]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
fix loading more headlines into wrong buffer
[tt-rss.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
ab81de29
AD
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6ff66966 5"POT-Creation-Date: 2011-05-04 23:03+0400\n"
11cd4db2 6"PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
ab81de29
AD
7"Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
8"Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
e8638cc9 9"Language: \n"
ab81de29
AD
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"X-Poedit-Country: china\n"
aa531f28 14"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
ab81de29 15
d9d5ce4c 16#: backend.php:71
ab81de29
AD
17msgid "Use default"
18msgstr "用户默认"
19
d9d5ce4c 20#: backend.php:72
ab81de29
AD
21msgid "Never purge"
22msgstr "从未"
23
d9d5ce4c 24#: backend.php:73
ab81de29
AD
25msgid "1 week old"
26msgstr "1周前"
27
d9d5ce4c 28#: backend.php:74
ab81de29
AD
29msgid "2 weeks old"
30msgstr "2周前"
31
d9d5ce4c 32#: backend.php:75
ab81de29
AD
33msgid "1 month old"
34msgstr "1月前"
35
d9d5ce4c 36#: backend.php:76
ab81de29
AD
37msgid "2 months old"
38msgstr "2月前"
39
d9d5ce4c 40#: backend.php:77
ab81de29
AD
41msgid "3 months old"
42msgstr "3月前"
43
d9d5ce4c 44#: backend.php:80
74fbd01e
AD
45#, fuzzy
46msgid "Default interval"
47msgstr "更新间隔:"
48
d9d5ce4c 49#: backend.php:81 backend.php:91
ab81de29
AD
50msgid "Disable updates"
51msgstr "禁用更新"
52
d9d5ce4c 53#: backend.php:82 backend.php:92
1bf470e2 54msgid "Each 15 minutes"
aa531f28 55msgstr "每15分钟"
1bf470e2 56
d9d5ce4c 57#: backend.php:83 backend.php:93
ab81de29
AD
58msgid "Each 30 minutes"
59msgstr "每30分钟"
60
d9d5ce4c 61#: backend.php:84 backend.php:94
ab81de29
AD
62msgid "Hourly"
63msgstr "每小时"
64
d9d5ce4c 65#: backend.php:85 backend.php:95
ab81de29
AD
66msgid "Each 4 hours"
67msgstr "每4小时"
68
d9d5ce4c 69#: backend.php:86 backend.php:96
ab81de29
AD
70msgid "Each 12 hours"
71msgstr "每12小时"
72
d9d5ce4c 73#: backend.php:87 backend.php:97
ab81de29
AD
74msgid "Daily"
75msgstr "每天"
76
d9d5ce4c 77#: backend.php:88 backend.php:98
ab81de29
AD
78msgid "Weekly"
79msgstr "每周"
80
d9d5ce4c 81#: backend.php:101 tt-rss.php:142 modules/pref-prefs.php:345
74fbd01e
AD
82msgid "Default"
83msgstr "默认"
84
d9d5ce4c 85#: backend.php:102
80d72112
AD
86#, fuzzy
87msgid "Magpie"
88msgstr "页"
89
d9d5ce4c 90#: backend.php:103
80d72112
AD
91msgid "SimplePie"
92msgstr ""
93
d9d5ce4c 94#: backend.php:104
2cd99257
AD
95msgid "Twitter OAuth"
96msgstr ""
97
d9d5ce4c 98#: backend.php:113 modules/pref-users.php:131
ab81de29
AD
99msgid "User"
100msgstr "用户"
101
d9d5ce4c 102#: backend.php:114
592535d7
AD
103msgid "Power User"
104msgstr ""
105
d9d5ce4c 106#: backend.php:115
ab81de29
AD
107msgid "Administrator"
108msgstr "管理员"
109
d9d5ce4c 110#: backend.php:167 prefs.php:95 modules/pref-feeds.php:45
6ff66966 111#: modules/pref-feeds.php:1268 modules/pref-feeds.php:1332
2cd99257
AD
112#, fuzzy
113msgid "Feeds"
114msgstr "Feed"
115
6ff66966 116#: backend.php:195
2cd99257
AD
117#, fuzzy
118msgid "Article not found."
119msgstr "未找到Feed."
120
6ff66966 121#: backend.php:283 functions.php:4985
b6bf3e74
AD
122msgid "Feed not found."
123msgstr "未找到Feed."
124
6ff66966
AD
125#: backend.php:511 digest.php:61 prefs.php:66 tt-rss.php:62 tt-rss.php:108
126#: tt-rss.php:192 modules/pref-feeds.php:1382 modules/pref-filters.php:550
b6bf3e74 127#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1459
2cd99257
AD
128msgid "Loading, please wait..."
129msgstr "读取中,请等待..."
130
6ff66966 131#: backend.php:525 login_form.php:151 modules/backend-rpc.php:66
b63d9765 132#: modules/popup-dialog.php:109
8182e647
AD
133#, fuzzy
134msgid "Default profile"
135msgstr "默认文章限制"
136
b63d9765
AD
137#: db-updater.php:16
138msgid "Your access level is insufficient to run this script."
139msgstr "权限不足。"
140
141#: db-updater.php:41
142msgid "Database Updater"
143msgstr "数据库更新"
144
145#: db-updater.php:82
146msgid "Could not update database"
147msgstr "未能更新数据库"
148
149#: db-updater.php:85
150msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
151msgstr "未找到必要的 schema 文件, 需要版本:"
152
153#: db-updater.php:86
154msgid ", found: "
155msgstr ",找到"
156
157#: db-updater.php:89
158msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
159msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
160
d9d5ce4c
AD
161#: db-updater.php:91 db-updater.php:158 db-updater.php:171 register.php:153
162#: register.php:198 register.php:211 register.php:226 register.php:244
163#: register.php:329 register.php:339 register.php:351 twitter.php:108
6ff66966 164#: twitter.php:120 modules/pref-feeds.php:1086
b63d9765
AD
165msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
166msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
167
d9d5ce4c 168#: db-updater.php:97
b63d9765
AD
169msgid "Please backup your database before proceeding."
170msgstr ""
171
d9d5ce4c 172#: db-updater.php:99
b63d9765
AD
173#, php-format
174msgid ""
175"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
176"<b>%d</b>)."
177msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到 (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
178
d9d5ce4c 179#: db-updater.php:113
b63d9765
AD
180msgid "Perform updates"
181msgstr "完成更新"
182
d9d5ce4c 183#: db-updater.php:118
b63d9765
AD
184msgid "Performing updates..."
185msgstr "更新完成中..."
186
d9d5ce4c 187#: db-updater.php:124
b63d9765
AD
188#, php-format
189msgid "Updating to version %d..."
190msgstr "更新到版本 %d..."
191
d9d5ce4c 192#: db-updater.php:137
b63d9765
AD
193msgid "Checking version... "
194msgstr "检查版本"
195
d9d5ce4c 196#: db-updater.php:143
b63d9765
AD
197msgid "OK!"
198msgstr "OK!"
199
d9d5ce4c 200#: db-updater.php:145
b63d9765
AD
201msgid "ERROR!"
202msgstr "错误!"
203
d9d5ce4c 204#: db-updater.php:153
b63d9765
AD
205#, php-format
206msgid ""
207"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
208"\t\t\tversion <b>%d</b>."
209msgstr ""
210"完成。完成 <b>%d</b> 更新(s) schema\n"
211"\t\t\t版本 <b>%d</b>."
212
d9d5ce4c
AD
213#: db-updater.php:163
214msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
215msgstr ""
216
217#: db-updater.php:165
218#, php-format
219msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
220msgstr ""
221
222#: db-updater.php:167
223msgid ""
224"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
225"version and continue."
226msgstr ""
227
2cd99257 228#: digest.php:55
1f8c187d
AD
229#, fuzzy
230msgid ""
231"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
232"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
233"\t\t\tbrowser settings."
234msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
235
d9d5ce4c 236#: digest.php:70 tt-rss.php:72
1f8c187d
AD
237msgid "Hello,"
238msgstr "你好,"
239
d9d5ce4c 240#: digest.php:74 tt-rss.php:82 mobile/functions.php:59
e8638cc9 241#: mobile/functions.php:234
1f8c187d
AD
242msgid "Logout"
243msgstr "注销"
244
2cd99257 245#: digest.php:100
1f8c187d
AD
246#, fuzzy
247msgid "feeds"
248msgstr "Feed"
249
2cd99257 250#: digest.php:106
1f8c187d
AD
251#, fuzzy
252msgid "headlines"
253msgstr "最新提要:"
254
2cd99257 255#: digest.php:128
1f8c187d
AD
256msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
257msgstr ""
258
e8638cc9 259#: errors.php:6
e117ab70
AD
260msgid ""
261"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
262"doesn't seem to support it."
263msgstr ""
ab81de29 264
e8638cc9 265#: errors.php:9
e117ab70
AD
266msgid ""
267"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
268"seem to support them."
269msgstr ""
ab81de29 270
e8638cc9 271#: errors.php:12
ab81de29
AD
272msgid "Backend sanity check failed"
273msgstr "Backend 完整检查失败"
274
e8638cc9 275#: errors.php:14
ab81de29
AD
276msgid "Frontend sanity check failed."
277msgstr "Frontend 完整检查失败"
278
e8638cc9 279#: errors.php:16
b63d9765 280#, fuzzy
1bf470e2 281msgid ""
b63d9765 282"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
1bf470e2 283"update&lt;/a&gt;."
ab81de29
AD
284msgstr "不正确的数据库schema版本 &lt;a href='update.php'&gt;请更新&lt;/a&gt;."
285
e8638cc9 286#: errors.php:18
ab81de29
AD
287msgid "Request not authorized."
288msgstr "无授权。"
289
e8638cc9 290#: errors.php:20
ab81de29
AD
291msgid "No operation to perform."
292msgstr "无操作。"
293
e8638cc9 294#: errors.php:22
1bf470e2
AD
295msgid ""
296"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
297"local configuration."
ab81de29
AD
298msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
299
e8638cc9 300#: errors.php:24
ab81de29
AD
301msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
302msgstr "错误,权限不够。"
303
e8638cc9 304#: errors.php:26
ab81de29
AD
305msgid "Configuration check failed"
306msgstr "设置检查失败"
307
e8638cc9 308#: errors.php:28
b6bf3e74 309#, fuzzy
ab81de29 310msgid ""
b6bf3e74 311"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
ab81de29
AD
312"\t\tofficial site for more information."
