
e2cb5e6c
AD
1373#: classes/pref/users.php:368
1374#: classes/pref/filters.php:807
1375msgid "Edit"
1376msgstr "編集"
1377
1378#: classes/pref/users.php:404
1379#: classes/pref/feeds.php:619
1380#: classes/pref/feeds.php:847
1381#: classes/pref/feeds.php:1658
1382#: classes/feeds.php:1052
644f36a8
AD
1383msgid "Login"
1384msgstr "ログイン"
ec5ac2ec 1385
e2cb5e6c 1386#: classes/pref/users.php:405
644f36a8
AD
1387msgid "Access Level"
1388msgstr "アクセスレベル"
ec5ac2ec 1389
e2cb5e6c 1390#: classes/pref/users.php:408
644f36a8
AD
1391msgid "Last login"
1392msgstr "最終ログイン"
ec5ac2ec 1393
e2cb5e6c 1394#: classes/pref/users.php:427
644f36a8
AD
1395msgid "Click to edit"
1396msgstr "編集するにはクリック"
ec5ac2ec 1397
e2cb5e6c 1398#: classes/pref/users.php:447
644f36a8
AD
1399msgid "No users defined."
1400msgstr "ユーザーが定義されていません。"
ec5ac2ec 1401
e2cb5e6c 1402#: classes/pref/users.php:449
644f36a8
AD
1403msgid "No matching users found."
1404msgstr "ユーザーが見つかりません。"
ec5ac2ec 1405
e2cb5e6c
AD
1406#: classes/pref/system.php:29
1407msgid "Error Log"
1408msgstr "エラーログ"
1409
1410#: classes/pref/system.php:40
1411msgid "Refresh"
1412msgstr "再描画"
1413
1414#: classes/pref/system.php:43
1415msgid "Clear log"
1416msgstr "ログの消去"
1417
1418#: classes/pref/system.php:48
1419msgid "Error"
1420msgstr "エラー"
1421
1422#: classes/pref/system.php:49
1423msgid "Filename"
1424msgstr "ファイル名"
1425
1426#: classes/pref/system.php:50
1427msgid "Message"
1428msgstr "メッセージ"
1429
1430#: classes/pref/system.php:52
1431msgid "Date"
1432msgstr "日付"
1433
1434#: classes/pref/feeds.php:15
1435msgid "Check to enable field"
1436msgstr "有効にするフィールドにチェック"
1437
1438#: classes/pref/feeds.php:64
1439#: classes/pref/feeds.php:218
1440#: classes/pref/feeds.php:265
1441#: classes/pref/feeds.php:271
1442#: classes/pref/feeds.php:299
1443#, fuzzy, php-format
1444msgid "(%d feed)"
1445msgid_plural "(%d feeds)"
1446msgstr[0] "フィードを編集する"
1447
1448#: classes/pref/feeds.php:511
1449#: classes/pref/prefs.php:18
1450msgid "General"
1451msgstr "全体"
1452
1453#: classes/pref/feeds.php:527
1454msgid "Feed Title"
1455msgstr "フィードの題名"
1456
1457#: classes/pref/feeds.php:559
1458#: classes/pref/feeds.php:795
1459#: classes/pref/feeds.php:1644
1460#: classes/feeds.php:1028
1461msgid "Place in category:"
1462msgstr "カテゴリーの場所:"
1463
1464#: classes/pref/feeds.php:572
1465#: classes/pref/feeds.php:809
1466#, fuzzy
1467msgid "Language:"
1468msgstr "言語"
1469
1470#: classes/pref/feeds.php:579
1471#: classes/pref/feeds.php:818
1472msgid "Update"
1473msgstr "更新"
1474
1475#: classes/pref/feeds.php:594
1476#: classes/pref/feeds.php:834
1477msgid "Article purging:"
1478msgstr "記事の削除:"
1479
1480#: classes/pref/feeds.php:626
1481#: classes/pref/feeds.php:855
1482#: classes/pref/feeds.php:1661
1483#: classes/pref/prefs.php:243
1484#: classes/feeds.php:1056
1485msgid "Password"
1486msgstr "パスワード"
1487
1488#: classes/pref/feeds.php:630
1489msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1490msgstr "<b>ヒント:</b> Twitter フィード以外でもしフィードが認証を要求するなら、ログイン情報を入力する必要があります。"
1491
1492#: classes/pref/feeds.php:640
1493#: classes/feeds.php:1067
1494msgid "This feed requires authentication."
1495msgstr "このフィードは認証を要求します。"
1496
1497#: classes/pref/feeds.php:656
1498#: classes/pref/feeds.php:865
1499msgid "Hide from Popular feeds"
1500msgstr "人気のあるフィードから隠す"
1501
1502#: classes/pref/feeds.php:668
1503#: classes/pref/feeds.php:871
1504msgid "Include in e-mail digest"
1505msgstr "電子メールダイジェストに含む"
1506
1507#: classes/pref/feeds.php:681
1508#: classes/pref/feeds.php:877
1509msgid "Always display image attachments"
1510msgstr "常に添付画像を表示する"
1511
1512#: classes/pref/feeds.php:694
1513#: classes/pref/feeds.php:885
1514msgid "Do not embed images"
1515msgstr "画像を埋め込まない"
1516
1517#: classes/pref/feeds.php:707
1518#: classes/pref/feeds.php:893
1519msgid "Cache media"
1520msgstr ""
1521
1522#: classes/pref/feeds.php:719
1523#: classes/pref/feeds.php:899
1524msgid "Mark updated articles as unread"
1525msgstr "更新された記事を既読にする"
1526
1527#: classes/pref/feeds.php:723
1528msgid "Icon"
1529msgstr "アイコン"
1530
1531#: classes/pref/feeds.php:737
1532#: classes/pref/feeds.php:1274
1533#, fuzzy
1534msgid "Choose file..."
1535msgstr "フィルターを作成しています..."
1536
1537#: classes/pref/feeds.php:744
1538msgid "Replace"
1539msgstr "置き換え"
1540
1541#: classes/pref/feeds.php:751
1542#: classes/pref/prefs.php:679
1543msgid "Plugins"
1544msgstr "プラグイン"
1545
1546#: classes/pref/feeds.php:1146
1547msgid "Feeds with errors"
1548msgstr "エラーのあったフィード"
1549
1550#: classes/pref/feeds.php:1153
1551msgid "Inactive feeds"
1552msgstr "活発でないフィード"
1553
1554#: classes/pref/feeds.php:1189
1555msgid "Edit selected feeds"
1556msgstr "選択したフィードを編集"
1557
1558#: classes/pref/feeds.php:1191
1559#: classes/pref/feeds.php:1205
1560#: classes/pref/filters.php:810
1561msgid "Reset sort order"
1562msgstr "ソート順のリセット"
1563
1564#: classes/pref/feeds.php:1193
1565#: js/prefs.js:1458
1566msgid "Batch subscribe"
1567msgstr "一括購読"
1568
1569#: classes/pref/feeds.php:1200
1570msgid "Categories"
1571msgstr "カテゴリー"
1572
1573#: classes/pref/feeds.php:1203
1574msgid "Add category"
1575msgstr "カテゴリーを追加"
1576
1577#: classes/pref/feeds.php:1207
1578msgid "Remove selected"
1579msgstr "選択したカテゴリーを削除"
1580
1581#: classes/pref/feeds.php:1262
1582msgid "OPML"
1583msgstr "OPML"
1584
1585#: classes/pref/feeds.php:1264
1586msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1587msgstr "OPML を使うことで、フィード、フィルター、ラベル、Tiny Tiny RSS の設定をエクスポート、インポートできます。"
1588
1589#: classes/pref/feeds.php:1265
1590msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1591msgstr "OPML を使って移行できるのはメインの設定プロファイルのみです。"
1592
1593#: classes/pref/feeds.php:1280
1594msgid "Import my OPML"
1595msgstr "OPML インポート"
1596
1597#: classes/pref/feeds.php:1286
1598msgid "Filename:"
1599msgstr "ファイル名:"
1600
1601#: classes/pref/feeds.php:1288
1602msgid "Include settings"
1603msgstr "設定を含める"
1604
1605#: classes/pref/feeds.php:1292
1606msgid "Export OPML"
1607msgstr "OPML エクスポート"
1608
1609#: classes/pref/feeds.php:1296
1610msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1611msgstr "あなたの OPML は公に公開でき、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。"
1612
1613#: classes/pref/feeds.php:1300
1614msgid "Public OPML URL"
1615msgstr "公開 OPML URL"
1616
1617#: classes/pref/feeds.php:1301
1618msgid "Display published OPML URL"
1619msgstr "公開 OPML URL を表示"
1620
1621#: classes/pref/feeds.php:1310
1622msgid "Firefox integration"
1623msgstr "Firefox 統合"
1624
1625#: classes/pref/feeds.php:1312
1626msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
1627msgstr "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
1628
1629#: classes/pref/feeds.php:1319
1630msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1631msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
1632
1633#: classes/pref/feeds.php:1327
1634msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1635msgstr "公開・共有した記事 / 生成したフィード"
1636
1637#: classes/pref/feeds.php:1329
1638msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1639msgstr "公開した記事は公開 RSS フィードとしてエクスポートされ、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。"
1640
1641#: classes/pref/feeds.php:1336
1642#: classes/feeds.php:54
1643#: classes/feeds.php:140
1644msgid "View as RSS"
1645msgstr "RSS として閲覧する"
1646
1647#: classes/pref/feeds.php:1337
1648msgid "Display URL"
1649msgstr "URL の表示"
1650
1651#: classes/pref/feeds.php:1340
1652msgid "Clear all generated URLs"
1653msgstr "生成された URL をすべて消去する"
1654
1655#: classes/pref/feeds.php:1419
1656msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1657msgstr "3 ヶ月間更新されていないフィード(古いもの順):"
1658
1659#: classes/pref/feeds.php:1453
1660#: classes/pref/feeds.php:1518
1661msgid "Click to edit feed"
1662msgstr "編集するにはクリック"
1663
1664#: classes/pref/feeds.php:1471
1665#: classes/pref/feeds.php:1538
1666msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1667msgstr "選択したフィードの購読をやめる"
1668
1669#: classes/pref/feeds.php:1641
1670msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1671msgstr "1 行に 1 フィードずつ有効な RSS フィードを追加(フィードの自動検出は行われません)"
1672
1673#: classes/pref/feeds.php:1650
1674msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1675msgstr "購読するフィード(1 行 1 フィード)"
1676
1677#: classes/pref/feeds.php:1673
1678msgid "Feeds require authentication."
