]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
ee6d43a2 | 1 | # Tiny Tiny RSS resource file. |
2 | # Copyright (C) 2014 | |
31f93230 | 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
ee6d43a2 | 4 | # FIRST AUTHOR valdis.vitolins@odo.lv, 2014. |
31f93230 VV |
5 | # |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
6e186238 | 8 | "Project-Id-Version: tt-rss git\n" |
31f93230 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
3d1c005b | 10 | "POT-Creation-Date: 2015-11-30 09:06+0100\n" |
ee6d43a2 | 11 | "PO-Revision-Date: 2014-11-01 23:36+0300\n" |
31f93230 VV |
12 | "Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins@odo.lv>\n" |
13 | "Language-Team: \n" | |
6e186238 | 14 | "Language: lv_LV\n" |
31f93230 VV |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
ee6d43a2 | 18 | "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" |
ee6d43a2 | 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
31f93230 | 20 | |
e50920bb | 21 | #: backend.php:73 |
31f93230 VV |
22 | msgid "Use default" |
23 | msgstr "Lietot noklusēto" | |
24 | ||
e50920bb | 25 | #: backend.php:74 |
31f93230 VV |
26 | msgid "Never purge" |
27 | msgstr "Nekad nedzēst" | |
28 | ||
e50920bb | 29 | #: backend.php:75 |
31f93230 VV |
30 | msgid "1 week old" |
31 | msgstr "1 nedēļu vecs" | |
32 | ||
e50920bb | 33 | #: backend.php:76 |
31f93230 VV |
34 | msgid "2 weeks old" |
35 | msgstr "2 nedēļas vecs" | |
36 | ||
e50920bb | 37 | #: backend.php:77 |
31f93230 VV |
38 | msgid "1 month old" |
39 | msgstr "1 mēnesi vecs" | |
40 | ||
e50920bb | 41 | #: backend.php:78 |
31f93230 VV |
42 | msgid "2 months old" |
43 | msgstr "2 mēnešus vecs" | |
44 | ||
e50920bb | 45 | #: backend.php:79 |
31f93230 VV |
46 | msgid "3 months old" |
47 | msgstr "3 mēnešus vecs" | |
48 | ||
e50920bb | 49 | #: backend.php:82 |
31f93230 VV |
50 | msgid "Default interval" |
51 | msgstr "Noklusētais intervāls" | |
52 | ||
ec5ac2ec AD |
53 | #: backend.php:83 |
54 | #: backend.php:93 | |
31f93230 VV |
55 | msgid "Disable updates" |
56 | msgstr "Atslēgt atjaunojumus" | |
57 | ||
ec5ac2ec AD |
58 | #: backend.php:84 |
59 | #: backend.php:94 | |
dfabcb33 AD |
60 | #, fuzzy |
61 | msgid "15 minutes" | |
31f93230 VV |
62 | msgstr "Katras 15 minūtes" |
63 | ||
ec5ac2ec AD |
64 | #: backend.php:85 |
65 | #: backend.php:95 | |
dfabcb33 AD |
66 | #, fuzzy |
67 | msgid "30 minutes" | |
31f93230 VV |
68 | msgstr "Katras 30 minūtes" |
69 | ||
ec5ac2ec AD |
70 | #: backend.php:86 |
71 | #: backend.php:96 | |
31f93230 VV |
72 | msgid "Hourly" |
73 | msgstr "Ik stundu" | |
74 | ||
ec5ac2ec AD |
75 | #: backend.php:87 |
76 | #: backend.php:97 | |
dfabcb33 AD |
77 | #, fuzzy |
78 | msgid "4 hours" | |
31f93230 VV |
79 | msgstr "Katras 4 stundas" |
80 | ||
ec5ac2ec AD |
81 | #: backend.php:88 |
82 | #: backend.php:98 | |
dfabcb33 AD |
83 | #, fuzzy |
84 | msgid "12 hours" | |
31f93230 VV |
85 | msgstr "Katras 12 stundas" |
86 | ||
ec5ac2ec AD |
87 | #: backend.php:89 |
88 | #: backend.php:99 | |
31f93230 VV |
89 | msgid "Daily" |
90 | msgstr "Ik dienas" | |
91 | ||
ec5ac2ec AD |
92 | #: backend.php:90 |
93 | #: backend.php:100 | |
31f93230 VV |
94 | msgid "Weekly" |
95 | msgstr "Ik nedēļu" | |
96 | ||
ec5ac2ec | 97 | #: backend.php:103 |
3d1c005b | 98 | #: classes/pref/users.php:42 |
ec5ac2ec | 99 | #: classes/pref/system.php:51 |
31f93230 VV |
100 | msgid "User" |
101 | msgstr "Lietotājs" | |
102 | ||
e50920bb | 103 | #: backend.php:104 |
31f93230 VV |
104 | msgid "Power User" |
105 | msgstr "Superlietotājs" | |
106 | ||
e50920bb | 107 | #: backend.php:105 |
31f93230 VV |
108 | msgid "Administrator" |
109 | msgstr "Administrators" | |
110 | ||
31f93230 | 111 | #: errors.php:9 |
ec5ac2ec AD |
112 | msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." |
113 | msgstr "Lai šī programma strādātu pareizi, ir nepieciešams XmlHttpRequest atbalsts. Šķiet, ka jūsu pārlūkprogramma to neatbalsta." | |
31f93230 VV |
114 | |
115 | #: errors.php:12 | |
ec5ac2ec AD |
116 | msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." |
117 | msgstr "Lai šī programma strādātu pareizi, ir nepieciešams sīkfailu atbalsts. Šķiet, ka jūsu pārlūkprogramma tos neatbalsta." | |
31f93230 VV |
118 | |
119 | #: errors.php:15 | |
02237a19 | 120 | msgid "Backend sanity check failed." |
ee6d43a2 | 121 | msgstr "Neizdevās aizmugures pareizības pārbaude." |
31f93230 VV |
122 | |
123 | #: errors.php:17 | |
124 | msgid "Frontend sanity check failed." | |
125 | msgstr "Neizdevās priekšpuses pareizības pārbaude." | |
126 | ||
127 | #: errors.php:19 | |
ec5ac2ec AD |
128 | msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." |
129 | msgstr "Nepareiza datu bāzes shēmas versija. <a href='db-updater.php'>Lūdzu atjaunojiet</a>." | |
31f93230 VV |
130 | |
131 | #: errors.php:21 | |
132 | msgid "Request not authorized." | |
133 | msgstr "Neautorizēts pieprasījums." | |
134 | ||
135 | #: errors.php:23 | |
136 | msgid "No operation to perform." | |
137 | msgstr "Nav veicamās darbības." | |
138 | ||
139 | #: errors.php:25 | |
ec5ac2ec AD |
140 | msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." |
141 | msgstr "Pieprasījums neizdevās un neizdevās parādīt barotni. Lūdzu pārbaudiet iezīmes sintaksi vai arī lokālos iestatījumus." | |
31f93230 VV |
142 | |
143 | #: errors.php:27 | |
144 | msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." | |
145 | msgstr "Jums nav nepieciešamo tiesību šīs lapas aplūkošanai." | |
146 | ||
147 | #: errors.php:29 | |
148 | msgid "Configuration check failed" | |
149 | msgstr "Neizdevās iestatījumu pārbaude." | |
150 | ||
151 | #: errors.php:31 | |
ec5ac2ec AD |
152 | msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." |
153 | msgstr "Jūsu izmantotā MySQL versija netiek atbalstīta. Lūdzu skatiet papildu informāciju oficiālajā vietnē." | |
31f93230 | 154 | |
02237a19 | 155 | #: errors.php:35 |
31f93230 | 156 | msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" |
ec5ac2ec AD |
157 | msgstr "Neizdevās SQL izņēmumu tests, pārbaudiet jūsu datu bāzes un PHP iestatījumus" |
158 | ||
cadaafb7 AD |
159 | #: errors.php:37 |
160 | #, fuzzy | |
161 | msgid "Method not found" | |
162 | msgstr "Barotne netika atrasta." | |
163 | ||
164 | #: errors.php:39 | |
165 | #, fuzzy | |
166 | msgid "Plugin not found" | |
167 | msgstr "Lietotājs netika atrasts" | |
168 | ||
ec5ac2ec | 169 | #: index.php:133 |
dfabcb33 AD |
170 | #: index.php:149 |
171 | #: index.php:267 | |
ec5ac2ec AD |
172 | #: prefs.php:102 |
173 | #: classes/backend.php:5 | |
ec5ac2ec | 174 | #: classes/pref/labels.php:296 |
3d1c005b RR |
175 | #: classes/pref/filters.php:778 |
176 | #: classes/pref/feeds.php:1405 | |
177 | #: js/feedlist.js:139 | |
178 | #: js/functions.js:1293 | |
179 | #: js/functions.js:1427 | |
180 | #: js/functions.js:1739 | |
181 | #: js/prefs.js:658 | |
182 | #: js/prefs.js:859 | |
183 | #: js/prefs.js:1765 | |
184 | #: js/prefs.js:1781 | |
185 | #: js/prefs.js:1799 | |
ec5ac2ec | 186 | #: js/tt-rss.js:55 |
3d1c005b RR |
187 | #: js/tt-rss.js:530 |
188 | #: js/viewfeed.js:1311 | |
ec5ac2ec | 189 | #: plugins/import_export/import_export.js:17 |
3d1c005b | 190 | #: js/feedlist.js:467 |
ec5ac2ec | 191 | #: js/functions.js:449 |
3d1c005b RR |
192 | #: js/functions.js:772 |
193 | #: js/prefs.js:1446 | |
194 | #: js/prefs.js:1499 | |
195 | #: js/prefs.js:1539 | |
196 | #: js/prefs.js:1556 | |
197 | #: js/prefs.js:1572 | |
198 | #: js/prefs.js:1592 | |
199 | #: js/tt-rss.js:547 | |
200 | #: js/viewfeed.js:854 | |
31f93230 VV |
201 | msgid "Loading, please wait..." |
202 | msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..." | |
203 | ||
dfabcb33 | 204 | #: index.php:167 |
31f93230 VV |
205 | msgid "Collapse feedlist" |
206 | msgstr "Sakļaut barotņu sarakstu" | |
207 | ||
dfabcb33 | 208 | #: index.php:170 |
31f93230 VV |
209 | msgid "Show articles" |
210 | msgstr "Rādīt rakstus" | |
211 | ||
dfabcb33 | 212 | #: index.php:173 |
31f93230 VV |
213 | msgid "Adaptive" |
214 | msgstr "Adaptīvs" | |
215 | ||
dfabcb33 | 216 | #: index.php:174 |
31f93230 VV |
217 | msgid "All Articles" |
218 | msgstr "Visus rakstus" | |
219 | ||
dfabcb33 | 220 | #: index.php:175 |
3d1c005b | 221 | #: include/functions2.php:103 |
cadaafb7 | 222 | #: classes/feeds.php:104 |
31f93230 VV |
223 | msgid "Starred" |
224 | msgstr "Zvaigžņotos" | |
225 | ||
dfabcb33 | 226 | #: index.php:176 |
3d1c005b | 227 | #: include/functions2.php:104 |
cadaafb7 | 228 | #: classes/feeds.php:105 |
31f93230 VV |
229 | msgid "Published" |
230 | msgstr "Publicētos" | |
231 | ||
dfabcb33 | 232 | #: index.php:177 |
cadaafb7 AD |
233 | #: classes/feeds.php:91 |
234 | #: classes/feeds.php:103 | |
31f93230 VV |
235 | msgid "Unread" |
236 | msgstr "Nelasītos" | |
237 | ||
dfabcb33 | 238 | #: index.php:178 |
699e3cfc | 239 | msgid "With Note" |
ee6d43a2 | 240 | msgstr "Ar piezīmi" |
699e3cfc | 241 | |
dfabcb33 | 242 | #: index.php:179 |
31f93230 VV |
243 | msgid "Ignore Scoring" |
244 | msgstr "Ignorēt novērtējumu" | |
245 | ||
dfabcb33 | 246 | #: index.php:182 |
31f93230 VV |
247 | msgid "Sort articles" |
248 | msgstr "Kārtot rakstus" | |
249 | ||
dfabcb33 | 250 | #: index.php:185 |
31f93230 VV |
251 | msgid "Default" |
252 | msgstr "Noklusētais" | |
253 | ||
dfabcb33 | 254 | #: index.php:186 |
20136c78 | 255 | msgid "Newest first" |
ee6d43a2 | 256 | msgstr "Jaunāko vispirms" |
31f93230 | 257 | |
dfabcb33 | 258 | #: index.php:187 |
20136c78 | 259 | msgid "Oldest first" |
ee6d43a2 | 260 | msgstr "Vecāko vispirms" |
31f93230 | 261 | |
dfabcb33 | 262 | #: index.php:188 |
1e2ce290 AD |
263 | msgid "Title" |
264 | msgstr "Virsraksts" | |
265 | ||
dfabcb33 AD |
266 | #: index.php:192 |
267 | #: index.php:233 | |
ec5ac2ec | 268 | #: include/functions2.php:92 |
cadaafb7 | 269 | #: classes/feeds.php:109 |
ec5ac2ec AD |
270 | #: js/FeedTree.js:132 |
271 | #: js/FeedTree.js:160 | |
31f93230 VV |
272 | msgid "Mark as read" |
273 | msgstr "Atzīmēt kā lasītu" | |
274 | ||
dfabcb33 | 275 | #: index.php:195 |
6b3082ee | 276 | msgid "Older than one day" |
ee6d43a2 | 277 | msgstr "Par dienu vecākus" |
6b3082ee | 278 | |
dfabcb33 | 279 | #: index.php:198 |
6b3082ee | 280 | msgid "Older than one week" |
ee6d43a2 | 281 | msgstr "Par nedēļu vecākus" |
6b3082ee | 282 | |
dfabcb33 | 283 | #: index.php:201 |
6b3082ee | 284 | msgid "Older than two weeks" |
ee6d43a2 | 285 | msgstr "Par divām nedēļām vecākus" |
6b3082ee | 286 | |
dfabcb33 | 287 | #: index.php:217 |
781f7891 | 288 | msgid "Communication problem with server." |
ee6d43a2 | 289 | msgstr "Saziņas kļūda ar serveri." |
781f7891 | 290 | |
dfabcb33 | 291 | #: index.php:223 |
31f93230 | 292 | msgid "Actions..." |
ee6d43a2 | 293 | msgstr "Darbības..." |
31f93230 | 294 | |
dfabcb33 | 295 | #: index.php:225 |
0717e16b | 296 | msgid "Preferences..." |
ee6d43a2 | 297 | msgstr "Iestatījumi..." |
0717e16b | 298 | |
dfabcb33 | 299 | #: index.php:226 |
31f93230 | 300 | msgid "Search..." |
ee6d43a2 | 301 | msgstr "Meklēt..." |
31f93230 | 302 | |
dfabcb33 | 303 | #: index.php:227 |
31f93230 VV |
304 | msgid "Feed actions:" |
305 | msgstr "Barotnes darbības" | |
306 | ||
dfabcb33 AD |
307 | #: index.php:228 |
308 | #: classes/handler/public.php:660 | |
31f93230 VV |
309 | msgid "Subscribe to feed..." |
310 | msgstr "Abonēt barotni..." | |
311 | ||
dfabcb33 | 312 | #: index.php:229 |
31f93230 | 313 | msgid "Edit this feed..." |
ee6d43a2 | 314 | msgstr "Mainīt šo barotni..." |
31f93230 | 315 | |
dfabcb33 | 316 | #: index.php:230 |
31f93230 VV |
317 | msgid "Rescore feed" |
318 | msgstr "Pārvērtēt barotni" | |
319 | ||
dfabcb33 | 320 | #: index.php:231 |
3d1c005b RR |
321 | #: classes/pref/feeds.php:783 |
322 | #: classes/pref/feeds.php:1360 | |
9e77d9a8 | 323 | #: js/PrefFeedTree.js:74 |
31f93230 | 324 | msgid "Unsubscribe" |
ee6d43a2 | 325 | msgstr "Dzēst" |
31f93230 | 326 | |
dfabcb33 | 327 | #: index.php:232 |
31f93230 VV |
328 | msgid "All feeds:" |
329 | msgstr "Visas barotnes:" | |
330 | ||
dfabcb33 | 331 | #: index.php:234 |
31f93230 VV |
332 | msgid "(Un)hide read feeds" |
333 | msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes" | |
334 | ||
dfabcb33 | 335 | #: index.php:235 |
31f93230 VV |
336 | msgid "Other actions:" |
337 | msgstr "Citas darbības:" | |
338 | ||
dfabcb33 | 339 | #: index.php:236 |
ec5ac2ec | 340 | #: include/functions2.php:78 |
0717e16b | 341 | msgid "Toggle widescreen mode" |
ee6d43a2 | 342 | msgstr "Pārslēgt platekrāna režīmu" |
0717e16b | 343 | |
dfabcb33 | 344 | #: index.php:237 |
31f93230 | 345 | msgid "Create label..." |
ee6d43a2 | 346 | msgstr "Izveido iezīmi..." |
31f93230 | 347 | |
dfabcb33 | 348 | #: index.php:238 |
31f93230 VV |
349 | msgid "Create filter..." |
350 | msgstr "Izveidot filtru..." | |
351 | ||
dfabcb33 | 352 | #: index.php:239 |
31f93230 VV |
353 | msgid "Keyboard shortcuts help" |
354 | msgstr "Isinājumtaustiņu palīdzība" | |
355 | ||
dfabcb33 | 356 | #: index.php:248 |
0717e16b AD |
357 | msgid "Logout" |
358 | msgstr "Atteikties" | |
359 | ||
dfabcb33 | 360 | #: index.php:254 |
8b4bfd5c AD |
361 | msgid "Updates are available from Git." |
362 | msgstr "" | |
363 | ||
ec5ac2ec AD |
364 | #: prefs.php:33 |
365 | #: prefs.php:120 | |
3d1c005b | 366 | #: include/functions2.php:106 |
dfabcb33 | 367 | #: classes/pref/prefs.php:435 |
0717e16b AD |
368 | msgid "Preferences" |
369 | msgstr "Iestatījumi" | |
370 | ||
96ebdb70 | 371 | #: prefs.php:111 |
31f93230 VV |
372 | msgid "Keyboard shortcuts" |
373 | msgstr "Īsinājumtaustiņi" | |
374 | ||
96ebdb70 | 375 | #: prefs.php:112 |
31f93230 VV |
376 | msgid "Exit preferences" |
377 | msgstr "Iziet no iestatījumiem" | |
378 | ||
ec5ac2ec | 379 | #: prefs.php:123 |
974b55c8 | 380 | #: classes/pref/feeds.php:112 |
3d1c005b RR |
381 | #: classes/pref/feeds.php:1300 |
382 | #: classes/pref/feeds.php:1349 | |
31f93230 VV |
383 | msgid "Feeds" |
384 | msgstr "Barotnes" | |
385 | ||
ec5ac2ec | 386 | #: prefs.php:126 |
3d1c005b | 387 | #: classes/pref/filters.php:247 |
31f93230 VV |
388 | msgid "Filters" |
389 | msgstr "Filtri" | |
390 | ||
ec5ac2ec | 391 | #: prefs.php:129 |
3d1c005b RR |
392 | #: include/functions.php:1247 |
393 | #: include/functions.php:1900 | |
02237a19 | 394 | #: classes/pref/labels.php:90 |
31f93230 VV |
395 | msgid "Labels" |
396 | msgstr "Iezīmes" | |
397 | ||
96ebdb70 | 398 | #: prefs.php:133 |
31f93230 VV |
399 | msgid "Users" |
400 | msgstr "Lietotāji" | |
401 | ||
96ebdb70 | 402 | #: prefs.php:136 |
e50920bb | 403 | msgid "System" |
ee6d43a2 | 404 | msgstr "Sistēma" |
e50920bb | 405 | |
ec5ac2ec | 406 | #: register.php:187 |
3d1c005b | 407 | #: include/login_form.php:252 |
31f93230 VV |
408 | msgid "Create new account" |
409 | msgstr "Izveidot jaunu kontu" | |
410 | ||
83e399b1 | 411 | #: register.php:193 |
31f93230 VV |
412 | msgid "New user registrations are administratively disabled." |
413 | msgstr "Jaunu lietotāju reģistrēšana ir administratīvi atcelta." | |
414 | ||
ec5ac2ec AD |
415 | #: register.php:197 |
416 | #: register.php:242 | |
417 | #: register.php:255 | |
418 | #: register.php:270 | |
419 | #: register.php:289 | |
420 | #: register.php:337 | |
421 | #: register.php:347 | |
422 | #: register.php:359 | |
dfabcb33 AD |
423 | #: classes/handler/public.php:730 |
424 | #: classes/handler/public.php:801 | |
425 | #: classes/handler/public.php:899 | |
426 | #: classes/handler/public.php:978 | |
427 | #: classes/handler/public.php:992 | |
428 | #: classes/handler/public.php:999 | |
429 | #: classes/handler/public.php:1024 | |
1e2ce290 AD |
430 | msgid "Return to Tiny Tiny RSS" |
431 | msgstr "Atgriezties uz Tiny Tiny RSS" | |
432 | ||
83e399b1 | 433 | #: register.php:218 |
ec5ac2ec AD |
434 | msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." |
435 | msgstr "Jūsu īslaicīgā parole tiks nosūtīta uz norādīto e-pastu. Konti, kuros ne neviens nav pieteicies, tiek automātiski izdzēsti 24 stundu laikā pēc īslaicīgās paroles nosūtīšanas." | |
31f93230 | 436 | |
83e399b1 | 437 | #: register.php:224 |
31f93230 VV |
438 | msgid "Desired login:" |
439 | msgstr "Vēlamais pieteikšanās vārds:" | |
440 | ||
83e399b1 | 441 | #: register.php:227 |
31f93230 VV |
442 | msgid "Check availability" |
443 | msgstr "Pārbaudīt pieejamību" | |
444 | ||
ec5ac2ec | 445 | #: register.php:229 |
dfabcb33 | 446 | #: classes/handler/public.php:817 |
31f93230 VV |
447 | msgid "Email:" |
448 | msgstr "E-pasts:" | |
449 | ||
ec5ac2ec | 450 | #: register.php:232 |
dfabcb33 | 451 | #: classes/handler/public.php:822 |
31f93230 VV |
452 | msgid "How much is two plus two:" |
453 | msgstr "Cik ir divi un divi:" | |
454 | ||
83e399b1 | 455 | #: register.php:235 |
31f93230 VV |
456 | msgid "Submit registration" |
457 | msgstr "Iesniegt reģistrāciju" | |
458 | ||
83e399b1 | 459 | #: register.php:253 |
31f93230 VV |
460 | msgid "Your registration information is incomplete." |
461 | msgstr "Jūsu reģistrācija ir nepilnīga." | |
462 | ||
83e399b1 | 463 | #: register.php:268 |
31f93230 VV |
464 | msgid "Sorry, this username is already taken." |
465 | msgstr "Piedodiet, lietotāja vārds jau tiek izmantots." | |
466 | ||
83e399b1 | 467 | #: register.php:287 |
31f93230 VV |
468 | msgid "Registration failed." |
469 | msgstr "Reģistrācija neizdevās." | |
470 | ||
83e399b1 | 471 | #: register.php:334 |
31f93230 VV |
472 | msgid "Account created successfully." |
473 | msgstr "Konts ir veiksmīgi izveidots." | |
474 | ||
83e399b1 | 475 | #: register.php:356 |
31f93230 VV |
476 | msgid "New user registrations are currently closed." |
477 | msgstr "Jaunu lietotāju reģistrācija šobrīd ir slēgta." | |
478 | ||
974b55c8 | 479 | #: update.php:63 |
31f93230 VV |
480 | msgid "Tiny Tiny RSS data update script." |
481 | msgstr "Tiny Tiny RSS datu atjaunošanas skripts." | |
482 | ||
ec5ac2ec | 483 | #: include/digest.php:109 |
3d1c005b RR |
484 | #: include/functions.php:1256 |
485 | #: include/functions.php:1801 | |
486 | #: include/functions.php:1886 | |
487 | #: include/functions.php:1908 | |
974b55c8 | 488 | #: classes/pref/feeds.php:228 |
3d1c005b | 489 | #: classes/opml.php:421 |
0717e16b AD |
490 | msgid "Uncategorized" |
491 | msgstr "Nekategorizēts" | |
492 | ||
cadaafb7 | 493 | #: include/feedbrowser.php:84 |
ee6d43a2 | 494 | #, php-format |
02237a19 TC |
495 | msgid "%d archived article" |
496 | msgid_plural "%d archived articles" | |
ee6d43a2 | 497 | msgstr[0] "%d arhivēts raksts" |
02237a19 | 498 | msgstr[1] "%d arhivēti raksti" |
0717e16b | 499 | |
cadaafb7 | 500 | #: include/feedbrowser.php:108 |
0717e16b AD |
501 | msgid "No feeds found." |
502 | msgstr "Neatradu barotnes." | |
503 | ||
ec5ac2ec | 504 | #: include/functions2.php:52 |
31f93230 VV |
505 | msgid "Navigation" |
506 | msgstr "Navigācija" | |
507 | ||
ec5ac2ec | 508 | #: include/functions2.php:53 |
0717e16b | 509 | msgid "Open next feed" |
ee6d43a2 | 510 | msgstr "Atvērt nākamo barotni" |
0717e16b | 511 | |
ec5ac2ec | 512 | #: include/functions2.php:54 |
0717e16b | 513 | msgid "Open previous feed" |
ee6d43a2 | 514 | msgstr "Atvērt iepriekšējo barotni" |
0717e16b | 515 | |
ec5ac2ec | 516 | #: include/functions2.php:55 |
0717e16b | 517 | msgid "Open next article" |
ee6d43a2 | 518 | msgstr "Atvērt nākamo rakstu" |
0717e16b | 519 | |
ec5ac2ec | 520 | #: include/functions2.php:56 |
0717e16b | 521 | msgid "Open previous article" |
ee6d43a2 | 522 | msgstr "Atvērt iepriekšējo rakstu" |
0717e16b | 523 | |
ec5ac2ec | 524 | #: include/functions2.php:57 |
0717e16b | 525 | msgid "Open next article (don't scroll long articles)" |
ee6d43a2 | 526 | msgstr "Atvērt nākamo rakstu (nepārtīt garus rakstus)" |
31f93230 | 527 | |
ec5ac2ec | 528 | #: include/functions2.php:58 |
0717e16b | 529 | msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" |
ee6d43a2 | 530 | msgstr "Atvērt iepriekšējo rakstu (nepārtīt garus rakstus)" |
31f93230 | 531 | |
ec5ac2ec | 532 | #: include/functions2.php:59 |
0f40d522 | 533 | msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" |
ee6d43a2 | 534 | msgstr "Pāriet uz nākamo rakstu (neizvērst un neatzīmēt kā lasītu)" |
0f40d522 | 535 | |
ec5ac2ec | 536 | #: include/functions2.php:60 |
0f40d522 | 537 | msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" |
ee6d43a2 | 538 | msgstr "Pāriet uz iepriekšējo rakstu (neizvērst un neatzīmēt kā lasītu)" |
0f40d522 | 539 | |
ec5ac2ec | 540 | #: include/functions2.php:61 |
31f93230 VV |
541 | msgid "Show search dialog" |
542 | msgstr "Rādīt meklēšanas logu" | |
543 | ||
ec5ac2ec | 544 | #: include/functions2.php:62 |
0717e16b | 545 | msgid "Article" |
ee6d43a2 | 546 | msgstr "Raksts" |
31f93230 | 547 | |
ec5ac2ec | 548 | #: include/functions2.php:63 |
3d1c005b | 549 | #: js/viewfeed.js:2004 |
31f93230 VV |
550 | msgid "Toggle starred" |
551 | msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu" | |
552 | ||
ec5ac2ec | 553 | #: include/functions2.php:64 |
3d1c005b | 554 | #: js/viewfeed.js:2015 |
31f93230 VV |
555 | msgid "Toggle published" |
556 | msgstr "Pārslēgt publicēšanu" | |