313msgstr ""
314"不支持你的MySQL版本. 请访问 \n"
315"\t\t官方网站获取更多信息。"
316
e8638cc9 317#: errors.php:33
e7f9e68c
AD
318msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
319msgstr ""
320
6ff66966 321#: functions.php:2050
af163b85
AD
322msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
323msgstr ""
324
6ff66966 325#: functions.php:2122
af163b85
AD
326msgid "Incorrect username or password"
327msgstr ""
328
6ff66966 329#: functions.php:3099 modules/popup-dialog.php:394
89cb787e
AD
330msgid "All feeds"
331msgstr "所有feed"
332
6ff66966 333#: functions.php:3131 functions.php:3174 functions.php:4473 functions.php:4482
d9d5ce4c 334#: modules/pref-feeds.php:91
ab81de29
AD
335msgid "Uncategorized"
336msgstr "未分类"
337
6ff66966 338#: functions.php:3164 functions.php:3812 mobile/functions.php:168
ab81de29
AD
339msgid "Special"
340msgstr "专用"
341
6ff66966 342#: functions.php:3166 functions.php:3814 prefs.php:101
2cd99257 343#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
ab81de29
AD
344msgid "Labels"
345msgstr "标记"
346
6ff66966 347#: functions.php:3212 help/3.php:61
097c6b00
AD
348msgid "Starred articles"
349msgstr "星级文章"
350
6ff66966 351#: functions.php:3214 help/3.php:62
097c6b00
AD
352msgid "Published articles"
353msgstr "已发布文章"
354
6ff66966 355#: functions.php:3216 help/3.php:60
097c6b00
AD
356#, fuzzy
357msgid "Fresh articles"
358msgstr "星级文章"
359
6ff66966 360#: functions.php:3218 help/3.php:59
bf996dfa
AD
361#, fuzzy
362msgid "All articles"
363msgstr "所有文章"
364
6ff66966 365#: functions.php:3220
c4255fdd
AD
366#, fuzzy
367msgid "Archived articles"
368msgstr "星级文章"
ab81de29 369
6ff66966 370#: functions.php:4244
ab81de29
AD
371msgid "Select:"
372msgstr "选择:"
373
6ff66966 374#: functions.php:4245 modules/pref-feeds.php:1326 modules/pref-filters.php:525
d9d5ce4c
AD
375#: modules/pref-instances.php:137 modules/pref-labels.php:272
376#: modules/pref-users.php:382
ab81de29
AD
377msgid "All"
378msgstr "所有"
379
6ff66966 380#: functions.php:4246 functions.php:4258 tt-rss.php:134
ab81de29
AD
381msgid "Unread"
382msgstr "未读"
383
6ff66966 384#: functions.php:4247
29bfa13c
AD
385#, fuzzy
386msgid "Invert"
387msgstr "(逆)"
388
6ff66966 389#: functions.php:4248 modules/pref-feeds.php:1328 modules/pref-filters.php:527
d9d5ce4c
AD
390#: modules/pref-instances.php:139 modules/pref-labels.php:274
391#: modules/pref-users.php:384
ab81de29
AD
392msgid "None"
393msgstr "无"
394
6ff66966 395#: functions.php:4254 tt-rss.php:160
a9a3fcab
AD
396msgid "Actions..."
397msgstr "激活..."
398
6ff66966 399#: functions.php:4256
a9a3fcab 400#, fuzzy
2cd99257
AD
401msgid "Selection toggle:"
402msgstr "选择:"
ab81de29 403
6ff66966 404#: functions.php:4259 tt-rss.php:132
2cd99257
AD
405msgid "Starred"
406msgstr "星级"
f56e3080 407
6ff66966 408#: functions.php:4260 tt-rss.php:133
2cd99257 409msgid "Published"
b63d9765 410msgstr "已发布"
267ad38b 411
6ff66966 412#: functions.php:4262
2cd99257
AD
413#, fuzzy
414msgid "Selection:"
415msgstr "选择:"
416
6ff66966 417#: functions.php:4264 functions.php:4284 localized_schema.php:10
d9d5ce4c 418#: tt-rss.php:154 tt-rss.php:169 digest.js:365 digest.js:436 digest.js:592
c4255fdd
AD
419msgid "Mark as read"
420msgstr "标记为已读"
ab81de29 421
6ff66966 422#: functions.php:4267
c4255fdd
AD
423msgid "Archive"
424msgstr ""
425
6ff66966 426#: functions.php:4269
c4255fdd
AD
427msgid "Move back"
428msgstr ""
429
6ff66966 430#: functions.php:4270
c4255fdd
AD
431#, fuzzy
432msgid "Delete"
433msgstr "默认"
434
6ff66966 435#: functions.php:4274 functions.php:4843 functions.php:5447
4bd24849
AD
436msgid "Forward by email"
437msgstr ""
438
6ff66966 439#: functions.php:4282 PrefFilterTree.js:29
2cd99257
AD
440msgid "Feed:"
441msgstr "Feed:"
442
6ff66966 443#: functions.php:4286 modules/popup-dialog.php:851
4bd24849
AD
444#, fuzzy
445msgid "View as RSS"
446msgstr "编辑标签"
447
6ff66966 448#: functions.php:4296 functions.php:4901
b63d9765 449msgid "Visit the website"
29bfa13c
AD
450msgstr ""
451
6ff66966 452#: functions.php:4335
4bd24849 453#, fuzzy
b63d9765
AD
454msgid "View as RSS feed"
455msgstr "隐藏我的Feed列表"
ab81de29 456
6ff66966 457#: functions.php:4660 viewfeed.js:2252
e8638cc9
AD
458#, fuzzy
459msgid "Click to play"
460msgstr "星级文章"
461
6ff66966 462#: functions.php:4661 viewfeed.js:2251
e8638cc9
AD
463msgid "Play"
464msgstr ""
465
6ff66966 466#: functions.php:4787
80d72112
AD
467#, fuzzy
468msgid " - "
ab81de29
AD
469msgstr ", 由 - "
470
6ff66966 471#: functions.php:4810 functions.php:6394 modules/backend-rpc.php:380
d9d5ce4c
AD
472msgid "no tags"
473msgstr "无标签"
474
6ff66966 475#: functions.php:4820 functions.php:5425
1a61ca22
AD
476msgid "Edit tags for this article"
477msgstr ""
478
6ff66966 479#: functions.php:4830 functions.php:5434
1a61ca22 480#, fuzzy
b63d9765 481msgid "Open article in new tab"
1a61ca22
AD
482msgstr "新窗口打开文章连结"
483
6ff66966 484#: functions.php:4837 functions.php:5441 viewfeed.js:2194
e117ab70 485#, fuzzy
e8638cc9
AD
486msgid "Edit article note"
487msgstr "编辑标签"
e117ab70 488
6ff66966 489#: functions.php:4850 functions.php:5454 digest.js:435
2cd99257
AD
490msgid "Share on Twitter"
491msgstr ""
492
6ff66966 493#: functions.php:4856
b63d9765
AD
494#, fuzzy
495msgid "Close this panel"
496msgstr "关闭此窗口"
497
6ff66966 498#: functions.php:4873 functions.php:5356
c4255fdd
AD
499msgid "Originally from:"
500msgstr ""
501
6ff66966 502#: functions.php:4886 functions.php:5369 modules/popup-dialog.php:251
d9d5ce4c 503#: modules/pref-feeds.php:305
c4255fdd
AD
504#, fuzzy
505msgid "Feed URL"
506msgstr "Feed"
507
6ff66966 508#: functions.php:4925 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
2cd99257 509#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
d9d5ce4c
AD
510#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:617
511#: modules/popup-dialog.php:679 modules/popup-dialog.php:736
512#: modules/popup-dialog.php:874 modules/popup-dialog.php:904
6ff66966 513#: modules/popup-dialog.php:991 modules/pref-feeds.php:1259
d9d5ce4c 514#: modules/pref-filters.php:405 modules/pref-filters.php:482
2cd99257
AD
515#: modules/pref-users.php:99
516msgid "Close this window"
517msgstr "关闭此窗口"
518
6ff66966 519#: functions.php:5191 functions.php:5272
af163b85
AD
520#, fuzzy
521msgid "mark as read"
522msgstr "标记为已读"
523
6ff66966 524#: functions.php:5460
e117ab70 525#, fuzzy
b63d9765
AD
526msgid "Dismiss article"
527msgstr "发布文章"
e117ab70 528
6ff66966 529#: functions.php:5479
592535d7
AD
530#, fuzzy
531msgid "No unread articles found to display."
532msgstr "未找到文章。"
533
6ff66966 534#: functions.php:5482
592535d7 535#, fuzzy
bf996dfa 536msgid "No updated articles found to display."
592535d7
AD
537msgstr "未找到文章。"
538
6ff66966 539#: functions.php:5485
592535d7 540#, fuzzy
bf996dfa 541msgid "No starred articles found to display."
ab81de29
AD
542msgstr "未找到文章。"
543
6ff66966 544#: functions.php:5489
bf996dfa
AD
545msgid ""
546"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
547"(see the Actions menu above) or use a filter."
37b9528b
AD
548msgstr ""
549
6ff66966 550#: functions.php:5491
bf996dfa
AD
551#, fuzzy
552msgid "No articles found to display."
553msgstr "未找到文章。"
37b9528b 554
6ff66966 555#: functions.php:5506 functions.php:6842
b63d9765
AD
556#, php-format
557msgid "Feeds last updated at %s"
558msgstr ""
559
6ff66966 560#: functions.php:5516 functions.php:6852
b63d9765
AD
561msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
562msgstr "有些feed更新错误(点击了解详情) "
563
6ff66966 564#: functions.php:6328 tt-rss.php:174
89841c5d
AD
565#, fuzzy
566msgid "Create label..."
567msgstr "创建标记"
568
6ff66966 569#: functions.php:6342
89841c5d 570#, fuzzy
b63d9765 571msgid "Remove:"
89841c5d
AD
572msgstr "移除"
573
6ff66966 574#: functions.php:6346
b63d9765
AD
575#, fuzzy
576msgid "Assign:"
577msgstr "指定标签"
578
6ff66966 579#: functions.php:6419
d9d5ce4c 580msgid "(edit note)"
e117ab70
AD
581msgstr ""
582
6ff66966 583#: functions.php:6832
4bd24849
AD
584msgid "No feed selected."
585msgstr "无选定feed."
586
6ff66966 587#: functions.php:7016
b63d9765
AD
588#, fuzzy
589msgid "unknown type"
590msgstr "未知错误"
591
6ff66966 592#: functions.php:7056
b63d9765 593msgid "Attachment:"
4bd24849
AD
594msgstr ""
595
6ff66966 596#: functions.php:7058
b63d9765
AD
597msgid "Attachments:"
598msgstr ""
4bd24849 599
d9d5ce4c 600#: localized_schema.php:3 tt-rss.php:144 modules/popup-dialog.php:378
bf9b87b5
AD
601msgid "Title"
602msgstr "标题"
ab81de29 603
2cd99257 604#: localized_schema.php:4
bf9b87b5
AD
605msgid "Title or Content"
606msgstr "标题或内容"
ab81de29 607
2cd99257 608#: localized_schema.php:5
bf9b87b5
AD
609msgid "Link"
610msgstr "链接"
8182e647 611
2cd99257 612#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379
bf9b87b5
AD
613msgid "Content"
614msgstr "内容"
ab81de29 615
2cd99257
AD
616#: localized_schema.php:7
617#, fuzzy
bf9b87b5 618msgid "Article Date"
2cd99257 619msgstr "未找到Feed."
ab81de29 620
2cd99257
AD
621#: localized_schema.php:9
622#, fuzzy
e8638cc9 623msgid "Delete article"
bf9b87b5 624msgstr "过滤文章"
ab81de29 625
2cd99257 626#: localized_schema.php:11
bf9b87b5
AD
627msgid "Set starred"
628msgstr "设置星级"
4481d791 629
b6bf3e74 630#: localized_schema.php:12 digest.js:412 digest.js:694 viewfeed.js:401
bf9b87b5
AD
631msgid "Publish article"
632msgstr "发布文章"
ab81de29 633
2cd99257 634#: localized_schema.php:13
bf9b87b5
AD
635msgid "Assign tags"
636msgstr "指定标签"
ab81de29 637
d9d5ce4c 638#: localized_schema.php:14 viewfeed.js:2135
8182e647 639#, fuzzy
bf9b87b5
AD
640msgid "Assign label"
641msgstr "指定标签"
8182e647 642
2cd99257 643#: localized_schema.php:16
bf9b87b5
AD
644msgid ""
645"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
646"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
647"different feeds to appear only once."
4481d791 648msgstr ""
bf9b87b5
AD
649"当遇到一些有行星状主从结构聚合,程序出现写入冲突的时候,这个选项是有用的。当"
650"该选项被禁用时,强制来自不用RSS源的同一文章只显示一次。"
ab81de29 651
2cd99257
AD
652#: localized_schema.php:17
653msgid ""
654"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
655"headlines and article content"
656msgstr "展开显示feed文章,替代分开显示提要和文章内容的形式"
ab81de29 657
2cd99257
AD
658#: localized_schema.php:18
659msgid ""
660"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
661"feed with unread articles."
662msgstr ""
663"当工具栏上 \"标志为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个RSS源中未读文章。"
8182e647 664
2cd99257 665#: localized_schema.php:19
bf9b87b5
AD
666msgid ""
667"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
668"your configured e-mail address"
669msgstr "启用这个选项将每天发送新的(和未读的) 标题摘要到您设置的电子邮箱"
ab81de29 670
2cd99257 671#: localized_schema.php:20
4481d791 672#, fuzzy
2cd99257 673msgid ""
e8638cc9
AD
674"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
675"article list."