1679msgstr "このフィードは認証を要求します。"
1680
1681#: classes/pref/feeds.php:1680
1682#: classes/feeds.php:1070
1683#: classes/feeds.php:1126
1684msgid "Subscribe"
1685msgstr "購読"
1686
1687#: classes/pref/filters.php:155
1688#, fuzzy
1689msgid "Preview article"
1690msgstr "新しい記事"
1691
1692#: classes/pref/filters.php:267
1693#: classes/pref/filters.php:573
1694msgid "(inverse)"
1695msgstr "(反転)"
1696
1697#: classes/pref/filters.php:263
1698#: classes/pref/filters.php:572
1699#, php-format
1700msgid "%s on %s in %s %s"
1701msgstr "「%3$s」の %2$s に対して %1$s %4$s"
1702
1703#: classes/pref/filters.php:383
1704#: classes/pref/filters.php:870
1705#: classes/pref/filters.php:977
1706msgid "Match"
1707msgstr "一致"
1708
1709#: classes/pref/filters.php:397
1710#: classes/pref/filters.php:455
1711#: classes/pref/filters.php:884
1712#: classes/pref/filters.php:911
1713msgid "Add"
1714msgstr "追加"
1715
1716#: classes/pref/filters.php:400
1717#: classes/pref/filters.php:458
1718#: classes/pref/filters.php:887
1719#: classes/pref/filters.php:914
1720#: classes/feeds.php:122
1721msgid "Delete"
1722msgstr "削除"
1723
1724#: classes/pref/filters.php:441
1725#: classes/pref/filters.php:897
1726msgid "Apply actions"
1727msgstr "適用する操作"
1728
1729#: classes/pref/filters.php:492
1730#: classes/pref/filters.php:926
1731msgid "Enabled"
1732msgstr "有効にする"
1733
1734#: classes/pref/filters.php:501
1735#: classes/pref/filters.php:929
1736msgid "Match any rule"
1737msgstr "いずれかのルールに一致"
1738
1739#: classes/pref/filters.php:510
1740#: classes/pref/filters.php:932
1741msgid "Inverse matching"
1742msgstr "一致結果の反転"
1743
1744#: classes/pref/filters.php:522
1745#: classes/pref/filters.php:939
1746msgid "Test"
1747msgstr "テスト"
1748
1749#: classes/pref/filters.php:804
1750msgid "Combine"
1751msgstr "組み合わせ"
1752
1753#: classes/pref/filters.php:942
1754msgid "Create"
1755msgstr "作成"
1756
1757#: classes/pref/filters.php:989
1758msgid "Inverse regular expression matching"
1759msgstr "正規表現の一致結果を反転する"
1760
1761#: classes/pref/filters.php:991
1762msgid "on field"
1763msgstr "対象項目"
1764
1765#: classes/pref/filters.php:997
1766#: js/PrefFilterTree.js:64
1767msgid "in"
1768msgstr "フィード"
1769
1770#: classes/pref/filters.php:1010
1771#, fuzzy
1772msgid "Wiki: Filters"
1773msgstr "フィルター"
1774
1775#: classes/pref/filters.php:1015
1776msgid "Save rule"
1777msgstr "ルールの保存"
1778
1779#: classes/pref/filters.php:1015
1780#: js/functions.js:799
1781msgid "Add rule"
1782msgstr "ルールの追加"
1783
1784#: classes/pref/filters.php:1038
1785msgid "Perform Action"
1786msgstr "操作の実行"
1787
1788#: classes/pref/filters.php:1089
1789#, fuzzy
1790msgid "No actions available"
1791msgstr "新しいバージョンが利用できます!"
1792
1793#: classes/pref/filters.php:1108
1794msgid "Save action"
1795msgstr "操作の保存"
1796
1797#: classes/pref/filters.php:1108
1798#: js/functions.js:821
1799msgid "Add action"
1800msgstr "操作の追加"
1801
1802#: classes/pref/filters.php:1135
1803msgid "[No caption]"
1804msgstr "[キャプションなし]"
1805
1806#: classes/pref/filters.php:1137
1807#, fuzzy, php-format
1808msgid "%s (%d rule)"
1809msgid_plural "%s (%d rules)"
1810msgstr[0] "ルールの追加"
1811
1812#: classes/pref/filters.php:1151
1813#, fuzzy
1814msgid "matches any rule"
1815msgstr "いずれかのルールに一致"
1816
1817#: classes/pref/filters.php:1154
1818#, fuzzy, php-format
1819msgid "%s (+%d action)"
1820msgid_plural "%s (+%d actions)"
1821msgstr[0] "操作の追加"
ec5ac2ec 1822
f6e856a3
AD
1823#: classes/pref/prefs.php:19
1824msgid "Interface"
1825msgstr "インターフェース"
a9304780 1826
f6e856a3
AD
1827#: classes/pref/prefs.php:20
1828msgid "Advanced"
1829msgstr "高度"
ec5ac2ec 1830
f6e856a3
AD
1831#: classes/pref/prefs.php:21
1832msgid "Digest"
1833msgstr "ダイジェスト"
ec5ac2ec 1834
f6e856a3
AD
1835#: classes/pref/prefs.php:25
1836msgid "Allow duplicate articles"
1837msgstr "重複記事の許可"
ec5ac2ec 1838
f6e856a3
AD
1839#: classes/pref/prefs.php:26
1840msgid "Blacklisted tags"
1841msgstr "ブラックリスト化したタグ"
644f36a8 1842
f6e856a3
AD
1843#: classes/pref/prefs.php:26
1844msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1845msgstr "タグを自動的に検出する際、以下のタグを無視する。 (カンマ区切りリストで指定)"
ec5ac2ec 1846
f6e856a3
AD
1847#: classes/pref/prefs.php:27
1848msgid "Automatically mark articles as read"
1849msgstr "自動的に記事を既読にする"
ec5ac2ec 1850
f6e856a3
AD
1851#: classes/pref/prefs.php:27
1852msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1853msgstr "記事のリストをスクロールした際、自動的に記事を既読にする。"
a9304780 1854
f6e856a3
AD
1855#: classes/pref/prefs.php:28
1856msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1857msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
644f36a8 1858
f6e856a3
AD
1859#: classes/pref/prefs.php:29
1860msgid "Combined feed display"
1861msgstr "フィード表示の組み合わせ"
a9304780 1862
f6e856a3
AD
1863#: classes/pref/prefs.php:29
1864msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1865msgstr "ヘッドラインと記事の内容を分けて表示するのではなく、展開された記事のリストを表示する。"
a9304780 1866
f6e856a3
AD
1867#: classes/pref/prefs.php:30
1868msgid "Confirm marking feed as read"
1869msgstr "フィードを既読にする際確認する"
a9304780 1870
f6e856a3
AD
1871#: classes/pref/prefs.php:31
1872msgid "Amount of articles to display at once"
1873msgstr "一度に表示する記事数"
a9304780 1874
f6e856a3
AD
1875#: classes/pref/prefs.php:32
1876msgid "Default feed update interval"
1877msgstr "標準の更新間隔"
a9304780 1878
f6e856a3
AD
1879#: classes/pref/prefs.php:32
1880msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1881msgstr "更新方法に関わらない、フィードの更新チェックの最短間隔"
644f36a8 1882
f6e856a3
AD
1883#: classes/pref/prefs.php:33
1884msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1885msgstr "電子メールのダイジェストに含まれる記事を既読として設定する"
a9304780 1886
f6e856a3
AD
1887#: classes/pref/prefs.php:34
1888msgid "Enable e-mail digest"
1889msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
a9304780 1890
f6e856a3
AD
1891#: classes/pref/prefs.php:34
1892msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1893msgstr "設定された電子メールアドレスに毎日新しい(かつ未読の)ヘッドラインのダイジェストを送る"
a9304780 1894
f6e856a3
AD
1895#: classes/pref/prefs.php:35
1896msgid "Try to send digests around specified time"
1897msgstr "指定された時刻前後にダイジェストの送信を試みる"
a9304780 1898
f6e856a3
AD
1899#: classes/pref/prefs.php:35
1900msgid "Uses UTC timezone"
1901msgstr "UTC タイムゾーンを使用する"
a9304780 1902
f6e856a3
AD
1903#: classes/pref/prefs.php:36
1904msgid "Enable API access"
1905msgstr "API アクセスを有効にする"
a9304780 1906
f6e856a3
AD
1907#: classes/pref/prefs.php:36
1908msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1909msgstr "このアカウントに対する API 経由での外部クライアントのアクセスを許可する"
a9304780 1910
f6e856a3
AD
1911#: classes/pref/prefs.php:37
1912msgid "Enable feed categories"
1913msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
a9304780 1914
f6e856a3
AD
1915#: classes/pref/prefs.php:38
1916msgid "Sort feeds by unread articles count"
1917msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
644f36a8 1918
f6e856a3
AD
1919#: classes/pref/prefs.php:39
1920msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1921msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
a9304780 1922
f6e856a3
AD
1923#: classes/pref/prefs.php:40
1924msgid "Hide feeds with no unread articles"
1925msgstr "未読記事がないフィードを非表示にする"
a9304780 1926
f6e856a3
AD
1927#: classes/pref/prefs.php:41
1928msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1929msgstr "既読フィードを非表示にした際、特別フィードを表示する"
a9304780 1930
f6e856a3
AD
1931#: classes/pref/prefs.php:42
1932msgid "Long date format"
1933msgstr "完全な日付の形式"
a9304780 1934
f6e856a3
AD
1935#: classes/pref/prefs.php:42
1936msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1937msgstr "日付の構文は PHP の <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> 関数と同じです。"
a9304780 1938
f6e856a3
AD
1939#: classes/pref/prefs.php:43
1940msgid "On catchup show next feed"
1941msgstr "キャッチアップ時に次のフィードを表示する"
a9304780 1942
f6e856a3
AD
1943#: classes/pref/prefs.php:43
1944msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1945msgstr "フィードを既読にした後で自動的に未読記事のある次のフィードを開く"
a9304780 1946
f6e856a3
AD
1947#: classes/pref/prefs.php:44
1948msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1949msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
a9304780 1950
f6e856a3
AD
1951#: classes/pref/prefs.php:45
1952msgid "Purge unread articles"
1953msgstr "未読記事を削除する"
a9304780 1954
f6e856a3
AD
1955#: classes/pref/prefs.php:46
1956msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1957msgstr "ヘッドラインの順序を逆転する (古いものが上)"
a9304780 1958
f6e856a3
AD
1959#: classes/pref/prefs.php:47
1960msgid "Short date format"
1961msgstr "短い日付の形式"
a9304780 1962
f6e856a3
AD
1963#: classes/pref/prefs.php:48
1964msgid "Show content preview in headlines list"
1965msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
a9304780 1966
f6e856a3
AD
1967#: classes/pref/prefs.php:49
1968msgid "Sort headlines by feed date"
1969msgstr "フィード日時によるヘッドラインの並び替え"
a9304780 1970
f6e856a3
AD
1971#: classes/pref/prefs.php:49
1972msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1973msgstr "ヘッドラインの並び替えにインポート日時ではなくフィードが設定する日時を使う。"
a9304780 1974
f6e856a3
AD
1975#: classes/pref/prefs.php:50
1976msgid "Login with an SSL certificate"
1977msgstr "SSL 証明書でログインする"
a9304780 1978
f6e856a3
AD
1979#: classes/pref/prefs.php:50
1980msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1981msgstr "クリックして tt-rss に SSL クライアント証明書を登録する"
a9304780 1982
f6e856a3
AD
1983#: classes/pref/prefs.php:51
1984msgid "Do not embed images in articles"
1985msgstr "記事内に画像を表示しない"
a9304780 1986
f6e856a3
AD
1987#: classes/pref/prefs.php:52
1988msgid "Strip unsafe tags from articles"
1989msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
a9304780 1990
f6e856a3
AD
1991#: classes/pref/prefs.php:52
1992msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1993msgstr "記事を読み込む際、最も一般的な HTML タグ以外を除去する。"
a9304780 1994
f6e856a3 1995#: classes/pref/prefs.php:53
e2cb5e6c 1996#: js/prefs.js:1420
f6e856a3
AD
1997msgid "Customize stylesheet"
1998msgstr "スタイルシートのカスタマイズ"
a9304780 1999
f6e856a3
AD
2000#: classes/pref/prefs.php:53
2001msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2002msgstr "あなたの好みの CSS スタイルシートにカスタマイズします。"
a9304780 2003
f6e856a3
AD
2004#: classes/pref/prefs.php:54
2005msgid "Time zone"
2006msgstr "タイムゾーン"
a9304780 2007
f6e856a3
AD
2008#: classes/pref/prefs.php:55
2009msgid "Group headlines in virtual feeds"
2010msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
a9304780 2011
f6e856a3
AD
2012#: classes/pref/prefs.php:55
2013msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2014msgstr "特別フィード、ラベル、カテゴリを元のフィードでグループ化します。"
a9304780 2015
f6e856a3
AD
2016#: classes/pref/prefs.php:56
2017msgid "Language"
2018msgstr "言語"
a9304780 2019
f6e856a3
AD
2020#: classes/pref/prefs.php:57
2021msgid "Theme"
2022msgstr "テーマ"
a9304780 2023
f6e856a3
AD
2024#: classes/pref/prefs.php:57
2025msgid "Select one of the available CSS themes"
2026msgstr "CSS テーマを選択してください"
a9304780 2027
f6e856a3
AD
2028#: classes/pref/prefs.php:126
2029msgid "The configuration was saved."