557 | ||
ec5ac2ec | 558 | #: include/functions2.php:65 |
3d1c005b | 559 | #: js/viewfeed.js:1993 |
31f93230 VV |
560 | msgid "Toggle unread" |
561 | msgstr "Pārslēgt nelasītu" | |
562 | ||
ec5ac2ec | 563 | #: include/functions2.php:66 |
31f93230 | 564 | msgid "Edit tags" |
ee6d43a2 | 565 | msgstr "Mainīt iezīmes" |
31f93230 | 566 | |
ec5ac2ec | 567 | #: include/functions2.php:67 |
0717e16b | 568 | msgid "Dismiss selected" |
ee6d43a2 | 569 | msgstr "Atmest atlasītos" |
31f93230 | 570 | |
ec5ac2ec | 571 | #: include/functions2.php:68 |
0717e16b | 572 | msgid "Dismiss read" |
ee6d43a2 | 573 | msgstr "Atmest lasītos" |
31f93230 | 574 | |
ec5ac2ec | 575 | #: include/functions2.php:69 |
0717e16b | 576 | msgid "Open in new window" |
ee6d43a2 | 577 | msgstr "Atvērt jaunā logā" |
31f93230 | 578 | |
ec5ac2ec | 579 | #: include/functions2.php:70 |
3d1c005b | 580 | #: js/viewfeed.js:2034 |
0717e16b AD |
581 | msgid "Mark below as read" |
582 | msgstr "Iezīmēt lejup kā lasītus" | |
31f93230 | 583 | |
ec5ac2ec | 584 | #: include/functions2.php:71 |
3d1c005b | 585 | #: js/viewfeed.js:2028 |
0717e16b AD |
586 | msgid "Mark above as read" |
587 | msgstr "Iezīmēt augšup kā lasītus" | |
31f93230 | 588 | |
ec5ac2ec | 589 | #: include/functions2.php:72 |
0717e16b | 590 | msgid "Scroll down" |
ee6d43a2 | 591 | msgstr "Pārtīt lejup" |
31f93230 | 592 | |
ec5ac2ec | 593 | #: include/functions2.php:73 |
0717e16b | 594 | msgid "Scroll up" |
ee6d43a2 | 595 | msgstr "Pārtīt uz augšu" |
31f93230 | 596 | |
ec5ac2ec | 597 | #: include/functions2.php:74 |
0717e16b | 598 | msgid "Select article under cursor" |
ee6d43a2 | 599 | msgstr "Izvēlēties rakstu zem kursora" |
31f93230 | 600 | |
ec5ac2ec | 601 | #: include/functions2.php:75 |
0717e16b AD |
602 | msgid "Email article" |
603 | msgstr "Nosūtīt rakstu uz e-pastu" | |
31f93230 | 604 | |
ec5ac2ec | 605 | #: include/functions2.php:76 |
6e2ed9cf | 606 | msgid "Close/collapse article" |
ee6d43a2 | 607 | msgstr "Aizvērt/sakļaut rakstu" |
31f93230 | 608 | |
ec5ac2ec | 609 | #: include/functions2.php:77 |
0f40d522 | 610 | msgid "Toggle article expansion (combined mode)" |
ee6d43a2 | 611 | msgstr "Pārslēgt raksta izvēršanu (kombinētais režīms)" |
0f40d522 | 612 | |
ec5ac2ec AD |
613 | #: include/functions2.php:79 |
614 | #: plugins/embed_original/init.php:31 | |
8ef7b02e | 615 | msgid "Toggle embed original" |
ee6d43a2 | 616 | msgstr "Pārslēgt oriģināla iegulšanu" |
8ef7b02e | 617 | |
ec5ac2ec | 618 | #: include/functions2.php:80 |
0717e16b | 619 | msgid "Article selection" |
ee6d43a2 | 620 | msgstr "Raksta atzīmēšana" |
31f93230 | 621 | |
ec5ac2ec | 622 | #: include/functions2.php:81 |
31f93230 VV |
623 | msgid "Select all articles" |
624 | msgstr "Iezīmēt visus rakstus" | |
625 | ||
ec5ac2ec | 626 | #: include/functions2.php:82 |
0717e16b | 627 | msgid "Select unread" |
ee6d43a2 | 628 | msgstr "Atzīmēt nelasītos" |
31f93230 | 629 | |
ec5ac2ec | 630 | #: include/functions2.php:83 |
0717e16b | 631 | msgid "Select starred" |
ee6d43a2 | 632 | msgstr "Atzīmēt zvaigžņotos" |
31f93230 | 633 | |
ec5ac2ec | 634 | #: include/functions2.php:84 |
0717e16b | 635 | msgid "Select published" |
ee6d43a2 | 636 | msgstr "Atzīmēt publicētos" |
31f93230 | 637 | |
ec5ac2ec | 638 | #: include/functions2.php:85 |
0717e16b | 639 | msgid "Invert selection" |
ee6d43a2 | 640 | msgstr "Apvērst izvēli" |
31f93230 | 641 | |
ec5ac2ec | 642 | #: include/functions2.php:86 |
0717e16b | 643 | msgid "Deselect everything" |
ee6d43a2 | 644 | msgstr "Neatzīmēt visu" |
31f93230 | 645 | |
ec5ac2ec | 646 | #: include/functions2.php:87 |
3d1c005b RR |
647 | #: classes/pref/feeds.php:555 |
648 | #: classes/pref/feeds.php:821 | |
0717e16b AD |
649 | msgid "Feed" |
650 | msgstr "Barotne" | |
31f93230 | 651 | |
ec5ac2ec | 652 | #: include/functions2.php:88 |
0717e16b | 653 | msgid "Refresh current feed" |
ee6d43a2 | 654 | msgstr "Atjaunot tekošo barotni" |
31f93230 | 655 | |
ec5ac2ec | 656 | #: include/functions2.php:89 |
0717e16b AD |
657 | msgid "Un/hide read feeds" |
658 | msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes" | |
659 | ||
ec5ac2ec | 660 | #: include/functions2.php:90 |
3d1c005b | 661 | #: classes/pref/feeds.php:1352 |
31f93230 VV |
662 | msgid "Subscribe to feed" |
663 | msgstr "Abonēt barotni" | |
664 | ||
ec5ac2ec AD |
665 | #: include/functions2.php:91 |
666 | #: js/FeedTree.js:139 | |
667 | #: js/PrefFeedTree.js:68 | |
3d1c005b | 668 | #: js/viewfeed.js:2204 |
31f93230 | 669 | msgid "Edit feed" |
ee6d43a2 | 670 | msgstr "Mainīt barotni" |
31f93230 | 671 | |
ec5ac2ec | 672 | #: include/functions2.php:93 |
0717e16b | 673 | msgid "Reverse headlines" |
ee6d43a2 | 674 | msgstr "Apvērst virsrakstus" |
31f93230 | 675 | |
ec5ac2ec | 676 | #: include/functions2.php:94 |
0717e16b | 677 | msgid "Debug feed update" |
ee6d43a2 | 678 | msgstr "Atkļūdot barotņu atjaunojumus" |
0717e16b | 679 | |
ec5ac2ec | 680 | #: include/functions2.php:95 |
3d1c005b RR |
681 | #, fuzzy |
682 | msgid "Debug viewfeed()" | |
683 | msgstr "Atkļūdot barotņu atjaunojumus" | |
684 | ||
685 | #: include/functions2.php:96 | |
ec5ac2ec | 686 | #: js/FeedTree.js:182 |
31f93230 VV |
687 | msgid "Mark all feeds as read" |
688 | msgstr "Atzīmēt visas barotnes kā lasītas" | |
689 | ||
3d1c005b | 690 | #: include/functions2.php:97 |
0717e16b | 691 | msgid "Un/collapse current category" |
ee6d43a2 | 692 | msgstr "Izvērst/sakļaut tekošo kategoriju" |
31f93230 | 693 | |
3d1c005b | 694 | #: include/functions2.php:98 |
0717e16b | 695 | msgid "Toggle combined mode" |
ee6d43a2 | 696 | msgstr "Pārslēgt kombinēto režīmu" |
31f93230 | 697 | |
3d1c005b | 698 | #: include/functions2.php:99 |
6b3082ee | 699 | msgid "Toggle auto expand in combined mode" |
ee6d43a2 | 700 | msgstr "Pārslēgt autoizvēršanu kombinētajā režīmā" |
6b3082ee | 701 | |
3d1c005b | 702 | #: include/functions2.php:100 |
0717e16b | 703 | msgid "Go to" |
ee6d43a2 | 704 | msgstr "Doties uz" |
31f93230 | 705 | |
3d1c005b RR |
706 | #: include/functions2.php:101 |
707 | #: include/functions.php:1959 | |
83e399b1 AD |
708 | msgid "All articles" |
709 | msgstr "Visi raksti" | |
710 | ||
3d1c005b | 711 | #: include/functions2.php:102 |
0717e16b | 712 | msgid "Fresh" |
ee6d43a2 | 713 | msgstr "Svaigs" |
31f93230 | 714 | |
3d1c005b RR |
715 | #: include/functions2.php:105 |
716 | #: js/tt-rss.js:474 | |
717 | #: js/tt-rss.js:658 | |
31f93230 VV |
718 | msgid "Tag cloud" |
719 | msgstr "Iezīmju mākonis" | |
720 | ||
3d1c005b | 721 | #: include/functions2.php:107 |
0717e16b | 722 | msgid "Other" |
ee6d43a2 | 723 | msgstr "Citi" |
31f93230 | 724 | |
3d1c005b | 725 | #: include/functions2.php:108 |
ec5ac2ec | 726 | #: classes/pref/labels.php:281 |
0717e16b AD |
727 | msgid "Create label" |
728 | msgstr "Izveidot etiķeti" | |
31f93230 | 729 | |
3d1c005b RR |
730 | #: include/functions2.php:109 |
731 | #: classes/pref/filters.php:752 | |
0717e16b AD |
732 | msgid "Create filter" |
733 | msgstr "Izveidot filtru" | |
31f93230 | 734 | |
3d1c005b | 735 | #: include/functions2.php:110 |
0717e16b | 736 | msgid "Un/collapse sidebar" |
ee6d43a2 | 737 | msgstr "Izvērst/sakļaut sānjoslu" |
31f93230 | 738 | |
3d1c005b | 739 | #: include/functions2.php:111 |
0717e16b | 740 | msgid "Show help dialog" |
ee6d43a2 | 741 | msgstr "Rādīt palīdzības logu" |
31f93230 | 742 | |
3d1c005b | 743 | #: include/functions2.php:667 |
31f93230 VV |
744 | #, php-format |
745 | msgid "Search results: %s" | |
746 | msgstr "Meklēšanas rezultāti: %s" | |
747 | ||
3d1c005b RR |
748 | #: include/functions2.php:1295 |
749 | #: classes/feeds.php:739 | |
d3b0e348 AD |
750 | msgid "comment" |
751 | msgid_plural "comments" | |
ee6d43a2 | 752 | msgstr[0] "komentārs" |
753 | msgstr[1] "komentāri" | |
d3b0e348 | 754 | |
3d1c005b RR |
755 | #: include/functions2.php:1299 |
756 | #: classes/feeds.php:743 | |
d3b0e348 | 757 | msgid "comments" |
ee6d43a2 | 758 | msgstr "komentāri" |
d3b0e348 | 759 | |
3d1c005b | 760 | #: include/functions2.php:1325 |
31f93230 | 761 | msgid " - " |
274272b4 | 762 | msgstr "–" |
31f93230 | 763 | |
3d1c005b RR |
764 | #: include/functions2.php:1358 |
765 | #: include/functions2.php:1609 | |
cadaafb7 | 766 | #: classes/article.php:292 |
274272b4 AD |
767 | msgid "no tags" |
768 | msgstr "nav iezīmju" | |
31f93230 | 769 | |
3d1c005b RR |
770 | #: include/functions2.php:1368 |
771 | #: classes/feeds.php:725 | |
274272b4 | 772 | msgid "Edit tags for this article" |
ee6d43a2 | 773 | msgstr "Mainīt šī raksta iezīmes" |
31f93230 | 774 | |
3d1c005b RR |
775 | #: include/functions2.php:1400 |
776 | #: classes/feeds.php:672 | |
274272b4 AD |
777 | msgid "Originally from:" |
778 | msgstr "Sākotnējais no:" | |
31f93230 | 779 | |
3d1c005b RR |
780 | #: include/functions2.php:1413 |
781 | #: classes/pref/feeds.php:574 | |
782 | #: classes/feeds.php:685 | |
274272b4 AD |
783 | msgid "Feed URL" |
784 | msgstr "Barotnes URL" | |
31f93230 | 785 | |
3d1c005b | 786 | #: include/functions2.php:1450 |
ec5ac2ec | 787 | #: classes/backend.php:105 |
cadaafb7 AD |
788 | #: classes/dlg.php:37 |
789 | #: classes/dlg.php:60 | |
790 | #: classes/dlg.php:93 | |
791 | #: classes/dlg.php:159 | |
dfabcb33 | 792 | #: classes/dlg.php:186 |
3d1c005b RR |
793 | #: classes/pref/prefs.php:1101 |
794 | #: classes/pref/filters.php:204 | |
795 | #: classes/pref/feeds.php:1654 | |
796 | #: classes/pref/feeds.php:1720 | |
797 | #: plugins/import_export/init.php:415 | |
798 | #: plugins/import_export/init.php:460 | |
cadaafb7 | 799 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:102 |
3d1c005b | 800 | #: plugins/share/init.php:121 |
274272b4 AD |
801 | msgid "Close this window" |
802 | msgstr "Aizvērt šo logu" | |
31f93230 | 803 | |
3d1c005b | 804 | #: include/functions2.php:1647 |
274272b4 | 805 | msgid "(edit note)" |
ee6d43a2 | 806 | msgstr "(mainīt piezīmi)" |
31f93230 | 807 | |
3d1c005b | 808 | #: include/functions2.php:1902 |
274272b4 AD |
809 | msgid "unknown type" |
810 | msgstr "nezināms tips" | |
31f93230 | 811 | |
3d1c005b | 812 | #: include/functions2.php:1979 |
274272b4 AD |
813 | msgid "Attachments" |
814 | msgstr "Pielikumi" | |
20136c78 | 815 | |
3d1c005b | 816 | #: include/functions.php:949 |
dfabcb33 AD |
817 | #, php-format |
818 | msgid "%d min" | |
819 | msgstr "" | |
820 | ||
3d1c005b RR |
821 | #: include/functions.php:1245 |
822 | #: include/functions.php:1898 | |
83e399b1 AD |
823 | msgid "Special" |
824 | msgstr "Īpaši" | |
825 | ||
3d1c005b RR |
826 | #: include/functions.php:1749 |
827 | #: classes/pref/filters.php:228 | |
828 | #: classes/pref/filters.php:506 | |
83e399b1 AD |
829 | msgid "All feeds" |
830 | msgstr "Visas barotnes" | |
831 | ||
3d1c005b | 832 | #: include/functions.php:1953 |
83e399b1 AD |
833 | msgid "Starred articles" |
834 | msgstr "Zvaigžņotie raksti" | |
835 | ||
3d1c005b | 836 | #: include/functions.php:1955 |
83e399b1 AD |
837 | msgid "Published articles" |
838 | msgstr "Publicētie raksti" | |
839 | ||
3d1c005b | 840 | #: include/functions.php:1957 |
83e399b1 AD |
841 | msgid "Fresh articles" |
842 | msgstr "Jaunākie raksti" | |
843 | ||
3d1c005b | 844 | #: include/functions.php:1961 |
83e399b1 AD |
845 | msgid "Archived articles" |
846 | msgstr "Arhivētie raksti" | |
847 | ||
3d1c005b | 848 | #: include/functions.php:1963 |
83e399b1 AD |
849 | msgid "Recently read" |
850 | msgstr "Nesen lasītie raksti" | |
851 | ||
3d1c005b | 852 | #: include/login_form.php:197 |
dfabcb33 AD |
853 | #: classes/handler/public.php:557 |
854 | #: classes/handler/public.php:812 | |
02237a19 TC |
855 | msgid "Login:" |
856 | msgstr "Pieteikties:" | |
857 | ||
3d1c005b | 858 | #: include/login_form.php:207 |
dfabcb33 | 859 | #: classes/handler/public.php:560 |
02237a19 TC |
860 | msgid "Password:" |
861 | msgstr "Parole:" | |
862 | ||
3d1c005b | 863 | #: include/login_form.php:213 |
02237a19 | 864 | msgid "I forgot my password" |
ee6d43a2 | 865 | msgstr "Esmu aizmirsis paroli" |
02237a19 | 866 | |
3d1c005b | 867 | #: include/login_form.php:219 |
31f93230 VV |
868 | msgid "Profile:" |
869 | msgstr "Profils:" | |
870 | ||
3d1c005b | 871 | #: include/login_form.php:223 |
dfabcb33 | 872 | #: classes/handler/public.php:299 |
974b55c8 | 873 | #: classes/pref/prefs.php:1039 |
3d1c005b | 874 | #: classes/rpc.php:63 |
31f93230 VV |
875 | msgid "Default profile" |
876 | msgstr "Noklusētais profils" | |
877 | ||
3d1c005b | 878 | #: include/login_form.php:231 |
31f93230 VV |
879 | msgid "Use less traffic" |
880 | msgstr "Saspiest datu plūsmu" | |
881 | ||
3d1c005b | 882 | #: include/login_form.php:235 |
e50920bb | 883 | msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." |
ee6d43a2 | 884 | msgstr "Nerāda rakstu attēlus, samazina automātisko atjaunojumu izmēru." |
e50920bb | 885 | |
3d1c005b | 886 | #: include/login_form.php:243 |
699e3cfc | 887 | msgid "Remember me" |
ee6d43a2 | 888 | msgstr "Atcerēties mani" |
699e3cfc | 889 | |
3d1c005b | 890 | #: include/login_form.php:249 |
dfabcb33 | 891 | #: classes/handler/public.php:565 |
02237a19 TC |
892 | msgid "Log in" |
893 | msgstr "Pieteikties" | |
894 | ||
3d1c005b | 895 | #: include/sessions.php:44 |
9e77d9a8 | 896 | msgid "Session failed to validate (schema version changed)" |
ee6d43a2 | 897 | msgstr "Neizdevās validēt sesiju (mainījusies shēmas versija)" |
9e77d9a8 | 898 | |
3d1c005b | 899 | #: include/sessions.php:56 |
9e77d9a8 | 900 | msgid "Session failed to validate (user not found)" |
ee6d43a2 | 901 | msgstr "Neizdevās validēt sesiju (lietotājs nav atrasts)" |
9e77d9a8 | 902 | |
3d1c005b | 903 | #: include/sessions.php:65 |
9e77d9a8 | 904 | msgid "Session failed to validate (password changed)" |
ee6d43a2 | 905 | msgstr "Neizdevās validēt sesiju (mainījusies parole)" |
9e77d9a8 | 906 | |
dfabcb33 | 907 | #: classes/handler/public.php:498 |
ec5ac2ec | 908 | #: plugins/bookmarklets/init.php:40 |
480d358c AD |
909 | msgid "Share with Tiny Tiny RSS" |
910 | msgstr "Kopīgot ar Tiny Tiny RSS" | |
31f93230 | 911 | |
dfabcb33 | 912 | #: classes/handler/public.php:506 |
480d358c AD |
913 | msgid "Title:" |
914 | msgstr "Virsraksts:" | |
915 | ||
dfabcb33 | 916 | #: classes/handler/public.php:508 |
3d1c005b | 917 | #: classes/pref/feeds.php:572 |
ec5ac2ec AD |
918 | #: plugins/instances/init.php:212 |
919 | #: plugins/instances/init.php:401 | |
480d358c AD |
920 | msgid "URL:" |
921 | msgstr "URL:" | |
922 | ||
dfabcb33 | 923 | #: classes/handler/public.php:510 |
480d358c AD |
924 | msgid "Content:" |
925 | msgstr "Saturs:" | |
926 | ||
dfabcb33 | 927 | #: classes/handler/public.php:512 |
480d358c AD |
928 | msgid "Labels:" |
929 | msgstr "Etiķetes:" | |
930 | ||
dfabcb33 | 931 | #: classes/handler/public.php:531 |
480d358c AD |
932 | msgid "Shared article will appear in the Published feed." |
933 | msgstr "Kopīgotais raksts parādīsies Publicēts barotnē" | |
934 | ||
dfabcb33 | 935 | #: classes/handler/public.php:533 |
480d358c AD |
936 | msgid "Share" |
937 | msgstr "Kopīgot" | |
938 | ||
dfabcb33 AD |
939 | #: classes/handler/public.php:534 |
940 | #: classes/handler/public.php:568 | |
3d1c005b | 941 | #: classes/pref/users.php:100 |
ec5ac2ec | 942 | #: classes/pref/labels.php:81 |
974b55c8 | 943 | #: classes/pref/prefs.php:987 |
3d1c005b RR |
944 | #: classes/pref/filters.php:487 |
945 | #: classes/pref/filters.php:901 | |
946 | #: classes/pref/filters.php:982 | |
947 | #: classes/pref/filters.php:1075 | |
948 | #: classes/pref/feeds.php:800 | |
949 | #: classes/pref/feeds.php:942 | |
950 | #: classes/pref/feeds.php:1860 | |
951 | #: classes/article.php:205 | |
952 | #: classes/feeds.php:1088 | |
953 | #: classes/feeds.php:1138 | |
954 | #: classes/feeds.php:1175 | |
ec5ac2ec | 955 | #: plugins/mail/init.php:172 |
3d1c005b | 956 | #: plugins/note/init.php:53 |
ec5ac2ec AD |
957 | #: plugins/instances/init.php:248 |
958 | #: plugins/instances/init.php:436 | |
959 | msgid "Cancel" | |
960 | msgstr "Atcelt" | |
961 | ||
dfabcb33 | 962 | #: classes/handler/public.php:555 |
480d358c AD |
963 | msgid "Not logged in" |
964 | msgstr "Nav pieteicies" | |
965 | ||
dfabcb33 | 966 | #: classes/handler/public.php:614 |
480d358c AD |
967 | msgid "Incorrect username or password" |
968 | msgstr "Nepareizs lietotāja vārds vai parole" | |
969 | ||
dfabcb33 | 970 | #: classes/handler/public.php:666 |
480d358c AD |
971 | #, php-format |
972 | msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." | |
973 | msgstr "Jau ir pasūtījis <b>%s</b>." | |
974 | ||
dfabcb33 | 975 | #: classes/handler/public.php:669 |
480d358c AD |
976 | #, php-format |
977 | msgid "Subscribed to <b>%s</b>." | |
978 | msgstr "Pasūtījis <b>%s</b>." | |
979 | ||
dfabcb33 | 980 | #: classes/handler/public.php:672 |
480d358c AD |
981 | #, php-format |
982 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." | |
983 | msgstr "Neizdevās pasūtīt <b>%s</b>." | |
984 | ||
dfabcb33 | 985 | #: classes/handler/public.php:675 |
480d358c AD |
986 | #, php-format |
987 | msgid "No feeds found in <b>%s</b>." | |
988 | msgstr "<b>%s</b> barotne netika atrasta." | |
989 | ||
dfabcb33 | 990 | #: classes/handler/public.php:678 |
480d358c AD |
991 | msgid "Multiple feed URLs found." |
992 | msgstr "Atradu vairākus barotņu URLus." | |
993 | ||
dfabcb33 | 994 | #: classes/handler/public.php:682 |
480d358c AD |
995 | #, php-format |
996 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." | |
997 | msgstr "Neizdevās pasūtīt <b>%s</b>.<br>Nevarēju lejuplādēt barotnes URL." | |
998 | ||
dfabcb33 | 999 | #: classes/handler/public.php:700 |
480d358c AD |
1000 | msgid "Subscribe to selected feed" |
1001 | msgstr "Pasūtīt norādīto barotni" | |
1002 | ||
dfabcb33 | 1003 | #: classes/handler/public.php:725 |
480d358c | 1004 | msgid "Edit subscription options" |
ee6d43a2 | 1005 | msgstr "Mainīt barotnes iestatījumus" |
480d358c | 1006 | |
dfabcb33 | 1007 | #: classes/handler/public.php:762 |
699e3cfc | 1008 | msgid "Password recovery" |
ee6d43a2 | 1009 | msgstr "Parole atjaunošana" |
699e3cfc | 1010 | |
dfabcb33 | 1011 | #: classes/handler/public.php:805 |
ec5ac2ec AD |
1012 | msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." |
1013 | msgstr "Jums būs nepieciešams norādīt darbojošos e-pasta kontu. Uz jūsu norādīto adresi tiks nosūtīta paroles pārstatīšanas saite." | |
699e3cfc | 1014 | |
dfabcb33 | 1015 | #: classes/handler/public.php:827 |
3d1c005b | 1016 | #: classes/pref/users.php:350 |
480d358c AD |
1017 | msgid "Reset password" |
1018 | msgstr "Atstatīt paroli" | |
1019 | ||
dfabcb33 | 1020 | #: classes/handler/public.php:837 |
480d358c | 1021 | msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." |
ec5ac2ec | 1022 | msgstr "Trūkst daži no obligātajiem parametriem, vai tie ir norādīti nepareizi." |
31f93230 | 1023 | |
dfabcb33 AD |
1024 | #: classes/handler/public.php:841 |
1025 | #: classes/handler/public.php:907 | |
480d358c | 1026 | msgid "Go back" |
ee6d43a2 | 1027 | msgstr "Doties atpakaļ" |
480d358c | 1028 | |
dfabcb33 | 1029 | #: classes/handler/public.php:878 |
83e399b1 | 1030 | msgid "[tt-rss] Password reset request" |
ee6d43a2 | 1031 | msgstr "[tt-rss] paroles pārstatīšanas pieprasījums" |
83e399b1 | 1032 | |
dfabcb33 | 1033 | #: classes/handler/public.php:903 |
480d358c | 1034 | msgid "Sorry, login and email combination not found." |
ec5ac2ec | 1035 | msgstr "Piedodiet, norādītā e-pasta un pieteikšanās kombinācija netika atrasta." |
31f93230 | 1036 | |
dfabcb33 | 1037 | #: classes/handler/public.php:925 |
1e2ce290 AD |
1038 | msgid "Your access level is insufficient to run this script." |
1039 | msgstr "Jums nav nepieciešamo skripta palaišanas tiesību. " | |
1040 | ||
dfabcb33 | 1041 | #: classes/handler/public.php:951 |
1e2ce290 AD |
1042 | msgid "Database Updater" |
1043 | msgstr "Datu bāzes atjaunotājs" | |
1044 | ||
dfabcb33 | 1045 | #: classes/handler/public.php:1016 |
1e2ce290 AD |
1046 | msgid "Perform updates" |
1047 | msgstr "Izpildīt atjaunojumus" | |
1048 | ||
3d1c005b RR |
1049 | #: classes/backend.php:33 |
1050 | msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." | |
1051 | msgstr "Citi saskarnes padomi ir pieejami Tiny Tiny RSS viki vietnē." | |
31f93230 | 1052 | |
3d1c005b RR |
1053 | #: classes/backend.php:38 |
1054 | msgid "Keyboard Shortcuts" | |
1055 | msgstr "Īsinājumtaustiņi" | |
022af85b | 1056 | |
3d1c005b RR |
1057 | #: classes/backend.php:61 |
1058 | msgid "Shift" | |
1059 | msgstr "Shift" | |
ee6d43a2 | 1060 | |
3d1c005b RR |
1061 | #: classes/backend.php:64 |
1062 | msgid "Ctrl" | |
1063 | msgstr "Ctrl" | |
f058366d | 1064 | |
3d1c005b RR |
1065 | #: classes/backend.php:99 |
1066 | msgid "Help topic not found." | |
1067 | msgstr "Palīdzības tēma netika atrasta." | |
31f93230 | 1068 | |
3d1c005b RR |
1069 | #: classes/dlg.php:17 |
1070 | msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." | |
1071 | msgstr "Ja esat importējis etiķetus vai filtrus, iespējams, ka jums nepieciešams pārlādēt iestatījumus, lai redzētu jaunos datus." | |