2cd99257 676msgstr "启用该选项时,当你在联合模式下滚动文章列表时自动编辑文章为已读。"
ab81de29 677
2cd99257
AD
678#: localized_schema.php:21
679msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
680msgstr "阅读文章时过滤所有常见html标签"
ab81de29 681
2cd99257 682#: localized_schema.php:22
bf9b87b5 683msgid ""
2cd99257
AD
684"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
685"separated list)."
686msgstr "自动检测文章中标签时,这些标签不适用(用半角逗号隔开)"
ab81de29 687
2cd99257 688#: localized_schema.php:23
bf9b87b5 689msgid ""
2cd99257
AD
690"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
691"grouped by feeds"
4481d791 692msgstr ""
ab81de29 693
2cd99257
AD
694#: localized_schema.php:24
695msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
696msgstr ""
8182e647 697
2cd99257
AD
698#: localized_schema.php:25
699msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
bf9b87b5 700msgstr ""
ab81de29 701
2cd99257 702#: localized_schema.php:26
d9d5ce4c
AD
703msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
704msgstr ""
ab81de29 705
2cd99257 706#: localized_schema.php:27
d9d5ce4c
AD
707msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
708msgstr "从这个天数之后清除旧的文章(0为不启用)"
c4255fdd 709
2cd99257 710#: localized_schema.php:28
4481d791 711#, fuzzy
2cd99257
AD
712msgid "Default interval between feed updates"
713msgstr "默认更新间隔时间(以分钟为单位)"
bf9b87b5 714
2cd99257
AD
715#: localized_schema.php:29
716#, fuzzy
717msgid "Amount of articles to display at once"
718msgstr "未找到文章。"
ab81de29 719
2cd99257
AD
720#: localized_schema.php:30
721msgid "Allow duplicate posts"
722msgstr "允许重复文章"
ab81de29 723
2cd99257
AD
724#: localized_schema.php:31
725msgid "Enable feed categories"
726msgstr "开启feed分类"
4481d791 727
2cd99257 728#: localized_schema.php:32
bf9b87b5
AD
729msgid "Show content preview in headlines list"
730msgstr "在提要列表中显示内容预览"
ab81de29 731
2cd99257
AD
732#: localized_schema.php:33
733msgid "Short date format"
734msgstr "短的时间格式"
8182e647 735
2cd99257
AD
736#: localized_schema.php:34
737msgid "Long date format"
738msgstr "长的时间格式"
bf9b87b5 739
2cd99257 740#: localized_schema.php:35
2cd99257
AD
741msgid "Combined feed display"
742msgstr "feed联合显示。"
bf9b87b5 743
d9d5ce4c 744#: localized_schema.php:36
2cd99257
AD
745msgid "Hide feeds with no unread messages"
746msgstr "隐藏feed源以读信息"
4481d791 747
d9d5ce4c 748#: localized_schema.php:37
2cd99257
AD
749msgid "On catchup show next feed"
750msgstr "自动显示未读"
4481d791 751
d9d5ce4c 752#: localized_schema.php:38
2cd99257
AD
753msgid "Sort feeds by unread articles count"
754msgstr "以未读文章数量排序feed源"
ab81de29 755
d9d5ce4c 756#: localized_schema.php:39
2cd99257
AD
757msgid "Reverse headline order (oldest first)"
758msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
ab81de29 759
d9d5ce4c 760#: localized_schema.php:40
2cd99257
AD
761msgid "Enable e-mail digest"
762msgstr "开启电子邮件摘要"
ab81de29 763
d9d5ce4c 764#: localized_schema.php:41
bf9b87b5
AD
765msgid "Confirm marking feed as read"
766msgstr "确认标记所有Feed为已读..."
ab81de29 767
d9d5ce4c 768#: localized_schema.php:42
e8638cc9
AD
769#, fuzzy
770msgid "Automatically mark articles as read"
771msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
8182e647 772
d9d5ce4c 773#: localized_schema.php:43
bf9b87b5
AD
774msgid "Strip unsafe tags from articles"
775msgstr "从文章中过滤不安全标签"
4e332844 776
d9d5ce4c 777#: localized_schema.php:44
2cd99257
AD
778msgid "Blacklisted tags"
779msgstr "被列入黑名单的标签"
ab81de29 780
d9d5ce4c 781#: localized_schema.php:45
2cd99257
AD
782msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
783msgstr ""
4481d791 784
d9d5ce4c 785#: localized_schema.php:46
2cd99257
AD
786#, fuzzy
787msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
788msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
789
d9d5ce4c 790#: localized_schema.php:47
bf9b87b5
AD
791msgid "Automatically expand articles in combined mode"
792msgstr ""
ab81de29 793
d9d5ce4c 794#: localized_schema.php:48
4481d791 795#, fuzzy
bf9b87b5
AD
796msgid "Purge unread articles"
797msgstr "星级文章"
4481d791 798
d9d5ce4c 799#: localized_schema.php:49
bf9b87b5
AD
800msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
801msgstr ""
ab81de29 802
d9d5ce4c 803#: localized_schema.php:50
2cd99257 804msgid "Group headlines in virtual feeds"
bf9b87b5 805msgstr ""
f56e3080 806
d9d5ce4c 807#: localized_schema.php:51
2cd99257 808msgid "Do not show images in articles"
bf9b87b5 809msgstr ""
f56e3080 810
d9d5ce4c 811#: localized_schema.php:52
2cd99257 812msgid "Enable external API"
bf9b87b5 813msgstr ""
f56e3080 814
d9d5ce4c 815#: localized_schema.php:53
2cd99257 816msgid "User timezone"
bf9b87b5 817msgstr ""
8182e647 818
d9d5ce4c 819#: localized_schema.php:54
2cd99257
AD
820#, fuzzy
821msgid "Sort headlines by feed date"
822msgstr "以未读文章数量排序feed源"
823
d9d5ce4c 824#: localized_schema.php:55 prefs.js:1753
2cd99257
AD
825#, fuzzy
826msgid "Customize stylesheet"
827msgstr "用户样式表 URL"
4481d791 828
d9d5ce4c
AD
829#: localized_schema.php:56
830msgid "Login with an SSL certificate"
831msgstr ""
832
e8638cc9 833#: login_form.php:131 mobile/login_form.php:38
bf9b87b5
AD
834msgid "Login:"
835msgstr "登陆:"
4481d791 836
e8638cc9 837#: login_form.php:135 mobile/login_form.php:43
bf9b87b5
AD
838msgid "Password:"
839msgstr "密码:"
8182e647 840
f48237d2 841#: login_form.php:139
bf9b87b5
AD
842msgid "Language:"
843msgstr "语言:"
a927fe7b 844
f48237d2 845#: login_form.php:148
4481d791 846#, fuzzy
bf9b87b5
AD
847msgid "Profile:"
848msgstr "标题:"
89cb787e 849
f48237d2 850#: login_form.php:161 mobile/login_form.php:28
4481d791 851#, fuzzy
bf9b87b5
AD
852msgid "Log in"
853msgstr "登陆"
4481d791 854
f48237d2 855#: login_form.php:164 register.php:145
bf9b87b5
AD
856msgid "Create new account"
857msgstr ""
4481d791 858
f48237d2 859#: login_form.php:178
e6e121db 860msgid "Use less traffic"
bf9b87b5 861msgstr ""
4481d791 862
b63d9765 863#: opml.php:157 opml.php:162
bf9b87b5
AD
864msgid "OPML Utility"
865msgstr "通用OPML"
4481d791 866
d9d5ce4c
AD
867#: opml.php:180
868#, fuzzy
869msgid "Importing OPML..."
bf9b87b5 870msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
4481d791 871
d9d5ce4c 872#: opml.php:185
bf9b87b5
AD
873msgid "Return to preferences"
874msgstr "返回 我的最爱"
89cb787e 875
d9d5ce4c 876#: prefs.php:83
4481d791 877#, fuzzy
bf9b87b5
AD
878msgid "Keyboard shortcuts"
879msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
4481d791 880
d9d5ce4c
AD
881#: prefs.php:84 help/4.php:14
882msgid "Exit preferences"
883msgstr "退出我的最爱"
884
885#: prefs.php:92 tt-rss.php:74 modules/pref-prefs.php:265 help/3.php:64
72cbe828 886#: help/4.php:8
bf9b87b5
AD
887msgid "Preferences"
888msgstr "我的最爱"
8182e647 889
d9d5ce4c 890#: prefs.php:98 modules/pref-filters.php:90 help/4.php:11
8182e647 891#, fuzzy
bf9b87b5
AD
892msgid "Filters"
893msgstr "标题:"
8182e647 894
d9d5ce4c 895#: prefs.php:105 help/4.php:13
bf9b87b5
AD
896#, fuzzy
897msgid "Users"
898msgstr "用户"
4481d791 899
8fbd8373 900#: prefs.php:110
d9d5ce4c
AD
901#, fuzzy
902msgid "Linked"
903msgstr "链接"
904
b63d9765 905#: register.php:149
4481d791 906#, fuzzy
bf9b87b5
AD
907msgid "New user registrations are administratively disabled."
908msgstr "Feed 浏览器有限制"
4481d791 909
d9d5ce4c 910#: register.php:174
bf9b87b5
AD
911msgid ""
912"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
913"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
914"password is sent."
915msgstr ""
4481d791 916
d9d5ce4c 917#: register.php:180
bf9b87b5
AD
918msgid "Desired login:"
919msgstr ""
4481d791 920
d9d5ce4c 921#: register.php:183
bf9b87b5
AD
922msgid "Check availability"
923msgstr ""
4481d791 924
d9d5ce4c 925#: register.php:185
8182e647 926#, fuzzy
bf9b87b5
AD
927msgid "Email:"
928msgstr "E-mail:"
8182e647 929
d9d5ce4c 930#: register.php:188
bf9b87b5
AD
931msgid "How much is two plus two:"
932msgstr ""
4481d791 933
d9d5ce4c 934#: register.php:191
bf9b87b5 935msgid "Submit registration"
4481d791
AD
936msgstr ""
937
d9d5ce4c 938#: register.php:209
bf9b87b5
AD
939msgid "Your registration information is incomplete."
940msgstr ""
4481d791 941
d9d5ce4c 942#: register.php:224
bf9b87b5
AD
943msgid "Sorry, this username is already taken."
944msgstr ""
4481d791 945
d9d5ce4c 946#: register.php:242
4481d791 947#, fuzzy
bf9b87b5
AD
948msgid "Registration failed."
949msgstr "设置检查失败"
4481d791 950
d9d5ce4c 951#: register.php:326
bf9b87b5
AD
952msgid "Account created successfully."
953msgstr ""
89cb787e 954
d9d5ce4c 955#: register.php:348
bf9b87b5
AD
956msgid "New user registrations are currently closed."
957msgstr ""
aa531f28 958
d9d5ce4c 959#: tt-rss.php:78
4481d791 960#, fuzzy
bf9b87b5
AD
961msgid "Comments?"