2030msgstr "設定を保存しました。"
a9304780 2031
f6e856a3
AD
2032#: classes/pref/prefs.php:140
2033msgid "Your personal data has been saved."
2034msgstr "個人データを変更しました。"
a9304780 2035
e2cb5e6c 2036#: classes/pref/prefs.php:156
f6e856a3
AD
2037msgid "Your preferences are now set to default values."
2038msgstr "あなたの設定は標準値に設定されました。"
a9304780 2039
e2cb5e6c 2040#: classes/pref/prefs.php:179
f6e856a3
AD
2041msgid "Personal data / Authentication"
2042msgstr "個人データ / 認証"
644f36a8 2043
e2cb5e6c 2044#: classes/pref/prefs.php:199
f6e856a3
AD
2045msgid "Personal data"
2046msgstr "個人データ"
a9304780 2047
e2cb5e6c 2048#: classes/pref/prefs.php:211
f6e856a3
AD
2049msgid "Full name"
2050msgstr "フルネーム"
a9304780 2051
e2cb5e6c 2052#: classes/pref/prefs.php:215
f6e856a3
AD
2053msgid "E-mail"
2054msgstr "電子メール"
ec5ac2ec 2055
e2cb5e6c 2056#: classes/pref/prefs.php:221
f6e856a3
AD
2057msgid "Access level"
2058msgstr "アクセスレベル"
ec5ac2ec 2059
e2cb5e6c 2060#: classes/pref/prefs.php:231
f6e856a3
AD
2061msgid "Save data"
2062msgstr "保存"
ec5ac2ec 2063
e2cb5e6c 2064#: classes/pref/prefs.php:279
f6e856a3
AD
2065msgid "Changing your current password will disable OTP."
2066msgstr "現在のパスワードを変更すると OTP が無効化されます。"
ec5ac2ec 2067
e2cb5e6c 2068#: classes/pref/prefs.php:284
f6e856a3
AD
2069msgid "Old password"
2070msgstr "現在のパスワード"
644f36a8 2071
e2cb5e6c 2072#: classes/pref/prefs.php:287
f6e856a3
AD
2073msgid "New password"
2074msgstr "新しいパスワード"
ec5ac2ec 2075
e2cb5e6c 2076#: classes/pref/prefs.php:292
f6e856a3
AD
2077msgid "Confirm password"
2078msgstr "新しいパスワード(確認)"
ec5ac2ec 2079
e2cb5e6c 2080#: classes/pref/prefs.php:302
f6e856a3
AD
2081msgid "Change password"
2082msgstr "パスワードを変更する"
be212a00 2083
e2cb5e6c 2084#: classes/pref/prefs.php:308
f6e856a3
AD
2085msgid "One time passwords / Authenticator"
2086msgstr "ワンタイムパスワード / Authenticator"
be212a00 2087
e2cb5e6c 2088#: classes/pref/prefs.php:312
f6e856a3
AD
2089msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2090msgstr "ワンタイムパスワードが現在有効です。無効にするには以下に現在のパスワードを入力してください。"
be212a00 2091
e2cb5e6c
AD
2092#: classes/pref/prefs.php:337
2093#: classes/pref/prefs.php:388
f6e856a3
AD
2094msgid "Enter your password"
2095msgstr "パスワードの入力"
67ae092f 2096
e2cb5e6c 2097#: classes/pref/prefs.php:348
f6e856a3 2098msgid "Disable OTP"
e2cb5e6c 2099msgstr "OTP を無効にする"
219a08e8 2100
e2cb5e6c
AD
2101#: classes/pref/prefs.php:354
2102msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2103msgstr "この機能を使用するには互換性のある Authenticator が必要です。現在のパスワードを変更すると OTP が無効化されます。"
219a08e8 2104
e2cb5e6c
AD
2105#: classes/pref/prefs.php:356
2106msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2107msgstr "認証アプリケーションで以下のコードをスキャンしてください:"
219a08e8 2108
e2cb5e6c
AD
2109#: classes/pref/prefs.php:393
2110msgid "Enter the generated one time password"
2111msgstr "生成されたワンタイムパスワードを入力してください"
219a08e8 2112
e2cb5e6c
AD
2113#: classes/pref/prefs.php:407
2114msgid "Enable OTP"
2115msgstr "OTP を有効にする"
219a08e8 2116
e2cb5e6c
AD
2117#: classes/pref/prefs.php:413
2118msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2119msgstr "OTP には PHP GD 機能が必要です。"
219a08e8 2120
e2cb5e6c
AD
2121#: classes/pref/prefs.php:456
2122msgid "Some preferences are only available in default profile."
2123msgstr "いくつかの設定は標準プロファイルでのみ有効です。"
219a08e8 2124
e2cb5e6c
AD
2125#: classes/pref/prefs.php:545
2126msgid "Customize"
2127msgstr "カスタマイズ"
219a08e8 2128
e2cb5e6c
AD
2129#: classes/pref/prefs.php:612
2130msgid "Register"
2131msgstr "登録"
219a08e8 2132
e2cb5e6c
AD
2133#: classes/pref/prefs.php:616
2134msgid "Clear"
2135msgstr "消去"
219a08e8 2136
e2cb5e6c
AD
2137#: classes/pref/prefs.php:622
2138#, php-format
2139msgid "Current server time: %s (UTC)"
2140msgstr "現在のサーバー時刻: %s (UTC)"
219a08e8 2141
e2cb5e6c
AD
2142#: classes/pref/prefs.php:654
2143msgid "Save configuration"
2144msgstr "設定を保存する"
8b4bfd5c 2145
e2cb5e6c
AD
2146#: classes/pref/prefs.php:658
2147msgid "Save and exit preferences"
2148msgstr "設定を保存して終了する"
8b4bfd5c 2149
e2cb5e6c
AD
2150#: classes/pref/prefs.php:663
2151msgid "Manage profiles"
2152msgstr "プロファイルを管理する"
8b4bfd5c 2153
e2cb5e6c
AD
2154#: classes/pref/prefs.php:666
2155msgid "Reset to defaults"
2156msgstr "標準に戻す"
219a08e8 2157
e2cb5e6c
AD
2158#: classes/pref/prefs.php:681
2159msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2160msgstr "プラグインの変更を反映するためには Tiny Tiny RSS を再読み込みする必要があります。"
219a08e8 2161
e2cb5e6c
AD
2162#: classes/pref/prefs.php:711
2163msgid "System plugins"
2164msgstr "システムプラグイン"
219a08e8 2165
e2cb5e6c
AD
2166#: classes/pref/prefs.php:712
2167msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
2168msgstr ""
cadaafb7 2169
e2cb5e6c
AD
2170#: classes/pref/prefs.php:717
2171#: classes/pref/prefs.php:773
2172msgid "Plugin"
2173msgstr "プラグイン"
219a08e8 2174
e2cb5e6c
AD
2175#: classes/pref/prefs.php:718
2176#: classes/pref/prefs.php:774
2177msgid "Description"
2178msgstr "説明"
219a08e8 2179
e2cb5e6c
AD
2180#: classes/pref/prefs.php:719
2181#: classes/pref/prefs.php:775
2182msgid "Version"
2183msgstr "バージョン"
219a08e8 2184
e2cb5e6c
AD
2185#: classes/pref/prefs.php:720
2186#: classes/pref/prefs.php:776
2187msgid "Author"
2188msgstr "作者"
219a08e8 2189
e2cb5e6c
AD
2190#: classes/pref/prefs.php:751
2191#: classes/pref/prefs.php:810
2192msgid "more info"
2193msgstr "その他情報"
ec5ac2ec 2194
e2cb5e6c
AD
2195#: classes/pref/prefs.php:760
2196#: classes/pref/prefs.php:819
2197msgid "Clear data"
2198msgstr "データの消去"
f6e856a3 2199
e2cb5e6c
AD
2200#: classes/pref/prefs.php:769
2201msgid "User plugins"
2202msgstr "ユーザープラグイン"
219a08e8 2203
e2cb5e6c
AD
2204#: classes/pref/prefs.php:834
2205msgid "Enable selected plugins"
2206msgstr "選択したプラグインを有効にする"
219a08e8 2207
e2cb5e6c
AD
2208#: classes/pref/prefs.php:912
2209msgid "Incorrect one time password"
2210msgstr "ワンタイムパスワードが正しくありません"
219a08e8 2211
e2cb5e6c
AD
2212#: classes/pref/prefs.php:917
2213#: classes/pref/prefs.php:945
2214msgid "Incorrect password"
2215msgstr "パスワードが正しくありません"
3d1c005b 2216
e2cb5e6c 2217#: classes/pref/prefs.php:970
a9304780 2218#, php-format
e2cb5e6c
AD
2219msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2220msgstr "現在選択されているテーマの色、フォント、レイアウトをこのカスタム CSS 宣言で上書きできます。<a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">このファイル</a>がベースラインとして使えます。"
3d1c005b 2221
e2cb5e6c
AD
2222#: classes/pref/prefs.php:1010
2223msgid "Create profile"
2224msgstr "プロファイルを作成する"
3d1c005b 2225
e2cb5e6c
AD
2226#: classes/pref/prefs.php:1034
2227#: classes/pref/prefs.php:1062
2228msgid "(active)"
2229msgstr "(有効)"
3d1c005b 2230
e2cb5e6c
AD
2231#: classes/pref/prefs.php:1096
2232msgid "Remove selected profiles"
2233msgstr "選択したプロファイルを削除しますか"
3d1c005b 2234
e2cb5e6c
AD
2235#: classes/pref/prefs.php:1098
2236msgid "Activate profile"
2237msgstr "プロファイルを有効にする"
3d1c005b 2238
644f36a8
AD
2239#: classes/feeds.php:53
2240msgid "View as RSS feed"
2241msgstr "RSS フィードとして閲覧する"
219a08e8 2242
644f36a8
AD
2243#: classes/feeds.php:62
2244#, php-format
2245msgid "Last updated: %s"
2246msgstr "最終更新: %s"
219a08e8 2247
b73bf7e2
AD
2248#: classes/feeds.php:100
2249#, fuzzy
2250msgid "Select..."
2251msgstr "選択"
2252
2253#: classes/feeds.php:104
644f36a8
AD
2254msgid "Invert"
2255msgstr "反転"
219a08e8 2256
b73bf7e2 2257#: classes/feeds.php:107
644f36a8
AD
2258msgid "Selection toggle:"
2259msgstr "選択の切り替え:"
219a08e8 2260
b73bf7e2 2261#: classes/feeds.php:113
644f36a8
AD
2262msgid "Selection:"
2263msgstr "選択:"
219a08e8 2264
b73bf7e2 2265#: classes/feeds.php:116
644f36a8
AD
2266msgid "Set score"
2267msgstr "スコアを設定"
219a08e8 2268
b73bf7e2 2269#: classes/feeds.php:119
644f36a8
AD
2270msgid "Archive"
2271msgstr "保管"
219a08e8 2272
b73bf7e2 2273#: classes/feeds.php:121
644f36a8
AD
2274msgid "Move back"
2275msgstr "戻る"
219a08e8 2276
b73bf7e2
AD
2277#: classes/feeds.php:127
2278#: classes/feeds.php:132
e2cb5e6c 2279#: plugins/mail/init.php:76
644f36a8
AD
2280#: plugins/mailto/init.php:25
2281msgid "Forward by email"
2282msgstr "メールで転送する"
219a08e8 2283
b73bf7e2 2284#: classes/feeds.php:136
644f36a8
AD
2285msgid "Feed:"
2286msgstr "フィード:"
219a08e8 2287
e2cb5e6c
AD
2288#: classes/feeds.php:236
2289#: classes/feeds.php:858
644f36a8
AD
2290msgid "Feed not found."