f058366d | 1072 | |
3d1c005b RR |
1073 | #: classes/dlg.php:48 |
1074 | msgid "Your Public OPML URL is:" | |
1075 | msgstr "Jūsu publiskais OPML URL ir:" | |
0717e16b | 1076 | |
3d1c005b RR |
1077 | #: classes/dlg.php:57 |
1078 | #: classes/dlg.php:183 | |
1079 | #: plugins/share/init.php:118 | |
1080 | msgid "Generate new URL" | |
1081 | msgstr "Izveidot jaunu URL" | |
31f93230 | 1082 | |
3d1c005b RR |
1083 | #: classes/dlg.php:71 |
1084 | msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." | |
1085 | msgstr "Atjaunošanas process iestatījumos ir ieslēgts, bet tas nedarbojas, tāpēc barotnes neatjaunojas. Lūdzu palaidiet atjaunošanas procesu vai arī sazinieties ar servera īpašnieku." | |
31f93230 | 1086 | |
3d1c005b RR |
1087 | #: classes/dlg.php:75 |
1088 | #: classes/dlg.php:84 | |
1089 | msgid "Last update:" | |
1090 | msgstr "Pēdējais atjaunojums:" | |
31f93230 | 1091 | |
3d1c005b RR |
1092 | #: classes/dlg.php:80 |
1093 | msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." | |
1094 | msgstr "Atjaunošanas process aizņem pārāk ilgu laiku. Iespējams, ka tas ir tāpēc, ka process ir \"uzkāries\". Lūdzu pārbaudiet atjaunošanas procesu vai arī sazinieties ar servera īpašnieku." | |
31f93230 | 1095 | |
3d1c005b RR |
1096 | #: classes/dlg.php:174 |
1097 | msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" | |
1098 | msgstr "Jūs varat skatīt so baronti kā RSS ar sekojošu URL:" | |
31f93230 | 1099 | |
3d1c005b RR |
1100 | #: classes/pref/users.php:6 |
1101 | #: classes/pref/system.php:8 | |
1102 | #: plugins/instances/init.php:154 | |
1103 | msgid "Your access level is insufficient to open this tab." | |
1104 | msgstr "Jums nav pietiekamas pieejas tiesības, lai atvērtu šo cilni." | |
31f93230 | 1105 | |
3d1c005b RR |
1106 | #: classes/pref/users.php:24 |
1107 | #, fuzzy | |
1108 | msgid "Edit user" | |
1109 | msgstr "Mainīt likumu" | |
31f93230 | 1110 | |
3d1c005b RR |
1111 | #: classes/pref/users.php:56 |
1112 | #: classes/pref/feeds.php:637 | |
1113 | #: classes/pref/feeds.php:876 | |
1114 | #: classes/feeds.php:1060 | |
1115 | msgid "Authentication" | |
1116 | msgstr "Autentifikācija" | |
31f93230 | 1117 | |
3d1c005b RR |
1118 | #: classes/pref/users.php:59 |
1119 | msgid "Access level: " | |
1120 | msgstr "Pieejas līmenis:" | |
31f93230 | 1121 | |
3d1c005b RR |
1122 | #: classes/pref/users.php:77 |
1123 | #: classes/pref/feeds.php:665 | |
1124 | #: classes/pref/feeds.php:892 | |
1125 | msgid "Options" | |
1126 | msgstr "Iespējas" | |
e50920bb | 1127 | |
3d1c005b RR |
1128 | #: classes/pref/users.php:91 |
1129 | #: js/prefs.js:570 | |
1130 | msgid "User details" | |
1131 | msgstr "Lietotāja detaļas" | |
27f018ba | 1132 | |
3d1c005b RR |
1133 | #: classes/pref/users.php:98 |
1134 | #: classes/pref/labels.php:79 | |
1135 | #: classes/pref/prefs.php:985 | |
1136 | #: classes/pref/filters.php:484 | |
1137 | #: classes/pref/feeds.php:799 | |
1138 | #: classes/pref/feeds.php:939 | |
1139 | #: classes/article.php:203 | |
1140 | #: plugins/mail/init.php:64 | |
1141 | #: plugins/af_redditimgur/init.php:55 | |
1142 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:184 | |
1143 | #: plugins/nsfw/init.php:85 | |
1144 | #: plugins/note/init.php:51 | |
1145 | #: plugins/instances/init.php:245 | |
1146 | msgid "Save" | |
1147 | msgstr "Saglabāt" | |
31f93230 | 1148 | |
3d1c005b RR |
1149 | #: classes/pref/users.php:118 |
1150 | msgid "User not found" | |
1151 | msgstr "Lietotājs netika atrasts" | |
6e2ed9cf | 1152 | |
3d1c005b RR |
1153 | #: classes/pref/users.php:132 |
1154 | #: classes/pref/users.php:400 | |
1155 | msgid "Registered" | |
1156 | msgstr "Reģistrēts" | |
31f93230 | 1157 | |
3d1c005b RR |
1158 | #: classes/pref/users.php:133 |
1159 | msgid "Last logged in" | |
1160 | msgstr "Pēdējo reizi pieteicies" | |
31f93230 | 1161 | |
3d1c005b RR |
1162 | #: classes/pref/users.php:140 |
1163 | msgid "Subscribed feeds count" | |
1164 | msgstr "Pasūtīto barotņu skaits" | |
31f93230 | 1165 | |
3d1c005b RR |
1166 | #: classes/pref/users.php:141 |
1167 | #, fuzzy | |
1168 | msgid "Stored articles" | |
1169 | msgstr "Zvaigžņotie raksti" | |
31f93230 | 1170 | |
3d1c005b RR |
1171 | #: classes/pref/users.php:145 |
1172 | #: classes/pref/users.php:399 | |
1173 | msgid "Subscribed feeds" | |
1174 | msgstr "Pasūtītās barotnes" | |
31f93230 | 1175 | |
3d1c005b | 1176 | #: classes/pref/users.php:232 |
0717e16b | 1177 | #, php-format |
3d1c005b RR |
1178 | msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>" |
1179 | msgstr "Pievienoja lietotāju <b>%s</b> ar paroli <b>%s</b>" | |
0717e16b | 1180 | |
3d1c005b RR |
1181 | #: classes/pref/users.php:239 |
1182 | #, php-format | |
1183 | msgid "Could not create user <b>%s</b>" | |
1184 | msgstr "Neizdevās izveidot lietotāju <b>%s</b>" | |
f058366d | 1185 | |
3d1c005b RR |
1186 | #: classes/pref/users.php:243 |
1187 | #, php-format | |
1188 | msgid "User <b>%s</b> already exists." | |
1189 | msgstr "Lietotājs <b>%s</b> jau pastāv." | |
f058366d | 1190 | |
3d1c005b RR |
1191 | #: classes/pref/users.php:265 |
1192 | #, php-format | |
1193 | msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" | |
1194 | msgstr "Izmainīta parole lietotājam no <b>%s</b> uz <b>%s</b>" | |
022af85b | 1195 | |
3d1c005b RR |
1196 | #: classes/pref/users.php:267 |
1197 | #, php-format | |
1198 | msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" | |
1199 | msgstr "Sūta jauno paroli lietotājam <b>%s</b> uz <b>%s</b>" | |
f058366d | 1200 | |
3d1c005b RR |
1201 | #: classes/pref/users.php:291 |
1202 | msgid "[tt-rss] Password change notification" | |
1203 | msgstr "[tt-rss] paroles maiņas paziņojums" | |
022af85b | 1204 | |
ec5ac2ec | 1205 | #: classes/pref/users.php:324 |
3d1c005b RR |
1206 | #: classes/pref/filters.php:739 |
1207 | #: classes/pref/feeds.php:1336 | |
1208 | #: classes/feeds.php:1108 | |
1209 | #: classes/feeds.php:1174 | |
ec5ac2ec | 1210 | #: js/tt-rss.js:174 |
022af85b AD |
1211 | msgid "Search" |
1212 | msgstr "Meklēt" | |
1213 | ||
3d1c005b RR |
1214 | #: classes/pref/users.php:334 |
1215 | #: classes/pref/labels.php:272 | |
1216 | #: classes/pref/prefs.php:996 | |
1217 | #: classes/pref/filters.php:358 | |
1218 | #: classes/pref/filters.php:406 | |
1219 | #: classes/pref/filters.php:743 | |
1220 | #: classes/pref/filters.php:831 | |
1221 | #: classes/pref/filters.php:858 | |
1222 | #: classes/pref/feeds.php:1340 | |
1223 | #: classes/pref/feeds.php:1602 | |
1224 | #: classes/pref/feeds.php:1666 | |
1225 | #: plugins/instances/init.php:284 | |
1226 | msgid "Select" | |
1227 | msgstr "Iezīmēt" | |
022af85b | 1228 | |
3d1c005b RR |
1229 | #: classes/pref/users.php:337 |
1230 | #: classes/pref/labels.php:275 | |
1231 | #: classes/pref/prefs.php:999 | |
1232 | #: classes/pref/filters.php:361 | |
1233 | #: classes/pref/filters.php:409 | |
1234 | #: classes/pref/filters.php:746 | |
1235 | #: classes/pref/filters.php:834 | |
1236 | #: classes/pref/filters.php:861 | |
1237 | #: classes/pref/feeds.php:1343 | |
1238 | #: classes/pref/feeds.php:1605 | |
1239 | #: classes/pref/feeds.php:1669 | |
1240 | #: classes/feeds.php:90 | |
1241 | #: plugins/instances/init.php:287 | |
1242 | msgid "All" | |
1243 | msgstr "Visus" | |
022af85b | 1244 | |
3d1c005b RR |
1245 | #: classes/pref/users.php:339 |
1246 | #: classes/pref/labels.php:277 | |
1247 | #: classes/pref/prefs.php:1001 | |
1248 | #: classes/pref/filters.php:363 | |
1249 | #: classes/pref/filters.php:411 | |
1250 | #: classes/pref/filters.php:748 | |
1251 | #: classes/pref/filters.php:836 | |
1252 | #: classes/pref/filters.php:863 | |
1253 | #: classes/pref/feeds.php:1345 | |
1254 | #: classes/pref/feeds.php:1607 | |
1255 | #: classes/pref/feeds.php:1671 | |
1256 | #: classes/feeds.php:93 | |
1257 | #: plugins/instances/init.php:289 | |
1258 | msgid "None" | |
1259 | msgstr "Nevienu" | |
022af85b | 1260 | |
3d1c005b RR |
1261 | #: classes/pref/users.php:342 |
1262 | msgid "Create user" | |
1263 | msgstr "Izveidot lietotāju" | |
1264 | ||
1265 | #: classes/pref/users.php:346 | |
1266 | #: classes/pref/filters.php:758 | |
1267 | #: plugins/instances/init.php:293 | |
1268 | msgid "Edit" | |
1269 | msgstr "Mainīt" | |
1270 | ||
1271 | #: classes/pref/users.php:348 | |
ec5ac2ec | 1272 | #: classes/pref/labels.php:284 |
3d1c005b RR |
1273 | #: classes/pref/filters.php:477 |
1274 | #: classes/pref/filters.php:765 | |
1275 | #: classes/pref/feeds.php:765 | |
1276 | #: classes/feeds.php:1137 | |
e50920bb | 1277 | #: plugins/instances/init.php:294 |
022af85b | 1278 | msgid "Remove" |
ee6d43a2 | 1279 | msgstr "Dzēst" |
022af85b | 1280 | |
3d1c005b RR |
1281 | #: classes/pref/users.php:397 |
1282 | #: classes/pref/feeds.php:643 | |
1283 | #: classes/pref/feeds.php:880 | |
1284 | #: classes/pref/feeds.php:1838 | |
1285 | #: classes/feeds.php:1064 | |
1286 | msgid "Login" | |
1287 | msgstr "Pieteikšanās" | |
022af85b | 1288 | |
3d1c005b RR |
1289 | #: classes/pref/users.php:398 |
1290 | msgid "Access Level" | |
1291 | msgstr "Pieejas līmenis" | |
974b55c8 | 1292 | |
3d1c005b RR |
1293 | #: classes/pref/users.php:401 |
1294 | msgid "Last login" | |
1295 | msgstr "Pēdējā pieteikšanās" | |
70fc5a5e | 1296 | |
3d1c005b RR |
1297 | #: classes/pref/users.php:420 |
1298 | #: plugins/instances/init.php:334 | |
1299 | msgid "Click to edit" | |
1300 | msgstr "Klikšķiniet, lai mainītu" | |
02237a19 | 1301 | |
3d1c005b RR |
1302 | #: classes/pref/users.php:441 |
1303 | msgid "No users defined." | |
1304 | msgstr "Nav definēti lietotāji." | |
02237a19 | 1305 | |
3d1c005b RR |
1306 | #: classes/pref/users.php:443 |
1307 | msgid "No matching users found." | |
1308 | msgstr "Neatradu atbilstošus lietotājus." | |
02237a19 | 1309 | |
3d1c005b RR |
1310 | #: classes/pref/labels.php:22 |
1311 | #: classes/pref/filters.php:347 | |
1312 | #: classes/pref/filters.php:822 | |
1313 | msgid "Caption" | |
1314 | msgstr "Uzraksts" | |
31f93230 | 1315 | |
3d1c005b RR |
1316 | #: classes/pref/labels.php:37 |
1317 | msgid "Colors" | |
1318 | msgstr "Krāsas" | |
31f93230 | 1319 | |
3d1c005b RR |
1320 | #: classes/pref/labels.php:42 |
1321 | msgid "Foreground:" | |
1322 | msgstr "Pamats:" | |
31f93230 | 1323 | |
3d1c005b RR |
1324 | #: classes/pref/labels.php:42 |
1325 | msgid "Background:" | |
1326 | msgstr "Virspuse:" | |
31f93230 | 1327 | |
3d1c005b | 1328 | #: classes/pref/labels.php:232 |
31f93230 | 1329 | #, php-format |
3d1c005b RR |
1330 | msgid "Created label <b>%s</b>" |
1331 | msgstr "Izveidoju etiķeti <b>%s</b>" | |
31f93230 | 1332 | |
3d1c005b RR |
1333 | #: classes/pref/labels.php:287 |
1334 | msgid "Clear colors" | |
1335 | msgstr "Attīrīt krāsas" | |
31f93230 | 1336 | |
3d1c005b RR |
1337 | #: classes/pref/prefs.php:18 |
1338 | #: classes/pref/feeds.php:537 | |
1339 | msgid "General" | |
1340 | msgstr "Vispārīgi" | |
31f93230 | 1341 | |
3d1c005b RR |
1342 | #: classes/pref/prefs.php:19 |
1343 | msgid "Interface" | |
1344 | msgstr "Saskarne" | |
31f93230 | 1345 | |
3d1c005b RR |
1346 | #: classes/pref/prefs.php:20 |
1347 | msgid "Advanced" | |
1348 | msgstr "Paplašināti" | |
31f93230 | 1349 | |
3d1c005b RR |
1350 | #: classes/pref/prefs.php:21 |
1351 | msgid "Digest" | |
1352 | msgstr "Īssavilkums" | |
31f93230 | 1353 | |
3d1c005b RR |
1354 | #: classes/pref/prefs.php:25 |
1355 | msgid "Allow duplicate articles" | |
1356 | msgstr "Atļaut dublētus rakstus" | |
b7c62dbb | 1357 | |
3d1c005b RR |
1358 | #: classes/pref/prefs.php:26 |
1359 | msgid "Blacklisted tags" | |
1360 | msgstr "Tagu melnais saraksts" | |
b7c62dbb | 1361 | |
3d1c005b RR |
1362 | #: classes/pref/prefs.php:26 |
1363 | msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." | |
1364 | msgstr "Automātiski nosakot rakstu tagus, šie tagi netiks lietoti (ar komatu atdalīts saraksts)." | |
31f93230 | 1365 | |
3d1c005b RR |
1366 | #: classes/pref/prefs.php:27 |
1367 | msgid "Automatically mark articles as read" | |
1368 | msgstr "Automātiski atzīmēt rakstus kā izlasītus" | |
b7c62dbb | 1369 | |
3d1c005b RR |
1370 | #: classes/pref/prefs.php:27 |
1371 | msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." | |
1372 | msgstr "Šī iespēja ļauj automātiski atzīmēt rakstu kā lasītu, jums pārtinot tā saturu." | |
31f93230 | 1373 | |
3d1c005b RR |
1374 | #: classes/pref/prefs.php:28 |
1375 | msgid "Automatically expand articles in combined mode" | |
1376 | msgstr "Automātiski rādīt rakstus kombinētajā režīmā" | |
480d358c | 1377 | |
3d1c005b RR |
1378 | #: classes/pref/prefs.php:29 |
1379 | msgid "Combined feed display" | |
1380 | msgstr "Kombinēts barotņu skatījums" | |
ec5ac2ec | 1381 | |
3d1c005b RR |
1382 | #: classes/pref/prefs.php:29 |
1383 | msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" | |
1384 | msgstr "Atsevišķa virsraksta un satura vietā parāda paplašinātu barotnes rakstu sarakstu" | |
ec5ac2ec | 1385 | |
3d1c005b RR |
1386 | #: classes/pref/prefs.php:30 |
1387 | msgid "Confirm marking feed as read" | |
1388 | msgstr "Apstiprināt barotnes atzīmēšanu kā izlasītu" | |
ec5ac2ec | 1389 | |
3d1c005b RR |
1390 | #: classes/pref/prefs.php:31 |
1391 | msgid "Amount of articles to display at once" | |
1392 | msgstr "Vienlaicīgi parādīto rakstu skaits" | |
ec5ac2ec | 1393 | |
3d1c005b RR |
1394 | #: classes/pref/prefs.php:32 |
1395 | msgid "Default feed update interval" | |
1396 | msgstr "Noklusētais barotnes atjaunošanas intervāls" | |
ec5ac2ec | 1397 | |
3d1c005b RR |
1398 | #: classes/pref/prefs.php:32 |
1399 | msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" | |
1400 | msgstr "Īsākais periods, pēc kura barotno tiks pārbaudīti jaunumi, neatkarīgi no atjaunošanas veida" | |
ec5ac2ec | 1401 | |
3d1c005b RR |
1402 | #: classes/pref/prefs.php:33 |
1403 | msgid "Mark articles in e-mail digest as read" | |
1404 | msgstr "Atzīmēt īssavilkuma rakstus e-pastā kā lasītus" | |
ec5ac2ec | 1405 | |
3d1c005b RR |
1406 | #: classes/pref/prefs.php:34 |
1407 | msgid "Enable e-mail digest" | |
1408 | msgstr "Ieslēgt īssavilkuma sūtīšanu pa e-pastu" | |
480d358c | 1409 | |
3d1c005b RR |
1410 | #: classes/pref/prefs.php:34 |
1411 | msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" | |
1412 | msgstr "Šī iespēja ļauj nosūtīt ikdienas jauno (vai nelasīto) rakstu īssavilkumu uz norādīto e-pasta adresi" | |
480d358c | 1413 | |
3d1c005b RR |
1414 | #: classes/pref/prefs.php:35 |
1415 | msgid "Try to send digests around specified time" | |
1416 | msgstr "Censties nosūtīt īssavilkumus ap norādīto laiku" | |
480d358c | 1417 | |
3d1c005b RR |
1418 | #: classes/pref/prefs.php:35 |
1419 | msgid "Uses UTC timezone" | |
1420 | msgstr "Izmanto UTC laika zonu" | |
480d358c | 1421 | |
3d1c005b RR |
1422 | #: classes/pref/prefs.php:36 |
1423 | msgid "Enable API access" | |
1424 | msgstr "Ieslēgt API pieeju" | |
480d358c | 1425 | |
3d1c005b RR |
1426 | #: classes/pref/prefs.php:36 |
1427 | msgid "Allows external clients to access this account through the API" | |
1428 | msgstr "Ļauj ārējiem klientiem piekļūt šim kontam, izmantojot API" | |
480d358c | 1429 | |
3d1c005b RR |
1430 | #: classes/pref/prefs.php:37 |
1431 | msgid "Enable feed categories" | |
1432 | msgstr "Ieslēgt barotņu kategorijas" | |
480d358c | 1433 | |
3d1c005b RR |
1434 | #: classes/pref/prefs.php:38 |
1435 | msgid "Sort feeds by unread articles count" | |
1436 | msgstr "Kārtot barotnes pēc nelasīto ziņu skaita" | |
480d358c | 1437 | |
3d1c005b RR |
1438 | #: classes/pref/prefs.php:39 |
1439 | msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" | |
1440 | msgstr "Maksimālais svaigo rakstu laiks (stundās)" | |
480d358c | 1441 | |
3d1c005b RR |
1442 | #: classes/pref/prefs.php:40 |
1443 | msgid "Hide feeds with no unread articles" | |
1444 | msgstr "Slēpt barotnes ar izlasītiem rakstiem" | |
480d358c | 1445 | |
3d1c005b RR |
1446 | #: classes/pref/prefs.php:41 |
1447 | msgid "Show special feeds when hiding read feeds" | |
1448 | msgstr "Slēpjot izlasītās, rādīt īpašās barotnes" | |
480d358c | 1449 | |
3d1c005b RR |
1450 | #: classes/pref/prefs.php:42 |
1451 | msgid "Long date format" | |
1452 | msgstr "Garais datumu formāts" | |
480d358c | 1453 | |
3d1c005b RR |
1454 | #: classes/pref/prefs.php:42 |
1455 | msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function." | |
1456 | msgstr "Izmantotā sintakse ir identiska PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> funkcijai." | |
480d358c | 1457 | |
3d1c005b RR |
1458 | #: classes/pref/prefs.php:43 |
1459 | msgid "On catchup show next feed" | |
1460 | msgstr "Pēc noķeršanas rādīt nākamo barotni" | |
f058366d | 1461 | |
3d1c005b RR |
1462 | #: classes/pref/prefs.php:43 |
1463 | msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" | |
1464 | msgstr "Automātiski atver nākamo barotni, kad vienā visi raksti ir atzīmēti kā lasīti" | |
480d358c | 1465 | |
3d1c005b RR |
1466 | #: classes/pref/prefs.php:44 |
1467 | msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" | |
1468 | msgstr "Dzēst rakstus pēc norādītā dienu skaita (0 – atceļ)" | |
781f7891 | 1469 | |
3d1c005b RR |
1470 | #: classes/pref/prefs.php:45 |
1471 | msgid "Purge unread articles" | |
1472 | msgstr "Dzēst nelasītos rakstus" | |
480d358c | 1473 | |
3d1c005b RR |
1474 | #: classes/pref/prefs.php:46 |
1475 | msgid "Reverse headline order (oldest first)" | |
1476 | msgstr "Apgriezt virsrakstu secību (vecākos vispirms)" | |
480d358c | 1477 | |
3d1c005b RR |
1478 | #: classes/pref/prefs.php:47 |
1479 | msgid "Short date format" | |
1480 | msgstr "Īsais datumu formāts" | |
480d358c | 1481 | |
3d1c005b RR |
1482 | #: classes/pref/prefs.php:48 |
1483 | msgid "Show content preview in headlines list" | |
1484 | msgstr "Rādīt virsrakstu sarakstā satura priekšskatījumu" | |
480d358c | 1485 | |
3d1c005b RR |
1486 | #: classes/pref/prefs.php:49 |
1487 | msgid "Sort headlines by feed date" | |
1488 | msgstr "Kārtot virsrakstus pēc barotnes laika" | |
480d358c | 1489 | |
3d1c005b RR |
1490 | #: classes/pref/prefs.php:49 |
1491 | msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." | |
1492 | msgstr "Kārtošanai izmantot barotnē norādīto raksta laiku nevis tā importēšanas laiku" | |
480d358c | 1493 | |
3d1c005b RR |
1494 | #: classes/pref/prefs.php:50 |
1495 | msgid "Login with an SSL certificate" | |
1496 | msgstr "Pieteikties ar SSL sertifikātu" | |
480d358c | 1497 | |
3d1c005b RR |
1498 | #: classes/pref/prefs.php:50 |
1499 | msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" | |
1500 | msgstr "Klikšķiniet, lai reģistrētu jūsu klienta SSL sertifikātu tt-rss" | |
480d358c | 1501 | |
3d1c005b RR |
1502 | #: classes/pref/prefs.php:51 |
1503 | msgid "Do not embed images in articles" | |
1504 | msgstr "Nerādīt rakstos attēlus" | |
480d358c | 1505 | |
3d1c005b RR |
1506 | #: classes/pref/prefs.php:52 |
1507 | msgid "Strip unsafe tags from articles" | |
1508 | msgstr "Izdzrest nedrošos tagus no rakstiem" | |
1509 | ||
1510 | #: classes/pref/prefs.php:52 | |
1511 | msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." | |
1512 | msgstr "Lasot rakstus, atmest visus, izņemot pašus svarīgākos HTML tagus." | |
1513 | ||
1514 | #: classes/pref/prefs.php:53 | |
1515 | #: js/prefs.js:1692 | |
1516 | msgid "Customize stylesheet" | |
1517 | msgstr "Pielāgot stilu lapu" | |
1518 | ||
1519 | #: classes/pref/prefs.php:53 | |
1520 | msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" | |
1521 | msgstr "Pielāgot CSS stilu lapu" | |
1522 | ||
1523 | #: classes/pref/prefs.php:54 | |
1524 | msgid "Time zone" | |
1525 | msgstr "Laika zona" | |
1526 | ||
1527 | #: classes/pref/prefs.php:55 | |
1528 | msgid "Group headlines in virtual feeds" | |
1529 | msgstr "Apvienot virsrakstus virtuālās barotnēs" | |
1530 | ||
1531 | #: classes/pref/prefs.php:55 | |
1532 | msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" | |
1533 | msgstr "Īpašās barotnes, iezīmes un kategorijas tiek grupētas pēc izcelsmes barotnēm" | |
1534 | ||
1535 | #: classes/pref/prefs.php:56 | |
1536 | msgid "Language" | |
974b55c8 AD |
1537 | msgstr "Valoda" |
1538 | ||
3d1c005b RR |
1539 | #: classes/pref/prefs.php:57 |
1540 | msgid "Theme" | |
1541 | msgstr "Tēma" | |
480d358c | 1542 | |
3d1c005b RR |
1543 | #: classes/pref/prefs.php:57 |
1544 | msgid "Select one of the available CSS themes" | |
1545 | msgstr "Izvēlieties vienu no pieejamām CSS tēmām" | |
ec5ac2ec | 1546 | |
3d1c005b RR |
1547 | #: classes/pref/prefs.php:126 |
1548 | msgid "The configuration was saved." | |
1549 | msgstr "Iestatījumi ir saglabāti." | |
ec5ac2ec | 1550 | |
3d1c005b RR |
1551 | #: classes/pref/prefs.php:140 |
1552 | msgid "Your personal data has been saved." | |
1553 | msgstr "Jūsu personīgie dati ir saglabāti." | |
ec5ac2ec | 1554 | |
3d1c005b RR |
1555 | #: classes/pref/prefs.php:160 |
1556 | msgid "Your preferences are now set to default values." | |
1557 | msgstr "Jūsu izvēles tagad ir iestatītas uz noklusētajām vērtībām." | |
1558 | ||
1559 | #: classes/pref/prefs.php:183 | |
1560 | msgid "Personal data / Authentication" | |