962msgstr "内容"
2d936cd1 963
d9d5ce4c 964#: tt-rss.php:88
b63d9765 965msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
bf9b87b5 966msgstr ""
267ad38b 967
d9d5ce4c 968#: tt-rss.php:115
e8638cc9
AD
969msgid "News"
970msgstr ""
971
d9d5ce4c 972#: tt-rss.php:124
4481d791 973#, fuzzy
b63d9765
AD
974msgid "Collapse feedlist"
975msgstr "隐藏我的Feed列表"
bf9b87b5 976
d9d5ce4c 977#: tt-rss.php:127
b63d9765
AD
978#, fuzzy
979msgid "Show articles"
980msgstr "星级文章"
981
d9d5ce4c 982#: tt-rss.php:130
b63d9765
AD
983msgid "Adaptive"
984msgstr "自适应"
267ad38b 985
d9d5ce4c 986#: tt-rss.php:131
b63d9765
AD
987msgid "All Articles"
988msgstr "所有文章"
989
d9d5ce4c 990#: tt-rss.php:135
b63d9765 991msgid "Ignore Scoring"
bf9b87b5 992msgstr ""
e400230e 993
d9d5ce4c 994#: tt-rss.php:136
b63d9765
AD
995msgid "Updated"
996msgstr "已更新"
997
d9d5ce4c 998#: tt-rss.php:139
be621ff9 999#, fuzzy
b63d9765
AD
1000msgid "Sort articles"
1001msgstr "星级文章"
be621ff9 1002
d9d5ce4c 1003#: tt-rss.php:143 modules/pref-filters.php:228
b63d9765
AD
1004#, fuzzy
1005msgid "Date"
1006msgstr "更新"
1007
d9d5ce4c 1008#: tt-rss.php:145
b63d9765
AD
1009msgid "Score"
1010msgstr ""
be621ff9 1011
6ff66966 1012#: tt-rss.php:150 modules/pref-feeds.php:333 modules/pref-feeds.php:593
b63d9765
AD
1013msgid "Update"
1014msgstr "更新"
1015
d9d5ce4c 1016#: tt-rss.php:162
bf9b87b5
AD
1017#, fuzzy
1018msgid "Search..."
1019msgstr "搜索"
be621ff9 1020
d9d5ce4c 1021#: tt-rss.php:163
bf9b87b5
AD
1022msgid "Feed actions:"
1023msgstr "Feed 操作:"
c4255fdd 1024
d9d5ce4c 1025#: tt-rss.php:164
b63d9765
AD
1026#, fuzzy
1027msgid "Subscribe to feed..."
1028msgstr "订阅feed"
1029
d9d5ce4c 1030#: tt-rss.php:165
bf9b87b5
AD
1031#, fuzzy
1032msgid "Edit this feed..."
1033msgstr "输入feed"
8182e647 1034
d9d5ce4c 1035#: tt-rss.php:166
e780d1d2 1036#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1037msgid "Rescore feed"
1038msgstr "移除feed中..."
e780d1d2 1039
6ff66966 1040#: tt-rss.php:167 modules/pref-feeds.php:523 modules/pref-feeds.php:1358
bf9b87b5
AD
1041msgid "Unsubscribe"
1042msgstr "退订"
e780d1d2 1043
d9d5ce4c 1044#: tt-rss.php:168
bf9b87b5
AD
1045msgid "All feeds:"
1046msgstr "所有feed:"
e780d1d2 1047
d9d5ce4c 1048#: tt-rss.php:170 help/3.php:46
b02bbd13 1049#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1050msgid "(Un)hide read feeds"
1051msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
b02bbd13 1052
d9d5ce4c 1053#: tt-rss.php:171
bf9b87b5
AD
1054msgid "Other actions:"
1055msgstr "其他操作:"
b02bbd13 1056
d9d5ce4c 1057#: tt-rss.php:172
2cd99257
AD
1058msgid "Switch to digest..."
1059msgstr ""
1060
d9d5ce4c 1061#: tt-rss.php:173
bef712f1 1062#, fuzzy
b63d9765
AD
1063msgid "Show tag cloud..."
1064msgstr "标签簇"
bef712f1 1065
d9d5ce4c 1066#: tt-rss.php:175
ba7f81d8 1067#, fuzzy
b63d9765
AD
1068msgid "Create filter..."
1069msgstr "创建过滤器"
ba7f81d8 1070
d9d5ce4c 1071#: tt-rss.php:176
ba7f81d8 1072#, fuzzy
6485f0a6
AD
1073msgid "Keyboard shortcuts help"
1074msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
4481d791 1075
d9d5ce4c
AD
1076#: tt-rss.php:177 tt-rss.js:432
1077msgid "About..."
1078msgstr ""
1079
e8638cc9 1080#: twitter.php:95
2cd99257
AD
1081msgid "Register with Twitter"
1082msgstr ""
1083
e8638cc9 1084#: twitter.php:99
2cd99257
AD
1085msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
1086msgstr ""
1087
e8638cc9 1088#: twitter.php:103
2cd99257
AD
1089msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
1090msgstr ""
1091
d9d5ce4c 1092#: twitter.php:115 modules/pref-prefs.php:444
2cd99257
AD
1093#, fuzzy
1094msgid "Register"
1095msgstr "重置密码"
1096
d9d5ce4c 1097#: modules/backend-rpc.php:816
b63d9765 1098msgid "Your request could not be completed."
4481d791 1099msgstr ""
ba7f81d8 1100
d9d5ce4c 1101#: modules/backend-rpc.php:820
b63d9765
AD
1102msgid "Feed update has been scheduled."
1103msgstr ""
69811a7d 1104
d9d5ce4c 1105#: modules/backend-rpc.php:828
b2f8a550 1106#, fuzzy
b63d9765
AD
1107msgid "Category update has been scheduled."
1108msgstr "密码已更改."
b2f8a550 1109
d9d5ce4c 1110#: modules/backend-rpc.php:841
bf9b87b5 1111#, fuzzy
b63d9765
AD
1112msgid "Can't update this kind of feed."
1113msgstr "您不能编辑本分类feed"
836537f7 1114
bf9b87b5
AD
1115#: modules/help.php:6
1116#, fuzzy
1117msgid "Help"
1118msgstr "你好,"
836537f7 1119
bf9b87b5
AD
1120#: modules/help.php:17
1121msgid "Help topic not found."
1122msgstr "未找到帮助主题。"
836537f7 1123
d9d5ce4c 1124#: modules/opml_domdoc.php:60
bf9b87b5
AD
1125#, fuzzy, php-format
1126msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
1127msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
836537f7 1128
e6e121db 1129#: modules/opml_domdoc.php:82
6cb89bc6
AD
1130#, php-format
1131msgid "Setting preference key %s to %s"
1132msgstr ""
1133
d9d5ce4c 1134#: modules/opml_domdoc.php:128
e3d410c0 1135#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1136msgid "is already imported."
1137msgstr "已导入"
e3d410c0 1138
d9d5ce4c 1139#: modules/opml_domdoc.php:148
af163b85 1140#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1141msgid "OK"
1142msgstr "OK!"
af163b85 1143
d9d5ce4c 1144#: modules/opml_domdoc.php:157
bf9b87b5
AD
1145msgid "Error while parsing document."
1146msgstr "解析文档时发生错误。"
836537f7 1147
d9d5ce4c 1148#: modules/opml_domdoc.php:161
bf9b87b5
AD
1149msgid "Error: please upload OPML file."
1150msgstr "错误:请上传OPML文件。"
836537f7 1151
2cd99257 1152#: modules/popup-dialog.php:34
bf9b87b5
AD
1153#, fuzzy
1154msgid "Importing using DOMXML."
1155msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
8c0edbc3 1156
2cd99257 1157#: modules/popup-dialog.php:40
bf9b87b5
AD
1158#, fuzzy
1159msgid "Importing using DOMDocument."
1160msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
836537f7 1161
d9d5ce4c
AD
1162#: modules/popup-dialog.php:45
1163msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1164msgstr "未检测到DOMXML 扩展, 要求PHP5以下版本。"
1165
2cd99257 1166#: modules/popup-dialog.php:80
e7f9e68c 1167#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1168msgid "Create profile"
1169msgstr "创建过滤器"
836537f7 1170
2cd99257 1171#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132
bf9b87b5
AD
1172#, fuzzy
1173msgid "(active)"
1174msgstr "自适应"
836537f7 1175
2cd99257
AD
1176#: modules/popup-dialog.php:166
1177#, fuzzy
1178msgid "Remove selected profiles"
1179msgstr "移除选定的过滤器?"
836537f7 1180
2cd99257 1181#: modules/popup-dialog.php:168
bf9b87b5 1182#, fuzzy
2cd99257
AD
1183msgid "Activate profile"
1184msgstr "移除选定的过滤器?"
836537f7 1185
2cd99257 1186#: modules/popup-dialog.php:179
4bd24849
AD
1187msgid "Public OPML URL"
1188msgstr ""
836537f7 1189
2cd99257 1190#: modules/popup-dialog.php:184
bf9b87b5 1191#, fuzzy
4bd24849 1192msgid "Your Public OPML URL is:"
bf9b87b5 1193msgstr "已发布文章"
836537f7 1194
d9d5ce4c 1195#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:871
bf9b87b5
AD
1196#, fuzzy
1197msgid "Generate new URL"
1198msgstr "产生feed"
836537f7 1199
2cd99257 1200#: modules/popup-dialog.php:206
bf9b87b5
AD
1201msgid "Notice"
1202msgstr "公告"
9ff29d0c 1203
2cd99257 1204#: modules/popup-dialog.php:212
b16754c3 1205#, fuzzy
b16754c3 1206msgid ""
bf9b87b5
AD
1207"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1208"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1209"process or contact instance owner."
b16754c3 1210msgstr ""
bf9b87b5
AD
1211"您已经设置后台更新程序,但是\n"
1212"\t\t\t\t\t该进程未运行, 当所有feed不能更新时,请\n"
1213"\t\t\t\t\t开始更新程序或检查设置。"
b16754c3 1214
2cd99257 1215#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225
bf9b87b5 1216msgid "Last update:"
f52e9524
AD
1217msgstr ""
1218
2cd99257 1219#: modules/popup-dialog.php:221
bf9b87b5
AD
1220#, fuzzy
1221msgid ""
1222"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1223"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1224"contact instance owner."
1225msgstr "TT-RSS检测到更新时间过长,请刷新或者检查RSS源地址。"
836537f7 1226
d9d5ce4c 1227#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:286
6ff66966 1228#: modules/pref-feeds.php:554
bf9b87b5
AD
1229msgid "Feed"
1230msgstr "Feed"
836537f7 1231
d9d5ce4c 1232#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:325
6ff66966 1233#: modules/pref-feeds.php:582
4de98732 1234#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1235msgid "Place in category:"
1236msgstr "保存分类..."
836537f7 1237
2cd99257 1238#: modules/popup-dialog.php:265
b63d9765
AD
1239#, fuzzy
1240msgid "Available feeds"
1241msgstr "所有feed"
1242
d9d5ce4c 1243#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:372
6ff66966 1244#: modules/pref-feeds.php:625 modules/pref-prefs.php:205
b63d9765 1245#: modules/pref-users.php:147
bf9b87b5
AD
1246msgid "Authentication"
1247msgstr "认证"
836537f7 1248
d9d5ce4c 1249#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:382
6ff66966 1250#: modules/pref-feeds.php:629 modules/pref-users.php:438
2cd99257
AD
1251msgid "Login"
1252msgstr "登陆"
1253
d9d5ce4c 1254#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:390
6ff66966 1255#: modules/pref-feeds.php:635
2cd99257
AD
1256#, fuzzy
1257msgid "Password"
1258msgstr "密码:"
1259
1260#: modules/popup-dialog.php:294
bf9b87b5
AD
1261msgid "This feed requires authentication."
1262msgstr "这个feed需要认证"
836537f7 1263
2cd99257 1264#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352
bf9b87b5
AD
1265msgid "Subscribe"
1266msgstr "订阅"
836537f7 1267
2cd99257 1268#: modules/popup-dialog.php:300
bf9b87b5
AD
1269#, fuzzy
1270msgid "More feeds"
1271msgstr "移除feed中..."