2291msgstr "フィードが見つかりません。"
219a08e8 2292
e2cb5e6c 2293#: classes/feeds.php:298
644f36a8
AD
2294msgid "Never"
2295msgstr "未更新"
219a08e8 2296
e2cb5e6c 2297#: classes/feeds.php:385
d1239a9b 2298#, php-format
644f36a8
AD
2299msgid "Imported at %s"
2300msgstr "%s にインポート"
219a08e8 2301
e2cb5e6c
AD
2302#: classes/feeds.php:437
2303#: classes/feeds.php:528
644f36a8
AD
2304#, fuzzy
2305msgid "mark feed as read"
2306msgstr "既読にする"
219a08e8 2307
e2cb5e6c 2308#: classes/feeds.php:581
644f36a8
AD
2309msgid "Collapse article"
2310msgstr "記事を閉じる"
ec5ac2ec 2311
e2cb5e6c 2312#: classes/feeds.php:742
644f36a8
AD
2313msgid "No unread articles found to display."
2314msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
ec5ac2ec 2315
e2cb5e6c 2316#: classes/feeds.php:745
644f36a8
AD
2317msgid "No updated articles found to display."
2318msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
ec5ac2ec 2319
e2cb5e6c 2320#: classes/feeds.php:748
644f36a8
AD
2321msgid "No starred articles found to display."
2322msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
ec5ac2ec 2323
e2cb5e6c 2324#: classes/feeds.php:752
644f36a8
AD
2325msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
2326msgstr "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
a9304780 2327
e2cb5e6c 2328#: classes/feeds.php:754
644f36a8
AD
2329msgid "No articles found to display."
2330msgstr "表示する記事が見つかりません。"
ec5ac2ec 2331
e2cb5e6c
AD
2332#: classes/feeds.php:770
2333#: classes/feeds.php:961
3d1c005b 2334#, php-format
644f36a8
AD
2335msgid "Feeds last updated at %s"
2336msgstr "%s に最終更新されたフィード"
ec5ac2ec 2337
e2cb5e6c
AD
2338#: classes/feeds.php:782
2339#: classes/feeds.php:973
644f36a8
AD
2340msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2341msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
ec5ac2ec 2342
e2cb5e6c 2343#: classes/feeds.php:950
644f36a8
AD
2344msgid "No feed selected."
2345msgstr "フィードが選択されていません。"
219a08e8 2346
e2cb5e6c
AD
2347#: classes/feeds.php:1014
2348#: classes/feeds.php:1022
644f36a8
AD
2349msgid "Feed or site URL"
2350msgstr "フィードかサイトの URL"
ad684393 2351
e2cb5e6c 2352#: classes/feeds.php:1036
644f36a8
AD
2353msgid "Available feeds"
2354msgstr "利用可能なフィード"
ad684393 2355
e2cb5e6c 2356#: classes/feeds.php:1073
644f36a8
AD
2357msgid "More feeds"
2358msgstr "さらなるフィード"
219a08e8 2359
e2cb5e6c 2360#: classes/feeds.php:1102
644f36a8
AD
2361msgid "Popular feeds"
2362msgstr "人気のあるフィード"
219a08e8 2363
e2cb5e6c
AD
2364#: classes/feeds.php:1103
2365msgid "Feed archive"
2366msgstr "フィード保管庫"
2367
2368#: classes/feeds.php:1106
2369msgid "limit:"
2370msgstr "制限:"
2371
2372#: classes/feeds.php:1140
2373msgid "Look for"
2374msgstr "検索"
2375
2376#: classes/feeds.php:1148
2377#, php-format
2378msgid "in %s"
2379msgstr ""
2380
2381#: classes/feeds.php:1153
2382msgid "Used for word stemming"
2383msgstr ""
2384
2385#: classes/feeds.php:1162
2386#, fuzzy
2387msgid "Search syntax"
2388msgstr "検索"
2389
2390#: classes/feeds.php:1615
2391msgid "Starred articles"
2392msgstr "お気に入りの記事"
2393
2394#: classes/feeds.php:1617
2395msgid "Published articles"
2396msgstr "公開済みの記事"
2397
2398#: classes/feeds.php:1619
2399msgid "Fresh articles"
2400msgstr "新しい記事"
2401
2402#: classes/feeds.php:1623
2403msgid "Archived articles"
2404msgstr "保管された記事"
2405
2406#: classes/feeds.php:1625
2407msgid "Recently read"
2408msgstr "最近読んだ"
2409
2410#: classes/feeds.php:1746
2411msgid "Special"
2412msgstr "特別"
2413
2414#: classes/feeds.php:2002
2415#, php-format
2416msgid "Search results: %s"
2417msgstr "検索結果: %s"
2418
2419#: plugins/nsfw/init.php:30
2420#: plugins/nsfw/init.php:42
2421msgid "Not work safe (click to toggle)"
2422msgstr "職場閲覧不適切 (クリックで切り替え)"
2423
2424#: plugins/nsfw/init.php:52
2425msgid "NSFW Plugin"
2426msgstr "NSFW(Not suitable for work: 職場閲覧不適切) プラグイン"
2427
2428#: plugins/nsfw/init.php:79
2429msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2430msgstr "職場で閲覧するのが不適切だとみなすタグ (カンマ区切り)"
2431
2432#: plugins/nsfw/init.php:100
2433msgid "Configuration saved."
2434msgstr "設定を保存しました。"
2435
2436#: plugins/note/init.php:28
2437#: plugins/note/note.js:11
2438msgid "Edit article note"
2439msgstr "記事のノートを編集する"
2440
2441#: plugins/vf_shared/init.php:17
2442#: plugins/vf_shared/init.php:73
2443msgid "Shared articles"
2444msgstr "共有した記事"
2445
2446#: plugins/auth_internal/init.php:71
2447msgid "Please enter your one time password:"
2448msgstr "ワンタイムパスワードを入力してください:"
2449
2450#: plugins/auth_internal/init.php:212
2451msgid "Password has been changed."
2452msgstr "パスワードを変更しました。"
2453
2454#: plugins/auth_internal/init.php:214
2455msgid "Old password is incorrect."
2456msgstr "古いパスワードが不正確です。"
2457
2458#: plugins/af_readability/init.php:22
2459msgid "Data saved."
2460msgstr ""
2461
2462#: plugins/af_readability/init.php:34
2463#, fuzzy
2464msgid "Inline content"
2465msgstr "記事のノートを編集する"
2466
2467#: plugins/af_readability/init.php:40
2468msgid "Readability settings (af_readability)"
2469msgstr ""
2470
2471#: plugins/af_readability/init.php:67
2472msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
2473msgstr ""
2474
2475#: plugins/af_readability/init.php:79
2476#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
2477msgid "Currently enabled for (click to edit):"
2478msgstr ""
2479
2480#: plugins/af_readability/init.php:96
2481#, fuzzy
2482msgid "Readability"
2483msgstr "有効性の確認"
2484
2485#: plugins/af_readability/init.php:107
2486#, fuzzy
2487msgid "Inline article content"
2488msgstr "記事のノートを編集する"
2489
2490#: plugins/af_redditimgur/init.php:27
2491msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
2492msgstr ""
2493
2494#: plugins/af_redditimgur/init.php:52
2495msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
2496msgstr ""
219a08e8 2497
e2cb5e6c
AD
2498#: plugins/af_redditimgur/init.php:56
2499msgid "Extract missing content using Readability"
2500msgstr ""
dfabcb33 2501
e2cb5e6c
AD
2502#: plugins/af_redditimgur/init.php:61
2503msgid "Enable additional duplicate checking"
2504msgstr ""
dfabcb33 2505
e2cb5e6c
AD
2506#: plugins/af_redditimgur/init.php:75
2507#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
2508#, fuzzy
2509msgid "Configuration saved"
2510msgstr "設定を保存しました。"
2511
2512#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
644f36a8 2513#, php-format
e2cb5e6c 2514msgid "Data saved (%s, %d)"
a9304780 2515msgstr ""
974b55c8 2516
e2cb5e6c
AD
2517#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119
2518#, fuzzy
2519msgid "Show related articles"
2520msgstr "共有した記事"
2521
2522#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125
2523#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227
2524#, fuzzy
2525msgid "Mark similar articles as read"
2526msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
2527
2528#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
2529msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
644f36a8 2530msgstr ""
dfabcb33 2531
e2cb5e6c 2532#: plugins/af_psql_trgm/init.php:167
a9304780 2533#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2534msgid "Global settings"
2535msgstr "設定を含める"
dfabcb33 2536
e2cb5e6c
AD
2537#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
2538msgid "Minimum similarity:"
2539msgstr ""
9e77d9a8 2540
e2cb5e6c
AD
2541#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
2542msgid "Minimum title length:"
2543msgstr ""
a9304780 2544
e2cb5e6c
AD
2545#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
2546#, fuzzy
2547msgid "Enable for all feeds:"
2548msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
a9304780 2549
e2cb5e6c
AD
2550#: plugins/af_psql_trgm/init.php:216
2551msgid "Similarity (pg_trgm)"
2552msgstr ""
a9304780 2553
e2cb5e6c
AD
2554#: plugins/af_comics/init.php:48
2555msgid "Feeds supported by af_comics"
2556msgstr ""
a9304780 2557
e2cb5e6c
AD
2558#: plugins/af_comics/init.php:50
2559msgid "The following comics are currently supported:"
2560msgstr ""
f6e856a3 2561
e2cb5e6c
AD
2562#: plugins/af_comics/init.php:68
2563msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
2564msgstr ""
644f36a8 2565
e2cb5e6c
AD
2566#: plugins/af_comics/init.php:70
2567msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
2568msgstr ""
644f36a8 2569
f6e856a3
AD
2570#: plugins/import_export/init.php:58
2571msgid "Import and export"
2572msgstr "インポート・エクスポート"
644f36a8 2573
f6e856a3
AD
2574#: plugins/import_export/init.php:60
2575msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2576msgstr "保護のため、あるいは、同一バージョンの tt-rss で移行する際に、お気に入りの記事や保管された記事をエクスポート・インポートできます。"
644f36a8 2577
f6e856a3
AD
2578#: plugins/import_export/init.php:65
2579msgid "Export my data"
2580msgstr "データのエクスポート"
644f36a8 2581
f6e856a3
AD
2582#: plugins/import_export/init.php:81
2583msgid "Import"
2584msgstr "インポート"
644f36a8 2585
f6e856a3
AD
2586#: plugins/import_export/init.php:231
2587msgid "Could not import: incorrect schema version."
2588msgstr "インポートできませんでした: スキーマのバージョンが不正です。"
644f36a8 2589
f6e856a3
AD
2590#: plugins/import_export/init.php:236
2591msgid "Could not import: unrecognized document format."
2592msgstr "インポートできませんでした: フォーマットが認識できません。"
644f36a8 2593
f6e856a3
AD
2594#: plugins/import_export/init.php:397
2595msgid "Finished: "
2596msgstr "完了: "
644f36a8 2597
f6e856a3
AD
2598#: plugins/import_export/init.php:398
2599#, php-format
2600msgid "%d article processed, "
2601msgid_plural "%d articles processed, "
2602msgstr[0] "%d 件の記事を処理, "
644f36a8 2603
f6e856a3
AD
2604#: plugins/import_export/init.php:399
2605#, php-format
2606msgid "%d imported, "
2607msgid_plural "%d imported, "
2608msgstr[0] "%d 件インポート済み, "
644f36a8 2609
f6e856a3
AD
2610#: plugins/import_export/init.php:400
2611#, php-format
2612msgid "%d feed created."
2613msgid_plural "%d feeds created."
2614msgstr[0] "%d 件のフィードを作成。"
644f36a8 2615
f6e856a3
AD
2616#: plugins/import_export/init.php:405
2617msgid "Could not load XML document."