1561 | msgstr "Personīgie dati/autentifikācija" | |
1562 | ||
1563 | #: classes/pref/prefs.php:203 | |
1564 | msgid "Personal data" | |
1565 | msgstr "Personīgie dati" | |
1566 | ||
1567 | #: classes/pref/prefs.php:213 | |
1568 | msgid "Full name" | |
1569 | msgstr "Vārds un uzvārds" | |
1570 | ||
1571 | #: classes/pref/prefs.php:217 | |
1572 | msgid "E-mail" | |
1573 | msgstr "E-pasts" | |
1574 | ||
1575 | #: classes/pref/prefs.php:223 | |
1576 | msgid "Access level" | |
1577 | msgstr "Pieejas līmenis" | |
1578 | ||
1579 | #: classes/pref/prefs.php:233 | |
1580 | msgid "Save data" | |
1581 | msgstr "Saglabāt datus" | |
1582 | ||
1583 | #: classes/pref/prefs.php:245 | |
1584 | #: classes/pref/feeds.php:656 | |
1585 | #: classes/pref/feeds.php:886 | |
1586 | #: classes/pref/feeds.php:1841 | |
1587 | #: classes/feeds.php:1067 | |
1588 | msgid "Password" | |
1589 | msgstr "Parole" | |
1590 | ||
1591 | #: classes/pref/prefs.php:254 | |
1592 | msgid "Your password is at default value, please change it." | |
1593 | msgstr "Jums ir norādīta noklusētā parole, lūdzu nomainiet to." | |
1594 | ||
1595 | #: classes/pref/prefs.php:289 | |
1596 | msgid "Changing your current password will disable OTP." | |
1597 | msgstr "Jūsu tekošās paroles maiņa izslēgs VLP." | |
1598 | ||
1599 | #: classes/pref/prefs.php:294 | |
1600 | msgid "Old password" | |
1601 | msgstr "Vecā parole" | |
1602 | ||
1603 | #: classes/pref/prefs.php:297 | |
1604 | msgid "New password" | |
1605 | msgstr "Jaunā parole" | |
ec5ac2ec | 1606 | |
3d1c005b RR |
1607 | #: classes/pref/prefs.php:302 |
1608 | msgid "Confirm password" | |
1609 | msgstr "Apstipriniet paroli" | |
ec5ac2ec | 1610 | |
3d1c005b RR |
1611 | #: classes/pref/prefs.php:312 |
1612 | msgid "Change password" | |
1613 | msgstr "Nomainīt paroli" | |
ec5ac2ec | 1614 | |
3d1c005b RR |
1615 | #: classes/pref/prefs.php:318 |
1616 | msgid "One time passwords / Authenticator" | |
1617 | msgstr "Vienreizlietojamā parole/autentifikācija" | |
ec5ac2ec | 1618 | |
3d1c005b RR |
1619 | #: classes/pref/prefs.php:322 |
1620 | msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." | |
1621 | msgstr "Vienreiz lietojamās paroles (VLP) šobrīd ir ieslēgtas. Lai izslēgtu, ievadiet jūsu pašreizējo paroli." | |
ec5ac2ec | 1622 | |
3d1c005b RR |
1623 | #: classes/pref/prefs.php:347 |
1624 | #: classes/pref/prefs.php:398 | |
1625 | msgid "Enter your password" | |
1626 | msgstr "Ievadiet savu paroli" | |
ec5ac2ec | 1627 | |
3d1c005b RR |
1628 | #: classes/pref/prefs.php:358 |
1629 | msgid "Disable OTP" | |
1630 | msgstr "Atslēgt vienreizlietojamo paroli" | |
ec5ac2ec | 1631 | |
3d1c005b RR |
1632 | #: classes/pref/prefs.php:364 |
1633 | msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." | |
1634 | msgstr "Lai to lietotu, jums būs nepieciešams savietojams autentifikators. Jūsu paroles maiņa automātiski atslēgs vienreizlietojamo paroli." | |
ec5ac2ec | 1635 | |
3d1c005b RR |
1636 | #: classes/pref/prefs.php:366 |
1637 | msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" | |
1638 | msgstr "Ar autentifikācijas moduli noskenējiet sekojošo kodu:" | |
ec5ac2ec | 1639 | |
3d1c005b RR |
1640 | #: classes/pref/prefs.php:403 |
1641 | msgid "Enter the generated one time password" | |
1642 | msgstr "Ievadiet vienreiz lietojamo paroli:" | |
ec5ac2ec | 1643 | |
3d1c005b RR |
1644 | #: classes/pref/prefs.php:417 |
1645 | msgid "Enable OTP" | |
1646 | msgstr "Ieslēgt vienreizlietojamo paroli" | |
ec5ac2ec | 1647 | |
3d1c005b RR |
1648 | #: classes/pref/prefs.php:423 |
1649 | msgid "PHP GD functions are required for OTP support." | |
1650 | msgstr "Lai ieslēgtu VLP, ir nepieciešams PHP GD atbalsts." | |
ec5ac2ec | 1651 | |
3d1c005b RR |
1652 | #: classes/pref/prefs.php:466 |
1653 | msgid "Some preferences are only available in default profile." | |
1654 | msgstr "Dažas izvēles ir pieejamas tikai noklusētajā profilā." | |
ec5ac2ec | 1655 | |
3d1c005b RR |
1656 | #: classes/pref/prefs.php:564 |
1657 | msgid "Customize" | |
1658 | msgstr "Pielāgot" | |
ec5ac2ec | 1659 | |
3d1c005b RR |
1660 | #: classes/pref/prefs.php:629 |
1661 | msgid "Register" | |
1662 | msgstr "Reģistrēt" | |
ec5ac2ec | 1663 | |
3d1c005b RR |
1664 | #: classes/pref/prefs.php:633 |
1665 | msgid "Clear" | |
1666 | msgstr "Attīrīt" | |
ec5ac2ec | 1667 | |
3d1c005b RR |
1668 | #: classes/pref/prefs.php:639 |
1669 | #, php-format | |
1670 | msgid "Current server time: %s (UTC)" | |
1671 | msgstr "Tekošā laika zona ir: %s (UTC)" | |
ec5ac2ec | 1672 | |
3d1c005b RR |
1673 | #: classes/pref/prefs.php:671 |
1674 | msgid "Save configuration" | |
1675 | msgstr "Saglabāt iestatījumus" | |
ec5ac2ec | 1676 | |
3d1c005b RR |
1677 | #: classes/pref/prefs.php:675 |
1678 | msgid "Save and exit preferences" | |
1679 | msgstr "Saglabāt un iziet no iestatījumiem" | |
ec5ac2ec | 1680 | |
3d1c005b RR |
1681 | #: classes/pref/prefs.php:680 |
1682 | msgid "Manage profiles" | |
1683 | msgstr "Pārvaldīt profilus" | |
ec5ac2ec | 1684 | |
3d1c005b RR |
1685 | #: classes/pref/prefs.php:683 |
1686 | msgid "Reset to defaults" | |
1687 | msgstr "Atstatīt uz noklusētajiem" | |
ec5ac2ec | 1688 | |
3d1c005b RR |
1689 | #: classes/pref/prefs.php:706 |
1690 | #: classes/pref/feeds.php:770 | |
1691 | msgid "Plugins" | |
1692 | msgstr "Spraudņi" | |
ec5ac2ec | 1693 | |
3d1c005b RR |
1694 | #: classes/pref/prefs.php:708 |
1695 | msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." | |
1696 | msgstr "Lai tas sāktu strādāt, jums būs nepieciešams pārlādēt Tiny Tiny RSS spraudni." | |
ec5ac2ec | 1697 | |
3d1c005b RR |
1698 | #: classes/pref/prefs.php:710 |
1699 | msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>." | |
1700 | msgstr "Lejuplādējiet citus spraudņus no tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forumiem</a> vai <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">viki</a>." | |
ec5ac2ec | 1701 | |
3d1c005b RR |
1702 | #: classes/pref/prefs.php:736 |
1703 | msgid "System plugins" | |
1704 | msgstr "Sistēmas spraudņi" | |
ec5ac2ec | 1705 | |
3d1c005b RR |
1706 | #: classes/pref/prefs.php:740 |
1707 | #: classes/pref/prefs.php:796 | |
1708 | msgid "Plugin" | |
1709 | msgstr "Spraudnis" | |
ec5ac2ec | 1710 | |
3d1c005b RR |
1711 | #: classes/pref/prefs.php:741 |
1712 | #: classes/pref/prefs.php:797 | |
1713 | msgid "Description" | |
1714 | msgstr "Apraksts" | |
ec5ac2ec | 1715 | |
3d1c005b RR |
1716 | #: classes/pref/prefs.php:742 |
1717 | #: classes/pref/prefs.php:798 | |
1718 | msgid "Version" | |
1719 | msgstr "Versija" | |
ec5ac2ec | 1720 | |
3d1c005b RR |
1721 | #: classes/pref/prefs.php:743 |
1722 | #: classes/pref/prefs.php:799 | |
1723 | msgid "Author" | |
1724 | msgstr "Autors" | |
ec5ac2ec | 1725 | |
3d1c005b RR |
1726 | #: classes/pref/prefs.php:774 |
1727 | #: classes/pref/prefs.php:833 | |
1728 | msgid "more info" | |
1729 | msgstr "papildu info" | |
ec5ac2ec | 1730 | |
3d1c005b RR |
1731 | #: classes/pref/prefs.php:783 |
1732 | #: classes/pref/prefs.php:842 | |
1733 | msgid "Clear data" | |
1734 | msgstr "Dzēst datus" | |
ec5ac2ec | 1735 | |
3d1c005b RR |
1736 | #: classes/pref/prefs.php:792 |
1737 | msgid "User plugins" | |
1738 | msgstr "Lietotāja spraudņi" | |
ec5ac2ec | 1739 | |
3d1c005b RR |
1740 | #: classes/pref/prefs.php:857 |
1741 | msgid "Enable selected plugins" | |
1742 | msgstr "Ieslēgt izvēlētos spraudņus" | |
ec5ac2ec | 1743 | |
3d1c005b RR |
1744 | #: classes/pref/prefs.php:925 |
1745 | msgid "Incorrect one time password" | |
1746 | msgstr "Nepareiza vienreiz lietojamā parole" | |
ec5ac2ec | 1747 | |
3d1c005b RR |
1748 | #: classes/pref/prefs.php:928 |
1749 | #: classes/pref/prefs.php:945 | |
1750 | msgid "Incorrect password" | |
1751 | msgstr "Nepareiza parole" | |
ec5ac2ec | 1752 | |
3d1c005b RR |
1753 | #: classes/pref/prefs.php:970 |
1754 | #, php-format | |
1755 | msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." | |
1756 | msgstr "Jūs varat aizstāt krāsas, fontus un izklājumu, šobrīd izmantotā CSS vietā izmantojot savus pielāgojumus. Paraugu varat ņemt no <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">šī faila</a>." | |
ec5ac2ec | 1757 | |
3d1c005b RR |
1758 | #: classes/pref/prefs.php:1010 |
1759 | msgid "Create profile" | |
1760 | msgstr "Izveidot profilu" | |
ec5ac2ec | 1761 | |
3d1c005b RR |
1762 | #: classes/pref/prefs.php:1033 |
1763 | #: classes/pref/prefs.php:1061 | |
1764 | msgid "(active)" | |
1765 | msgstr "(aktīvs)" | |
ec5ac2ec | 1766 | |
3d1c005b RR |
1767 | #: classes/pref/prefs.php:1095 |
1768 | msgid "Remove selected profiles" | |
1769 | msgstr "Dzēst iezīmētos profilus" | |
ec5ac2ec | 1770 | |
3d1c005b RR |
1771 | #: classes/pref/prefs.php:1097 |
1772 | msgid "Activate profile" | |
1773 | msgstr "Aktivizēt profilu" | |
ec5ac2ec | 1774 | |
3d1c005b RR |
1775 | #: classes/pref/system.php:29 |
1776 | msgid "Error Log" | |
1777 | msgstr "Kļūdu žurnāls" | |
ec5ac2ec | 1778 | |
3d1c005b RR |
1779 | #: classes/pref/system.php:40 |
1780 | msgid "Refresh" | |
1781 | msgstr "Atjaunot" | |
ec5ac2ec | 1782 | |
3d1c005b RR |
1783 | #: classes/pref/system.php:43 |
1784 | msgid "Clear log" | |
1785 | msgstr "Attīrīt žurnālu" | |
ec5ac2ec | 1786 | |
3d1c005b RR |
1787 | #: classes/pref/system.php:48 |
1788 | msgid "Error" | |
1789 | msgstr "Kļūda" | |
ec5ac2ec | 1790 | |
3d1c005b RR |
1791 | #: classes/pref/system.php:49 |
1792 | msgid "Filename" | |
1793 | msgstr "Faila nosaukums" | |
ec5ac2ec | 1794 | |
3d1c005b RR |
1795 | #: classes/pref/system.php:50 |
1796 | msgid "Message" | |
1797 | msgstr "Ziņojums" | |
480d358c | 1798 | |
3d1c005b RR |
1799 | #: classes/pref/system.php:52 |
1800 | msgid "Date" | |
1801 | msgstr "Datums" | |
31f93230 | 1802 | |
3d1c005b RR |
1803 | #: classes/pref/filters.php:151 |
1804 | #, fuzzy | |
1805 | msgid "Preview article" | |
1806 | msgstr "Jaunākie raksti" | |
31f93230 | 1807 | |
3d1c005b RR |
1808 | #: classes/pref/filters.php:238 |
1809 | #: classes/pref/filters.php:517 | |
5e28bc1a | 1810 | msgid "(inverse)" |
ee6d43a2 | 1811 | msgstr "(apvērst)" |
5e28bc1a | 1812 | |
3d1c005b RR |
1813 | #: classes/pref/filters.php:234 |
1814 | #: classes/pref/filters.php:516 | |
ee6d43a2 | 1815 | #, php-format |
5e28bc1a | 1816 | msgid "%s on %s in %s %s" |
ee6d43a2 | 1817 | msgstr "%s uz %s iekš %s %s" |
5e28bc1a | 1818 | |
3d1c005b RR |
1819 | #: classes/pref/filters.php:353 |
1820 | #: classes/pref/filters.php:826 | |
1821 | #: classes/pref/filters.php:941 | |
31f93230 VV |
1822 | msgid "Match" |
1823 | msgstr "Atbilstība" | |
1824 | ||
3d1c005b RR |
1825 | #: classes/pref/filters.php:367 |
1826 | #: classes/pref/filters.php:415 | |
1827 | #: classes/pref/filters.php:840 | |
1828 | #: classes/pref/filters.php:867 | |
31f93230 VV |
1829 | msgid "Add" |
1830 | msgstr "Pievienot" | |
1831 | ||
3d1c005b RR |
1832 | #: classes/pref/filters.php:370 |
1833 | #: classes/pref/filters.php:418 | |
1834 | #: classes/pref/filters.php:843 | |
1835 | #: classes/pref/filters.php:870 | |
1836 | #: classes/feeds.php:116 | |
1837 | msgid "Delete" | |
1838 | msgstr "Dzēst" | |
1839 | ||
1840 | #: classes/pref/filters.php:401 | |
1841 | #: classes/pref/filters.php:853 | |
31f93230 VV |
1842 | msgid "Apply actions" |
1843 | msgstr "Pielietot darbības" | |
1844 | ||
3d1c005b RR |
1845 | #: classes/pref/filters.php:451 |
1846 | #: classes/pref/filters.php:882 | |
31f93230 | 1847 | msgid "Enabled" |
ee6d43a2 | 1848 | msgstr "Ieslēgts" |
31f93230 | 1849 | |
3d1c005b RR |
1850 | #: classes/pref/filters.php:460 |
1851 | #: classes/pref/filters.php:885 | |
31f93230 VV |
1852 | msgid "Match any rule" |
1853 | msgstr "Atbilst jebkuram likumam" | |
1854 | ||
3d1c005b RR |
1855 | #: classes/pref/filters.php:469 |
1856 | #: classes/pref/filters.php:888 | |
781f7891 | 1857 | msgid "Inverse matching" |
ee6d43a2 | 1858 | msgstr "Ačgārnā atbilstība" |
781f7891 | 1859 | |
3d1c005b RR |
1860 | #: classes/pref/filters.php:481 |
1861 | #: classes/pref/filters.php:895 | |
31f93230 VV |
1862 | msgid "Test" |
1863 | msgstr "Pārbaudīt" | |
1864 | ||
3d1c005b | 1865 | #: classes/pref/filters.php:755 |
31f93230 VV |
1866 | msgid "Combine" |
1867 | msgstr "Apvienot" | |
1868 | ||
3d1c005b RR |
1869 | #: classes/pref/filters.php:761 |
1870 | #: classes/pref/feeds.php:1356 | |
1871 | #: classes/pref/feeds.php:1370 | |
1872 | msgid "Reset sort order" | |
1873 | msgstr "Atstatīt kārtošanas secību" | |
1874 | ||
1875 | #: classes/pref/filters.php:769 | |
1876 | #: classes/pref/feeds.php:1392 | |
1877 | msgid "Rescore articles" | |
1878 | msgstr "Pārvērtēt rakstus" | |
1879 | ||
1880 | #: classes/pref/filters.php:898 | |
31f93230 VV |
1881 | msgid "Create" |
1882 | msgstr "Izveidot" | |
1883 | ||
3d1c005b | 1884 | #: classes/pref/filters.php:953 |
781f7891 | 1885 | msgid "Inverse regular expression matching" |
ee6d43a2 | 1886 | msgstr "Ačgārna regulāro izteiksmju atbilstība" |
781f7891 | 1887 | |
3d1c005b | 1888 | #: classes/pref/filters.php:955 |
31f93230 VV |
1889 | msgid "on field" |
1890 | msgstr "laukā" | |
1891 | ||
3d1c005b | 1892 | #: classes/pref/filters.php:961 |
ec5ac2ec | 1893 | #: js/PrefFilterTree.js:61 |
31f93230 VV |
1894 | msgid "in" |
1895 | msgstr "kur" | |
1896 | ||
3d1c005b | 1897 | #: classes/pref/filters.php:974 |
70fc5a5e | 1898 | msgid "Wiki: Filters" |
ee6d43a2 | 1899 | msgstr "Wiki: Filtri" |
70fc5a5e | 1900 | |
3d1c005b | 1901 | #: classes/pref/filters.php:979 |
31f93230 VV |
1902 | msgid "Save rule" |
1903 | msgstr "Saglabāt likumu" | |
1904 | ||
3d1c005b RR |
1905 | #: classes/pref/filters.php:979 |
1906 | #: js/functions.js:1012 | |
31f93230 VV |
1907 | msgid "Add rule" |
1908 | msgstr "Pievienot likumu" | |
1909 | ||
3d1c005b | 1910 | #: classes/pref/filters.php:1002 |
31f93230 VV |
1911 | msgid "Perform Action" |
1912 | msgstr "Pielietot darbību" | |
1913 | ||
3d1c005b | 1914 | #: classes/pref/filters.php:1053 |
974b55c8 AD |
1915 | #, fuzzy |
1916 | msgid "No actions available" | |
1917 | msgstr "Ir pieejama jauna versija!" | |
31f93230 | 1918 | |
3d1c005b | 1919 | #: classes/pref/filters.php:1072 |
31f93230 VV |
1920 | msgid "Save action" |
1921 | msgstr "Saglabāt darbību" | |
1922 | ||
3d1c005b RR |
1923 | #: classes/pref/filters.php:1072 |
1924 | #: js/functions.js:1038 | |
31f93230 VV |
1925 | msgid "Add action" |
1926 | msgstr "Pievienot darbību" | |
1927 | ||
3d1c005b | 1928 | #: classes/pref/filters.php:1096 |
022af85b | 1929 | msgid "[No caption]" |
ee6d43a2 | 1930 | msgstr "[nav paraksta]" |
022af85b | 1931 | |
3d1c005b | 1932 | #: classes/pref/filters.php:1098 |
ee6d43a2 | 1933 | #, php-format |
d3b0e348 AD |
1934 | msgid "%s (%d rule)" |
1935 | msgid_plural "%s (%d rules)" | |
ee6d43a2 | 1936 | msgstr[0] "%s (%d likums)" |
1937 | msgstr[1] "%s (%d likumi)" | |
d3b0e348 | 1938 | |
3d1c005b RR |
1939 | #: classes/pref/filters.php:1113 |
1940 | #, fuzzy | |
1941 | msgid "matches any rule" | |
1942 | msgstr "Atbilst jebkuram likumam" | |
1943 | ||
1944 | #: classes/pref/filters.php:1116 | |
ee6d43a2 | 1945 | #, php-format |
d3b0e348 AD |
1946 | msgid "%s (+%d action)" |
1947 | msgid_plural "%s (+%d actions)" | |
ee6d43a2 | 1948 | msgstr[0] "%s (+%d darbība)" |
1949 | msgstr[1] "%s (+%d darbības)" | |
d3b0e348 | 1950 | |
3d1c005b RR |
1951 | #: classes/pref/feeds.php:15 |
1952 | msgid "Check to enable field" | |
1953 | msgstr "Iezīmējiet, lai ieslēgtu" | |
ec5ac2ec | 1954 | |
3d1c005b RR |
1955 | #: classes/pref/feeds.php:65 |
1956 | #: classes/pref/feeds.php:214 | |
1957 | #: classes/pref/feeds.php:258 | |
1958 | #: classes/pref/feeds.php:264 | |
1959 | #: classes/pref/feeds.php:290 | |
ec5ac2ec | 1960 | #, php-format |
3d1c005b RR |
1961 | msgid "(%d feed)" |
1962 | msgid_plural "(%d feeds)" | |
1963 | msgstr[0] "(%d barotne)" | |
1964 | msgstr[1] "(%d barotnes)" | |
274272b4 | 1965 | |
3d1c005b RR |
1966 | #: classes/pref/feeds.php:561 |
1967 | msgid "Feed Title" | |
1968 | msgstr "Barotnes virsraksts" | |
274272b4 | 1969 | |
3d1c005b RR |
1970 | #: classes/pref/feeds.php:595 |
1971 | #: classes/pref/feeds.php:828 | |
1972 | #: classes/pref/feeds.php:1824 | |
1973 | #: classes/feeds.php:1040 | |
1974 | msgid "Place in category:" | |
1975 | msgstr "Ievietot kategorijā:" | |
274272b4 | 1976 | |
3d1c005b RR |
1977 | #: classes/pref/feeds.php:608 |
1978 | #: classes/pref/feeds.php:842 | |
1979 | #, fuzzy | |
1980 | msgid "Language:" | |
1981 | msgstr "Valoda" | |
274272b4 | 1982 | |
3d1c005b RR |
1983 | #: classes/pref/feeds.php:615 |
1984 | #: classes/pref/feeds.php:851 | |
1985 | msgid "Update" | |
1986 | msgstr "Atjaunot" | |
274272b4 | 1987 | |
3d1c005b RR |
1988 | #: classes/pref/feeds.php:630 |
1989 | #: classes/pref/feeds.php:867 | |
1990 | msgid "Article purging:" | |
1991 | msgstr "Dzēšu rakstu:" | |
274272b4 | 1992 | |
3d1c005b RR |
1993 | #: classes/pref/feeds.php:660 |
1994 | msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." | |
1995 | msgstr "<b>Ieteikums:</b> ja jūsu barotnei ir nepieciešama autentifikācija, jums ir jāievada pieteikšanās informācija. Vienīgais izņēmums ir Twitter barotnes." | |
274272b4 | 1996 | |
3d1c005b RR |
1997 | #: classes/pref/feeds.php:679 |
1998 | #: classes/pref/feeds.php:896 | |
1999 | msgid "Hide from Popular feeds" | |
2000 | msgstr "Nerādīt populārajās barotnēs" | |
9e77d9a8 | 2001 | |
3d1c005b RR |
2002 | #: classes/pref/feeds.php:691 |
2003 | #: classes/pref/feeds.php:902 | |
2004 | msgid "Include in e-mail digest" | |
2005 | msgstr "Iekļaut e-pasta īssavilkumu" | |
274272b4 | 2006 | |
3d1c005b RR |
2007 | #: classes/pref/feeds.php:704 |
2008 | #: classes/pref/feeds.php:908 | |
2009 | msgid "Always display image attachments" | |
2010 | msgstr "Vienmēr rādīt attēlu pielikumus" | |
274272b4 | 2011 | |
3d1c005b RR |
2012 | #: classes/pref/feeds.php:717 |
2013 | #: classes/pref/feeds.php:916 | |
2014 | msgid "Do not embed images" | |
2015 | msgstr "Neiegult attēlus" | |
274272b4 | 2016 | |
3d1c005b RR |
2017 | #: classes/pref/feeds.php:730 |
2018 | #: classes/pref/feeds.php:924 | |
2019 | msgid "Cache images locally" | |
2020 | msgstr "Kešot attēlus lokāli" | |
274272b4 | 2021 | |
3d1c005b RR |
2022 | #: classes/pref/feeds.php:742 |
2023 | #: classes/pref/feeds.php:930 | |
2024 | msgid "Mark updated articles as unread" | |
2025 | msgstr "Atzīmēt atjaunotos rakstus kā nelasītus" | |
274272b4 | 2026 | |
3d1c005b RR |
2027 | #: classes/pref/feeds.php:746 |
2028 | msgid "Icon" | |
2029 | msgstr "Ikona" | |
274272b4 | 2030 | |
3d1c005b RR |
2031 | #: classes/pref/feeds.php:763 |
2032 | msgid "Replace" | |
2033 | msgstr "Aizvietot" | |
274272b4 | 2034 | |
3d1c005b RR |
2035 | #: classes/pref/feeds.php:790 |
2036 | msgid "Resubscribe to push updates" | |
2037 | msgstr "Pārpasūtīt atjaunojumu grūšanu" | |
274272b4 | 2038 | |
3d1c005b RR |
2039 | #: classes/pref/feeds.php:797 |
2040 | msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." | |
2041 | msgstr "Atstata PubSubHubbub pasūtījumu statusu barotnēm ar ieslēgtu atjaunojumu grūšanu." | |
274272b4 | 2042 | |
3d1c005b RR |
2043 | #: classes/pref/feeds.php:1203 |
2044 | #: classes/pref/feeds.php:1256 | |
2045 | msgid "All done." | |
2046 | msgstr "Viss izdarīts." | |
274272b4 | 2047 | |
3d1c005b RR |
2048 | #: classes/pref/feeds.php:1311 |
2049 | msgid "Feeds with errors" | |
2050 | msgstr "Barotnes ar kļūdām" | |
274272b4 | 2051 | |
3d1c005b RR |
2052 | #: classes/pref/feeds.php:1318 |
2053 | msgid "Inactive feeds" | |
2054 | msgstr "Neaktīvās barotnes" | |
274272b4 | 2055 | |
3d1c005b RR |
2056 | #: classes/pref/feeds.php:1354 |
2057 | msgid "Edit selected feeds" | |
2058 | msgstr "Mainīt izvēlētās barotnes" | |
274272b4 | 2059 | |
3d1c005b RR |
2060 | #: classes/pref/feeds.php:1358 |
2061 | #: js/prefs.js:1737 | |
2062 | msgid "Batch subscribe" | |
2063 | msgstr "Pasūtījuma pakotne" | |
274272b4 | 2064 | |
3d1c005b RR |
2065 | #: classes/pref/feeds.php:1365 |
2066 | msgid "Categories" | |
2067 | msgstr "Kategorijas" | |
274272b4 | 2068 | |
3d1c005b RR |
2069 | #: classes/pref/feeds.php:1368 |
2070 | msgid "Add category" | |
2071 | msgstr "Pievienot kategoriju" | |
274272b4 | 2072 | |
3d1c005b RR |
2073 | #: classes/pref/feeds.php:1372 |
2074 | msgid "Remove selected" | |
2075 | msgstr "Dzēst izvēlētās" | |
274272b4 | 2076 | |
3d1c005b RR |
2077 | #: classes/pref/feeds.php:1383 |
2078 | msgid "More actions..." | |
2079 | msgstr "Papildu iespējas..." | |
274272b4 | 2080 | |
3d1c005b RR |
2081 | #: classes/pref/feeds.php:1387 |
2082 | msgid "Manual purge" | |
2083 | msgstr "Manuāla dzēšana" | |
274272b4 | 2084 | |
3d1c005b RR |
2085 | #: classes/pref/feeds.php:1391 |
2086 | msgid "Clear feed data" | |
2087 | msgstr "Dzēst barotņu datus" | |
fd211cb6 | 2088 | |
3d1c005b RR |
2089 | #: classes/pref/feeds.php:1444 |
2090 | msgid "OPML" | |
2091 | msgstr "OPML" | |
e50920bb | 2092 | |
3d1c005b RR |
2093 | #: classes/pref/feeds.php:1446 |
2094 | msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." | |