836537f7 1272
2cd99257 1273#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
d9d5ce4c
AD
1274#: modules/popup-dialog.php:433 modules/popup-dialog.php:544
1275#: modules/popup-dialog.php:715 modules/popup-dialog.php:843
1276#: modules/popup-dialog.php:932 modules/popup-dialog.php:959
6ff66966
AD
1277#: modules/popup-dialog.php:1041 modules/pref-feeds.php:540
1278#: modules/pref-feeds.php:697 modules/pref-filters.php:340
d9d5ce4c 1279#: modules/pref-instances.php:98 modules/pref-labels.php:80
e8638cc9 1280#: modules/pref-users.php:186
bf9b87b5
AD
1281msgid "Cancel"
1282msgstr "取消"
836537f7 1283
d9d5ce4c 1284#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:432
6ff66966 1285#: modules/pref-feeds.php:1319 modules/pref-users.php:369 tt-rss.js:233
bf9b87b5
AD
1286msgid "Search"
1287msgstr "搜索"
836537f7 1288
2cd99257 1289#: modules/popup-dialog.php:328
bf9b87b5
AD
1290#, fuzzy
1291msgid "Popular feeds"
1292msgstr "显示Feed"
836537f7 1293
2cd99257 1294#: modules/popup-dialog.php:329
bf9b87b5
AD
1295#, fuzzy
1296msgid "Feed archive"
1297msgstr "Feed 操作:"
836537f7 1298
2cd99257 1299#: modules/popup-dialog.php:332
bf9b87b5
AD
1300#, fuzzy
1301msgid "limit:"
1302msgstr "限制:"
1303
d9d5ce4c
AD
1304#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:513
1305#: modules/pref-filters.php:330 modules/pref-filters.php:537
1306#: modules/pref-instances.php:144 modules/pref-labels.php:281
1307#: modules/pref-users.php:395
2cd99257
AD
1308msgid "Remove"
1309msgstr "移除"
1310
1311#: modules/popup-dialog.php:365
bf9b87b5 1312msgid "Look for"
ebb87f43
AD
1313msgstr ""
1314
2cd99257 1315#: modules/popup-dialog.php:375
e553f0a6 1316#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1317msgid "match on"
1318msgstr "匹配:"
e553f0a6 1319
2cd99257 1320#: modules/popup-dialog.php:380
bf9b87b5
AD
1321msgid "Title or content"
1322msgstr "标题或内容"
d4761137 1323
2cd99257 1324#: modules/popup-dialog.php:391
bf9b87b5 1325msgid "Limit search to:"
27f0d7f3
AD
1326msgstr ""
1327
2cd99257 1328#: modules/popup-dialog.php:407
bf9b87b5
AD
1329msgid "This feed"
1330msgstr "本feed"
1ab5fe9e 1331
d9d5ce4c 1332#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:219
bf9b87b5
AD
1333msgid "Match"
1334msgstr "匹配"
1ab5fe9e 1335
d9d5ce4c 1336#: modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:231
bf9b87b5 1337msgid "before"
68539f8b
AD
1338msgstr ""
1339
d9d5ce4c 1340#: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-filters.php:232
bf9b87b5
AD
1341#, fuzzy
1342msgid "after"
1343msgstr "更新"
ab81de29 1344
d9d5ce4c 1345#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:245
bf9b87b5
AD
1346msgid "Check it"
1347msgstr ""
06c8a6d8 1348
d9d5ce4c 1349#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:248
8182e647 1350#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1351msgid "on field"
1352msgstr "于:"
8182e647 1353
d9d5ce4c 1354#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:254 digest.js:392
77a9d0af 1355#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1356msgid "in"
1357msgstr "链接"
e400230e 1358
d9d5ce4c 1359#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:260
bf9b87b5
AD
1360#, fuzzy
1361msgid "Perform Action"
1362msgstr "完成更新"
7f2cd3a0 1363
d9d5ce4c 1364#: modules/popup-dialog.php:510 modules/pref-filters.php:280
bf9b87b5 1365msgid "with parameters:"
39372e94
AD
1366msgstr ""
1367
d9d5ce4c 1368#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-feeds.php:400
6ff66966 1369#: modules/pref-feeds.php:641 modules/pref-filters.php:300
b63d9765 1370#: modules/pref-users.php:169
bf9b87b5
AD
1371#, fuzzy
1372msgid "Options"
1373msgstr "选项:"
ab81de29 1374
d9d5ce4c 1375#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:312
bf9b87b5
AD
1376msgid "Enabled"
1377msgstr "可用"
ab81de29 1378
d9d5ce4c 1379#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:321
bf9b87b5
AD
1380msgid "Inverse match"
1381msgstr "逆匹配"
ab81de29 1382
d9d5ce4c
AD
1383#: modules/popup-dialog.php:538 modules/pref-filters.php:334
1384msgid "Test"
1385msgstr "测试"
1386
1387#: modules/popup-dialog.php:541
bf9b87b5
AD
1388msgid "Create"
1389msgstr "创建"
1bf470e2 1390
d9d5ce4c 1391#: modules/popup-dialog.php:571
2cd99257 1392#, fuzzy
d9d5ce4c
AD
1393msgid ""
1394"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
1395"first):"
1396msgstr "这些feed更新错误:"
1397
1398#: modules/popup-dialog.php:595 modules/popup-dialog.php:655
1399#, fuzzy
1400msgid "Click to edit feed"
1401msgstr "链接:"
ab81de29 1402
d9d5ce4c
AD
1403#: modules/popup-dialog.php:613 modules/popup-dialog.php:675
1404#, fuzzy
1405msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1406msgstr "退订选定feed?"
1407
1408#: modules/popup-dialog.php:628
bf9b87b5
AD
1409msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1410msgstr "这些feed更新错误:"
d6098878 1411
d9d5ce4c 1412#: modules/popup-dialog.php:688
bf9b87b5
AD
1413msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1414msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
ab81de29 1415
d9d5ce4c 1416#: modules/popup-dialog.php:713 modules/popup-dialog.php:930
6ff66966
AD
1417#: modules/popup-dialog.php:957 modules/pref-feeds.php:539
1418#: modules/pref-feeds.php:694 modules/pref-filters.php:337
d9d5ce4c
AD
1419#: modules/pref-instances.php:95 modules/pref-labels.php:78
1420#: modules/pref-users.php:184
bf9b87b5
AD
1421msgid "Save"
1422msgstr "保存"
f0b3ae06 1423
d9d5ce4c 1424#: modules/popup-dialog.php:721
7c52319e 1425#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1426msgid "Tag Cloud"
1427msgstr "标签簇"
7c52319e 1428
d9d5ce4c 1429#: modules/popup-dialog.php:783 modules/popup-dialog.php:789
4bd24849
AD
1430msgid "[Forwarded]"
1431msgstr ""
1432
d9d5ce4c 1433#: modules/popup-dialog.php:783
4bd24849
AD
1434#, fuzzy
1435msgid "Multiple articles"
1436msgstr "所有文章"
1437
d9d5ce4c 1438#: modules/popup-dialog.php:804
4bd24849
AD
1439msgid "From:"
1440msgstr ""
1441
d9d5ce4c 1442#: modules/popup-dialog.php:813
4bd24849
AD
1443#, fuzzy
1444msgid "To:"
1445msgstr "Top"
1446
d9d5ce4c 1447#: modules/popup-dialog.php:826
4bd24849
AD
1448#, fuzzy
1449msgid "Subject:"
1450msgstr "选择:"
1451
d9d5ce4c 1452#: modules/popup-dialog.php:842
4bd24849
AD
1453#, fuzzy
1454msgid "Send e-mail"
1455msgstr "更改 e-mail"
1456
d9d5ce4c 1457#: modules/popup-dialog.php:862
4bd24849
AD
1458msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1459msgstr ""
1460
d9d5ce4c 1461#: modules/popup-dialog.php:889
2cd99257
AD
1462#, php-format
1463msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1464msgstr ""
1465
d9d5ce4c 1466#: modules/popup-dialog.php:899 modules/pref-users.php:391
2cd99257
AD
1467#, fuzzy
1468msgid "Details"
1469msgstr "每天"
1470
d9d5ce4c 1471#: modules/popup-dialog.php:901
2cd99257
AD
1472msgid "Download"
1473msgstr ""
1474
d9d5ce4c 1475#: modules/popup-dialog.php:915
2cd99257
AD
1476#, php-format
1477msgid ""
1478"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
1479"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
1480"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1481msgstr ""
1482
d9d5ce4c
AD
1483#: modules/popup-dialog.php:1000 modules/pref-instances.php:54
1484msgid "Instance"
1485msgstr ""
1486
1487#: modules/popup-dialog.php:1006 modules/pref-feeds.php:303
6ff66966 1488#: modules/pref-feeds.php:569 modules/pref-instances.php:62
d9d5ce4c
AD
1489#, fuzzy
1490msgid "URL:"
1491msgstr "Feed URL:"
1492
1493#: modules/popup-dialog.php:1009 modules/pref-instances.php:65
1494#: modules/pref-instances.php:162
1495msgid "Instance URL"
1496msgstr ""
1497
1498#: modules/popup-dialog.php:1019 modules/pref-instances.php:76
1499#, fuzzy
1500msgid "Access key:"
1501msgstr "等级:"
1502
1503#: modules/popup-dialog.php:1022 modules/pref-instances.php:79
1504#: modules/pref-instances.php:163
1505#, fuzzy
1506msgid "Access key"
1507msgstr "等级:"
1508
1509#: modules/popup-dialog.php:1026 modules/pref-instances.php:83
1510msgid "Use one access key for both linked instances."
1511msgstr ""
1512
1513#: modules/popup-dialog.php:1034 modules/pref-instances.php:91
1514#, fuzzy
1515msgid "Generate new key"
1516msgstr "产生feed"
1517
1518#: modules/popup-dialog.php:1038
1519#, fuzzy
1520msgid "Create link"
1521msgstr "创建"
1522
bf9b87b5
AD
1523#: modules/pref-feeds.php:4
1524msgid "Check to enable field"
1525msgstr ""
ab81de29 1526
d9d5ce4c 1527#: modules/pref-feeds.php:292
097c6b00 1528#, fuzzy
2cd99257
AD
1529msgid "Feed Title"
1530msgstr "标题"
1531
6ff66966 1532#: modules/pref-feeds.php:348 modules/pref-feeds.php:605
bf9b87b5
AD
1533msgid "using"
1534msgstr ""
1535
6ff66966 1536#: modules/pref-feeds.php:360 modules/pref-feeds.php:616
bf9b87b5
AD
1537msgid "Article purging:"
1538msgstr "文章清理:"
1539
d9d5ce4c 1540#: modules/pref-feeds.php:394
2cd99257
AD
1541msgid ""
1542"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
1543"requires authentication, except for Twitter feeds."
1544msgstr ""
1545
6ff66966 1546#: modules/pref-feeds.php:414 modules/pref-feeds.php:645
1171c351 1547#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1548msgid "Hide from Popular feeds"
1549msgstr "隐藏我的Feed列表"
1171c351 1550
6ff66966 1551#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:650
bf9b87b5
AD
1552msgid "Right-to-left content"
1553msgstr "由右-左阅读习惯"
390e733a 1554
6ff66966 1555#: modules/pref-feeds.php:437 modules/pref-feeds.php:656
bf9b87b5
AD
1556msgid "Include in e-mail digest"
1557msgstr "包括电子邮件文摘"
1171c351 1558
6ff66966 1559#: modules/pref-feeds.php:450 modules/pref-feeds.php:662
bf9b87b5 1560msgid "Always display image attachments"
1171c351
AD
1561msgstr ""
1562
d9d5ce4c 1563#: modules/pref-feeds.php:465
2cd99257 1564msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
1171c351
AD
1565msgstr ""
1566
6ff66966 1567#: modules/pref-feeds.php:478 modules/pref-feeds.php:679
d9d5ce4c
AD
1568#, fuzzy
1569msgid "Mark updated articles as unread"
1570msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
1571
6ff66966 1572#: modules/pref-feeds.php:490 modules/pref-feeds.php:685
d9d5ce4c
AD
1573msgid "Mark posts as updated on content change"
1574msgstr ""
1575
1576#: modules/pref-feeds.php:497
1171c351 1577#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1578msgid "Icon"
1579msgstr "操作"
1171c351 1580
d9d5ce4c 1581#: modules/pref-feeds.php:511
bf9b87b5 1582msgid "Replace"
1171c351
AD
1583msgstr ""
1584
d9d5ce4c
AD
1585#: modules/pref-feeds.php:530
1586#, fuzzy
1587msgid "Resubscribe to push updates"
1588msgstr "订阅feed:"
1589
6ff66966 1590#: modules/pref-feeds.php:537
d9d5ce4c
AD
1591msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
1592msgstr ""
1593
6ff66966 1594#: modules/pref-feeds.php:671
2cd99257
AD
1595msgid "Cache images locally"
1596msgstr ""
1171c351 1597
6ff66966 1598#: modules/pref-feeds.php:935 modules/pref-feeds.php:988
bf9b87b5 1599msgid "All done."