2618msgstr "XML 文書を読み込めません。"
644f36a8 2619
f6e856a3
AD
2620#: plugins/import_export/init.php:417
2621msgid "Prepare data"
2622msgstr "データの準備"
644f36a8 2623
f6e856a3
AD
2624#: plugins/import_export/init.php:434
2625#, fuzzy, php-format
2626msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
2627msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました"
644f36a8 2628
f6e856a3
AD
2629#: plugins/import_export/init.php:460
2630msgid "No file uploaded."
2631msgstr "ファイルがアップロードされていません。"
644f36a8 2632
e2cb5e6c
AD
2633#: plugins/mail/init.php:29
2634msgid "Mail addresses saved."
2635msgstr ""
2636
2637#: plugins/mail/init.php:35
2638#, fuzzy
2639msgid "Mail plugin"
2640msgstr "ユーザープラグイン"
2641
2642#: plugins/mail/init.php:37
2643msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2644msgstr ""
2645
f6e856a3 2646#: plugins/mail/init.php:118
e2cb5e6c
AD
2647#: plugins/mail/init.php:124
2648#: plugins/mailto/init.php:50
2649#: plugins/mailto/init.php:58
f6e856a3
AD
2650msgid "[Forwarded]"
2651msgstr "[Forwarded]"
2652
e2cb5e6c
AD
2653#: plugins/mail/init.php:118
2654#: plugins/mailto/init.php:50
f6e856a3
AD
2655msgid "Multiple articles"
2656msgstr "複数記事"
2657
e2cb5e6c
AD
2658#: plugins/mail/init.php:146
2659msgid "To:"
2660msgstr "To:"
f6e856a3 2661
e2cb5e6c
AD
2662#: plugins/mail/init.php:161
2663msgid "Subject:"
2664msgstr "題名:"
f6e856a3 2665
e2cb5e6c
AD
2666#: plugins/mail/init.php:178
2667msgid "Send e-mail"
2668msgstr "電子メールを送信する"
f6e856a3 2669
e2cb5e6c
AD
2670#: plugins/close_button/init.php:25
2671msgid "Close article"
2672msgstr "記事を閉じる"
f6e856a3
AD
2673
2674#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2675msgid "Bookmarklets"
2676msgstr "ブックマークレット"
2677
2678#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2679msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2680msgstr "以下のリンクをブラウザのツールバーにドラッグし、興味のあるフィードを開いてリンクをクリックすると購読できます。"
2681
2682#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2683#, php-format
2684msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2685msgstr "%s を Tiny Tiny RSS で購読しますか?"
2686
2687#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2688msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2689msgstr "Tiny Tiny RSS で購読する"
2690
2691#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2692msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2693msgstr "Tiny Tiny RSS を使って任意のページを公開するためにこのブックマークレットを使ってください。"
644f36a8 2694
f6e856a3
AD
2695#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
2696msgid "Collapse feedlist"
2697msgstr "フィード一覧を閉じる"
a9304780 2698
e2cb5e6c
AD
2699#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
2700msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
f6e856a3 2701msgstr ""
c565a0cc 2702
e2cb5e6c 2703#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
f6e856a3 2704#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2705msgid "Enable proxy for all remote images."
2706msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
a9304780 2707
e2cb5e6c 2708#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
a9304780 2709#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2710msgid "Don't cache files locally."
2711msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
644f36a8 2712
e2cb5e6c
AD
2713#: plugins/mailto/init.php:74
2714msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2715msgstr "以下のリンクをクリックするとメールクライアントが起動されます:"
644f36a8 2716
e2cb5e6c
AD
2717#: plugins/mailto/init.php:78
2718msgid "Forward selected article(s) by email."
2719msgstr "選択した記事を電子メールで転送する"
644f36a8 2720
e2cb5e6c
AD
2721#: plugins/mailto/init.php:81
2722msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2723msgstr "送信前にあなたの電子メールクライアントでメッセージの編集が可能です。"
644f36a8 2724
e2cb5e6c
AD
2725#: plugins/mailto/init.php:86
2726msgid "Close this dialog"
2727msgstr "このダイアログを閉じる"
644f36a8 2728
e2cb5e6c
AD
2729#: plugins/share/init.php:41
2730msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2731msgstr "ユニーク URL で共有された全ての記事をここで無効化できます。"
f6e856a3 2732
e2cb5e6c
AD
2733#: plugins/share/init.php:44
2734msgid "Unshare all articles"
2735msgstr "全ての記事のお気に入りを解除する"
f6e856a3 2736
e2cb5e6c
AD
2737#: plugins/share/init.php:78
2738msgid "Share by URL"
2739msgstr "URL で共有"
f6e856a3 2740
e2cb5e6c
AD
2741#: plugins/share/init.php:100
2742msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2743msgstr "以下のユニーク URL によってこの記事を共有できます。"
f6e856a3 2744
e2cb5e6c
AD
2745#: plugins/share/init.php:122
2746msgid "Unshare article"
2747msgstr "記事の共有を解除"
644f36a8 2748
b73bf7e2
AD
2749#: js/FeedTree.js:172
2750#, fuzzy
2751msgid "(Un)collapse"
2752msgstr "サイドバーを開閉する"
2753
f6e856a3 2754#: js/PrefFeedTree.js:54
a9304780
AD
2755msgid "Edit category"
2756msgstr "カテゴリーの編集"
2757
f6e856a3 2758#: js/PrefFeedTree.js:61
a9304780
AD
2759msgid "Remove category"
2760msgstr "カテゴリーの削除"
2761
c565a0cc 2762#: js/PrefFilterTree.js:67
a9304780
AD
2763msgid "Inverse"
2764msgstr "反転"
2765
e2cb5e6c
AD
2766#: js/feedlist.js:512
2767#, fuzzy
2768msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
2769msgstr "「%s」の 1 日以上前の記事を既読に設定しますか?"
2770
2771#: js/feedlist.js:515
2772#, fuzzy
2773msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
2774msgstr "「%s」の 1 週間以上前の記事を既読に設定しますか?"
2775
2776#: js/feedlist.js:518
2777#, fuzzy
2778msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
2779msgstr "「%s」の 2 週間以上前の記事を既読に設定しますか?"
2780
2781#: js/feedlist.js:521
2782#, fuzzy
2783msgid "Mark %w in %s as read?"
2784msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
2785
2786#: js/feedlist.js:524
2787#, fuzzy
2788msgid "search results"
2789msgstr "検索結果: %s"
2790
2791#: js/feedlist.js:524
2792#, fuzzy
2793msgid "all articles"
2794msgstr "すべての記事"
2795
df994ac3 2796#: js/functions.js:74
f8eb8d78
AD
2797msgid "Close"
2798msgstr ""
2799
e2cb5e6c 2800#: js/functions.js:141
219a08e8 2801msgid "Click to close"
d1239a9b 2802msgstr "閉じるにはクリック"
219a08e8 2803
e2cb5e6c
AD
2804#: js/functions.js:448
2805msgid "Error explained"
2806msgstr "エラーの説明"
67ae092f 2807
e2cb5e6c
AD
2808#: js/functions.js:594
2809msgid "Subscribe to Feed"
2810msgstr "フィードを購読する"
2811
2812#: js/functions.js:623
2813msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3d1c005b
RR
2814msgstr ""
2815
e2cb5e6c
AD
2816#: js/functions.js:638
2817#, perl-format
2818msgid "Subscribed to %s"
2819msgstr "%s を購読しました"
3d1c005b 2820
e2cb5e6c
AD
2821#: js/functions.js:643
2822msgid "Specified URL seems to be invalid."
2823msgstr "指定された URL は無効のようです。"
2824
2825#: js/functions.js:646
2826msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2827msgstr "指定された URL にはフィードが含まれていなようです。"
2828
2829#: js/functions.js:658
2830msgid "Expand to select feed"
2831msgstr "選択したフィードを展開する"
67ae092f 2832
e2cb5e6c 2833#: js/functions.js:670
f8eb8d78 2834#, perl-format
e2cb5e6c
AD
2835msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2836msgstr "指定された URL がダウンロードできません: %s"
be212a00 2837
e2cb5e6c
AD
2838#: js/functions.js:674
2839#, perl-format
2840msgid "XML validation failed: %s"
2841msgstr "XML の検証に失敗しました: %s"
1d004f12 2842
e2cb5e6c
AD
2843#: js/functions.js:678
2844msgid "You are already subscribed to this feed."
2845msgstr "このフィードは購読済みです。"
914a875d 2846
e2cb5e6c 2847#: js/functions.js:1138
219a08e8 2848msgid "Generate new syndication address for this feed?"
d1239a9b 2849msgstr "このフィードに対して新しいシンジケートアドレスを生成しますか?"
bf9b87b5 2850
e2cb5e6c
AD
2851#: js/functions.js:1142
2852#: js/prefs.js:1091
219a08e8 2853msgid "Trying to change address..."
d1239a9b 2854msgstr "アドレスの変更をしようとしています..."
8182e647 2855
e2cb5e6c
AD
2856#: js/functions.js:1247
2857#: js/tt-rss.js:445
2858#: js/tt-rss.js:672
2859msgid "You can't edit this kind of feed."
2860msgstr "この種類のフィードは編集できません。"
2861
2862#: js/functions.js:1262
2863msgid "Edit Feed"
2864msgstr "フィードの編集"
2865
2866#: js/functions.js:1268
2867#: js/prefs.js:100
2868#: js/prefs.js:209
2869#: js/prefs.js:647
2870msgid "Saving data..."
2871msgstr "データを保存しています..."
2872
2873#: js/functions.js:1295
2874msgid "More Feeds"
2875msgstr "さらなるフィード"
2876
2877#: js/functions.js:1357
2878#: js/functions.js:1466
df994ac3 2879#: js/prefs.js:398
e2cb5e6c
AD
2880#: js/prefs.js:540
2881#: js/prefs.js:558
2882#: js/prefs.js:1073
219a08e8 2883msgid "No feeds are selected."
d1239a9b 2884msgstr "フィードが選択されていません。"
1d004f12 2885
e2cb5e6c 2886#: js/functions.js:1400
219a08e8 2887msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
d1239a9b 2888msgstr "選択したフィードを保管庫から削除しますか?保存された記事があるフィードは削除されません。"
2cd99257 2889
e2cb5e6c 2890#: js/functions.js:1437
219a08e8 2891msgid "Feeds with update errors"
d1239a9b 2892msgstr "更新エラーのあるフィード"
c4255fdd 2893
e2cb5e6c
AD
2894#: js/functions.js:1448
2895#: js/prefs.js:1054
219a08e8 2896msgid "Remove selected feeds?"
d1239a9b 2897msgstr "選択したフィードを削除しますか?"
e95e7819 2898
e2cb5e6c
AD
2899#: js/functions.js:1451
2900#: js/prefs.js:1057
219a08e8 2901msgid "Removing selected feeds..."
d1239a9b 2902msgstr "選択したフィードを削除しています..."
89841c5d 2903
df994ac3 2904#: js/prefs.js:60
219a08e8
AD
2905msgid "Please enter login:"
2906msgstr "ログイン名を入力してください:"
1d004f12 2907
df994ac3 2908#: js/prefs.js:67
219a08e8
AD
2909msgid "Can't create user: no login specified."
2910msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
e84e813f 2911
df994ac3 2912#: js/prefs.js:71
219a08e8
AD
2913msgid "Adding user..."
2914msgstr "ユーザーを追加しています..."
e84e813f 2915
df994ac3 2916#: js/prefs.js:96
219a08e8
AD
2917msgid "User Editor"
2918msgstr "ユーザーエディター"
e84e813f 2919
df994ac3 2920#: js/prefs.js:131
219a08e8 2921msgid "Edit Filter"
d1239a9b 2922msgstr "フィルターの編集"
be212a00 2923
df994ac3 2924#: js/prefs.js:170
219a08e8 2925msgid "Remove filter?"
d1239a9b 2926msgstr "フィルターを削除しますか?"