2095 | msgstr "Izmantojot OPML jūs varat eksportēt un importēt savas barotnes, filtrus, etiķetes un Tiny Tiny RSS iestatījumus." | |
fd211cb6 | 2096 | |
3d1c005b RR |
2097 | #: classes/pref/feeds.php:1447 |
2098 | msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." | |
2099 | msgstr "Izmantojot OPML var migrēt tikai galvenos iestatījumus." | |
31f93230 | 2100 | |
3d1c005b RR |
2101 | #: classes/pref/feeds.php:1460 |
2102 | msgid "Import my OPML" | |
2103 | msgstr "Importēt manu OPML" | |
31f93230 | 2104 | |
3d1c005b RR |
2105 | #: classes/pref/feeds.php:1466 |
2106 | msgid "Filename:" | |
2107 | msgstr "Faila nosaukums:" | |
0f40d522 | 2108 | |
3d1c005b RR |
2109 | #: classes/pref/feeds.php:1468 |
2110 | msgid "Include settings" | |
2111 | msgstr "Iekļaut iestatījumus" | |
31f93230 | 2112 | |
3d1c005b RR |
2113 | #: classes/pref/feeds.php:1472 |
2114 | msgid "Export OPML" | |
2115 | msgstr "Eksportēt OPML" | |
31f93230 | 2116 | |
3d1c005b RR |
2117 | #: classes/pref/feeds.php:1476 |
2118 | msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." | |
2119 | msgstr "Jūsu OPML var publicēt un to var abonēt katrs, kas zin zemāk minēto saiti." | |
31f93230 | 2120 | |
3d1c005b RR |
2121 | #: classes/pref/feeds.php:1480 |
2122 | msgid "Public OPML URL" | |
2123 | msgstr "Publiskā OPML URL (adrese)" | |
31f93230 | 2124 | |
3d1c005b RR |
2125 | #: classes/pref/feeds.php:1481 |
2126 | msgid "Display published OPML URL" | |
2127 | msgstr "Parādīt publicētā OPML URL" | |
31f93230 | 2128 | |
3d1c005b RR |
2129 | #: classes/pref/feeds.php:1490 |
2130 | msgid "Firefox integration" | |
2131 | msgstr "Firefox integrācija" | |
31f93230 | 2132 | |
3d1c005b RR |
2133 | #: classes/pref/feeds.php:1492 |
2134 | msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." | |
2135 | msgstr "Šo Tiny Tiny RSS vietni var izmantot kā Firefox Feed Reader, klikšķinot uz zemākās saites." | |
31f93230 | 2136 | |
3d1c005b RR |
2137 | #: classes/pref/feeds.php:1499 |
2138 | msgid "Click here to register this site as a feed reader." | |
2139 | msgstr "Klikšķiniet šeit, lai reģistrētu šo vietni kā barotņu avotu." | |
41e26a3e | 2140 | |
3d1c005b RR |
2141 | #: classes/pref/feeds.php:1507 |
2142 | msgid "Published & shared articles / Generated feeds" | |
2143 | msgstr "Publicētie un kopīgotie raksti / sagatavotās barotnes" | |
31f93230 | 2144 | |
3d1c005b RR |
2145 | #: classes/pref/feeds.php:1509 |
2146 | msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." | |
2147 | msgstr "Publicētie raksti tiek eksportēti kā publiskas RSS barotnes un tās var izmantot katrs, kas zina zemāk minēto saiti." | |
31f93230 | 2148 | |
3d1c005b RR |
2149 | #: classes/pref/feeds.php:1516 |
2150 | #: classes/feeds.php:54 | |
2151 | #: classes/feeds.php:134 | |
2152 | msgid "View as RSS" | |
2153 | msgstr "Skatīt kā RSS" | |
31f93230 | 2154 | |
3d1c005b RR |
2155 | #: classes/pref/feeds.php:1517 |
2156 | msgid "Display URL" | |
2157 | msgstr "Parādīt URL" | |
31f93230 | 2158 | |
3d1c005b RR |
2159 | #: classes/pref/feeds.php:1520 |
2160 | msgid "Clear all generated URLs" | |
2161 | msgstr "Attīrīt visus ģenerētos URL" | |
31f93230 | 2162 | |
3d1c005b RR |
2163 | #: classes/pref/feeds.php:1598 |
2164 | msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" | |
2165 | msgstr "Šajās barotnēs nav bijis jauns saturs vairāk kā 3 mēnešus (sākot ar vecākajām):" | |
41e26a3e | 2166 | |
3d1c005b RR |
2167 | #: classes/pref/feeds.php:1632 |
2168 | #: classes/pref/feeds.php:1696 | |
2169 | msgid "Click to edit feed" | |
2170 | msgstr "Klikšķiniet, lai mainītu" | |
31f93230 | 2171 | |
3d1c005b RR |
2172 | #: classes/pref/feeds.php:1650 |
2173 | #: classes/pref/feeds.php:1716 | |
2174 | msgid "Unsubscribe from selected feeds" | |
2175 | msgstr "Atcelt izvēlēto barotņu pasūtīšanu" | |
31f93230 | 2176 | |
3d1c005b RR |
2177 | #: classes/pref/feeds.php:1821 |
2178 | msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" | |
2179 | msgstr "Pievienojiet vienu derīgu RSS barotni vienā rindā (barotnes netiek pārbaudītas)" | |
31f93230 | 2180 | |
3d1c005b RR |
2181 | #: classes/pref/feeds.php:1830 |
2182 | msgid "Feeds to subscribe, One per line" | |
2183 | msgstr "Pasūtāmās barotnes, pa vienai katrā rindā" | |
31f93230 | 2184 | |
3d1c005b RR |
2185 | #: classes/pref/feeds.php:1852 |
2186 | msgid "Feeds require authentication." | |
2187 | msgstr "Barotnēm nepieciešama autentifikācija" | |
31f93230 | 2188 | |
3d1c005b RR |
2189 | #: classes/pref/feeds.php:1859 |
2190 | #: classes/feeds.php:1082 | |
2191 | #: classes/feeds.php:1136 | |
2192 | msgid "Subscribe" | |
2193 | msgstr "Pasūtīt" | |
31f93230 | 2194 | |
3d1c005b RR |
2195 | #: classes/article.php:25 |
2196 | msgid "Article not found." | |
2197 | msgstr "Raksts netika atrasts." | |
e50920bb | 2198 | |
3d1c005b RR |
2199 | #: classes/article.php:178 |
2200 | msgid "Tags for this article (separated by commas):" | |
2201 | msgstr "Šī raksta iezīmes (atdalītas ar komatiem):" | |
41e26a3e | 2202 | |
3d1c005b RR |
2203 | #: classes/opml.php:28 |
2204 | #: classes/opml.php:33 | |
2205 | msgid "OPML Utility" | |
2206 | msgstr "OPML rīks" | |
31f93230 | 2207 | |
3d1c005b RR |
2208 | #: classes/opml.php:37 |
2209 | msgid "Importing OPML..." | |
2210 | msgstr "Importē OPML..." | |
31f93230 | 2211 | |
3d1c005b RR |
2212 | #: classes/opml.php:41 |
2213 | msgid "Return to preferences" | |
2214 | msgstr "Atgriezties uz iestatījumiem" | |
31f93230 | 2215 | |
3d1c005b | 2216 | #: classes/opml.php:271 |
31f93230 | 2217 | #, php-format |
3d1c005b RR |
2218 | msgid "Adding feed: %s" |
2219 | msgstr "Pievieno barotni: %s" | |
31f93230 | 2220 | |
3d1c005b RR |
2221 | #: classes/opml.php:282 |
2222 | #, php-format | |
2223 | msgid "Duplicate feed: %s" | |
2224 | msgstr "Dublēta barotne: %s" | |
31f93230 | 2225 | |
3d1c005b RR |
2226 | #: classes/opml.php:296 |
2227 | #, php-format | |
2228 | msgid "Adding label %s" | |
2229 | msgstr "Pievieno etiķeti %s" | |
1e2ce290 | 2230 | |
3d1c005b RR |
2231 | #: classes/opml.php:299 |
2232 | #, php-format | |
2233 | msgid "Duplicate label: %s" | |
2234 | msgstr "Dublēta etiķete: %s" | |
31f93230 | 2235 | |
3d1c005b RR |
2236 | #: classes/opml.php:311 |
2237 | #, php-format | |
2238 | msgid "Setting preference key %s to %s" | |
2239 | msgstr "Saglabā iestatījumu atslēgu %s līdz %s" | |
31f93230 | 2240 | |
3d1c005b RR |
2241 | #: classes/opml.php:343 |
2242 | msgid "Adding filter..." | |
2243 | msgstr "Pievieno filtru..." | |
0717e16b | 2244 | |
3d1c005b RR |
2245 | #: classes/opml.php:421 |
2246 | #, php-format | |
2247 | msgid "Processing category: %s" | |
2248 | msgstr "Apstrādā kategoriju: %s" | |
27f018ba | 2249 | |
3d1c005b RR |
2250 | #: classes/opml.php:470 |
2251 | #: plugins/import_export/init.php:428 | |
2252 | #, php-format | |
2253 | msgid "Upload failed with error code %d" | |
2254 | msgstr "Augšuplāde neizdevās ar kļūdas kodu %d" | |
41e26a3e | 2255 | |
3d1c005b RR |
2256 | #: classes/opml.php:484 |
2257 | #: plugins/import_export/init.php:442 | |
2258 | msgid "Unable to move uploaded file." | |
2259 | msgstr "Neizdevās pārvietot augšuplādēto failu." | |
0717e16b | 2260 | |
3d1c005b RR |
2261 | #: classes/opml.php:488 |
2262 | #: plugins/import_export/init.php:446 | |
2263 | msgid "Error: please upload OPML file." | |
2264 | msgstr "Kļūda: lūdzu augšuplādējiet OPML failu." | |
0717e16b | 2265 | |
3d1c005b RR |
2266 | #: classes/opml.php:499 |
2267 | msgid "Error: unable to find moved OPML file." | |
2268 | msgstr "Kļūda: neizdevās atrast pārvietoto OPML failu." | |
fd211cb6 | 2269 | |
3d1c005b RR |
2270 | #: classes/opml.php:506 |
2271 | msgid "Error while parsing document." | |
2272 | msgstr "Dokumenta apstrādes kļūda." | |
32ae0fc2 | 2273 | |
3d1c005b RR |
2274 | #: classes/feeds.php:53 |
2275 | msgid "View as RSS feed" | |
2276 | msgstr "Skatīt RSS barotni" | |
0717e16b | 2277 | |
3d1c005b RR |
2278 | #: classes/feeds.php:62 |
2279 | #, php-format | |
2280 | msgid "Last updated: %s" | |
2281 | msgstr "Nesenākais atjaunojums: %s" | |
699e3cfc | 2282 | |
3d1c005b RR |
2283 | #: classes/feeds.php:92 |
2284 | msgid "Invert" | |
2285 | msgstr "Apgriezt" | |
0717e16b | 2286 | |
3d1c005b RR |
2287 | #: classes/feeds.php:99 |
2288 | msgid "More..." | |
2289 | msgstr "Vairāk..." | |
0717e16b | 2290 | |
3d1c005b RR |
2291 | #: classes/feeds.php:101 |
2292 | msgid "Selection toggle:" | |
2293 | msgstr "Izvēles pārslēgšana:" | |
0717e16b | 2294 | |
3d1c005b RR |
2295 | #: classes/feeds.php:107 |
2296 | msgid "Selection:" | |
2297 | msgstr "Izvēle:" | |
e50920bb | 2298 | |
3d1c005b RR |
2299 | #: classes/feeds.php:110 |
2300 | msgid "Set score" | |
2301 | msgstr "Iestatīr vērtējumu" | |
31f93230 | 2302 | |
3d1c005b RR |
2303 | #: classes/feeds.php:113 |
2304 | msgid "Archive" | |
2305 | msgstr "Arhivēt" | |
f058366d | 2306 | |
3d1c005b RR |
2307 | #: classes/feeds.php:115 |
2308 | msgid "Move back" | |
2309 | msgstr "Pārvietot atpakaļ" | |
f058366d | 2310 | |
3d1c005b RR |
2311 | #: classes/feeds.php:121 |
2312 | #: classes/feeds.php:126 | |
2313 | #: plugins/mail/init.php:75 | |
2314 | #: plugins/mailto/init.php:25 | |
2315 | msgid "Forward by email" | |
2316 | msgstr "Pārsūtīt e-pastā" | |
f058366d | 2317 | |
3d1c005b RR |
2318 | #: classes/feeds.php:130 |
2319 | msgid "Feed:" | |
2320 | msgstr "Barotne:" | |
f058366d | 2321 | |
3d1c005b RR |
2322 | #: classes/feeds.php:201 |
2323 | #: classes/feeds.php:879 | |
2324 | msgid "Feed not found." | |
2325 | msgstr "Barotne netika atrasta." | |
f058366d | 2326 | |
3d1c005b RR |
2327 | #: classes/feeds.php:272 |
2328 | msgid "Never" | |
2329 | msgstr "Nekad" | |
31f93230 | 2330 | |
3d1c005b RR |
2331 | #: classes/feeds.php:397 |
2332 | #, php-format | |
2333 | msgid "Imported at %s" | |
2334 | msgstr "Importēts %s" | |
31f93230 | 2335 | |
3d1c005b RR |
2336 | #: classes/feeds.php:456 |
2337 | #: classes/feeds.php:553 | |
2338 | msgid "mark feed as read" | |
2339 | msgstr "atzīmēt barotni kā lasītu" | |
31f93230 | 2340 | |
3d1c005b RR |
2341 | #: classes/feeds.php:612 |
2342 | msgid "Collapse article" | |
2343 | msgstr "Sakļaut rakstu" | |
31f93230 | 2344 | |
3d1c005b RR |
2345 | #: classes/feeds.php:778 |
2346 | msgid "No unread articles found to display." | |
2347 | msgstr "Nav neizlasītu rakstu, ko rādīt." | |
31f93230 | 2348 | |
3d1c005b RR |
2349 | #: classes/feeds.php:781 |
2350 | msgid "No updated articles found to display." | |
2351 | msgstr "Nav atjaunotu rakstu, ko rādīt." | |
31f93230 | 2352 | |
3d1c005b RR |
2353 | #: classes/feeds.php:784 |
2354 | msgid "No starred articles found to display." | |
2355 | msgstr "Nav zvaigžņotu rakstu, ko rādīt." | |
e50920bb | 2356 | |
3d1c005b RR |
2357 | #: classes/feeds.php:788 |
2358 | msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." | |
2359 | msgstr "Netika atrasti parādāmi raksti. Jūs varat pievienot rakstus etiķetēm manuāli (ir spēkā visiem atlasītajiem rakstiem), vai arī ar filtru." | |
e50920bb | 2360 | |
3d1c005b RR |
2361 | #: classes/feeds.php:790 |
2362 | msgid "No articles found to display." | |
2363 | msgstr "Netika atrasti raksti, ko rādīt." | |
8b4bfd5c | 2364 | |
3d1c005b RR |
2365 | #: classes/feeds.php:805 |
2366 | #: classes/feeds.php:979 | |
2367 | #, php-format | |
2368 | msgid "Feeds last updated at %s" | |
2369 | msgstr "Barotnes pēdējo reizi atjaunotas %s." | |
8b4bfd5c | 2370 | |
3d1c005b RR |
2371 | #: classes/feeds.php:815 |
2372 | #: classes/feeds.php:989 | |
2373 | msgid "Some feeds have update errors (click for details)" | |
2374 | msgstr "Dažas barotnes ir atjaunotas ar kļūdām (klikšķiniet lai skatītu vairāk)" | |
8b4bfd5c | 2375 | |
3d1c005b RR |
2376 | #: classes/feeds.php:969 |
2377 | msgid "No feed selected." | |
2378 | msgstr "Nav izvēlēta barotne." | |
59e7c5f4 | 2379 | |
3d1c005b RR |
2380 | #: classes/feeds.php:1026 |
2381 | #: classes/feeds.php:1034 | |
2382 | msgid "Feed or site URL" | |
2383 | msgstr "Barotnes vai vietnes URL" | |
e50920bb | 2384 | |
3d1c005b RR |
2385 | #: classes/feeds.php:1048 |
2386 | msgid "Available feeds" | |
2387 | msgstr "Pieejamās barotnes" | |
cadaafb7 | 2388 | |
3d1c005b RR |
2389 | #: classes/feeds.php:1077 |
2390 | msgid "This feed requires authentication." | |
2391 | msgstr "Šim laukam ir nepieciešams autentificēties." | |
e50920bb | 2392 | |
3d1c005b RR |
2393 | #: classes/feeds.php:1085 |
2394 | msgid "More feeds" | |
2395 | msgstr "Vairāk barotnes" | |
e50920bb | 2396 | |
3d1c005b RR |
2397 | #: classes/feeds.php:1112 |
2398 | msgid "Popular feeds" | |
2399 | msgstr "Populārās barotnes" | |
e50920bb | 2400 | |
3d1c005b RR |
2401 | #: classes/feeds.php:1113 |
2402 | msgid "Feed archive" | |
2403 | msgstr "Barotņu arhīvs" | |
02237a19 | 2404 | |
3d1c005b RR |
2405 | #: classes/feeds.php:1116 |
2406 | msgid "limit:" | |
2407 | msgstr "ierobežojumi:" | |
02237a19 | 2408 | |
3d1c005b RR |
2409 | #: classes/feeds.php:1148 |
2410 | msgid "Look for" | |
2411 | msgstr "Meklēt" | |
02237a19 | 2412 | |
3d1c005b | 2413 | #: classes/feeds.php:1156 |
ec5ac2ec | 2414 | #, php-format |
3d1c005b RR |
2415 | msgid "in %s" |
2416 | msgstr "" | |
0717e16b | 2417 | |
3d1c005b RR |
2418 | #: classes/feeds.php:1161 |
2419 | msgid "Used for word stemming" | |
2420 | msgstr "" | |
2421 | ||
2422 | #: classes/feeds.php:1170 | |
2423 | msgid "Search syntax" | |
2424 | msgstr "Meklēšanas sintakse" | |
0717e16b | 2425 | |
3d1c005b RR |
2426 | #: plugins/mail/init.php:28 |
2427 | msgid "Mail addresses saved." | |
2428 | msgstr "E-pasta adrese saglabāta." | |
0717e16b | 2429 | |
3d1c005b RR |
2430 | #: plugins/mail/init.php:34 |
2431 | msgid "Mail plugin" | |
2432 | msgstr "E-pasta spraudnis" | |
0717e16b | 2433 | |
3d1c005b RR |
2434 | #: plugins/mail/init.php:36 |
2435 | msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" | |
2436 | msgstr "Jūs varat šeit iestatīt iepriekšnoteiktas adreses (ar komatu atdalīts saraksts):" | |
0717e16b | 2437 | |
ec5ac2ec AD |
2438 | #: plugins/mail/init.php:112 |
2439 | #: plugins/mail/init.php:118 | |
3d1c005b RR |
2440 | #: plugins/mailto/init.php:49 |
2441 | #: plugins/mailto/init.php:55 | |
480d358c AD |
2442 | msgid "[Forwarded]" |
2443 | msgstr "[Pārsūtīts]" | |
2444 | ||
ec5ac2ec | 2445 | #: plugins/mail/init.php:112 |
3d1c005b | 2446 | #: plugins/mailto/init.php:49 |
480d358c AD |
2447 | msgid "Multiple articles" |
2448 | msgstr "Vairāki raksti" | |
2449 | ||
3d1c005b RR |
2450 | #: plugins/mail/init.php:140 |
2451 | msgid "To:" | |
2452 | msgstr "Uz:" | |
2453 | ||
2454 | #: plugins/mail/init.php:155 | |
2455 | msgid "Subject:" | |
2456 | msgstr "Temats:" | |
2457 | ||
2458 | #: plugins/mail/init.php:171 | |
2459 | msgid "Send e-mail" | |
2460 | msgstr "Nosūtīt e-pastu" | |
2461 | ||
2462 | #: plugins/af_readability/init.php:25 | |
2463 | #, fuzzy | |
2464 | msgid "Inline content" | |
2465 | msgstr "Pārtīt raksta saturu" | |
2466 | ||
2467 | #: plugins/af_readability/init.php:31 | |
2468 | msgid "af_readability settings" | |
2469 | msgstr "" | |
2470 | ||
2471 | #: plugins/af_readability/init.php:42 | |
2472 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:195 | |
2473 | msgid "Currently enabled for (click to edit):" | |
2474 | msgstr "" | |
2475 | ||
2476 | #: plugins/af_readability/init.php:59 | |
2477 | #, fuzzy | |
2478 | msgid "Readability" | |
2479 | msgstr "Pārbaudīt pieejamību" | |
2480 | ||
2481 | #: plugins/af_readability/init.php:70 | |
2482 | #, fuzzy | |
2483 | msgid "Inline article content" | |
2484 | msgstr "Pārtīt raksta saturu" | |
2485 | ||
2486 | #: plugins/af_redditimgur/init.php:21 | |
2487 | msgid "af_redditimgur settings" | |
2488 | msgstr "" | |
480d358c | 2489 | |
3d1c005b RR |
2490 | #: plugins/af_redditimgur/init.php:46 |
2491 | msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>" | |
2492 | msgstr "" | |
480d358c | 2493 | |
3d1c005b RR |
2494 | #: plugins/af_redditimgur/init.php:52 |
2495 | msgid "Extract missing content using Readability" | |
2496 | msgstr "" | |
ec5ac2ec | 2497 | |
3d1c005b RR |
2498 | #: plugins/af_redditimgur/init.php:67 |
2499 | #, fuzzy | |
2500 | msgid "Configuration saved" | |
2501 | msgstr "Iestatījumi ir saglabāti." | |
ec5ac2ec | 2502 | |
e50920bb | 2503 | #: plugins/import_export/init.php:58 |
0717e16b AD |
2504 | msgid "Import and export" |
2505 | msgstr "Imports un eksports" | |
2506 | ||
e50920bb | 2507 | #: plugins/import_export/init.php:60 |
ec5ac2ec AD |
2508 | msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." |
2509 | msgstr "Jūs varat eksportēt un importēt jūsu zvaigžņotos un arhivētos rakstus, lai saglabātu tos, migrējot tt-rss versiju vai pārejot uz citu tt-rss instanci." | |
0717e16b | 2510 | |
e50920bb | 2511 | #: plugins/import_export/init.php:65 |
0717e16b AD |
2512 | msgid "Export my data" |
2513 | msgstr "Eksportēt manus datus" | |
2514 | ||
e50920bb | 2515 | #: plugins/import_export/init.php:81 |
0717e16b AD |
2516 | msgid "Import" |
2517 | msgstr "Imports" | |
2518 | ||
3d1c005b | 2519 | #: plugins/import_export/init.php:225 |
0717e16b AD |
2520 | msgid "Could not import: incorrect schema version." |
2521 | msgstr "Neizdevās importēt: nepareiza shēmas versija." | |
2522 | ||
3d1c005b | 2523 | #: plugins/import_export/init.php:230 |
0717e16b AD |
2524 | msgid "Could not import: unrecognized document format." |
2525 | msgstr "Neizdevās importēt: neatpazīts dokumenta formāts." | |
2526 | ||
3d1c005b | 2527 | #: plugins/import_export/init.php:391 |
02237a19 | 2528 | msgid "Finished: " |
ee6d43a2 | 2529 | msgstr "Pabeigts:" |
0717e16b | 2530 | |
3d1c005b | 2531 | #: plugins/import_export/init.php:392 |
ee6d43a2 | 2532 | #, php-format |
02237a19 TC |
2533 | msgid "%d article processed, " |
2534 | msgid_plural "%d articles processed, " | |
ee6d43a2 | 2535 | msgstr[0] "apstrādāts %d raksts," |
2536 | msgstr[1] "apstrādāti %d raksti, " | |
02237a19 | 2537 | |
3d1c005b | 2538 | #: plugins/import_export/init.php:393 |
02237a19 TC |
2539 | #, php-format |
2540 | msgid "%d imported, " | |
2541 | msgid_plural "%d imported, " | |
ee6d43a2 | 2542 | msgstr[0] "%d importēts, " |
2543 | msgstr[1] "%d importēti, " | |
02237a19 | 2544 | |
3d1c005b | 2545 | #: plugins/import_export/init.php:394 |
ee6d43a2 | 2546 | #, php-format |
02237a19 TC |
2547 | msgid "%d feed created." |
2548 | msgid_plural "%d feeds created." | |
ee6d43a2 | 2549 | msgstr[0] "%d izveidota barotne." |
2550 | msgstr[1] "izveidotas %d barotnes." | |
02237a19 | 2551 | |
3d1c005b | 2552 | #: plugins/import_export/init.php:399 |
0717e16b AD |
2553 | msgid "Could not load XML document." |
2554 | msgstr "Neizdevās ielādēt XML dokumentu." | |
2555 | ||
3d1c005b | 2556 | #: plugins/import_export/init.php:411 |
0717e16b AD |
2557 | msgid "Prepare data" |
2558 | msgstr "Sagatavo datus" | |
2559 | ||
3d1c005b RR |
2560 | #: plugins/import_export/init.php:454 |
2561 | msgid "No file uploaded." | |
2562 | msgstr "Fails nav augšuplādēts." | |
ec5ac2ec | 2563 | |
3d1c005b RR |
2564 | #: plugins/mailto/init.php:71 |
2565 | msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" | |
2566 | msgstr "Klikšķiniet uz šīs saites, lai uzlūgtu jūsu e-pasta klientu:" | |
0717e16b | 2567 | |
3d1c005b RR |
2568 | #: plugins/mailto/init.php:75 |
2569 | msgid "Forward selected article(s) by email." | |
2570 | msgstr "Pārsūtīt izvēlētos rakstus pa e-pastu." | |
ad684393 | 2571 | |
3d1c005b RR |
2572 | #: plugins/mailto/init.php:78 |
2573 | msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." | |
2574 | msgstr "Jums vajadzētu spēt mainīt ziņu pirms nosūtīšanas jūsu e-pasta klientam." | |
ad684393 | 2575 | |
3d1c005b RR |
2576 | #: plugins/mailto/init.php:83 |
2577 | msgid "Close this dialog" | |
2578 | msgstr "Aizvērt šo logu" | |
ad684393 | 2579 | |
3d1c005b RR |
2580 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:28 |
2581 | #, php-format | |
2582 | msgid "Data saved (%s, %d)" | |
2583 | msgstr "" | |
31f93230 | 2584 | |
3d1c005b RR |
2585 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 |
2586 | #, fuzzy | |
2587 | msgid "Show related articles" | |
2588 | msgstr "Kopīgoti raksti" | |
31f93230 | 2589 | |
3d1c005b RR |
2590 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:118 |
2591 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:223 | |
2592 | #, fuzzy | |
2593 | msgid "Mark similar articles as read" | |
2594 | msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus kā lasītus?" | |
31f93230 | 2595 | |
3d1c005b RR |
2596 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:159 |
2597 | msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." | |
2598 | msgstr "" | |
31f93230 | 2599 | |
3d1c005b RR |
2600 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:162 |
2601 | #, fuzzy | |
2602 | msgid "Global settings" | |
2603 | msgstr "Iekļaut iestatījumus" | |
f058366d | 2604 | |
3d1c005b RR |
2605 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:166 |
2606 | msgid "Minimum similarity:" | |
2607 | msgstr "" | |