1171c351
AD
1600msgstr ""
1601
6ff66966 1602#: modules/pref-feeds.php:1020
bf9b87b5
AD
1603#, php-format
1604msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1605msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
1171c351 1606
6ff66966 1607#: modules/pref-feeds.php:1023
bf9b87b5
AD
1608#, fuzzy, php-format
1609msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1610msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
1171c351 1611
6ff66966 1612#: modules/pref-feeds.php:1026
bf9b87b5
AD
1613#, php-format
1614msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1615msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
1171c351 1616
6ff66966 1617#: modules/pref-feeds.php:1034
e8638cc9
AD
1618#, fuzzy, php-format
1619msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1620msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
1621
6ff66966 1622#: modules/pref-feeds.php:1056
e8638cc9
AD
1623#, fuzzy
1624msgid "Subscribe to selected feed"
1625msgstr "退订选定feed?"
1626
6ff66966 1627#: modules/pref-feeds.php:1081
bf9b87b5 1628msgid "Edit subscription options"
1171c351
AD
1629msgstr ""
1630
6ff66966 1631#: modules/pref-feeds.php:1163
bf9b87b5
AD
1632#, php-format
1633msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1634msgstr "分类 <b>$%s</b>已经存在."
19556424 1635
6ff66966 1636#: modules/pref-feeds.php:1179
bf9b87b5
AD
1637msgid "Create category"
1638msgstr "创建分类"
35f1dd37 1639
6ff66966 1640#: modules/pref-feeds.php:1249
bf9b87b5
AD
1641msgid "No feed categories defined."
1642msgstr "未定义feed分类"
89841c5d 1643
6ff66966 1644#: modules/pref-feeds.php:1255
2cd99257
AD
1645#, fuzzy
1646msgid "Remove selected categories"
1647msgstr "移除选定分类?"
1648
6ff66966 1649#: modules/pref-feeds.php:1279
2cd99257
AD
1650#, fuzzy
1651msgid "Feeds with errors"
1652msgstr "Feed编辑"
1653
6ff66966 1654#: modules/pref-feeds.php:1302
d9d5ce4c
AD
1655#, fuzzy
1656msgid "Inactive feeds"
1657msgstr "输入feed"
1658
6ff66966 1659#: modules/pref-feeds.php:1323 modules/pref-filters.php:522
d9d5ce4c
AD
1660#: modules/pref-instances.php:134 modules/pref-labels.php:269
1661#: modules/pref-users.php:379
2cd99257
AD
1662#, fuzzy
1663msgid "Select"
1664msgstr "选择:"
1665
6ff66966 1666#: modules/pref-feeds.php:1335 help/3.php:47 help/4.php:22
bf9b87b5
AD
1667msgid "Subscribe to feed"
1668msgstr "订阅feed"
1669
6ff66966 1670#: modules/pref-feeds.php:1337
19556424 1671#, fuzzy
2cd99257
AD
1672msgid "Edit selected feeds"
1673msgstr "移除选定的过滤器..."
1674
6ff66966 1675#: modules/pref-feeds.php:1339 modules/pref-feeds.php:1349
2cd99257
AD
1676#, fuzzy
1677msgid "Reset sort order"
1678msgstr "重置密码"
1679
6ff66966 1680#: modules/pref-feeds.php:1344
2cd99257
AD
1681#, fuzzy
1682msgid "Categories"
1683msgstr "分类:"
19556424 1684
6ff66966 1685#: modules/pref-feeds.php:1347
bf9b87b5
AD
1686msgid "Edit categories"
1687msgstr "编辑分类"
1688
6ff66966 1689#: modules/pref-feeds.php:1363
19556424 1690#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1691msgid "More actions..."
1692msgstr "激活..."
19556424 1693
6ff66966 1694#: modules/pref-feeds.php:1367
bf9b87b5 1695msgid "Manual purge"
35f1dd37
AD
1696msgstr ""
1697
6ff66966 1698#: modules/pref-feeds.php:1371
19556424 1699#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1700msgid "Clear feed data"
1701msgstr "所有Feed已更新。"
19556424 1702
6ff66966 1703#: modules/pref-feeds.php:1372 modules/pref-filters.php:541
1171c351 1704#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1705msgid "Rescore articles"
1706msgstr "星级文章"
ab81de29 1707
6ff66966 1708#: modules/pref-feeds.php:1411
2cd99257 1709msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
bf9b87b5
AD
1710msgstr ""
1711
6ff66966 1712#: modules/pref-feeds.php:1416
bf9b87b5
AD
1713msgid "OPML"
1714msgstr "OPML"
ab81de29 1715
6ff66966 1716#: modules/pref-feeds.php:1418
6cb89bc6
AD
1717msgid ""
1718"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
1719msgstr ""
1720
6ff66966 1721#: modules/pref-feeds.php:1420
254ac705 1722msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
6cb89bc6
AD
1723msgstr ""
1724
6ff66966 1725#: modules/pref-feeds.php:1435
bf9b87b5
AD
1726msgid "Import"
1727msgstr "导入"
ab81de29 1728
6ff66966 1729#: modules/pref-feeds.php:1436
bf9b87b5
AD
1730msgid "Export OPML"
1731msgstr "导出OPML"
1732
6ff66966 1733#: modules/pref-feeds.php:1439
6cb89bc6
AD
1734#, fuzzy
1735msgid ""
1736"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
1737"knows the URL below."
1738msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
1739
6ff66966 1740#: modules/pref-feeds.php:1441
6cb89bc6
AD
1741msgid ""
1742"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
1743"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1744msgstr ""
1745
6ff66966 1746#: modules/pref-feeds.php:1444 modules/pref-feeds.php:1490
6cb89bc6
AD
1747#, fuzzy
1748msgid "Display URL"
1749msgstr "显示标签"
1750
6ff66966 1751#: modules/pref-feeds.php:1451
72cbe828
AD
1752#, fuzzy
1753msgid "Firefox integration"
1754msgstr "Feed 信息:"
bf9b87b5 1755
6ff66966 1756#: modules/pref-feeds.php:1453
bf9b87b5
AD
1757msgid ""
1758"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1759"link below."
1760msgstr ""
ab81de29 1761
6ff66966 1762#: modules/pref-feeds.php:1460
bf9b87b5
AD
1763msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1764msgstr ""
097c6b00 1765
6ff66966 1766#: modules/pref-feeds.php:1468
72cbe828 1767msgid "Subscribing using bookmarklet"
45d9a6e7
AD
1768msgstr ""
1769
6ff66966 1770#: modules/pref-feeds.php:1470
45d9a6e7
AD
1771msgid ""
1772"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
1773"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
1774msgstr ""
1775
6ff66966 1776#: modules/pref-feeds.php:1474
45d9a6e7
AD
1777#, fuzzy, php-format
1778msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
1779msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
1780
6ff66966 1781#: modules/pref-feeds.php:1478
45d9a6e7
AD
1782#, fuzzy
1783msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
1784msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
1785
6ff66966 1786#: modules/pref-feeds.php:1482
72cbe828
AD
1787#, fuzzy
1788msgid "Published articles and generated feeds"
1789msgstr "无选定文章。"
1790
6ff66966 1791#: modules/pref-feeds.php:1484
bf996dfa 1792#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1793msgid ""
1794"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1795"by anyone who knows the URL specified below."
1796msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
ab81de29 1797
6ff66966 1798#: modules/pref-feeds.php:1493
b63d9765
AD
1799msgid "Clear all generated URLs"
1800msgstr ""
1801
6ff66966 1802#: modules/pref-feeds.php:1499
2cd99257
AD
1803#, fuzzy
1804msgid "Twitter"
1805msgstr "标题"
1806
6ff66966 1807#: modules/pref-feeds.php:1508
2cd99257
AD
1808msgid ""
1809"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
1810"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
1811msgstr ""
1812
6ff66966 1813#: modules/pref-feeds.php:1510
2cd99257
AD
1814msgid ""
1815"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
1816"access your Twitter feeds."
1817msgstr ""
1818
6ff66966 1819#: modules/pref-feeds.php:1514
2cd99257
AD
1820msgid "Register with Twitter.com"
1821msgstr ""
1822
6ff66966 1823#: modules/pref-feeds.php:1520
2cd99257
AD
1824#, fuzzy
1825msgid "Clear stored credentials"
1826msgstr "所有Feed已更新。"
1827
6ff66966 1828#: modules/pref-feeds.php:1611
bf9b87b5
AD
1829#, fuzzy, php-format
1830msgid "%d archived articles"
1831msgstr "星级文章"
b2f8a550 1832
6ff66966 1833#: modules/pref-feeds.php:1635
c00d87d9 1834#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1835msgid "No feeds found."
1836msgstr "无feed可订阅。"
c00d87d9 1837
d9d5ce4c
AD
1838#: modules/pref-filters.php:38
1839msgid "Articles matching this filter:"
1840msgstr ""
1841
1842#: modules/pref-filters.php:75
1843#, fuzzy
1844msgid "No articles matching this filter has been found."
1845msgstr "未找到文章。"
1846
1847#: modules/pref-filters.php:470
bf9b87b5
AD
1848#, php-format
1849msgid "Created filter <b>%s</b>"
1850msgstr "创建过滤器 <b>%s</b>"
ab81de29 1851
d9d5ce4c 1852#: modules/pref-filters.php:531 help/3.php:33 help/4.php:25
bf9b87b5
AD
1853msgid "Create filter"
1854msgstr "创建过滤器"
f6d9a4f2 1855
d9d5ce4c
AD
1856#: modules/pref-filters.php:534 modules/pref-instances.php:143
1857#: modules/pref-users.php:393
bf9b87b5
AD
1858msgid "Edit"
1859msgstr "编辑"
bf996dfa 1860
d9d5ce4c
AD
1861#: modules/pref-instances.php:5 modules/pref-users.php:7
1862#, fuzzy
1863msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1864msgstr "权限不足。"
1865
1866#: modules/pref-instances.php:142
1867msgid "Link instance"
1868msgstr ""
1869
1870#: modules/pref-instances.php:154
1871msgid ""
1872"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
1873"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
1874msgstr ""
1875
1876#: modules/pref-instances.php:164
1877msgid "Last connected"
1878msgstr ""
1879
1880#: modules/pref-instances.php:165
1881#, fuzzy
1882msgid "Stored feeds"
1883msgstr "移除feed中..."
1884
1885#: modules/pref-instances.php:183 modules/pref-users.php:469
1886msgid "Click to edit"
1887msgstr ""
1888
2cd99257
AD
1889#: modules/pref-labels.php:21
1890msgid "Caption"
1891msgstr "标题"
f6d9a4f2 1892
2cd99257 1893#: modules/pref-labels.php:36
f6d9a4f2 1894#, fuzzy
2cd99257
AD
1895msgid "Colors"
1896msgstr "关闭"
f6d9a4f2 1897
2cd99257
AD
1898#: modules/pref-labels.php:41
1899msgid "Foreground:"
1900msgstr ""
d6098878 1901
2cd99257
AD
1902#: modules/pref-labels.php:41
1903msgid "Background:"
1904msgstr ""
390e733a 1905
2cd99257 1906#: modules/pref-labels.php:231
bf9b87b5
AD
1907#, php-format
1908msgid "Created label <b>%s</b>"
1909msgstr "创建标记 <b>%s</b>"
ab81de29 1910
2cd99257 1911#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:32 help/4.php:26
bf9b87b5
AD
1912msgid "Create label"
1913msgstr "创建标记"
ab81de29 1914
2cd99257 1915#: modules/pref-labels.php:284
bf9b87b5
AD
1916#, fuzzy
1917msgid "Clear colors"
1918msgstr "过滤文章"
ab81de29 1919
d9d5ce4c 1920#: modules/pref-prefs.php:29
bf9b87b5
AD
1921msgid "Old password cannot be blank."