4676b4fc 2927
df994ac3 2928#: js/prefs.js:175
219a08e8
AD
2929msgid "Removing filter..."
2930msgstr "フィルターを削除しています..."
4676b4fc 2931
df994ac3 2932#: js/prefs.js:292
219a08e8
AD
2933msgid "Remove selected labels?"
2934msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
4676b4fc 2935
df994ac3 2936#: js/prefs.js:295
219a08e8
AD
2937msgid "Removing selected labels..."
2938msgstr "選択したラベルを削除しています..."
4676b4fc 2939
df994ac3 2940#: js/prefs.js:308
e2cb5e6c 2941#: js/prefs.js:1140
219a08e8 2942msgid "No labels are selected."
d1239a9b 2943msgstr "ラベルが選択されていません。"
4676b4fc 2944
df994ac3 2945#: js/prefs.js:320
219a08e8 2946msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
d1239a9b 2947msgstr "選択したユーザーを削除しますか?標準の admin あるいはあなたのアカウントは削除されません。"
4676b4fc 2948
df994ac3 2949#: js/prefs.js:323
219a08e8 2950msgid "Removing selected users..."
d1239a9b 2951msgstr "選択したユーザーを削除しています..."
4676b4fc 2952
df994ac3 2953#: js/prefs.js:338
e2cb5e6c
AD
2954#: js/prefs.js:408
2955#: js/prefs.js:427
2956#: js/prefs.js:461
219a08e8 2957msgid "No users are selected."
d1239a9b 2958msgstr "ユーザーが選択されていません。"
fe6d5185 2959
df994ac3 2960#: js/prefs.js:350
219a08e8 2961msgid "Remove selected filters?"
d1239a9b 2962msgstr "選択したフィルターを削除しますか?"
fe6d5185 2963
df994ac3 2964#: js/prefs.js:353
219a08e8 2965msgid "Removing selected filters..."
d1239a9b 2966msgstr "選択したフィルターを削除しています..."
4676b4fc 2967
df994ac3 2968#: js/prefs.js:366
e2cb5e6c
AD
2969#: js/prefs.js:495
2970#: js/prefs.js:514
219a08e8 2971msgid "No filters are selected."
d1239a9b 2972msgstr "フィルターが選択されていません。"
4676b4fc 2973
df994ac3 2974#: js/prefs.js:378
219a08e8 2975msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
d1239a9b 2976msgstr "選択したフィードの購読をやめますか?"
fe6d5185 2977
df994ac3 2978#: js/prefs.js:382
219a08e8 2979msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
d1239a9b 2980msgstr "選択したフィードの購読を解除しています..."
4676b4fc 2981
e2cb5e6c
AD
2982#: js/prefs.js:413
2983#: js/prefs.js:432
2984#: js/prefs.js:466
219a08e8 2985msgid "Please select only one user."
d1239a9b 2986msgstr "ユーザーをひとりだけ選択してください。"
e84e813f 2987
e2cb5e6c 2988#: js/prefs.js:436
219a08e8
AD
2989msgid "Reset password of selected user?"
2990msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
4676b4fc 2991
e2cb5e6c 2992#: js/prefs.js:439
219a08e8
AD
2993msgid "Resetting password for selected user..."
2994msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..."
4676b4fc 2995
e2cb5e6c 2996#: js/prefs.js:500
219a08e8
AD
2997msgid "Please select only one filter."
2998msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
be212a00 2999
e2cb5e6c 3000#: js/prefs.js:518
219a08e8 3001msgid "Combine selected filters?"
d1239a9b 3002msgstr "選択したフィルターを結合しますか?"
bf9b87b5 3003
e2cb5e6c 3004#: js/prefs.js:521
219a08e8 3005msgid "Joining filters..."
d1239a9b 3006msgstr "フィルターを結合しています..."
8182e647 3007
e2cb5e6c 3008#: js/prefs.js:580
219a08e8 3009msgid "Edit Multiple Feeds"
d1239a9b 3010msgstr "複数フィードの編集"
4676b4fc 3011
e2cb5e6c 3012#: js/prefs.js:604
219a08e8
AD
3013msgid "Save changes to selected feeds?"
3014msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
8182e647 3015
e2cb5e6c 3016#: js/prefs.js:681
219a08e8 3017msgid "OPML Import"
d1239a9b 3018msgstr "OPML インポート"
be212a00 3019
e2cb5e6c 3020#: js/prefs.js:700
219a08e8 3021msgid "Please choose an OPML file first."
d1239a9b 3022msgstr "はじめに OPML ファイルを選択してください。"
be212a00 3023
e2cb5e6c 3024#: js/prefs.js:703
ec5ac2ec 3025#: plugins/import_export/import_export.js:115
219a08e8 3026msgid "Importing, please wait..."
d1239a9b 3027msgstr "インポートしています。しばらくお待ちください..."
914a875d 3028
e2cb5e6c 3029#: js/prefs.js:865
219a08e8
AD
3030msgid "Reset to defaults?"
3031msgstr "標準に戻しますか?"
3032
e2cb5e6c 3033#: js/prefs.js:1464
219a08e8
AD
3034msgid "Subscribing to feeds..."
3035msgstr "フィードを購読しています..."
4676b4fc 3036
e2cb5e6c 3037#: js/prefs.js:1483
219a08e8 3038msgid "Clear stored data for this plugin?"
d1239a9b 3039msgstr "このプラグイン用に保存されたデータを消去しますか?"
4676b4fc 3040
e2cb5e6c 3041#: js/prefs.js:1497
219a08e8 3042msgid "Clear all messages in the error log?"
d1239a9b 3043msgstr "エラーログの全メッセージを消去しますか?"
1f8c187d 3044
df994ac3 3045#: js/tt-rss.js:118
219a08e8
AD
3046msgid "Mark all articles as read?"
3047msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
4676b4fc 3048
df994ac3 3049#: js/tt-rss.js:124
219a08e8
AD
3050msgid "Marking all feeds as read..."
3051msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
3052
e2cb5e6c 3053#: js/tt-rss.js:397
219a08e8 3054msgid "Please enable mail plugin first."
d1239a9b 3055msgstr "はじめにメールプラグインを有効にしてください。"
4676b4fc 3056
e2cb5e6c 3057#: js/tt-rss.js:526
219a08e8 3058msgid "Please enable embed_original plugin first."
d1239a9b 3059msgstr "はじめに embed_original プラグインを有効にしてください。"
914a875d 3060
e2cb5e6c
AD
3061#: js/tt-rss.js:539
3062#: js/tt-rss.js:722
e06c7a43
AD
3063msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3064msgstr ""
3065
e2cb5e6c 3066#: js/tt-rss.js:820
dfabcb33
AD
3067msgid "You can't rescore this kind of feed."
3068msgstr "この種類のフィードはスコアを再計算できません。"
1f8c187d 3069
e2cb5e6c
AD
3070#: js/tt-rss.js:825
3071#: js/tt-rss.js:685
219a08e8
AD
3072msgid "Please select some feed first."
3073msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
b63d9765 3074
e2cb5e6c 3075#: js/tt-rss.js:830
f8eb8d78 3076#, perl-format
219a08e8
AD
3077msgid "Rescore articles in %s?"
3078msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
e935c2bc 3079
e2cb5e6c 3080#: js/tt-rss.js:833
219a08e8
AD
3081msgid "Rescoring articles..."
3082msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
fe6d5185 3083
e2cb5e6c
AD
3084#: js/viewfeed.js:917
3085#: js/viewfeed.js:955
3086#: js/viewfeed.js:1003
3087#: js/viewfeed.js:1926
f6e856a3 3088#: plugins/mail/mail.js:7
e2cb5e6c
AD
3089#: plugins/mailto/init.js:7
3090#: js/viewfeed.js:675
3091#: js/viewfeed.js:697
3092#: js/viewfeed.js:718
3093#: js/viewfeed.js:777
3094#: js/viewfeed.js:805
219a08e8 3095msgid "No articles are selected."
d1239a9b 3096msgstr "記事が選択されていません。"
2cd99257 3097
e2cb5e6c 3098#: js/viewfeed.js:925
f8eb8d78 3099#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3100msgid "Delete %d selected article in %s?"
3101msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
d1239a9b 3102msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を削除しますか?"
e8638cc9 3103
e2cb5e6c 3104#: js/viewfeed.js:927
f8eb8d78 3105#, perl-format
219a08e8
AD
3106msgid "Delete %d selected article?"
3107msgid_plural "Delete %d selected articles?"
d1239a9b 3108msgstr[0] "選択した %d 件の記事を削除しますか?"
fe6d5185 3109
e2cb5e6c 3110#: js/viewfeed.js:964
f8eb8d78 3111#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3112msgid "Archive %d selected article in %s?"
3113msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
d1239a9b 3114msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を保管しますか?"
fe6d5185 3115
e2cb5e6c 3116#: js/viewfeed.js:967
f8eb8d78 3117#, perl-format
219a08e8
AD
3118msgid "Move %d archived article back?"
3119msgid_plural "Move %d archived articles back?"
d1239a9b 3120msgstr[0] "%d 件の保管された記事を元に戻しますか?"
2cd99257 3121
e2cb5e6c 3122#: js/viewfeed.js:969
219a08e8 3123msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
d1239a9b 3124msgstr "お気に入りから外した記事は次回フィード更新時に削除されるかもしれない点に注意してください。"
e84e813f 3125
e2cb5e6c 3126#: js/viewfeed.js:1009
f8eb8d78 3127#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3128msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3129msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
d1239a9b 3130msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を既読に設定しますか?"
5c33ecab 3131
e2cb5e6c 3132#: js/viewfeed.js:1029
219a08e8 3133msgid "Edit article Tags"
d1239a9b 3134msgstr "記事のタグを編集"
2cd99257 3135
e2cb5e6c 3136#: js/viewfeed.js:1035
219a08e8
AD
3137msgid "Saving article tags..."
3138msgstr "記事のタグを保存しています..."
1d004f12 3139
e2cb5e6c 3140#: js/viewfeed.js:1668
219a08e8 3141msgid "Open original article"
d1239a9b 3142msgstr "元の記事内容を表示"
b63d9765 3143
e2cb5e6c 3144#: js/viewfeed.js:1675
644f36a8
AD
3145msgid "Display article URL"
3146msgstr "記事の URL を表示"
3147
e2cb5e6c 3148#: js/viewfeed.js:1782
219a08e8
AD
3149msgid "Assign label"
3150msgstr "ラベルの割り当て"
89841c5d 3151
e2cb5e6c 3152#: js/viewfeed.js:1787
219a08e8 3153msgid "Remove label"
d1239a9b 3154msgstr "ラベルの削除"
422e7d24 3155
e2cb5e6c 3156#: js/viewfeed.js:1819
70fc5a5e
AD
3157#, fuzzy
3158msgid "Select articles in group"
3159msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
3160
e2cb5e6c 3161#: js/viewfeed.js:1829
70fc5a5e
AD
3162#, fuzzy
3163msgid "Mark group as read"
3164msgstr "既読にする"
3165
e2cb5e6c 3166#: js/viewfeed.js:1841
70fc5a5e
AD
3167#, fuzzy
3168msgid "Mark feed as read"
3169msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
3170
e2cb5e6c 3171#: js/viewfeed.js:1894
219a08e8 3172msgid "Please enter new score for selected articles:"
d1239a9b 3173msgstr "選択した記事の新しいスコアを入力してください:"
1d004f12 3174
e2cb5e6c 3175#: js/viewfeed.js:1957
219a08e8 3176msgid "Please enter new score for this article:"
d1239a9b 3177msgstr "この記事の新しいスコアを入力してください:"
914a875d 3178
e2cb5e6c 3179#: js/viewfeed.js:1988
219a08e8 3180msgid "Article URL:"
d1239a9b 3181msgstr "記事の URL:"
914a875d 3182
e2cb5e6c
AD
3183#: plugins/note/note.js:17
3184msgid "Saving article note..."