f058366d | 2608 | |
3d1c005b RR |
2609 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:171 |
2610 | msgid "Minimum title length:" | |
2611 | msgstr "" | |
f058366d | 2612 | |
3d1c005b RR |
2613 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:176 |
2614 | #, fuzzy | |
2615 | msgid "Enable for all feeds:" | |
2616 | msgstr "Ieslēgt barotņu kategorijas" | |
f058366d | 2617 | |
3d1c005b RR |
2618 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:212 |
2619 | msgid "Similarity (pg_trgm)" | |
2620 | msgstr "" | |
f058366d | 2621 | |
3d1c005b RR |
2622 | #: plugins/share/init.php:39 |
2623 | msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." | |
2624 | msgstr "Jūs varat atcelt ar šo URL kopīgotos rakstus šeit." | |
f058366d | 2625 | |
3d1c005b RR |
2626 | #: plugins/share/init.php:42 |
2627 | msgid "Unshare all articles" | |
2628 | msgstr "Atcelt visu rakstu kopīgošanu" | |
480d358c | 2629 | |
3d1c005b RR |
2630 | #: plugins/share/init.php:75 |
2631 | msgid "Share by URL" | |
2632 | msgstr "Kopīgot ar URL" | |
480d358c | 2633 | |
3d1c005b RR |
2634 | #: plugins/share/init.php:97 |
2635 | msgid "You can share this article by the following unique URL:" | |
2636 | msgstr "Jūs varat kopīgot šo rakstu ar sekojošu unikālu URL:" | |
480d358c | 2637 | |
3d1c005b RR |
2638 | #: plugins/share/init.php:115 |
2639 | msgid "Unshare article" | |
2640 | msgstr "Nekopīgot rakstu" | |
480d358c | 2641 | |
3d1c005b RR |
2642 | #: plugins/bookmarklets/init.php:20 |
2643 | msgid "Bookmarklets" | |
2644 | msgstr "Grāmatzīmes" | |
31f93230 | 2645 | |
3d1c005b RR |
2646 | #: plugins/bookmarklets/init.php:22 |
2647 | msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." | |
2648 | msgstr "Velciet zemāk minēto saiti uz jūsu pārlūkprogrammas rīku joslu, tad atveriet jūs interesējošo saiti un klikšķiniet uz tās, lai pasūtītu tās jaunumus" | |
f058366d | 2649 | |
3d1c005b RR |
2650 | #: plugins/bookmarklets/init.php:26 |
2651 | #, php-format | |
2652 | msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" | |
2653 | msgstr "Pasūtīt %s Tiny Tiny RSS?" | |
dfabcb33 | 2654 | |
3d1c005b RR |
2655 | #: plugins/bookmarklets/init.php:31 |
2656 | msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" | |
2657 | msgstr "Pasūtīt Tiny Tiny RSS" | |
dfabcb33 | 2658 | |
3d1c005b RR |
2659 | #: plugins/bookmarklets/init.php:34 |
2660 | msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" | |
2661 | msgstr "Izmantojiet grāmatzīmes lai publicētu izvēlētās lapas Tiny Tiny RSS" | |
dfabcb33 | 2662 | |
3d1c005b RR |
2663 | #: plugins/auth_internal/init.php:65 |
2664 | msgid "Please enter your one time password:" | |
2665 | msgstr "Lūdzu ievadiet vienreizlietojamo paroli:" | |
974b55c8 | 2666 | |
3d1c005b RR |
2667 | #: plugins/auth_internal/init.php:188 |
2668 | msgid "Password has been changed." | |
2669 | msgstr "Parole ir nomainīta." | |
dfabcb33 | 2670 | |
3d1c005b RR |
2671 | #: plugins/auth_internal/init.php:190 |
2672 | msgid "Old password is incorrect." | |
2673 | msgstr "Vecā parole nav pareiza." | |
dfabcb33 | 2674 | |
3d1c005b RR |
2675 | #: plugins/close_button/init.php:22 |
2676 | msgid "Close article" | |
2677 | msgstr "Aizvērt rakstu" | |
dfabcb33 | 2678 | |
3d1c005b RR |
2679 | #: plugins/nsfw/init.php:30 |
2680 | #: plugins/nsfw/init.php:42 | |
2681 | msgid "Not work safe (click to toggle)" | |
2682 | msgstr "Nav drošs darbam (klikšķiniet, lai pārslēgtu)" | |
ec5ac2ec | 2683 | |
3d1c005b RR |
2684 | #: plugins/nsfw/init.php:52 |
2685 | msgid "NSFW Plugin" | |
2686 | msgstr "NSFW spraudnis" | |
cadaafb7 | 2687 | |
3d1c005b RR |
2688 | #: plugins/nsfw/init.php:79 |
2689 | msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" | |
2690 | msgstr "Tagi, kurus izmantot NSFW (atdalīti ar komatu)" | |
cadaafb7 | 2691 | |
3d1c005b RR |
2692 | #: plugins/nsfw/init.php:100 |
2693 | msgid "Configuration saved." | |
2694 | msgstr "Iestatījumi ir saglabāti." | |
cadaafb7 | 2695 | |
3d1c005b RR |
2696 | #: plugins/note/init.php:26 |
2697 | #: plugins/note/note.js:11 | |
2698 | msgid "Edit article note" | |
2699 | msgstr "Mainīt raksta piezīmes" | |
cadaafb7 | 2700 | |
3d1c005b RR |
2701 | #: plugins/af_comics/init.php:39 |
2702 | msgid "Feeds supported by af_comics" | |
2703 | msgstr "Ar af_comics atbalstītās barotnes" | |
cadaafb7 | 2704 | |
3d1c005b RR |
2705 | #: plugins/af_comics/init.php:41 |
2706 | msgid "The following comics are currently supported:" | |
2707 | msgstr "Šobrīd tiek atbalstīti sekojoši komiksi:" | |
cadaafb7 | 2708 | |
3d1c005b RR |
2709 | #: plugins/vf_shared/init.php:16 |
2710 | #: plugins/vf_shared/init.php:69 | |
2711 | msgid "Shared articles" | |
2712 | msgstr "Kopīgoti raksti" | |
cadaafb7 | 2713 | |
3d1c005b RR |
2714 | #: plugins/instances/init.php:141 |
2715 | msgid "Linked" | |
2716 | msgstr "Saistīts" | |
cadaafb7 | 2717 | |
3d1c005b RR |
2718 | #: plugins/instances/init.php:204 |
2719 | #: plugins/instances/init.php:395 | |
2720 | msgid "Instance" | |
2721 | msgstr "Instance" | |
cadaafb7 | 2722 | |
3d1c005b RR |
2723 | #: plugins/instances/init.php:215 |
2724 | #: plugins/instances/init.php:312 | |
2725 | #: plugins/instances/init.php:404 | |
2726 | msgid "Instance URL" | |
2727 | msgstr "Instances URL" | |
cadaafb7 | 2728 | |
3d1c005b RR |
2729 | #: plugins/instances/init.php:226 |
2730 | #: plugins/instances/init.php:414 | |
2731 | msgid "Access key:" | |
2732 | msgstr "Pieejas atslēga:" | |
ec5ac2ec | 2733 | |
3d1c005b RR |
2734 | #: plugins/instances/init.php:229 |
2735 | #: plugins/instances/init.php:313 | |
2736 | #: plugins/instances/init.php:417 | |
2737 | msgid "Access key" | |
2738 | msgstr "Pieejas aslēga" | |
ec5ac2ec | 2739 | |
3d1c005b RR |
2740 | #: plugins/instances/init.php:233 |
2741 | #: plugins/instances/init.php:421 | |
2742 | msgid "Use one access key for both linked instances." | |
2743 | msgstr "Izmantot to pašu pieejas aslēgu abām saistītajām instancēm." | |
ec5ac2ec | 2744 | |
3d1c005b RR |
2745 | #: plugins/instances/init.php:241 |
2746 | #: plugins/instances/init.php:429 | |
2747 | msgid "Generate new key" | |
2748 | msgstr "Ģenerēt jaunu atslēgu" | |
ec5ac2ec | 2749 | |
3d1c005b RR |
2750 | #: plugins/instances/init.php:292 |
2751 | msgid "Link instance" | |
2752 | msgstr "Saites instance" | |
ec5ac2ec | 2753 | |
3d1c005b RR |
2754 | #: plugins/instances/init.php:304 |
2755 | msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" | |
2756 | msgstr "Jūs varat pievienot kopīgot populārās barotnes un pieslēgt tai citas Tiny Tiny RSS instances. Pievienoties šai Tiny Tiny RSS instancei var, izmantojot šo saiti:" | |
9e77d9a8 | 2757 | |
3d1c005b RR |
2758 | #: plugins/instances/init.php:314 |
2759 | msgid "Last connected" | |
2760 | msgstr "Pēdējo reizi pieteicies" | |
9e77d9a8 | 2761 | |
3d1c005b RR |
2762 | #: plugins/instances/init.php:315 |
2763 | msgid "Status" | |
2764 | msgstr "Statuss" | |
31f93230 | 2765 | |
3d1c005b RR |
2766 | #: plugins/instances/init.php:316 |
2767 | msgid "Stored feeds" | |
2768 | msgstr "Saglabātās barotnes" | |
31f93230 | 2769 | |
3d1c005b RR |
2770 | #: plugins/instances/init.php:433 |
2771 | msgid "Create link" | |
2772 | msgstr "Izveidot saiti" | |
9e77d9a8 | 2773 | |
96ebdb70 | 2774 | #: js/functions.js:62 |
e50920bb | 2775 | msgid "The error will be reported to the configured log destination." |
ee6d43a2 | 2776 | msgstr "Kļūda tiks reģistrēta iestatījumos norādītajā žurnālā." |
e50920bb | 2777 | |
f8eb8d78 AD |
2778 | #: js/functions.js:90 |
2779 | msgid "Report to tt-rss.org" | |
ee6d43a2 | 2780 | msgstr "Ziņot tt-rss.org" |
f8eb8d78 AD |
2781 | |
2782 | #: js/functions.js:93 | |
2783 | msgid "Close" | |
ee6d43a2 | 2784 | msgstr "Aizvērt" |
f8eb8d78 | 2785 | |
96ebdb70 | 2786 | #: js/functions.js:104 |
ec5ac2ec AD |
2787 | msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." |
2788 | msgstr "Vai tiešām vēlaties ziņot par šo izņēmumu tt-rss.org? Ziņojumā tiks iekļauta informācija par jūsu pārlūkprogrammu, un jūsu IP adrese tiks saglabāta datu bāzē." | |
31f93230 | 2789 | |
ec5ac2ec | 2790 | #: js/functions.js:224 |
e50920bb | 2791 | msgid "Click to close" |
ee6d43a2 | 2792 | msgstr "Klikšķiniet, lai aizvērtu" |
699e3cfc | 2793 | |
3d1c005b | 2794 | #: js/functions.js:1038 |
31f93230 | 2795 | msgid "Edit action" |
ee6d43a2 | 2796 | msgstr "Mainīt darbību" |
31f93230 | 2797 | |
3d1c005b RR |
2798 | #: js/functions.js:1083 |
2799 | #, perl-format | |
2800 | msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." | |
2801 | msgstr "" | |
2802 | ||
2803 | #: js/functions.js:1113 | |
2804 | #, fuzzy, perl-format | |
2805 | msgid "Found %d articles matching this filter:" | |
2806 | msgstr "Raksti, kas atbilst šim filtram:" | |
2807 | ||
2808 | #: js/functions.js:1169 | |
31f93230 VV |
2809 | msgid "Create Filter" |
2810 | msgstr "Izveidot filtru" | |
2811 | ||
3d1c005b | 2812 | #: js/functions.js:1290 |
ec5ac2ec AD |
2813 | msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." |
2814 | msgstr "Atstatīt pasūtīšanu? Tiny Tiny RSS mēģinās savākt informāciju no šīs barotnes kārtējā atjaunojuma laikā." | |
31f93230 | 2815 | |
3d1c005b | 2816 | #: js/functions.js:1301 |
41e26a3e | 2817 | msgid "Subscription reset." |
ee6d43a2 | 2818 | msgstr "Barotnes pārstatīšana." |
41e26a3e | 2819 | |
3d1c005b RR |
2820 | #: js/functions.js:1311 |
2821 | #: js/tt-rss.js:690 | |
f8eb8d78 | 2822 | #, perl-format |
31f93230 VV |
2823 | msgid "Unsubscribe from %s?" |
2824 | msgstr "Atteikt pasūtījumu %s?" | |
2825 | ||
3d1c005b | 2826 | #: js/functions.js:1314 |
41e26a3e | 2827 | msgid "Removing feed..." |
ee6d43a2 | 2828 | msgstr "Pārsauc barotni..." |
41e26a3e | 2829 | |
3d1c005b | 2830 | #: js/functions.js:1421 |
31f93230 VV |
2831 | msgid "Please enter category title:" |
2832 | msgstr "Lūdzu ievadiet kategorijas virsrakstu:" | |
2833 | ||
3d1c005b | 2834 | #: js/functions.js:1452 |
31f93230 VV |
2835 | msgid "Generate new syndication address for this feed?" |
2836 | msgstr "Izveidot jaunu šīs barotnes sindikācijas adresi?" | |
2837 | ||
3d1c005b RR |
2838 | #: js/functions.js:1456 |
2839 | #: js/prefs.js:1223 | |
41e26a3e | 2840 | msgid "Trying to change address..." |
ee6d43a2 | 2841 | msgstr "Mēģina izmainīt adresi..." |
41e26a3e | 2842 | |
3d1c005b RR |
2843 | #: js/functions.js:1757 |
2844 | #: js/functions.js:1867 | |
2845 | #: js/prefs.js:419 | |
2846 | #: js/prefs.js:449 | |
2847 | #: js/prefs.js:481 | |
2848 | #: js/prefs.js:634 | |
2849 | #: js/prefs.js:654 | |
2850 | #: js/prefs.js:1199 | |
2851 | #: js/prefs.js:1344 | |
31f93230 VV |
2852 | msgid "No feeds are selected." |
2853 | msgstr "Nav izvēlēta barotne" | |
2854 | ||
3d1c005b | 2855 | #: js/functions.js:1799 |
ec5ac2ec AD |
2856 | msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." |
2857 | msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes no arhīva? Barotnes, kurās ir raksti, netiks dzēstas." | |
31f93230 | 2858 | |
3d1c005b | 2859 | #: js/functions.js:1838 |
31f93230 VV |
2860 | msgid "Feeds with update errors" |
2861 | msgstr "Barotnes ar atjaunošanas kļūdām" | |
2862 | ||
3d1c005b RR |
2863 | #: js/functions.js:1849 |
2864 | #: js/prefs.js:1181 | |
31f93230 VV |
2865 | msgid "Remove selected feeds?" |
2866 | msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes?" | |
2867 | ||
3d1c005b RR |
2868 | #: js/functions.js:1852 |
2869 | #: js/prefs.js:1184 | |
41e26a3e | 2870 | msgid "Removing selected feeds..." |
ee6d43a2 | 2871 | msgstr "Dzēš izvēlētās barotnes..." |
41e26a3e | 2872 | |
9e77d9a8 | 2873 | #: js/PrefFeedTree.js:48 |
bc25394c | 2874 | msgid "Edit category" |
ee6d43a2 | 2875 | msgstr "Mainīt kategoriju" |
bc25394c | 2876 | |
9e77d9a8 | 2877 | #: js/PrefFeedTree.js:55 |
bc25394c AD |
2878 | msgid "Remove category" |
2879 | msgstr "Dzēst kategoriju" | |
2880 | ||
5e28bc1a | 2881 | #: js/PrefFilterTree.js:64 |
bc25394c AD |
2882 | msgid "Inverse" |
2883 | msgstr "Apgriezt" | |
2884 | ||
3d1c005b | 2885 | #: js/prefs.js:69 |
31f93230 VV |
2886 | msgid "Please enter login:" |
2887 | msgstr "Lūdzu ievadiet pieteikšanās vārdu:" | |
2888 | ||
3d1c005b | 2889 | #: js/prefs.js:76 |
31f93230 VV |
2890 | msgid "Can't create user: no login specified." |
2891 | msgstr "Neizdevās izveidot lietotāju: netika norādīts pieteikšanās vārds." | |
2892 | ||
3d1c005b | 2893 | #: js/prefs.js:80 |
41e26a3e | 2894 | msgid "Adding user..." |
ee6d43a2 | 2895 | msgstr "Pievieno lietotāju..." |
41e26a3e | 2896 | |
3d1c005b | 2897 | #: js/prefs.js:108 |
c050148d AD |
2898 | msgid "User Editor" |
2899 | msgstr "Lietotāja redaktors" | |
2900 | ||
3d1c005b RR |
2901 | #: js/prefs.js:112 |
2902 | #: js/prefs.js:216 | |
2903 | #: js/prefs.js:741 | |
ec5ac2ec AD |
2904 | #: plugins/instances/instances.js:26 |
2905 | #: plugins/instances/instances.js:89 | |
3d1c005b | 2906 | #: js/functions.js:1664 |
f8eb8d78 | 2907 | msgid "Saving data..." |
ee6d43a2 | 2908 | msgstr "Saglabā datus..." |
f8eb8d78 | 2909 | |
3d1c005b | 2910 | #: js/prefs.js:147 |
31f93230 | 2911 | msgid "Edit Filter" |
ee6d43a2 | 2912 | msgstr "Mainīt filtru" |
31f93230 | 2913 | |
3d1c005b | 2914 | #: js/prefs.js:186 |
31f93230 VV |
2915 | msgid "Remove filter?" |
2916 | msgstr "Dzēst filtru?" | |
2917 | ||
3d1c005b | 2918 | #: js/prefs.js:191 |
41e26a3e | 2919 | msgid "Removing filter..." |
ee6d43a2 | 2920 | msgstr "Dzēš filtru..." |
41e26a3e | 2921 | |
3d1c005b | 2922 | #: js/prefs.js:301 |
31f93230 VV |
2923 | msgid "Remove selected labels?" |
2924 | msgstr "Dzēst izvēlētās etiķetes?" | |
2925 | ||
3d1c005b | 2926 | #: js/prefs.js:304 |
41e26a3e | 2927 | msgid "Removing selected labels..." |
ee6d43a2 | 2928 | msgstr "Dzēš izvēlētās etiķetes..." |
41e26a3e | 2929 | |
3d1c005b RR |
2930 | #: js/prefs.js:317 |
2931 | #: js/prefs.js:1385 | |
31f93230 VV |
2932 | msgid "No labels are selected." |
2933 | msgstr "Nav izvēlēta etiķete." | |
2934 | ||
3d1c005b | 2935 | #: js/prefs.js:331 |
ec5ac2ec AD |
2936 | msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." |
2937 | msgstr "Dzēst izvēlētos lietotājus? Netiks dzēsts ne jūsu konts, ne arī noklusētais administratora konts." | |
0717e16b | 2938 | |
3d1c005b | 2939 | #: js/prefs.js:334 |
41e26a3e | 2940 | msgid "Removing selected users..." |
ee6d43a2 | 2941 | msgstr "Dzēš izvēlētos lietotājus..." |
41e26a3e | 2942 | |
3d1c005b RR |
2943 | #: js/prefs.js:348 |
2944 | #: js/prefs.js:492 | |
2945 | #: js/prefs.js:513 | |
2946 | #: js/prefs.js:552 | |
31f93230 VV |
2947 | msgid "No users are selected." |
2948 | msgstr "Nav izvēlēts lietotājs." | |
2949 | ||
3d1c005b | 2950 | #: js/prefs.js:366 |
31f93230 VV |
2951 | msgid "Remove selected filters?" |
2952 | msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?" | |
2953 | ||
3d1c005b | 2954 | #: js/prefs.js:369 |
41e26a3e | 2955 | msgid "Removing selected filters..." |
ee6d43a2 | 2956 | msgstr "Dzēš izvēlētos filtrus..." |
41e26a3e | 2957 | |
3d1c005b RR |
2958 | #: js/prefs.js:381 |
2959 | #: js/prefs.js:589 | |
2960 | #: js/prefs.js:608 | |
31f93230 VV |
2961 | msgid "No filters are selected." |
2962 | msgstr "Nav izvēlēts filtrs." | |
2963 | ||
3d1c005b | 2964 | #: js/prefs.js:400 |
31f93230 | 2965 | msgid "Unsubscribe from selected feeds?" |
ee6d43a2 | 2966 | msgstr "Dzēst izvēlēto barotni?" |
31f93230 | 2967 | |
3d1c005b | 2968 | #: js/prefs.js:404 |
41e26a3e | 2969 | msgid "Unsubscribing from selected feeds..." |
ee6d43a2 | 2970 | msgstr "Atrakstās no izvēlētajām barotnēm..." |
41e26a3e | 2971 | |
3d1c005b | 2972 | #: js/prefs.js:434 |
31f93230 VV |
2973 | msgid "Please select only one feed." |
2974 | msgstr "Lūdzu norādiet tikai vienu barotni." | |
2975 | ||
3d1c005b | 2976 | #: js/prefs.js:440 |
31f93230 VV |
2977 | msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" |
2978 | msgstr "Dzēst visus nezvaigžņotos rakstus norādītajā barotnē?" | |
2979 | ||
3d1c005b | 2980 | #: js/prefs.js:443 |
41e26a3e | 2981 | msgid "Clearing selected feed..." |
ee6d43a2 | 2982 | msgstr "Attīra izvēlēto barotni..." |
41e26a3e | 2983 | |
3d1c005b | 2984 | #: js/prefs.js:462 |
31f93230 VV |
2985 | msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" |
2986 | msgstr "Cik dienas saglabāt rakstus (0 – noklusētais laiks)?" | |
2987 | ||
3d1c005b | 2988 | #: js/prefs.js:465 |
41e26a3e | 2989 | msgid "Purging selected feed..." |
ee6d43a2 | 2990 | msgstr "Dzēš izvēlēto barotni..." |
41e26a3e | 2991 | |
3d1c005b RR |
2992 | #: js/prefs.js:497 |
2993 | #: js/prefs.js:518 | |
2994 | #: js/prefs.js:557 | |
31f93230 VV |
2995 | msgid "Please select only one user." |
2996 | msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu lietotāju." | |
2997 | ||
3d1c005b | 2998 | #: js/prefs.js:522 |
31f93230 VV |
2999 | msgid "Reset password of selected user?" |
3000 | msgstr "Atstatīt izvēlētā lietotāja paroli?" | |
3001 | ||
3d1c005b | 3002 | #: js/prefs.js:525 |
41e26a3e | 3003 | msgid "Resetting password for selected user..." |
ee6d43a2 | 3004 | msgstr "Atstata izvēlētā lietotāja paroli..." |
41e26a3e | 3005 | |
3d1c005b | 3006 | #: js/prefs.js:594 |
31f93230 VV |
3007 | msgid "Please select only one filter." |
3008 | msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu filtru." | |
3009 | ||
3d1c005b | 3010 | #: js/prefs.js:612 |
31f93230 VV |
3011 | msgid "Combine selected filters?" |
3012 | msgstr "Apvienot izvēlētos filtrus?" | |
3013 | ||
3d1c005b | 3014 | #: js/prefs.js:615 |
41e26a3e | 3015 | msgid "Joining filters..." |
ee6d43a2 | 3016 | msgstr "Apvieno filtrus..." |
41e26a3e | 3017 | |
3d1c005b | 3018 | #: js/prefs.js:676 |
31f93230 | 3019 | msgid "Edit Multiple Feeds" |
ee6d43a2 | 3020 | msgstr "Mainīt vairākus filtrus" |
31f93230 | 3021 | |
3d1c005b | 3022 | #: js/prefs.js:700 |
31f93230 VV |
3023 | msgid "Save changes to selected feeds?" |
3024 | msgstr "Saglabāt izvēlēto barotņu izmaiņas?" | |
3025 | ||
3d1c005b | 3026 | #: js/prefs.js:777 |
31f93230 VV |
3027 | msgid "OPML Import" |
3028 | msgstr "OPML imports" | |
3029 | ||
3d1c005b | 3030 | #: js/prefs.js:804 |
31f93230 VV |
3031 | msgid "Please choose an OPML file first." |
3032 | msgstr "Lūdzu vispirms norādiet OPML failu." | |
3033 | ||
3d1c005b | 3034 | #: js/prefs.js:807 |
ec5ac2ec | 3035 | #: plugins/import_export/import_export.js:115 |
41e26a3e | 3036 | msgid "Importing, please wait..." |
ee6d43a2 | 3037 | msgstr "Importē, lūdzu gaidiet..." |
41e26a3e | 3038 | |
3d1c005b | 3039 | #: js/prefs.js:974 |
31f93230 VV |
3040 | msgid "Reset to defaults?" |
3041 | msgstr "Atsatīt uz noklusēto?" | |
3042 | ||
3d1c005b | 3043 | #: js/prefs.js:1743 |
31f93230 VV |
3044 | msgid "Subscribing to feeds..." |
3045 | msgstr "Barotņu pasūtīšana" | |
3046 | ||
3d1c005b | 3047 | #: js/prefs.js:1780 |
0717e16b AD |
3048 | msgid "Clear stored data for this plugin?" |
3049 | msgstr "Attīrīt šī spraudņa saglabātos datus?" | |
3050 | ||
3d1c005b | 3051 | #: js/prefs.js:1797 |
59e7c5f4 | 3052 | msgid "Clear all messages in the error log?" |
ee6d43a2 | 3053 | msgstr "Izdzēst visus ziņojumus kļūdu žurnālā?" |
59e7c5f4 AD |
3054 | |
3055 | #: js/tt-rss.js:127 | |
31f93230 VV |
3056 | msgid "Mark all articles as read?" |
3057 | msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus kā lasītus?" | |
3058 | ||
59e7c5f4 | 3059 | #: js/tt-rss.js:133 |
41e26a3e | 3060 | msgid "Marking all feeds as read..." |
ee6d43a2 | 3061 | msgstr "Atzīmē visas barotnes kā lasītas..." |
41e26a3e | 3062 | |
ec5ac2ec | 3063 | #: js/tt-rss.js:391 |
69ad8b68 | 3064 | msgid "Please enable mail plugin first." |
ee6d43a2 | 3065 | msgstr "Lūdzu, vispirmi ieslēdziet e-pasta spraudni." |
69ad8b68 | 3066 | |
3d1c005b RR |
3067 | #: js/tt-rss.js:439 |
3068 | #: js/functions.js:1643 | |
3069 | #: js/tt-rss.js:671 | |
f8eb8d78 | 3070 | msgid "You can't edit this kind of feed." |
ee6d43a2 | 3071 | msgstr "Jūs nevarat mainīt šāda veida barotni." |
f8eb8d78 | 3072 | |
3d1c005b | 3073 | #: js/tt-rss.js:510 |
69ad8b68 | 3074 | msgid "Please enable embed_original plugin first." |
ee6d43a2 | 3075 | msgstr "Lūdzu, vispirms ieslēdziet embeded_original spraudni." |
69ad8b68 | 3076 | |
3d1c005b RR |
3077 | #: js/tt-rss.js:523 |
3078 | #: js/tt-rss.js:721 | |
e06c7a43 AD |
3079 | msgid "Widescreen is not available in combined mode." |
3080 | msgstr "" | |
3081 | ||
3d1c005b | 3082 | #: js/tt-rss.js:835 |
dfabcb33 AD |
3083 | msgid "You can't rescore this kind of feed." |
3084 | msgstr "Jūs nevarat pārvērtēt šī veida barotni." | |
31f93230 | 3085 | |
3d1c005b RR |
3086 | #: js/tt-rss.js:840 |
3087 | #: js/tt-rss.js:684 | |
31f93230 VV |
3088 | msgid "Please select some feed first." |
3089 | msgstr "Lūdzu, vispirms norādiet barotni." | |
3090 | ||
3d1c005b | 3091 | #: js/tt-rss.js:845 |
f8eb8d78 | 3092 | #, perl-format |
31f93230 VV |
3093 | msgid "Rescore articles in %s?" |
3094 | msgstr "Pārvērtēt rakstus %s?" | |
3095 | ||
3d1c005b | 3096 | #: js/tt-rss.js:848 |
41e26a3e | 3097 | msgid "Rescoring articles..." |
ee6d43a2 | 3098 | msgstr "Pārvērtē rakstus..." |
41e26a3e | 3099 | |