1922msgstr "原密码不可留空."
ab81de29 1923
d9d5ce4c 1924#: modules/pref-prefs.php:34
bf9b87b5
AD
1925msgid "New password cannot be blank."
1926msgstr "新密码不可留空."
ab81de29 1927
d9d5ce4c 1928#: modules/pref-prefs.php:39
bf9b87b5
AD
1929msgid "Entered passwords do not match."
1930msgstr "两次输入密码不通."
ab81de29 1931
d9d5ce4c 1932#: modules/pref-prefs.php:63
bf9b87b5
AD
1933msgid "Password has been changed."
1934msgstr "密码已更改."
ab81de29 1935
d9d5ce4c 1936#: modules/pref-prefs.php:65
bf9b87b5
AD
1937msgid "Old password is incorrect."
1938msgstr "原密码错误."
ab81de29 1939
d9d5ce4c 1940#: modules/pref-prefs.php:93
bf9b87b5
AD
1941msgid "The configuration was saved."
1942msgstr "设置已保存."
1943
d9d5ce4c 1944#: modules/pref-prefs.php:109
ab81de29 1945#, php-format
bf9b87b5 1946msgid "Unknown option: %s"
ab81de29 1947msgstr ""
ab81de29 1948
d9d5ce4c 1949#: modules/pref-prefs.php:122
b63d9765
AD
1950msgid "Your personal data has been saved."
1951msgstr ""
89841c5d 1952
d9d5ce4c 1953#: modules/pref-prefs.php:154
bf9b87b5
AD
1954msgid "Personal data"
1955msgstr "个人数据"
ab81de29 1956
d9d5ce4c 1957#: modules/pref-prefs.php:181
b63d9765
AD
1958msgid "Full name"
1959msgstr ""
1960
d9d5ce4c 1961#: modules/pref-prefs.php:185
8182e647 1962#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1963msgid "E-mail"
1964msgstr "E-mail:"
ab81de29 1965
d9d5ce4c 1966#: modules/pref-prefs.php:190
8182e647 1967#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1968msgid "Access level"
1969msgstr "等级:"
ab81de29 1970
d9d5ce4c 1971#: modules/pref-prefs.php:200
b63d9765
AD
1972#, fuzzy
1973msgid "Save data"
1974msgstr "保存"
ab81de29 1975
d9d5ce4c 1976#: modules/pref-prefs.php:212
2cd99257
AD
1977#, fuzzy
1978msgid "Your password is at default value, please change it."
1979msgstr "您的密码是默认的,请修改。"
1980
d9d5ce4c 1981#: modules/pref-prefs.php:240
bf9b87b5
AD
1982msgid "Old password"
1983msgstr "原密码"
8182e647 1984
d9d5ce4c 1985#: modules/pref-prefs.php:243
bf9b87b5
AD
1986msgid "New password"
1987msgstr "新密码"
8182e647 1988
d9d5ce4c 1989#: modules/pref-prefs.php:248
bf9b87b5
AD
1990msgid "Confirm password"
1991msgstr "验证密码"
8182e647 1992
d9d5ce4c 1993#: modules/pref-prefs.php:258
bf9b87b5
AD
1994msgid "Change password"
1995msgstr "更改密码"
8182e647 1996
d9d5ce4c 1997#: modules/pref-prefs.php:339
bf9b87b5
AD
1998msgid "Select theme"
1999msgstr "选择模板"
8182e647 2000
d9d5ce4c 2001#: modules/pref-prefs.php:397
2cd99257
AD
2002msgid "Customize"
2003msgstr ""
2004
d9d5ce4c 2005#: modules/pref-prefs.php:417 modules/pref-prefs.php:422
bf9b87b5
AD
2006msgid "Yes"
2007msgstr "是"
8182e647 2008
d9d5ce4c 2009#: modules/pref-prefs.php:419 modules/pref-prefs.php:422
bf9b87b5
AD
2010msgid "No"
2011msgstr "否"
8182e647 2012
d9d5ce4c
AD
2013#: modules/pref-prefs.php:448
2014msgid "Clear"
2015msgstr ""
2016
2017#: modules/pref-prefs.php:471
bf9b87b5
AD
2018msgid "Save configuration"
2019msgstr "保存设置"
8182e647 2020
d9d5ce4c 2021#: modules/pref-prefs.php:474
bf9b87b5
AD
2022msgid "Manage profiles"
2023msgstr ""
c4255fdd 2024
d9d5ce4c 2025#: modules/pref-prefs.php:477
bf9b87b5
AD
2026msgid "Reset to defaults"
2027msgstr "恢复到默认?"
c4255fdd 2028
b63d9765 2029#: modules/pref-users.php:20
bf9b87b5
AD
2030msgid "User details"
2031msgstr "用户详细"
ab81de29 2032
b63d9765 2033#: modules/pref-users.php:34
89841c5d 2034#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2035msgid "User not found"
2036msgstr "未找到Feed."
ab81de29 2037
2cd99257 2038#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440
bf9b87b5 2039msgid "Registered"
1e519995
AD
2040msgstr ""
2041
b63d9765 2042#: modules/pref-users.php:54
89841c5d 2043#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2044msgid "Last logged in"
2045msgstr "最后登陆"
1bf470e2 2046
b63d9765 2047#: modules/pref-users.php:61
89841c5d 2048#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2049msgid "Subscribed feeds count"
2050msgstr "订阅feed:"
ab81de29 2051
b63d9765 2052#: modules/pref-users.php:65
74fbd01e 2053#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2054msgid "Subscribed feeds"
2055msgstr "订阅feed:"
fc5b8e2b 2056
b63d9765 2057#: modules/pref-users.php:114
bf9b87b5
AD
2058#, fuzzy
2059msgid "User Editor"
2060msgstr "用户编辑"
1171c351 2061
b63d9765 2062#: modules/pref-users.php:150
74fbd01e 2063#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2064msgid "Access level: "
2065msgstr "等级:"
89cb787e 2066
b63d9765 2067#: modules/pref-users.php:163
74fbd01e 2068#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2069msgid "Change password to"
2070msgstr "更改密码"
74fbd01e 2071
b63d9765 2072#: modules/pref-users.php:172
bf9b87b5
AD
2073#, fuzzy
2074msgid "E-mail: "
2075msgstr "E-mail:"
74fbd01e 2076
b63d9765 2077#: modules/pref-users.php:206
bf9b87b5
AD
2078#, php-format
2079msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2080msgstr "更改用<b>%s</b>密码"
ab81de29 2081
b63d9765 2082#: modules/pref-users.php:254
bf9b87b5
AD
2083#, php-format
2084msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2085msgstr "添加用 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
ab81de29 2086
b63d9765 2087#: modules/pref-users.php:261
bf9b87b5
AD
2088#, php-format
2089msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2090msgstr "创建用户 <b>%s</b> 失败"
c4255fdd 2091
b63d9765 2092#: modules/pref-users.php:265
bf9b87b5
AD
2093#, php-format
2094msgid "User <b>%s</b> already exists."
2095msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
ab81de29 2096
b63d9765 2097#: modules/pref-users.php:285
bf9b87b5
AD
2098#, php-format
2099msgid ""
2100"Changed password of user <b>%s</b>\n"
2101"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2102msgstr ""
2103"更改用户 <b>%s</b>\n"
2104"\t\t\t\t\t 的密码为 <b>%s</b>"
c4255fdd 2105
b63d9765 2106#: modules/pref-users.php:289
bf9b87b5
AD
2107#, fuzzy, php-format
2108msgid "Notifying <b>%s</b>."
2109msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
1171c351 2110
b63d9765 2111#: modules/pref-users.php:326
bf9b87b5
AD
2112msgid "[tt-rss] Password change notification"
2113msgstr ""
c4255fdd 2114
2cd99257 2115#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27
bf9b87b5
AD
2116msgid "Create user"
2117msgstr "创建用户"
c4255fdd 2118
2cd99257 2119#: modules/pref-users.php:397
bf9b87b5
AD
2120msgid "Reset password"
2121msgstr "重置密码"
289f1d22 2122
2cd99257 2123#: modules/pref-users.php:439
bf9b87b5
AD
2124msgid "Access Level"
2125msgstr "等级:"
ab81de29 2126
2cd99257 2127#: modules/pref-users.php:441
bf9b87b5
AD
2128msgid "Last login"
2129msgstr "最后登陆"
74fbd01e 2130
2cd99257 2131#: modules/pref-users.php:489
bf9b87b5
AD
2132#, fuzzy
2133msgid "No users defined."
2134msgstr "未定义过滤器。"
74fbd01e 2135
2cd99257 2136#: modules/pref-users.php:491
74fbd01e 2137#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2138msgid "No matching users found."
2139msgstr "未找到文章。"
ab81de29 2140
bf9b87b5
AD
2141#: help/2.php:1
2142#, fuzzy
2143msgid "Content filtering"
2144msgstr "内容过滤器"
ab81de29 2145
bf9b87b5
AD
2146#: help/2.php:3
2147msgid ""
2148"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2149"is done once, when new article is imported to the database from the "
2150"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2151"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
df43d1fd
AD
2152msgstr ""
2153
bf9b87b5
AD
2154#: help/2.php:5
2155msgid ""
2156"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2157"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2158"and for some specific feed."
2159msgstr ""
df43d1fd 2160
bf9b87b5
AD
2161#: help/2.php:7
2162msgid ""
2163"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2164"considered when article is being imported and all actions executed in "
2165"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2166"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2167"containing string XYZZY in title."
df43d1fd
AD
2168msgstr ""
2169
bf9b87b5
AD
2170#: help/2.php:9
2171msgid "See also:"
2172msgstr ""
ab81de29 2173
bf9b87b5 2174#: help/3.php:1 help/4.php:1
74fbd01e 2175#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2176msgid "Keyboard Shortcuts"
2177msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
ab81de29 2178
bf9b87b5 2179#: help/3.php:5
74fbd01e 2180#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2181msgid "Navigation"
2182msgstr "保存设置"
ab81de29 2183
bf9b87b5
AD
2184#: help/3.php:8
2185msgid "Move between feeds"
74fbd01e 2186msgstr ""
ab81de29 2187
bf9b87b5 2188#: help/3.php:9
74fbd01e 2189#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2190msgid "Move between articles"
2191msgstr "星级文章"
ab81de29 2192
bf9b87b5
AD
2193#: help/3.php:10
2194#, fuzzy
2195msgid "Show search dialog"
2196msgstr "星级文章"
74fbd01e 2197
bf9b87b5
AD
2198#: help/3.php:13
2199#, fuzzy
2200msgid "Active article actions"
2201msgstr "星级文章"
ab81de29 2202
2cd99257
AD
2203#: help/3.php:16
2204#, fuzzy
2205msgid "Toggle starred"
2206msgstr "设置星级"
2207
2208#: help/3.php:17
2209#, fuzzy
2210msgid "Toggle published"
2211msgstr "已发布"
2212
2213#: help/3.php:18
2214#, fuzzy
2215msgid "Toggle unread"
2216msgstr "触发开关"
2217
bf9b87b5
AD
2218#: help/3.php:19
2219#, fuzzy
2220msgid "Edit tags"
ab81de29
AD
2221msgstr "编辑标签"
2222
bf9b87b5 2223#: help/3.php:20
c4255fdd 2224#, fuzzy
b63d9765
AD
2225msgid "Dismiss selected articles"
2226msgstr "移除选定标记?"