3185msgstr "記事のノートを保存しています..."
3186
3187#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3188#, fuzzy
3189msgid "Related articles"
3190msgstr "共有した記事"
3d1c005b 3191
644f36a8
AD
3192#: plugins/import_export/import_export.js:13
3193msgid "Export Data"
3194msgstr "データのエクスポート"
3195
3196#: plugins/import_export/import_export.js:40
3197#, perl-format
3198msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3199msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3200msgstr[0] "%d 件の記事をエクスポート完了。<a class='visibleLink' href='%u'>ここ</a>からデータをダウンロードできます。"
3201
3202#: plugins/import_export/import_export.js:93
3203msgid "Data Import"
3204msgstr "データのインポート"
3205
3206#: plugins/import_export/import_export.js:112
3207msgid "Please choose the file first."
3208msgstr "はじめにファイルを選択してください。"
3209
f6e856a3 3210#: plugins/mail/mail.js:21
e2cb5e6c 3211#: plugins/mailto/init.js:21
644f36a8
AD
3212msgid "Forward article by email"
3213msgstr "電子メールで記事を転送する"
3214
3215#: plugins/mail/mail.js:36
3216msgid "Error sending email:"
3217msgstr ""
3218
3219#: plugins/mail/mail.js:38
3220#, fuzzy
3221msgid "Your message has been sent."
3222msgstr "個人データを変更しました。"
3223
e2cb5e6c
AD
3224#: plugins/embed_original/init.js:6
3225msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3226msgstr "あなたのブラウザはサンドボックス化された iframe をサポートしていません。"
3227
c565a0cc 3228#: plugins/shorten_expanded/init.js:39
644f36a8
AD
3229#, fuzzy
3230msgid "Click to expand article"
3231msgstr "編集するにはクリック"
3d1c005b
RR
3232
3233#: plugins/share/share.js:10
3234msgid "Share article by URL"
3235msgstr "URL で記事を共有"
3236
3237#: plugins/share/share.js:14
3238msgid "Generate new share URL for this article?"
3239msgstr "この記事の新しい共有 URL を生成しますか?"
3240
3241#: plugins/share/share.js:18
3242msgid "Trying to change URL..."
3243msgstr "URL の変更をしようとしています..."
3244
3245#: plugins/share/share.js:55
3246msgid "Remove sharing for this article?"
3247msgstr "この記事の共有を解除しますか?"
3248
3249#: plugins/share/share.js:59
3250msgid "Trying to unshare..."
3251msgstr "記事の共有を解除しようとしています..."
3252
644f36a8
AD
3253#: plugins/share/share_prefs.js:3
3254msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3255msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化します。続けますか?"
219a08e8 3256
644f36a8 3257#: plugins/share/share_prefs.js:6
e2cb5e6c 3258#: js/prefs.js:1273
644f36a8
AD
3259msgid "Clearing URLs..."
3260msgstr "URL を消去しています..."
1d004f12 3261
644f36a8
AD
3262#: plugins/share/share_prefs.js:13
3263msgid "Shared URLs cleared."
3264msgstr "共有された URL を消去しました。"
390e733a 3265
e2cb5e6c 3266#: js/feedlist.js:205
f6e856a3 3267#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
3268msgid "Your password is at default value"
3269msgstr "パスワードが標準のままです。変更してください。"
f8eb8d78 3270
e2cb5e6c
AD
3271#: js/feedlist.js:454
3272msgid "Mark all articles in %s as read?"
f6e856a3
AD
3273msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
3274
e2cb5e6c 3275#: js/functions.js:494
ec5ac2ec
AD
3276msgid "Upload complete."
3277msgstr "アップロードが完了しました。"
f8eb8d78 3278
e2cb5e6c 3279#: js/functions.js:511
ec5ac2ec
AD
3280msgid "Remove stored feed icon?"
3281msgstr "保存したフィードアイコンを削除しますか?"
f8eb8d78 3282
e2cb5e6c 3283#: js/functions.js:516
ec5ac2ec
AD
3284msgid "Removing feed icon..."
3285msgstr "フィードアイコンを削除しています..."
f8eb8d78 3286
e2cb5e6c 3287#: js/functions.js:521
ec5ac2ec
AD
3288msgid "Feed icon removed."
3289msgstr "フィードアイコンを削除しました。"
f8eb8d78 3290
e2cb5e6c 3291#: js/functions.js:537
ec5ac2ec
AD
3292msgid "Please select an image file to upload."
3293msgstr "アップロードする画像ファイルをひとつ選択してください。"
f8eb8d78 3294
e2cb5e6c 3295#: js/functions.js:539
ec5ac2ec
AD
3296msgid "Upload new icon for this feed?"
3297msgstr "このフィードに対して新しいアイコンをアップロードしますか?"
f8eb8d78 3298
e2cb5e6c 3299#: js/functions.js:540
ec5ac2ec
AD
3300msgid "Uploading, please wait..."
3301msgstr "アップロードしています。しばらくお待ちください..."
f8eb8d78 3302
e2cb5e6c 3303#: js/functions.js:550
ec5ac2ec
AD
3304msgid "Please enter label caption:"
3305msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
f8eb8d78 3306
e2cb5e6c 3307#: js/functions.js:555
ec5ac2ec
AD
3308msgid "Can't create label: missing caption."
3309msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
f8eb8d78 3310
e2cb5e6c
AD
3311#: js/functions.js:799
3312msgid "Edit rule"
3313msgstr "ルールの編集"
f8eb8d78 3314
e2cb5e6c
AD
3315#: js/functions.js:821
3316msgid "Edit action"
3317msgstr "動作の編集"
f8eb8d78 3318
e2cb5e6c
AD
3319#: js/functions.js:862
3320msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
3321msgstr ""
f8eb8d78 3322
e2cb5e6c
AD
3323#: js/functions.js:892
3324#, fuzzy
3325msgid "Found %d articles matching this filter:"
3326msgstr "このフィルタに一致する記事:"
f8eb8d78 3327
e2cb5e6c
AD
3328#: js/functions.js:944
3329msgid "Create Filter"
3330msgstr "フィルターを作成する"
f8eb8d78 3331
e2cb5e6c
AD
3332#: js/functions.js:1062
3333#: js/tt-rss.js:691
3334msgid "Unsubscribe from %s?"
3335msgstr "%s の購読をやめますか?"
f8eb8d78 3336
e2cb5e6c
AD
3337#: js/functions.js:1065
3338msgid "Removing feed..."
3339msgstr "フィードを削除しています..."
f8eb8d78 3340
e2cb5e6c 3341#: js/functions.js:1491
ec5ac2ec
AD
3342msgid "Help"
3343msgstr "ヘルプ"
f8eb8d78 3344
e2cb5e6c 3345#: js/prefs.js:969
ec5ac2ec
AD
3346msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3347msgstr "カテゴリー %s を削除しますか?カテゴリー内のフィードは全てカテゴリー割り当てなしに配置されます。"
f8eb8d78 3348
e2cb5e6c 3349#: js/prefs.js:975
ec5ac2ec
AD
3350msgid "Removing category..."
3351msgstr "カテゴリーを削除しています..."
f8eb8d78 3352
e2cb5e6c 3353#: js/prefs.js:993
ec5ac2ec
AD
3354msgid "Remove selected categories?"
3355msgstr "選択したカテゴリーを削除しますか?"
f8eb8d78 3356
e2cb5e6c 3357#: js/prefs.js:996
ec5ac2ec
AD
3358msgid "Removing selected categories..."
3359msgstr "選択したカテゴリーを削除しています..."
f8eb8d78 3360
e2cb5e6c 3361#: js/prefs.js:1009
ec5ac2ec
AD
3362msgid "No categories are selected."
3363msgstr "カテゴリーが選択されていません。"
f8eb8d78 3364
e2cb5e6c 3365#: js/prefs.js:1016
ec5ac2ec
AD
3366msgid "Category title:"
3367msgstr "カテゴリーの題名:"
f8eb8d78 3368
e2cb5e6c 3369#: js/prefs.js:1020
ec5ac2ec
AD
3370msgid "Creating category..."
3371msgstr "カテゴリーを作成しています..."
f8eb8d78 3372
e2cb5e6c 3373#: js/prefs.js:1043
ec5ac2ec
AD
3374msgid "Feeds without recent updates"
3375msgstr "最近の更新がないフィード"
f8eb8d78 3376
e2cb5e6c 3377#: js/prefs.js:1087
ec5ac2ec
AD
3378msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3379msgstr "新しいもので現在の OPML 公開アドレスを置き換えますか?"
f8eb8d78 3380
e2cb5e6c 3381#: js/prefs.js:1125
ec5ac2ec
AD
3382msgid "Reset selected labels to default colors?"
3383msgstr "選択したラベルの色を標準にリセットしますか?"
f8eb8d78 3384
e2cb5e6c 3385#: js/prefs.js:1157
ec5ac2ec
AD
3386msgid "Settings Profiles"
3387msgstr "設定プロファイル"
f8eb8d78 3388
e2cb5e6c 3389#: js/prefs.js:1166
ec5ac2ec
AD
3390msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3391msgstr "選択したプロファイルを削除しますか?現在のプロファイル、標準のプロファイルは削除されません。"
f8eb8d78 3392
e2cb5e6c 3393#: js/prefs.js:1169
ec5ac2ec
AD
3394msgid "Removing selected profiles..."
3395msgstr "選択したプロファイルを削除しています..."
f8eb8d78 3396
e2cb5e6c 3397#: js/prefs.js:1185
ec5ac2ec
AD
3398msgid "No profiles are selected."
3399msgstr "プロファイルが選択されていません。"
f8eb8d78 3400
e2cb5e6c
AD
3401#: js/prefs.js:1193
3402#: js/prefs.js:1246
ec5ac2ec
AD
3403msgid "Activate selected profile?"
3404msgstr "選択したプロファイルを有効にしますか?"
f8eb8d78 3405
e2cb5e6c
AD
3406#: js/prefs.js:1210
3407#: js/prefs.js:1262
ec5ac2ec
AD
3408msgid "Please choose a profile to activate."
3409msgstr "有効にするプロファイルを選択してください。"
f8eb8d78 3410
e2cb5e6c 3411#: js/prefs.js:1215
ec5ac2ec
AD
3412msgid "Creating profile..."
3413msgstr "プロファイルを作成しています..."
f8eb8d78 3414
e2cb5e6c 3415#: js/prefs.js:1270
ec5ac2ec
AD
3416msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3417msgstr "この操作は過去に生成されたフィードの URL 全てを無効化します。続けますか?"
f8eb8d78 3418
e2cb5e6c 3419#: js/prefs.js:1280
ec5ac2ec
AD
3420msgid "Generated URLs cleared."
3421msgstr "生成された URL を消去しました。"
f8eb8d78 3422
e2cb5e6c 3423#: js/prefs.js:1352
ec5ac2ec
AD
3424msgid "Label Editor"
3425msgstr "ラベルエディター"
f8eb8d78 3426
e2cb5e6c 3427#: js/tt-rss.js:680
dfabcb33
AD
3428msgid "You can't unsubscribe from the category."
3429msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
f8eb8d78 3430
f6e856a3
AD
3431#: js/viewfeed.js:127
3432#: js/viewfeed.js:177
3433#: js/viewfeed.js:194
974b55c8
AD
3434#, fuzzy
3435msgid "Click to open next unread feed."
3436msgstr "編集するにはクリック"
3437
f6e856a3 3438#: js/viewfeed.js:131
ec5ac2ec
AD
3439msgid "Cancel search"
3440msgstr "検索の取り消し"
f8eb8d78 3441
f6e856a3 3442#: js/viewfeed.js:191
dfabcb33
AD
3443#, fuzzy
3444msgid "New articles found, reload feed to continue."