3d1c005b RR |
3100 | #: js/viewfeed.js:1033 |
3101 | #: js/viewfeed.js:1076 | |
3102 | #: js/viewfeed.js:1129 | |
3103 | #: js/viewfeed.js:2290 | |
ec5ac2ec | 3104 | #: plugins/mail/mail.js:7 |
3d1c005b RR |
3105 | #: plugins/mailto/init.js:7 |
3106 | #: js/viewfeed.js:757 | |
3107 | #: js/viewfeed.js:785 | |
3108 | #: js/viewfeed.js:812 | |
3109 | #: js/viewfeed.js:877 | |
3110 | #: js/viewfeed.js:911 | |
31f93230 VV |
3111 | msgid "No articles are selected." |
3112 | msgstr "Nav norādīts raksts." | |
3113 | ||
3d1c005b | 3114 | #: js/viewfeed.js:1041 |
ee6d43a2 | 3115 | #, perl-format |
02237a19 TC |
3116 | msgid "Delete %d selected article in %s?" |
3117 | msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" | |
ee6d43a2 | 3118 | msgstr[0] "Dzēst %d izvēlēto rakstu %s?" |
02237a19 | 3119 | msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus %s?" |
31f93230 | 3120 | |
3d1c005b | 3121 | #: js/viewfeed.js:1043 |
ee6d43a2 | 3122 | #, perl-format |
02237a19 TC |
3123 | msgid "Delete %d selected article?" |
3124 | msgid_plural "Delete %d selected articles?" | |
ee6d43a2 | 3125 | msgstr[0] "Dzēst %d izvēlēto rakstu?" |
02237a19 | 3126 | msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus?" |
31f93230 | 3127 | |
3d1c005b | 3128 | #: js/viewfeed.js:1085 |
ee6d43a2 | 3129 | #, perl-format |
02237a19 TC |
3130 | msgid "Archive %d selected article in %s?" |
3131 | msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" | |
ee6d43a2 | 3132 | msgstr[0] "Arhivēt %d izvēlēto rakstu %s?" |
02237a19 | 3133 | msgstr[1] "Arhivēt %d izvēlētos rakstus %s?" |
31f93230 | 3134 | |
3d1c005b | 3135 | #: js/viewfeed.js:1088 |
ee6d43a2 | 3136 | #, perl-format |
02237a19 TC |
3137 | msgid "Move %d archived article back?" |
3138 | msgid_plural "Move %d archived articles back?" | |
ee6d43a2 | 3139 | msgstr[0] "Pārvietot %d arhivēto rakstu atpakaļ?" |
02237a19 | 3140 | msgstr[1] "Pārvietot %d arhivētos rakstus atpakaļ?" |
31f93230 | 3141 | |
3d1c005b | 3142 | #: js/viewfeed.js:1090 |
ec5ac2ec AD |
3143 | msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." |
3144 | msgstr "Lūdzu ņemiet vērā, ka nezvaigžņotie raksti pēc nākamā atjaunojuma var tikt dzēsti." | |
6b3082ee | 3145 | |
3d1c005b | 3146 | #: js/viewfeed.js:1135 |
ee6d43a2 | 3147 | #, perl-format |
02237a19 TC |
3148 | msgid "Mark %d selected article in %s as read?" |
3149 | msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" | |
ee6d43a2 | 3150 | msgstr[0] "Atzīmēt %d izvēlēto rakstu %s kā lasītu?" |
02237a19 | 3151 | msgstr[1] "Atzīmēt %d izvēlētos rakstus %s kā lasītus?" |
31f93230 | 3152 | |
3d1c005b | 3153 | #: js/viewfeed.js:1159 |
31f93230 | 3154 | msgid "Edit article Tags" |
ee6d43a2 | 3155 | msgstr "Mainīt rakstu iezīmes" |
31f93230 | 3156 | |
3d1c005b | 3157 | #: js/viewfeed.js:1165 |
41e26a3e | 3158 | msgid "Saving article tags..." |
ee6d43a2 | 3159 | msgstr "Saglabā rakstu iezīmes..." |
41e26a3e | 3160 | |
3d1c005b | 3161 | #: js/viewfeed.js:1979 |
31f93230 VV |
3162 | msgid "Open original article" |
3163 | msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu" | |
3164 | ||
3d1c005b | 3165 | #: js/viewfeed.js:2085 |
274272b4 AD |
3166 | msgid "Assign label" |
3167 | msgstr "Pievienot etiķeti" | |
3168 | ||
3d1c005b | 3169 | #: js/viewfeed.js:2090 |
31f93230 VV |
3170 | msgid "Remove label" |
3171 | msgstr "Dzēst etiķeti" | |
3172 | ||
3d1c005b | 3173 | #: js/viewfeed.js:2177 |
70fc5a5e | 3174 | msgid "Select articles in group" |
ee6d43a2 | 3175 | msgstr "Izvēlēties grupas rakstus" |
70fc5a5e | 3176 | |
3d1c005b | 3177 | #: js/viewfeed.js:2186 |
70fc5a5e | 3178 | msgid "Mark group as read" |
ee6d43a2 | 3179 | msgstr "Atzīmēt grupu kā lasītu" |
70fc5a5e | 3180 | |
3d1c005b | 3181 | #: js/viewfeed.js:2198 |
70fc5a5e AD |
3182 | msgid "Mark feed as read" |
3183 | msgstr "Atzīmēt barotni kā lasītu" | |
3184 | ||
3d1c005b | 3185 | #: js/viewfeed.js:2259 |
31f93230 VV |
3186 | msgid "Please enter new score for selected articles:" |
3187 | msgstr "Ievadiet jauno vērtējumu izvēlētajiem rakstiem:" | |
3188 | ||
3d1c005b | 3189 | #: js/viewfeed.js:2329 |
31f93230 VV |
3190 | msgid "Please enter new score for this article:" |
3191 | msgstr "Ievadiet jaunu vērtējumu šim rakstam:" | |
3192 | ||
3d1c005b | 3193 | #: js/viewfeed.js:2363 |
8ef7b02e | 3194 | msgid "Article URL:" |
ee6d43a2 | 3195 | msgstr "Raksta vietrādis:" |
8ef7b02e | 3196 | |
ec5ac2ec | 3197 | #: plugins/mail/mail.js:21 |
3d1c005b | 3198 | #: plugins/mailto/init.js:21 |
480d358c | 3199 | msgid "Forward article by email" |
ee6d43a2 | 3200 | msgstr "Pārsūtīt rakstu pa e-pastu" |
480d358c | 3201 | |
3d1c005b RR |
3202 | #: plugins/mail/mail.js:36 |
3203 | msgid "Error sending email:" | |
3204 | msgstr "Kļūda sūtot e-pastu:" | |
3205 | ||
3206 | #: plugins/mail/mail.js:38 | |
3207 | msgid "Your message has been sent." | |
3208 | msgstr "Jūsu ziņojums ir nosūtīts." | |
3209 | ||
3210 | #: plugins/embed_original/init.js:6 | |
3211 | msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." | |
3212 | msgstr "Piedodiet, jūsu pārlūkprogramma neatbalsta iegultos rāmjus (iframe) smilšu kastē." | |
3213 | ||
0717e16b AD |
3214 | #: plugins/import_export/import_export.js:13 |
3215 | msgid "Export Data" | |
3216 | msgstr "Eksportēt datus" | |
3217 | ||
3218 | #: plugins/import_export/import_export.js:40 | |
ee6d43a2 | 3219 | #, perl-format |
ec5ac2ec AD |
3220 | msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." |
3221 | msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." | |
3222 | msgstr[0] "Pabeigts. Eksportēts %d raksts. Jūs varat lejuplādēt datus <a class='visibleLink' href='%u'>šeit</a>." | |
3223 | msgstr[1] "Pabeigts. Eksportēti %d raksti. Jūs varat lejuplādēt datus <a class='visibleLink' href='%u'>šeit</a>." | |
0717e16b AD |
3224 | |
3225 | #: plugins/import_export/import_export.js:93 | |
3226 | msgid "Data Import" | |
3227 | msgstr "Datu imports" | |
3228 | ||
3229 | #: plugins/import_export/import_export.js:112 | |
3230 | msgid "Please choose the file first." | |
3231 | msgstr "Lūdzu vispirms norādiet failu." | |
3232 | ||
3d1c005b RR |
3233 | #: plugins/af_psql_trgm/init.js:11 |
3234 | #, fuzzy | |
3235 | msgid "Related articles" | |
3236 | msgstr "Dzēst rakstu" | |
3237 | ||
3238 | #: plugins/share/share_prefs.js:3 | |
3239 | msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" | |
3240 | msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. Turpināt?" | |
3241 | ||
3242 | #: plugins/share/share_prefs.js:6 | |
3243 | #: js/prefs.js:1523 | |
3244 | msgid "Clearing URLs..." | |
3245 | msgstr "Attīra vietrāžus..." | |
3246 | ||
3247 | #: plugins/share/share_prefs.js:13 | |
3248 | msgid "Shared URLs cleared." | |
3249 | msgstr "Kopīgotie vietrāži attīrīti." | |
3250 | ||
3251 | #: plugins/share/share.js:10 | |
3252 | msgid "Share article by URL" | |
3253 | msgstr "Kopīgot rakstu ar vietrādi" | |
3254 | ||
3255 | #: plugins/share/share.js:14 | |
3256 | msgid "Generate new share URL for this article?" | |
3257 | msgstr "Izveidot šim rakstam jaunu vietrādi?" | |
3258 | ||
3259 | #: plugins/share/share.js:18 | |
3260 | msgid "Trying to change URL..." | |
3261 | msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..." | |
3262 | ||
3263 | #: plugins/share/share.js:55 | |
3264 | msgid "Remove sharing for this article?" | |
3265 | msgstr "Dzēst šī raksta kopīgojumu?" | |
3266 | ||
3267 | #: plugins/share/share.js:59 | |
3268 | msgid "Trying to unshare..." | |
3269 | msgstr "Mēģinu atkopīgot..." | |
3270 | ||
ec5ac2ec AD |
3271 | #: plugins/shorten_expanded/init.js:37 |
3272 | msgid "Click to expand article" | |
3273 | msgstr "Klikšķiniet, lai izvērstu rakstu" | |
3274 | ||
3d1c005b RR |
3275 | #: plugins/note/note.js:17 |
3276 | msgid "Saving article note..." | |
3277 | msgstr "Saglabā raksta piezīmes..." | |
f8eb8d78 | 3278 | |
0717e16b | 3279 | #: plugins/instances/instances.js:10 |
0717e16b | 3280 | msgid "Link Instance" |
ee6d43a2 | 3281 | msgstr "Saistīt instanci" |
0717e16b AD |
3282 | |
3283 | #: plugins/instances/instances.js:73 | |
0717e16b | 3284 | msgid "Edit Instance" |
ee6d43a2 | 3285 | msgstr "Mainīt instanci" |
0717e16b AD |
3286 | |
3287 | #: plugins/instances/instances.js:122 | |
0717e16b | 3288 | msgid "Remove selected instances?" |
ee6d43a2 | 3289 | msgstr "Dzēst izvēlētās instances?" |
0717e16b | 3290 | |
41e26a3e | 3291 | #: plugins/instances/instances.js:125 |
41e26a3e | 3292 | msgid "Removing selected instances..." |
ee6d43a2 | 3293 | msgstr "Dzēš izvēlētās instances..." |
41e26a3e | 3294 | |
ec5ac2ec AD |
3295 | #: plugins/instances/instances.js:139 |
3296 | #: plugins/instances/instances.js:151 | |
0717e16b | 3297 | msgid "No instances are selected." |
ee6d43a2 | 3298 | msgstr "Nav izvēlēta neviena instance." |
0717e16b AD |
3299 | |
3300 | #: plugins/instances/instances.js:156 | |
0717e16b | 3301 | msgid "Please select only one instance." |
ee6d43a2 | 3302 | msgstr "Lūdzu, izvēlieties tikai vienu instanci." |
0717e16b | 3303 | |
3d1c005b RR |
3304 | #: js/feedlist.js:423 |
3305 | #: js/feedlist.js:451 | |
ec5ac2ec AD |
3306 | msgid "Mark all articles in %s as read?" |
3307 | msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" | |
f8eb8d78 | 3308 | |
3d1c005b | 3309 | #: js/feedlist.js:442 |
f8eb8d78 | 3310 | #, fuzzy |
ec5ac2ec AD |
3311 | msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" |
3312 | msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" | |
f8eb8d78 | 3313 | |
3d1c005b | 3314 | #: js/feedlist.js:445 |
f8eb8d78 | 3315 | #, fuzzy |
ec5ac2ec AD |
3316 | msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" |
3317 | msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" | |
f8eb8d78 | 3318 | |
3d1c005b | 3319 | #: js/feedlist.js:448 |
f8eb8d78 | 3320 | #, fuzzy |
ec5ac2ec AD |
3321 | msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" |
3322 | msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" | |
3323 | ||
3d1c005b | 3324 | #: js/functions.js:600 |
ec5ac2ec AD |
3325 | msgid "Error explained" |
3326 | msgstr "" | |
3327 | ||
3d1c005b | 3328 | #: js/functions.js:682 |
ec5ac2ec AD |
3329 | msgid "Upload complete." |
3330 | msgstr "" | |
f8eb8d78 | 3331 | |
3d1c005b | 3332 | #: js/functions.js:706 |
ec5ac2ec AD |
3333 | msgid "Remove stored feed icon?" |
3334 | msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?" | |
f8eb8d78 | 3335 | |
3d1c005b | 3336 | #: js/functions.js:711 |
f8eb8d78 | 3337 | #, fuzzy |
ec5ac2ec AD |
3338 | msgid "Removing feed icon..." |
3339 | msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?" | |
f8eb8d78 | 3340 | |
3d1c005b | 3341 | #: js/functions.js:716 |
f8eb8d78 | 3342 | #, fuzzy |
ec5ac2ec AD |
3343 | msgid "Feed icon removed." |
3344 | msgstr "Barotne netika atrasta." | |
f8eb8d78 | 3345 | |
3d1c005b | 3346 | #: js/functions.js:738 |
ec5ac2ec AD |
3347 | msgid "Please select an image file to upload." |
3348 | msgstr "Lūdzu norādiet augšuplādējamo attēla failu." | |
f8eb8d78 | 3349 | |
3d1c005b | 3350 | #: js/functions.js:740 |
ec5ac2ec AD |
3351 | msgid "Upload new icon for this feed?" |
3352 | msgstr "Augšuplādēt šai barotnei jaunu ikonu?" | |
f8eb8d78 | 3353 | |
3d1c005b | 3354 | #: js/functions.js:741 |
f8eb8d78 | 3355 | #, fuzzy |
ec5ac2ec AD |
3356 | msgid "Uploading, please wait..." |
3357 | msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..." | |
3358 | ||
3d1c005b | 3359 | #: js/functions.js:757 |
ec5ac2ec AD |
3360 | msgid "Please enter label caption:" |
3361 | msgstr "Lūdzu ievadiet etiķetes uzrakstu:" | |
f8eb8d78 | 3362 | |
3d1c005b | 3363 | #: js/functions.js:762 |
ec5ac2ec AD |
3364 | msgid "Can't create label: missing caption." |
3365 | msgstr "Neizdevās izveidot etiķeti: nav uzraksta." | |
f8eb8d78 | 3366 | |
3d1c005b | 3367 | #: js/functions.js:805 |
ec5ac2ec AD |
3368 | msgid "Subscribe to Feed" |
3369 | msgstr "Pasūtīt barotni" | |
f8eb8d78 | 3370 | |
3d1c005b | 3371 | #: js/functions.js:824 |
ec5ac2ec AD |
3372 | msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." |
3373 | msgstr "" | |
f8eb8d78 | 3374 | |
3d1c005b | 3375 | #: js/functions.js:839 |
ec5ac2ec AD |
3376 | msgid "Subscribed to %s" |
3377 | msgstr "Pasūtīta barotne %s" | |
f8eb8d78 | 3378 | |
3d1c005b | 3379 | #: js/functions.js:844 |
ec5ac2ec AD |
3380 | msgid "Specified URL seems to be invalid." |
3381 | msgstr "Norādītais URL ir nepareizs." | |
f8eb8d78 | 3382 | |
3d1c005b | 3383 | #: js/functions.js:847 |
ec5ac2ec AD |
3384 | msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." |
3385 | msgstr "Norādītajā URL nav nevienas barotnes." | |
f8eb8d78 | 3386 | |
3d1c005b | 3387 | #: js/functions.js:859 |
f8eb8d78 | 3388 | #, fuzzy |
ec5ac2ec AD |
3389 | msgid "Expand to select feed" |
3390 | msgstr "Mainīt izvēlētās barotnes" | |
f8eb8d78 | 3391 | |
3d1c005b | 3392 | #: js/functions.js:871 |
ec5ac2ec AD |
3393 | msgid "Couldn't download the specified URL: %s" |
3394 | msgstr "Neizdevās lejuplādēt norādīto URL: %s" | |
3395 | ||
3d1c005b | 3396 | #: js/functions.js:875 |
ec5ac2ec AD |
3397 | msgid "XML validation failed: %s" |
3398 | msgstr "" | |
f8eb8d78 | 3399 | |
3d1c005b | 3400 | #: js/functions.js:880 |
ec5ac2ec AD |
3401 | msgid "You are already subscribed to this feed." |
3402 | msgstr "Jūs jau esat pasūtījis šo barotni." | |
f8eb8d78 | 3403 | |
3d1c005b | 3404 | #: js/functions.js:1012 |
ec5ac2ec AD |
3405 | msgid "Edit rule" |
3406 | msgstr "Mainīt likumu" | |
f8eb8d78 | 3407 | |
3d1c005b | 3408 | #: js/functions.js:1658 |
ec5ac2ec AD |
3409 | msgid "Edit Feed" |
3410 | msgstr "Mainīt barotni" | |
f8eb8d78 | 3411 | |
3d1c005b | 3412 | #: js/functions.js:1696 |
ec5ac2ec AD |
3413 | msgid "More Feeds" |
3414 | msgstr "Vairāk barotnes" | |
f8eb8d78 | 3415 | |
3d1c005b | 3416 | #: js/functions.js:1950 |
ec5ac2ec AD |
3417 | msgid "Help" |
3418 | msgstr "Palīdzība" | |
f8eb8d78 | 3419 | |
3d1c005b | 3420 | #: js/prefs.js:1088 |
ec5ac2ec AD |
3421 | msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." |
3422 | msgstr "Dzēst kategoriju %s? Visas iekļautās barotnes tiks pārvietotas uz Nekategorizēts kategoriju." | |
f8eb8d78 | 3423 | |
3d1c005b | 3424 | #: js/prefs.js:1094 |
f8eb8d78 | 3425 | #, fuzzy |
ec5ac2ec AD |
3426 | msgid "Removing category..." |
3427 | msgstr "Dzēst kategoriju..." | |
f8eb8d78 | 3428 | |
3d1c005b | 3429 | #: js/prefs.js:1115 |
ec5ac2ec AD |
3430 | msgid "Remove selected categories?" |
3431 | msgstr "Dzēst izvēlētās kategorijas?" | |
f8eb8d78 | 3432 | |
3d1c005b | 3433 | #: js/prefs.js:1118 |
f8eb8d78 | 3434 | #, fuzzy |
ec5ac2ec AD |
3435 | msgid "Removing selected categories..." |
3436 | msgstr "Dzēš izvēlētās kategorijas..." | |
f8eb8d78 | 3437 | |
3d1c005b | 3438 | #: js/prefs.js:1131 |
ec5ac2ec AD |
3439 | msgid "No categories are selected." |
3440 | msgstr "Nav izvēlēta kategorija." | |
f8eb8d78 | 3441 | |
3d1c005b | 3442 | #: js/prefs.js:1139 |
ec5ac2ec AD |
3443 | msgid "Category title:" |
3444 | msgstr "Kategorijas virsraksts:" | |
f8eb8d78 | 3445 | |
3d1c005b | 3446 | #: js/prefs.js:1143 |
f8eb8d78 | 3447 | #, fuzzy |
ec5ac2ec AD |
3448 | msgid "Creating category..." |
3449 | msgstr "Izveidot filtru..." | |
f8eb8d78 | 3450 | |
3d1c005b | 3451 | #: js/prefs.js:1170 |
ec5ac2ec AD |
3452 | msgid "Feeds without recent updates" |
3453 | msgstr "Barotnes bez neseniem jaunumiem" | |
f8eb8d78 | 3454 | |
3d1c005b | 3455 | #: js/prefs.js:1219 |
ec5ac2ec AD |
3456 | msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" |
3457 | msgstr "Aizvietot esošo OPML publicēto adresi ar jauno vērtību?" | |
f8eb8d78 | 3458 | |
3d1c005b | 3459 | #: js/prefs.js:1308 |
f8eb8d78 | 3460 | #, fuzzy |
ec5ac2ec AD |
3461 | msgid "Clearing feed..." |
3462 | msgstr "Dzēš barotņu datus..." | |
f8eb8d78 | 3463 | |
3d1c005b | 3464 | #: js/prefs.js:1328 |
ec5ac2ec AD |
3465 | msgid "Rescore articles in selected feeds?" |
3466 | msgstr "Atjaunot rakstus izvēlētajās barotnēs?" | |
f8eb8d78 | 3467 | |
3d1c005b | 3468 | #: js/prefs.js:1331 |
f8eb8d78 | 3469 | #, fuzzy |
ec5ac2ec AD |
3470 | msgid "Rescoring selected feeds..." |
3471 | msgstr "Atjauno rakstus izvēlētajās barotnēs..." | |
f8eb8d78 | 3472 | |
3d1c005b | 3473 | #: js/prefs.js:1351 |
ec5ac2ec AD |
3474 | msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." |
3475 | msgstr "Pārvērtēt visus rakstus? Tas var prasīt ilgu laiku." | |
f8eb8d78 | 3476 | |
3d1c005b | 3477 | #: js/prefs.js:1354 |
f8eb8d78 | 3478 | #, fuzzy |
ec5ac2ec AD |
3479 | msgid "Rescoring feeds..." |
3480 | msgstr "Pārvērtē barotni..." | |
f8eb8d78 | 3481 | |
3d1c005b | 3482 | #: js/prefs.js:1371 |
ec5ac2ec AD |
3483 | msgid "Reset selected labels to default colors?" |
3484 | msgstr "Atstatīt iezīmētās etiķetes uz noklusētajām krāsām?" | |
f8eb8d78 | 3485 | |
3d1c005b | 3486 | #: js/prefs.js:1408 |
ec5ac2ec AD |
3487 | msgid "Settings Profiles" |
3488 | msgstr "Profilu iestatījumi" | |
f8eb8d78 | 3489 | |
3d1c005b | 3490 | #: js/prefs.js:1417 |
ec5ac2ec AD |
3491 | msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." |
3492 | msgstr "Dzēst izvēlētos profilus? Aktīvie un noklusētie profili netiks dzēsti." | |
f8eb8d78 | 3493 | |
3d1c005b | 3494 | #: js/prefs.js:1420 |
f8eb8d78 | 3495 | #, fuzzy |
ec5ac2ec AD |
3496 | msgid "Removing selected profiles..." |
3497 | msgstr "Dzēš iezīmētos profilus..." | |
f8eb8d78 | 3498 | |
3d1c005b | 3499 | #: js/prefs.js:1435 |
ec5ac2ec AD |
3500 | msgid "No profiles are selected." |
3501 | msgstr "Nav izvēlēts profils." | |
f8eb8d78 | 3502 | |
3d1c005b RR |
3503 | #: js/prefs.js:1443 |
3504 | #: js/prefs.js:1496 | |
ec5ac2ec AD |
3505 | msgid "Activate selected profile?" |
3506 | msgstr "Aktivizēt izvēlēto profilu?" | |
f8eb8d78 | 3507 | |
3d1c005b RR |
3508 | #: js/prefs.js:1459 |
3509 | #: js/prefs.js:1512 | |
ec5ac2ec AD |
3510 | msgid "Please choose a profile to activate." |
3511 | msgstr "Lūdzu norādiet aktivizējamo profilu." | |
f8eb8d78 | 3512 | |
3d1c005b | 3513 | #: js/prefs.js:1464 |
f8eb8d78 | 3514 | #, fuzzy |
ec5ac2ec AD |
3515 | msgid "Creating profile..." |
3516 | msgstr "Izveido profilu..." | |
f8eb8d78 | 3517 | |
3d1c005b | 3518 | #: js/prefs.js:1520 |
ec5ac2ec AD |
3519 | msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" |
3520 | msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto barotņu URLus. Turpināt?" | |
f8eb8d78 | 3521 | |
3d1c005b | 3522 | #: js/prefs.js:1530 |
f8eb8d78 | 3523 | #, fuzzy |
ec5ac2ec AD |
3524 | msgid "Generated URLs cleared." |
3525 | msgstr "Izveidot jaunu URL" | |
f8eb8d78 | 3526 | |
3d1c005b | 3527 | #: js/prefs.js:1621 |
ec5ac2ec AD |
3528 | msgid "Label Editor" |
3529 | msgstr "Etiķešu redaktors" | |
f8eb8d78 | 3530 | |
3d1c005b | 3531 | #: js/tt-rss.js:679 |
dfabcb33 AD |
3532 | msgid "You can't unsubscribe from the category." |
3533 | msgstr "Jūs nevarat atteikties no kategorijas." | |
f8eb8d78 | 3534 | |
3d1c005b RR |
3535 | #: js/viewfeed.js:127 |
3536 | #: js/viewfeed.js:177 | |
3537 | #: js/viewfeed.js:194 | |
974b55c8 AD |
3538 | msgid "Click to open next unread feed." |
3539 | msgstr "Klikšķiniet, lai atvērtu nākamo nelasīto barotni." | |
3540 | ||
3d1c005b | 3541 | #: js/viewfeed.js:131 |
ec5ac2ec AD |
3542 | msgid "Cancel search" |
3543 | msgstr "Atcelt meklēšanu" | |
f8eb8d78 | 3544 | |
3d1c005b | 3545 | #: js/viewfeed.js:191 |
dfabcb33 AD |
3546 | #, fuzzy |
3547 | msgid "New articles found, reload feed to continue." | |
3548 | msgstr "Netika atrasti raksti, ko rādīt." | |
3549 | ||
3d1c005b | 3550 | #: js/viewfeed.js:464 |
dfabcb33 AD |
3551 | msgid "Unstar article" |
3552 | msgstr "Atzvaigžņot rakstu" | |
3553 | ||
3d1c005b | 3554 | #: js/viewfeed.js:468 |
dfabcb33 AD |
3555 | msgid "Star article" |
3556 | msgstr "Zvaigžņot rakstu" | |
3557 | ||
3d1c005b | 3558 | #: js/viewfeed.js:522 |
dfabcb33 AD |
3559 | msgid "Unpublish article" |
3560 | msgstr "Atpublicēt rakstu" | |
3561 | ||
3d1c005b | 3562 | #: js/viewfeed.js:526 |
dfabcb33 AD |
3563 | msgid "Publish article" |
3564 | msgstr "Publicēt rakstu" | |
3565 | ||
3d1c005b | 3566 | #: js/viewfeed.js:680 |
dfabcb33 AD |
3567 | msgid "%d article selected" |
3568 | msgid_plural "%d articles selected" | |
3569 | msgstr[0] "izvēlēts %d raksts" | |
3570 | msgstr[1] "izvēlēti %d raksti" | |
3571 | ||
3d1c005b | 3572 | #: js/viewfeed.js:1425 |
ec5ac2ec AD |
3573 | msgid "No article is selected." |
3574 | msgstr "Nav izvēlēts raksts." | |
f8eb8d78 | 3575 | |
3d1c005b | 3576 | #: js/viewfeed.js:1460 |
ec5ac2ec AD |
3577 | msgid "No articles found to mark" |
3578 | msgstr "Nav atrasti iezīmējamie raksti" | |
f8eb8d78 | 3579 | |
3d1c005b | 3580 | #: js/viewfeed.js:1462 |
f8eb8d78 | 3581 | #, fuzzy |
ec5ac2ec AD |
3582 | msgid "Mark %d article as read?" |
3583 | msgid_plural "Mark %d articles as read?" | |
3584 | msgstr[0] "Iezīmēt %d rakstu kā lasītu?" | |
3585 | msgstr[1] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?" | |
f8eb8d78 | 3586 | |
3d1c005b | 3587 | #: js/viewfeed.js:1985 |
f8eb8d78 | 3588 | #, fuzzy |
ec5ac2ec AD |