3445msgstr "表示する記事が見つかりません。"
3446
e2cb5e6c 3447#: js/viewfeed.js:620
dfabcb33
AD
3448msgid "%d article selected"
3449msgid_plural "%d articles selected"
3450msgstr[0] "%d 件の記事を選択"
3451
e2cb5e6c 3452#: js/viewfeed.js:1284
ec5ac2ec
AD
3453msgid "No article is selected."
3454msgstr "記事が選択されていません。"
f8eb8d78 3455
e2cb5e6c 3456#: js/viewfeed.js:1319
ec5ac2ec
AD
3457msgid "No articles found to mark"
3458msgstr "記事が選択されていません。"
f8eb8d78 3459
e2cb5e6c 3460#: js/viewfeed.js:1321
ec5ac2ec
AD
3461msgid "Mark %d article as read?"
3462msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3463msgstr[0] "%d 件の記事を既読として設定しますか?"
f8eb8d78 3464
e2cb5e6c
AD
3465#~ msgid "Rescore articles"
3466#~ msgstr "記事のスコアの再集計"
3467
3468#~ msgid "All done."
3469#~ msgstr "すべて終了しました。"
3470
3471#~ msgid "More actions..."
3472#~ msgstr "操作..."
3473
3474#~ msgid "Manual purge"
3475#~ msgstr "手動削除"
3476
3477#~ msgid "Clear feed data"
3478#~ msgstr "フィードデータの消去"
3479
3480#~ msgid "Please enter category title:"
3481#~ msgstr "カテゴリーの題名を入力してください:"
3482
3483#~ msgid "Please select only one feed."
3484#~ msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
3485
3486#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3487#~ msgstr "選択したフィード内のお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
3488
3489#~ msgid "Clearing selected feed..."
3490#~ msgstr "選択したフィードを消去しています..."
3491
3492#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3493#~ msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
3494
3495#~ msgid "Purging selected feed..."
3496#~ msgstr "選択したフィードを削除しています..."
3497
3498#~ msgid "Clearing feed..."
3499#~ msgstr "フィードを消去しています..."
3500
3501#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3502#~ msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
3503
3504#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
3505#~ msgstr "選択したフィードのスコアを再計算しています..."
3506
3507#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3508#~ msgstr "全ての記事のスコアを再計算しますか?この操作には長い時間がかかるかもしません。"
3509
3510#~ msgid "Rescoring feeds..."
3511#~ msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
3512
3513#~ msgid "Unstar article"
3514#~ msgstr "記事のお気に入りを解除"
3515
3516#~ msgid "Star article"
3517#~ msgstr "記事をお気に入りにする"
3518
3519#~ msgid "Unpublish article"
3520#~ msgstr "記事の公開を解除"
3521
3522#~ msgid "Publish article"
3523#~ msgstr "記事を公開"
3524
f6e856a3
AD
3525#~ msgid "Resubscribe to push updates"
3526#~ msgstr "プッシュ更新の再購読"
3527
3528#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
3529#~ msgstr "プッシュ対応フィードについて PubSubHubbub の購読状態をリセットする。"
3530
3531#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
3532#~ msgstr "tt-rss.org の <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> か <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> で他のプラグインをダウンロードできます。"
3533
3534#~ msgid "Linked"
3535#~ msgstr "リンクされたインスタンス"
3536
3537#~ msgid "Instance"
3538#~ msgstr "インスタンス"
3539
3540#~ msgid "Instance URL"
3541#~ msgstr "インスタンス URL"
3542
3543#~ msgid "Access key:"
3544#~ msgstr "アクセスキー:"
3545
3546#~ msgid "Access key"
3547#~ msgstr "アクセスキー"
3548
3549#~ msgid "Use one access key for both linked instances."
3550#~ msgstr "リンクされたインスタンスの両方で同じアクセスキーを使用してください。"
3551
3552#~ msgid "Generate new key"
3553#~ msgstr "新しいキーを生成する"
3554
3555#~ msgid "Link instance"
3556#~ msgstr "インスタンスのリンク"
3557
3558#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
3559#~ msgstr "人気のあるフィードを共有するために Tiny Tiny RSS の別インスタンスとリンクすることができます。Tiny Tiny RSS のこのインスタンスとリンクするにはこの URL を使用して ください:"
3560
3561#~ msgid "Last connected"
3562#~ msgstr "最終リンク"
3563
3564#~ msgid "Status"
3565#~ msgstr "状態"
3566
3567#~ msgid "Stored feeds"
3568#~ msgstr "保存されたフィード"
3569
3570#~ msgid "Create link"
3571#~ msgstr "リンクの作成"
3572
3573#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
3574#~ msgstr "購読をリセットしますか?次回フィード更新時に Tiny Tiny RSS は通知ハブに対して再購読を試みます。"
3575
3576#~ msgid "Subscription reset."
3577#~ msgstr "購読がリセットされました。"
3578
3579#~ msgid "Link Instance"
3580#~ msgstr "インスタンスのリンク"
3581
3582#~ msgid "Edit Instance"
3583#~ msgstr "インスタンスの編集"
3584
3585#~ msgid "Remove selected instances?"
3586#~ msgstr "選択したインスタンスを削除しますか?"
3587
3588#~ msgid "Removing selected instances..."
3589#~ msgstr "選択したインスタンスを削除しています..."
3590
3591#~ msgid "No instances are selected."
3592#~ msgstr "インスタンスが選択されていません。"
3593
3594#~ msgid "Please select only one instance."
3595#~ msgstr "インスタンスをひとつだけ選択してください。"
df994ac3
AD
3596
3597#~ msgid "The error will be reported to the configured log destination."
3598#~ msgstr "設定されたログ出力先にエラーが出力されます。"
3599
3600#, fuzzy
3601#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
3602#~ msgstr "本当にこの例外を tt-rss.org に報告してよろしいですか?報告にはブラウザの情報が含まれます。あなたの IP アドレスがデータベースに保存されるかもしれません。"
3603
b73bf7e2
AD
3604#~ msgid "More..."
3605#~ msgstr "その他操作..."
3606
644f36a8
AD
3607#~ msgid "Dismiss selected"
3608#~ msgstr "選択を解除する"
3609
3610#~ msgid "Dismiss read"
3611#~ msgstr "既読を解除する"
f8eb8d78 3612
3d1c005b
RR
3613#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
3614#~ msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくありません)"
3615
3616#~ msgid "Details"
3617#~ msgstr "詳細"
3618
3619#~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
3620#~ msgstr "公開 OPML は Tiny Tiny RSS の設定、認証の必要なフィード、人気のあるフィードから隠されたフィードは含みません。"
3621
3622#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
3623#~ msgstr "このフィルタに一致する最近の記事がありません。"
3624
3625#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
3626#~ msgstr "すべて終了しました。%d 件 (%d 件中) の記事がインポートされました。"
3627
3628#~ msgid "The document has incorrect format."
3629#~ msgstr "不正なフォーマットです。"
3630
3631#~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
3632#~ msgstr "お気に入り、あるいは、共有した記事を Google Reader からインポートする"
3633
3634#~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
3635#~ msgstr "starred.json か shared.json を以下のフォームに貼り付けてください。"
3636
3637#~ msgid "Import my Starred items"
3638#~ msgstr "お気に入りの項目をインポートする"
3639
3640#, fuzzy
3641#~ msgid "Statistics"
3642#~ msgstr "状態"
3643
3644#, fuzzy
3645#~ msgid "Last matched articles"
3646#~ msgstr "お気に入りの記事"
3647
3648#, fuzzy
3649#~ msgid "Clear database"
3650#~ msgstr "データの消去"
3651
3652#, fuzzy
3653#~ msgid "Currently stored as: %s"
3654#~ msgstr "現在のサーバー時刻: %s (UTC)"
3655
3656#~ msgid "Google Reader Import"
3657#~ msgstr "Google Reader インポート"
3658
3659#~ msgid "Please choose a file first."
3660#~ msgstr "はじめにファイルを選択してください。"
3661
3662#, fuzzy
3663#~ msgid "Clear classifier database?"
3664#~ msgstr "フィードデータの消去"
3665
974b55c8
AD
3666#~ msgid "with parameters:"
3667#~ msgstr "パラメーター:"
3668
dfabcb33
AD
3669#~ msgid "Select by tags..."
3670#~ msgstr "タグで選択..."
3671
3672#~ msgid "Limit search to:"
3673#~ msgstr "対象範囲"
3674
3675#~ msgid "This feed"
3676#~ msgstr "このフィード"
3677
3678#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
3679#~ msgstr "データベースサーバの正規表現実装の問題により、テスト中は複雑な正規表現は結果が得られないかもしれません。"
3680
3681#~ msgid "Old password cannot be blank."
3682#~ msgstr "古いパスワードを空にできません。"
3683
3684#~ msgid "New password cannot be blank."
3685#~ msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
3686
3687#~ msgid "Entered passwords do not match."
3688#~ msgstr "パスワードが一致しません。"
3689
3690#~ msgid "Function not supported by authentication module."
3691#~ msgstr "認証モジュールが機能をサポートしていません。"
3692
3693#~ msgid "Match:"
3694#~ msgstr "一致:"
3695
3696#~ msgid "Any"
3697#~ msgstr "いずれか"
3698
3699#~ msgid "All tags."
3700#~ msgstr "すべて"
3701
3702#~ msgid "Which Tags?"
3703#~ msgstr "どのタグ?"
3704
3705#~ msgid "Display entries"
3706#~ msgstr "項目の表示"
3707
3708#~ msgid "Select item(s) by tags"
3709#~ msgstr "タグで項目を選択"
3710
cadaafb7
AD
3711#~ msgid "Unread First"
3712#~ msgstr "未読を最初に"
3713
3714#~ msgid "Unknown option: %s"
3715#~ msgstr "不明なオプション: %s"
3716
8b4bfd5c
AD
3717#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3718#~ msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
3719
3720#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
3721#~ msgstr "セッションの検査に失敗しました (ユーザーエージェントが変更されました)"
3722
3723#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
3724#~ msgstr "自動的に記事にラベルを割り当てる"
3725
3726#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3727#~ msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョン(%s)が利用できます。"
3728
3729#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
3730#~ msgstr "設定にある組み込みの更新機能か、update.php を使って更新できます"
3731
3732#~ msgid "See the release notes"
3733#~ msgstr "リリースノートを見る"
3734
3735#~ msgid "Download"
3736#~ msgstr "ダウンロード"
3737
3738#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
3739#~ msgstr "バージョン情報の取得エラーか、新しいバージョンがありません。"
3740
3741#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3742#~ msgstr "Tiny Tiny RSS を更新する"
3743
3744#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3745#~ msgstr "Tiny Tiny RSS は最新です。"
3746
3747#, fuzzy
3748#~ msgid "Force update"
3749#~ msgstr "更新の実行"
3750
3751#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
3752#~ msgstr "更新が終了するまでこのダイアログを閉じないでください。"
3753
3754#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
3755#~ msgstr "まず tt-rss ディレクトリをバックアップすることをお勧めします。"
3756
3757#~ msgid "Your database will not be modified."
3758#~ msgstr "データベースは変更されません。"
3759
3760#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
3761#~ msgstr "現在の tt-rss インストールディレクトリの内容は変更されません。リネームされ、親ディレクトリに残されます。更新終了後、カスタマイズしたファイル全てを移行することができます。"
3762
3763#~ msgid "Ready to update."
3764#~ msgstr "更新準備は完了です。"
3765
3766#~ msgid "Start update"
3767#~ msgstr "更新を開始する"
3768
3769#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3770#~ msgstr "続ける前に tt-rss ディレクトリをバックアップしてください。続けるには 'yes' と入力してください。"
3771
f8eb8d78
AD
3772#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
3773#~ msgstr "LibXML エラー %s が %d 行 %d 列 で発生しました: %s"
3774
ce4b0ee2
AD
3775#~ msgid "From:"
3776#~ msgstr "From:"
3777
83e399b1
AD
3778#~ msgid "Select:"
3779#~ msgstr "選択:"