3589 | msgid "Display article URL" |
3590 | msgstr "Parādīt URL" | |
f8eb8d78 | 3591 | |
3d1c005b RR |
3592 | #~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" |
3593 | #~ msgstr "Neizdevās validēt sesiju (mainījusies IP adrese)" | |
3594 | ||
3595 | #~ msgid "Details" | |
3596 | #~ msgstr "Detaļas" | |
3597 | ||
3598 | #~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." | |
3599 | #~ msgstr "Publicētajā OPML nav iekļauti: jūsu Tiny Tiny RSS iestatījumi, barotnes, kurās nepieciešams autentificēties un arī barotnes, kas ir paslēptas no populārajām barotnēm." | |
3600 | ||
3601 | #~ msgid "No recent articles matching this filter have been found." | |
3602 | #~ msgstr "Neseni raksti ar šādiem atlases nosacījumiem netika atrasti" | |
3603 | ||
3604 | #~ msgid "All done. %d out of %d articles imported." | |
3605 | #~ msgstr "Viss paveikts. Importēti %d no %d rakstiem." | |
3606 | ||
3607 | #~ msgid "The document has incorrect format." | |
3608 | #~ msgstr "Dokumentam ir nepareizs formāts." | |
3609 | ||
3610 | #~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader" | |
3611 | #~ msgstr "Importēt zvaigžņotos vai kopīgotos rakstus no Google Reader" | |
3612 | ||
3613 | #~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." | |
3614 | #~ msgstr "Ievietojiet jūsu starred.json vai shared.json zemāk parādītajā formā." | |
3615 | ||
3616 | #~ msgid "Import my Starred items" | |
3617 | #~ msgstr "Importēt manus zvaigžņotos rakstus" | |
3618 | ||
3619 | #, fuzzy | |
3620 | #~ msgid "Statistics" | |
3621 | #~ msgstr "Statuss" | |
3622 | ||
3623 | #, fuzzy | |
3624 | #~ msgid "Last matched articles" | |
3625 | #~ msgstr "Zvaigžņotie raksti" | |
3626 | ||
3627 | #, fuzzy | |
3628 | #~ msgid "Clear database" | |
3629 | #~ msgstr "Dzēst datus" | |
3630 | ||
3631 | #, fuzzy | |
3632 | #~ msgid "Currently stored as: %s" | |
3633 | #~ msgstr "Tekošā laika zona ir: %s (UTC)" | |
3634 | ||
3635 | #~ msgid "Google Reader Import" | |
3636 | #~ msgstr "Google Reader Imports" | |
3637 | ||
3638 | #~ msgid "Please choose a file first." | |
3639 | #~ msgstr "Lūdzu, vispirms norādiet failu." | |
3640 | ||
3641 | #, fuzzy | |
3642 | #~ msgid "Clear classifier database?" | |
3643 | #~ msgstr "Dzēst barotņu datus" | |
3644 | ||
974b55c8 AD |
3645 | #~ msgid "with parameters:" |
3646 | #~ msgstr "ar parametriem:" | |
3647 | ||
dfabcb33 AD |
3648 | #~ msgid "Select by tags..." |
3649 | #~ msgstr "Atlasīt pēc iezīmēm..." | |
3650 | ||
3651 | #~ msgid "Limit search to:" | |
3652 | #~ msgstr "Ierobežot meklēšanu:" | |
3653 | ||
3654 | #~ msgid "This feed" | |
3655 | #~ msgstr "Šajā barotnē" | |
3656 | ||
3657 | #~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." | |
3658 | #~ msgstr "Sarežģītas izteiksmes testējot var neatgriezt rezultātu sakarā ar datu bāzes vai servera regulāro izteiksmju implementāciju." | |
3659 | ||
3660 | #~ msgid "Old password cannot be blank." | |
3661 | #~ msgstr "Vecā parole nedrīkst būt tukša" | |
3662 | ||
3663 | #~ msgid "New password cannot be blank." | |
3664 | #~ msgstr "Jaunā parole nedrīkst būt tukša" | |
3665 | ||
3666 | #~ msgid "Entered passwords do not match." | |
3667 | #~ msgstr "Ievadītās paroles nav vienādas." | |
3668 | ||
3669 | #~ msgid "Function not supported by authentication module." | |
3670 | #~ msgstr "Funkiju neatbalsta autentifikācijas modulis." | |
3671 | ||
3672 | #~ msgid "Match:" | |
3673 | #~ msgstr "Atbilstība:" | |
3674 | ||
3675 | #~ msgid "Any" | |
3676 | #~ msgstr "Jebkurš" | |
3677 | ||
3678 | #~ msgid "All tags." | |
3679 | #~ msgstr "Visas iezīmes." | |
3680 | ||
3681 | #~ msgid "Which Tags?" | |
3682 | #~ msgstr "Kuras iezīmes?" | |
3683 | ||
3684 | #~ msgid "Display entries" | |
3685 | #~ msgstr "Rādīt ierakstus" | |
3686 | ||
3687 | #~ msgid "Select item(s) by tags" | |
3688 | #~ msgstr "Atlasīt vienumus pēc iezīmēm" | |
3689 | ||
cadaafb7 AD |
3690 | #~ msgid "Unread First" |
3691 | #~ msgstr "Nelasītos vispirms" | |
3692 | ||
3693 | #~ msgid "Unknown option: %s" | |
3694 | #~ msgstr "Nezināma iespēja %s." | |
3695 | ||
8b4bfd5c AD |
3696 | #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" |
3697 | #~ msgstr "Ir pieejama jauna Tiny Tiny RSS versija!" | |
3698 | ||
3699 | #~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)" | |
3700 | #~ msgstr "Neizdevās validēt sesiju (mainījies lietotāja aģents)" | |
3701 | ||
3702 | #~ msgid "Assign articles to labels automatically" | |
3703 | #~ msgstr "Pievienot rakstu iezīmes automātiski" | |
3704 | ||
3705 | #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." | |
3706 | #~ msgstr "Ir pieejama jauna Tiny Tiny RSS versija (%s)." | |
3707 | ||
3708 | #~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" | |
3709 | #~ msgstr "Jūs varat veikt atjaunojumus, izmantojot iestatījumos norādīto atjaunošanas procesu, vai arī atverot update.php lapu" | |
3710 | ||
3711 | #~ msgid "See the release notes" | |
3712 | #~ msgstr "Skatiet laidiena piezīmes" | |
3713 | ||
3714 | #~ msgid "Download" | |
3715 | #~ msgstr "Lejuplādēt" | |
3716 | ||
3717 | #~ msgid "Error receiving version information or no new version available." | |
3718 | #~ msgstr "Jauna versija nav pieejama, vai arī radās kļūda, saņemot versijas informāciju." | |
3719 | ||
3720 | #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS" | |
3721 | #~ msgstr "Atjaunot Tiny Tiny RSS" | |
3722 | ||
3723 | #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." | |
3724 | #~ msgstr "Jūsu Tiny Tiny RSS ir aktuāls." | |
3725 | ||
3726 | #~ msgid "Force update" | |
3727 | #~ msgstr "Uzspiest atjaunojumus" | |
3728 | ||
3729 | #~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished." | |
3730 | #~ msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana." | |
3731 | ||
3732 | #~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." | |
3733 | #~ msgstr "Iesakām vispirms izveidot jūsu tt-rss mapei rezerves kopiju." | |
3734 | ||
3735 | #~ msgid "Your database will not be modified." | |
3736 | #~ msgstr "Jūsu datubāze netiks mainīta." | |
3737 | ||
3738 | #~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." | |
3739 | #~ msgstr "Jūsu tekošā tt-rss mape netiks mainīta. Tā tiks pārsaukta un tiks atstāta vecākajā mapē. Jums būs iespēja migrēt jūsu pielāgotos failus pēc atjaunošanas beigām." | |
3740 | ||
3741 | #~ msgid "Ready to update." | |
3742 | #~ msgstr "Gatavs atjaunošanai." | |
3743 | ||
3744 | #~ msgid "Start update" | |
3745 | #~ msgstr "Sākt atjaunošanu" | |
3746 | ||
3747 | #~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." | |
3748 | #~ msgstr "Lūdzu, pirms turpināt izveidojiet jūsu tt-rss rezerves kopiju. Ievadiet 'yes', lai turpinātu." | |
3749 | ||
ce4b0ee2 AD |
3750 | #~ msgid "From:" |
3751 | #~ msgstr "No:" | |
3752 | ||
83e399b1 AD |
3753 | #~ msgid "Select:" |
3754 | #~ msgstr "Iezīmēt:" | |
3755 | ||
70fc5a5e AD |
3756 | #~ msgid "mark as read" |
3757 | #~ msgstr "iezīmēt kā lasītu" | |
3758 | ||
9e77d9a8 AD |
3759 | #~ msgid "Change password to" |
3760 | #~ msgstr "Nomainīt paroli uz" | |
3761 | ||
3762 | #~ msgid "E-mail: " | |
3763 | #~ msgstr "E-pasts:" | |
3764 | ||
3765 | #~ msgid "Login field cannot be blank." | |
3766 | #~ msgstr "Pieteikšanās lauks nevar būt tukšs." | |
3767 | ||
3768 | #, fuzzy | |
3769 | #~ msgid "Saving user..." | |
ee6d43a2 | 3770 | #~ msgstr "Pievieno lietotāju..." |
9e77d9a8 AD |
3771 | |
3772 | #, fuzzy | |
3773 | #~ msgid "Toggle marked" | |
3774 | #~ msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu" | |
3775 | ||
59e7c5f4 AD |
3776 | #~ msgid "(Un)hide empty categories" |
3777 | #~ msgstr "(Ne)slēpt tukšās kategorijas" | |
3778 | ||
3779 | #~ msgid "Published articles and generated feeds" | |
3780 | #~ msgstr "Publicētie raksti un sagatavotās barotnes" | |
3781 | ||
3782 | #~ msgid "Articles shared by URL" | |
3783 | #~ msgstr "Raksti, kas kopīgoti ar URL" | |
3784 | ||
3785 | #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" | |
3786 | #~ msgstr "Šīs barotnes netika atjaunotas sekojošu kļūdu dēļ:" | |
3787 | ||
3788 | #, fuzzy | |
ec5ac2ec | 3789 | #~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." |
59e7c5f4 AD |
3790 | #~ msgstr "" |
3791 | #~ "Jūsu pārlūkprogramma neatbalsta Javascript, kas ir nepieciešams\n" | |
3792 | #~ "\t\t\tlai šī programma strādātu pareizi. Lūdzu pārbaudiet savas\n" | |
3793 | #~ "\t\t\tpārlūkprogrammas iestatījumus." | |
3794 | ||
3795 | #~ msgid "Hello," | |
3796 | #~ msgstr "Sveicināti," | |
3797 | ||
3798 | #~ msgid "Regular version" | |
3799 | #~ msgstr "Regulārā versija" | |
3800 | ||
3801 | #~ msgid "Home" | |
3802 | #~ msgstr "Mājas" | |
3803 | ||
3804 | #~ msgid "Nothing found (click to reload feed)." | |
3805 | #~ msgstr "Nekas netika atrasts (klikšķiniet, lai pārlādētu barotni)." | |
3806 | ||
3807 | #~ msgid "Open regular version" | |
3808 | #~ msgstr "Atvērt parasto versiju" | |
3809 | ||
3810 | #~ msgid "Enable categories" | |
ee6d43a2 | 3811 | #~ msgstr "Ieslēgt kategorijas" |
59e7c5f4 AD |
3812 | |
3813 | #~ msgid "ON" | |
3814 | #~ msgstr "IESL." | |
3815 | ||
3816 | #~ msgid "OFF" | |
3817 | #~ msgstr "Izsl." | |
3818 | ||
3819 | #~ msgid "Browse categories like folders" | |
3820 | #~ msgstr "Pārlūkt kategorijas kā mapes." | |
3821 | ||
3822 | #~ msgid "Show images in posts" | |
3823 | #~ msgstr "Rādīt ziņās attēlus." | |
3824 | ||
3825 | #~ msgid "Hide read articles and feeds" | |
3826 | #~ msgstr "Nerādīt lasītos rakstus barotnēs" | |
3827 | ||
3828 | #~ msgid "Sort feeds by unread count" | |
3829 | #~ msgstr "Kārtot barotnes pēc nelasīto skaita" | |
3830 | ||
3831 | #~ msgid "Article archive" | |
3832 | #~ msgstr "Raksta arhīvs" | |
3833 | ||
3834 | #~ msgid "Example Pane" | |
3835 | #~ msgstr "Piemēra panelis" | |
3836 | ||
3837 | #~ msgid "Sample value" | |
3838 | #~ msgstr "Piemēra vērtība" | |
3839 | ||
3840 | #~ msgid "Set value" | |
3841 | #~ msgstr "Iestatīt vērtību" | |
3842 | ||
3843 | #, fuzzy | |
3844 | #~ msgid "Mark %d displayed article as read?" | |
3845 | #~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" | |
ee6d43a2 | 3846 | #~ msgstr[0] "Iezīmēt %d rakstu kā lasītu?" |
59e7c5f4 AD |
3847 | #~ msgstr[1] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?" |
3848 | ||
3849 | #, fuzzy | |
3850 | #~ msgid "Error: unable to load article." | |
3851 | #~ msgstr "Kļūda: lūdzu augšuplādējiet OPML failu." | |
3852 | ||
59e7c5f4 AD |
3853 | #, fuzzy |
3854 | #~ msgid "No unread feeds." | |
3855 | #~ msgstr "Saglabātās barotnes" | |
3856 | ||
3857 | #, fuzzy | |
3858 | #~ msgid "Load more..." | |
3859 | #~ msgstr "Ielādē..." | |
3860 | ||
e50920bb AD |
3861 | #~ msgid "Switch to digest..." |
3862 | #~ msgstr "Pārslēgties uz īssavilkumu..." | |
3863 | ||
3864 | #~ msgid "Show tag cloud..." | |
ee6d43a2 | 3865 | #~ msgstr "Radīt iezīmju mākoni..." |
e50920bb AD |
3866 | |
3867 | #~ msgid "Click to play" | |
3868 | #~ msgstr "Klikšķiniet, lai atskaņotu" | |
3869 | ||
3870 | #~ msgid "Play" | |
3871 | #~ msgstr "Atskaņot" | |
3872 | ||
3873 | #~ msgid "Visit the website" | |
3874 | #~ msgstr "Apmeklēt vietni" | |
3875 | ||
3876 | #~ msgid "Select theme" | |
3877 | #~ msgstr "Izvēlieties tēmu" | |
3878 | ||
3879 | #~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" | |
ee6d43a2 | 3880 | #~ msgstr "Esmu noskenējis šo kodu un vēlos ieslēgt vienreizlietojamo paroli" |
e50920bb AD |
3881 | |
3882 | #~ msgid "Playing..." | |
3883 | #~ msgstr "Atskaņo..." | |
3884 | ||
b7c62dbb | 3885 | #, fuzzy |
ec5ac2ec | 3886 | #~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" |
b7c62dbb | 3887 | #~ msgstr "" |
ec5ac2ec | 3888 | #~ "Neizdevās augšuplādēt failu. Iespējams, jums ir jāpielāgo upload_max_filesize iestatījums\n" |
b7c62dbb AD |
3889 | #~ "\t\t\t\tPHP.ini failā (tekošā vērtība = %s)" |
3890 | ||
0f40d522 AD |
3891 | #~ msgid "Default interval between feed updates" |
3892 | #~ msgstr "Noklusētais barotņu atjaunošanas intervāls " | |
3893 | ||
1e2ce290 AD |
3894 | #~ msgid "Could not update database" |
3895 | #~ msgstr "Neizdevās atjaunot datu bāzi" | |
3896 | ||
3897 | #~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" | |
3898 | #~ msgstr "Neizdevās atrast nepieciešamo shēmas failu, nepieciešama versija:" | |
3899 | ||
3900 | #~ msgid ", found: " | |
3901 | #~ msgstr ", atradu:" | |
3902 | ||
3903 | #~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." | |
3904 | #~ msgstr "Tiny Tiny RSS datubāze ir aktuāla." | |
3905 | ||
3906 | #~ msgid "Please backup your database before proceeding." | |
3907 | #~ msgstr "Lūdzu pirms turpināšanas atjaunojiet datu bāzi." | |
3908 | ||
ec5ac2ec AD |
3909 | #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)." |
3910 | #~ msgstr "Jūsu Tiny Tiny RSS datubāzi ir nepieciešams atjaunot uz jaunāko versiju (no <b>%d</b> uz <b>%d</b>)." | |
1e2ce290 AD |
3911 | |
3912 | #~ msgid "Performing updates..." | |
3913 | #~ msgstr "Izpildu atjaunojumus..." | |
3914 | ||
3915 | #~ msgid "Updating to version %d..." | |
3916 | #~ msgstr "Atjaunoju uz versiju %d..." | |
3917 | ||
3918 | #~ msgid "Checking version... " | |
3919 | #~ msgstr "Pārbaudu versiju..." | |
3920 | ||
3921 | #~ msgid "OK!" | |
3922 | #~ msgstr "Kārtībā!" | |
3923 | ||
3924 | #~ msgid "ERROR!" | |
3925 | #~ msgstr "Kļūda!" | |
3926 | ||
3927 | #, fuzzy | |
3928 | #~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>." | |
ec5ac2ec | 3929 | #~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>." |
1e2ce290 AD |
3930 | #~ msgstr[0] "" |
3931 | #~ "Pabeigts. Izpildīju <b>%d</b> shēmas atjaunojumu(s)\n" | |
3932 | #~ "\t\t\tversija <b>%d</b>." | |
3933 | #~ msgstr[1] "" | |
3934 | #~ "Pabeigts. Izpildīju <b>%d</b> shēmas atjaunojumu(s)\n" | |
3935 | #~ "\t\t\tversija <b>%d</b>." | |
3936 | ||
3937 | #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." | |
3938 | #~ msgstr "Jūsu datu bāzes shēma ir no jaunākas Tiny Tiny RSS versijas." | |
3939 | ||
3940 | #~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>." | |
3941 | #~ msgstr "Atradu shēmu ar versiju: <b>%d</b>, nepieciešama: <b>%d</b>." | |
3942 | ||
ec5ac2ec AD |
3943 | #~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." |
3944 | #~ msgstr "Nav iespējams veikt shēmas atjaunošanu. Lūdzu, pirms turpiniet, atjaunojiet Tiny Tiny RSS failus uz jaunāku versiju." | |
1e2ce290 | 3945 | |
ed61425a | 3946 | #~ msgid "Enable external API" |
ee6d43a2 | 3947 | #~ msgstr "Ieslēgt ārēju API" |
ed61425a | 3948 | |
ec5ac2ec AD |
3949 | #~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" |
3950 | #~ msgstr "Ja šī iespēja ir ieslēgta, īpašo barotņu un iezīmju virsraksti tiek grupēti pēc barotnēm" | |
ed61425a | 3951 | |
274272b4 AD |
3952 | #~ msgid "Title or Content" |
3953 | #~ msgstr "Virsraksts vai saturs" | |
3954 | ||
3955 | #~ msgid "Link" | |
3956 | #~ msgstr "Saite" | |
3957 | ||
3958 | #~ msgid "Content" | |
3959 | #~ msgstr "Saturs" | |
3960 | ||
3961 | #~ msgid "Article Date" | |
3962 | #~ msgstr "Raksta datums" | |
3963 | ||
274272b4 AD |
3964 | #~ msgid "Set starred" |
3965 | #~ msgstr "Uzlikt zvaigzni" | |
3966 | ||
3967 | #~ msgid "Assign tags" | |
3968 | #~ msgstr "Pievienot iezīmi" | |
3969 | ||
3970 | #~ msgid "Modify score" | |
3971 | #~ msgstr "Mainīt novērtējumu" | |
3972 | ||
ec5ac2ec AD |
3973 | #~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." |
3974 | #~ msgstr "Šī ir vērtīga iespēja, ja izmantojat planētas tipa agregatorus ar parklājošiem datiem. Kad tas ir atslēgts, tas no visām līdzīgām barotnēm parāda tikai vienu unikālu rakstu." | |
274272b4 | 3975 | |
274272b4 AD |
3976 | #~ msgid "Date syntax appears to be correct:" |
3977 | #~ msgstr "Datuma sintakse ir pareiza:" | |
3978 | ||
3979 | #~ msgid "Date syntax is incorrect." | |
3980 | #~ msgstr "Datuma sintakse ir nepareiza." | |
3981 | ||
022af85b AD |
3982 | #~ msgid "Notice" |
3983 | #~ msgstr "Piezīme" | |
3984 | ||
3985 | #~ msgid "Tag Cloud" | |
3986 | #~ msgstr "Iezīmju mākonis" | |
3987 | ||
3988 | #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" | |
3989 | #~ msgstr "Vai atzīmēt redzamos rakstus %s kā lasītus?" | |
3990 | ||
20136c78 AD |
3991 | #~ msgid "Score" |
3992 | #~ msgstr "Novērtējums" | |
3993 | ||
699e3cfc | 3994 | #~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" |
ee6d43a2 | 3995 | #~ msgstr "Ieslēdziet iespējas, iezīmējot izvēles rūtiņas labajā pusē:" |
699e3cfc AD |
3996 | |
3997 | #~ msgid "New articles available in this feed (click to show)" | |
3998 | #~ msgstr "Šajā barotnē pieejami jauni raksti (klikšķiniet, lai parādītu)" | |
3999 | ||
27f018ba AD |
4000 | #~ msgid "Pocket" |
4001 | #~ msgstr "Kabata" | |
4002 | ||
4003 | #~ msgid "Pinterest" | |
4004 | #~ msgstr "Pinterest" | |
4005 | ||
4006 | #~ msgid "Share on identi.ca" | |
4007 | #~ msgstr "Kopīgot identi.ca" | |
4008 | ||
4009 | #, fuzzy | |
4010 | #~ msgid "Flattr this article." | |
4011 | #~ msgstr "Flattr raksts" | |
4012 | ||
4013 | #~ msgid "Share on Google+" | |
4014 | #~ msgstr "Kopīgot Google+" | |
4015 | ||
4016 | #, fuzzy | |
4017 | #~ msgid "Share on Twitter" | |
4018 | #~ msgstr "Kopīgot identi.ca" | |
4019 | ||
69ad8b68 AD |
4020 | #~ msgid "Show additional preferences" |
4021 | #~ msgstr "Rādīt papildu iestatījumus" | |
4022 | ||
4023 | #~ msgid "Back to feeds" | |
4024 | #~ msgstr "Atpakaļ uz barotnēm" | |
4025 | ||
ec5ac2ec | 4026 | #~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" |
781f7891 AD |
4027 | #~ msgstr "Tas izdēsīs jūsu Twitter autentifikācijas informāciju. Turpināt?" |
4028 | ||
41e26a3e AD |
4029 | #~ msgid "Updated" |
4030 | #~ msgstr "Atjaunotos" | |
4031 | ||
02237a19 | 4032 | #~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." |
ec5ac2ec | 4033 | #~ msgstr "Pabeigts: %d apstrādāti raksti, %d importēti, %d izveidotas barotnes." |
02237a19 | 4034 | |
02237a19 TC |
4035 | #~ msgid "Related" |
4036 | #~ msgstr "Saistīts" | |
4037 | ||
4038 | #~ msgid "Notifying <b>%s</b>." | |
4039 | #~ msgstr "Ziņoju <b>%s</b>." | |
0717e16b | 4040 | |
6e2ed9cf AD |
4041 | #~ msgid "Yes" |
4042 | #~ msgstr "Jā" | |
4043 | ||
4044 | #~ msgid "No" | |
4045 | #~ msgstr "Nē" | |
4046 | ||
0717e16b AD |
4047 | #~ msgid "News" |
4048 | #~ msgstr "Jaunumi" | |
4049 | ||
4050 | #~ msgid "Move between feeds" | |
4051 | #~ msgstr "Pārvietoties starp barotnēm" | |
4052 | ||
4053 | #~ msgid "Move between articles" | |
4054 | #~ msgstr "Pārvietoties starp rakstiem" | |
4055 | ||
4056 | #~ msgid "Active article actions" | |
4057 | #~ msgstr "Aktīvā raksta darbības" | |
4058 | ||
4059 | #~ msgid "Mark articles below/above active one as read" | |
4060 | #~ msgstr "Atzīmēt rakstus virs/zem aktīvā kā lasītus" | |
4061 | ||
0717e16b AD |
4062 | #~ msgid "Other actions" |
4063 | #~ msgstr "Citas darbības" | |
4064 | ||
4065 | #~ msgid "Display this help dialog" | |
4066 | #~ msgstr "Parādīt palīdzības logu" | |
4067 | ||
4068 | #~ msgid "Multiple articles actions" | |
4069 | #~ msgstr "Vairāku rakstu darbības" | |
4070 | ||
4071 | #~ msgid "Select starred articles" | |
4072 | #~ msgstr "Iezīmēt zvaigžņotos rakstus" | |
4073 | ||
4074 | #~ msgid "Feed actions" | |
4075 | #~ msgstr "Barotnes darbības" | |
4076 | ||
0717e16b AD |
4077 | #~ msgid "If viewing category, (un)collapse it" |
4078 | #~ msgstr "Skatot kategoriju (at/sa)kļaut to" | |
4079 | ||
4080 | #~ msgid "Press any key to close this window." | |
4081 | #~ msgstr "Spiediet jebkuru taustiņu, lai aizvērtu logu" | |
4082 | ||
4083 | #~ msgid "My Feeds" | |
4084 | #~ msgstr "Manas barotnes" | |
4085 | ||
4086 | #~ msgid "Panel actions" | |
4087 | #~ msgstr "Paneļa darbības" | |
4088 | ||
4089 | #~ msgid "Top 25 feeds" | |
4090 | #~ msgstr "25 barotņu tops" | |
4091 | ||
4092 | #~ msgid "Edit feed categories" | |
ee6d43a2 | 4093 | #~ msgstr "Mainīt barotņu kategorijas" |
0717e16b AD |
4094 | |
4095 | #~ msgid "Focus search (if present)" | |
4096 | #~ msgstr "Fokusēt meklēšanu (ja ir)" | |
4097 | ||
ec5ac2ec AD |
4098 | #~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." |
4099 | #~ msgstr "<b>Piezīme:</b> iespējams, ka visas darbības nav pieejamas, atkarībā no Tiny Tiny RSS iestatījumiem un jūsu pieejas tiesībām." | |
0717e16b AD |
4100 | |
4101 | #~ msgid "Fatal: authentication module %s not found." | |
4102 | #~ msgstr "Fatāla kļūda: netika atrasts autentifikācijas modulis %s." | |
4103 | ||
4104 | #~ msgid "Open article in new tab" | |
4105 | #~ msgstr "Atvērt jaunā cilnē" | |
4106 | ||
0717e16b AD |
4107 | #~ msgid "Right-to-left content" |
4108 | #~ msgstr "Saturs no labās uz kreiso pusi" | |
4109 | ||
4110 | #~ msgid "Cache content locally" | |
4111 | #~ msgstr "Kešot attēlus lokāli" | |
4112 | ||
4113 | #~ msgid "Mark posts as updated on content change" | |
4114 | #~ msgstr "Atzīmēt rakstus ar mainītu saturu kā nelasītus" | |
4115 | ||
4116 | #~ msgid "Loading..." | |
4117 | #~ msgstr "Ielādē..." | |
31f93230 | 4118 | |
0717e16b AD |
4119 | #~ msgid "View in a tt-rss tab" |
4120 | #~ msgstr "Skatīt tt-rss cilnē" |