2227
2228#: help/3.php:21
2229#, fuzzy
2230msgid "Dismiss read articles"
2231msgstr "星级文章"
2232
2233#: help/3.php:22
2234#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2235msgid "Open article in new window"
2236msgstr "新窗口打开文章连结"
ab81de29 2237
b63d9765 2238#: help/3.php:23
c4255fdd 2239#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2240msgid "Mark articles below/above active one as read"
2241msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
f6d9a4f2 2242
b63d9765 2243#: help/3.php:24
74fbd01e 2244#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2245msgid "Scroll article content"
2246msgstr "显示最近文章时间"
ab81de29 2247
b63d9765 2248#: help/3.php:28 help/4.php:30
74fbd01e 2249#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2250msgid "Other actions"
2251msgstr "其他操作:"
ab81de29 2252
b63d9765 2253#: help/3.php:31
bf9b87b5 2254msgid "Select article under mouse cursor"
74fbd01e
AD
2255msgstr ""
2256
b63d9765 2257#: help/3.php:34
c4255fdd 2258#, fuzzy
bf9b87b5 2259msgid "Collapse sidebar"
c4255fdd 2260msgstr "隐藏我的Feed列表"
ab81de29 2261
b63d9765 2262#: help/3.php:35
8182e647 2263#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2264msgid "Toggle category reordering mode"
2265msgstr "移除选定分类?"
8182e647 2266
b63d9765 2267#: help/3.php:36 help/4.php:34
bf9b87b5 2268msgid "Display this help dialog"
8182e647
AD
2269msgstr ""
2270
b63d9765 2271#: help/3.php:41
f6d9a4f2 2272#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2273msgid "Feed actions"
2274msgstr "Feed 操作:"
ab81de29 2275
b63d9765 2276#: help/3.php:44
bf9b87b5 2277#, fuzzy
2cd99257 2278msgid "Refresh active feed"
bf9b87b5 2279msgstr "星级文章"
ab81de29 2280
b63d9765 2281#: help/3.php:45
bf9b87b5
AD
2282#, fuzzy
2283msgid "Update all feeds"
2284msgstr "星级文章"
74fbd01e 2285
2cd99257 2286#: help/3.php:48 FeedTree.js:122
89841c5d 2287#, fuzzy
bf9b87b5 2288msgid "Edit feed"
c4255fdd
AD
2289msgstr "输入feed"
2290
b63d9765 2291#: help/3.php:49
8182e647 2292#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2293msgid "Sort by name or unread count"
2294msgstr "以未读文章数量排序feed源"
8182e647 2295
b63d9765 2296#: help/3.php:50
8182e647 2297#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2298msgid "Mark feed as read"
2299msgstr "标记为已读"
8182e647 2300
b63d9765 2301#: help/3.php:51
bf9b87b5
AD
2302#, fuzzy
2303msgid "Reverse headlines order"
2304msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
ab81de29 2305
b63d9765 2306#: help/3.php:52
bf9b87b5
AD
2307#, fuzzy
2308msgid "Mark all feeds as read"
2309msgstr "标记所有Feed未已读..."
ab81de29 2310
b63d9765 2311#: help/3.php:53
bf9b87b5 2312msgid "If viewing category, (un)collapse it"
ebb41333
AD
2313msgstr ""
2314
b63d9765 2315#: help/3.php:56 help/4.php:5
bf9b87b5 2316msgid "Go to..."
89841c5d
AD
2317msgstr ""
2318
b63d9765 2319#: help/3.php:63
bf9b87b5
AD
2320msgid "Tag cloud"
2321msgstr "标签簇"
422e7d24 2322
2cd99257
AD
2323#: help/3.php:70
2324msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
2325msgstr ""
2326
2327#: help/3.php:72 help/4.php:41
422e7d24 2328#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2329msgid "Press any key to close this window."
2330msgstr "关闭此窗口"
422e7d24 2331
bf9b87b5
AD
2332#: help/4.php:9
2333msgid "My Feeds"
2334msgstr "我的feed"
ab81de29 2335
bf9b87b5
AD
2336#: help/4.php:10
2337msgid "Other Feeds"
2338msgstr "其他feed"
ab81de29 2339
bf9b87b5
AD
2340#: help/4.php:19
2341#, fuzzy
2342msgid "Panel actions"
2343msgstr "Feed 操作:"
ab81de29 2344
bf9b87b5
AD
2345#: help/4.php:23
2346#, fuzzy
2347msgid "Top 25 feeds"
2348msgstr "Top 25"
2349
2350#: help/4.php:24
2351#, fuzzy
2352msgid "Edit feed categories"
2353msgstr "编辑分类"
2354
2355#: help/4.php:33
2356msgid "Focus search (if present)"
a5372e09
AD
2357msgstr ""
2358
bf9b87b5 2359#: help/4.php:39
a5372e09 2360msgid ""
bf9b87b5
AD
2361"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2362"configuration and your access level."
a5372e09
AD
2363msgstr ""
2364
b63d9765 2365#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
b6bf3e74 2366#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:367
bf9b87b5
AD
2367#: mobile/prefs.php:25
2368msgid "Home"
a5372e09
AD
2369msgstr ""
2370
b6bf3e74 2371#: mobile/functions.php:403
bf9b87b5
AD
2372msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2373msgstr ""
f56e3080 2374
bf9b87b5 2375#: mobile/prefs.php:30
7c52319e 2376#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2377msgid "Enable categories"
2378msgstr "开启feed分类"
7c52319e 2379
e8638cc9
AD
2380#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
2381#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
bf9b87b5
AD
2382msgid "ON"
2383msgstr ""
f56e3080 2384
e8638cc9
AD
2385#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
2386#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
bf9b87b5
AD
2387msgid "OFF"
2388msgstr ""
2389
2390#: mobile/prefs.php:35
e8638cc9
AD
2391#, fuzzy
2392msgid "Browse categories like folders"
2393msgstr "移除选定分类?"
2394
2395#: mobile/prefs.php:41
bf9b87b5
AD
2396msgid "Show images in posts"
2397msgstr ""
2398
e8638cc9 2399#: mobile/prefs.php:46
89841c5d 2400#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2401msgid "Hide read feeds"
2402msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
89841c5d 2403
e8638cc9 2404#: mobile/prefs.php:51
74fbd01e 2405#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2406msgid "Sort feeds by unread count"
2407msgstr "以未读文章数量排序feed源"
ab81de29 2408
d9d5ce4c 2409#: digest.js:24 tt-rss.js:516 tt-rss.js:529
1f8c187d
AD
2410#, fuzzy
2411msgid "Mark all articles in %s as read?"
2412msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
2413
b63d9765 2414#: digest.js:70
1f8c187d
AD
2415#, fuzzy
2416msgid "Mark %d displayed articles as read?"
2417msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
2418
359866ab 2419#: digest.js:158
1f8c187d
AD
2420#, fuzzy
2421msgid "Error: unable to load article."
2422msgstr "错误:请上传OPML文件。"
2423
b6bf3e74 2424#: digest.js:405 digest.js:654 viewfeed.js:358
1f8c187d
AD
2425#, fuzzy
2426msgid "Unstar article"
2427msgstr "星级文章"
2428
b6bf3e74 2429#: digest.js:407 digest.js:658 viewfeed.js:363
1f8c187d
AD
2430#, fuzzy
2431msgid "Star article"
2432msgstr "星级文章"
2433
b6bf3e74 2434#: digest.js:410 digest.js:689 viewfeed.js:396
1f8c187d
AD
2435#, fuzzy
2436msgid "Unpublish article"
2437msgstr "发布文章"
2438
359866ab 2439#: digest.js:419
1f8c187d
AD
2440#, fuzzy
2441msgid "Click to expand article."
2442msgstr "星级文章"
2443
359866ab 2444#: digest.js:442
b63d9765
AD
2445#, fuzzy
2446msgid "Click to expand article"
2447msgstr "星级文章"
2448
359866ab 2449#: digest.js:487
2cd99257
AD
2450msgid "%d more..."
2451msgstr ""
2452
359866ab 2453#: digest.js:494
2cd99257
AD
2454#, fuzzy
2455msgid "No unread feeds."
2456msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
2457
359866ab 2458#: digest.js:594
2cd99257
AD
2459#, fuzzy
2460msgid "Load more..."
2461msgstr "读取帮助..."
2462
b6bf3e74 2463#: feedlist.js:272
2cd99257
AD
2464msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2465msgstr ""
2466
2467#: FeedTree.js:128
2468#, fuzzy
2469msgid "Update feed"
2470msgstr "星级文章"
2471
8fbd8373 2472#: functions.js:72
e8638cc9
AD
2473msgid ""
2474"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
2475"your browser information. Your IP would be saved in the database."
2476msgstr ""
2477
8fbd8373 2478#: functions.js:633
d9d5ce4c
AD
2479#, fuzzy
2480msgid "Date syntax appears to be correct:"
2481msgstr "原密码错误."
2cd99257 2482
8fbd8373 2483#: functions.js:636
2cd99257
AD
2484#, fuzzy
2485msgid "Date syntax is incorrect."
2486msgstr "原密码错误."
2487
8fbd8373 2488#: functions.js:772
2cd99257
AD
2489#, fuzzy
2490msgid "Remove stored feed icon?"
2491msgstr "移除选定标记?"
2492
8fbd8373 2493#: functions.js:804
2cd99257
AD
2494#, fuzzy
2495msgid "Please select an image file to upload."
2496msgstr "请只选择一个feed."
2497
8fbd8373 2498#: functions.js:806
2cd99257 2499msgid "Upload new icon for this feed?"
1f8c187d
AD
2500msgstr ""
2501
8fbd8373 2502#: functions.js:823
1f8c187d 2503#, fuzzy
2cd99257
AD
2504msgid "Please enter label caption:"
2505msgstr "请输入标签主题"
1f8c187d 2506
8fbd8373 2507#: functions.js:828
2cd99257
AD
2508msgid "Can't create label: missing caption."
2509msgstr "创建标签失败:缺少标题。"
ab81de29 2510
8fbd8373 2511#: functions.js:870
2cd99257
AD
2512#, fuzzy
2513msgid "Subscribe to Feed"
2514msgstr "订阅feed"
ab81de29 2515
8fbd8373 2516#: functions.js:878
bf9b87b5
AD
2517#, fuzzy
2518msgid "Subscribing to feed..."
2519msgstr "订阅feed"
74fbd01e 2520
8fbd8373 2521#: functions.js:896
bf9b87b5
AD
2522#, fuzzy
2523msgid "Subscribed to %s"
2524msgstr "订阅feed:"
c4255fdd 2525
8fbd8373 2526#: functions.js:901
b63d9765
AD
2527msgid "Specified URL seems to be invalid."
2528msgstr ""
2529
8fbd8373 2530#: functions.js:904
b63d9765
AD
2531msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2532msgstr ""
2533
8fbd8373 2534#: functions.js:940
df43d1fd 2535#, fuzzy
b63d9765 2536msgid "Couldn't download the specified URL."
bf9b87b5 2537msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
ab81de29 2538
8fbd8373 2539#: functions.js:943
e400230e 2540#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2541msgid "You are already subscribed to this feed."
2542msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
e400230e 2543
8fbd8373 2544#: functions.js:972
390e733a 2545#, fuzzy
2cd99257
AD
2546msgid "Create Filter"
2547msgstr "创建过滤器"
bf9b87b5 2548
8fbd8373 2549#: functions.js:982 prefs.js:214
d9d5ce4c
AD
2550#, fuzzy
2551msgid "Filter Test Results"
2552msgstr "过滤器表达式"
2553
8fbd8373 2554#: functions.js:1040
d9d5ce4c
AD
2555msgid ""
2556"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
2557"hub again on next feed update."
2558msgstr ""
2559
8fbd8373 2560#: functions.js:1061 tt-rss.js:391
bf9b87b5
AD
2561msgid "Unsubscribe from %s?"
2562msgstr "退订%s?"
2563
8fbd8373 2564#: functions.js:1168
4bd24849
AD
2565#, fuzzy
2566msgid "Please enter category title:"
2567msgstr "请输入标签主题"
2568
8fbd8373 2569#: functions.js:1199
4bd24849
AD
2570msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2571msgstr ""
2572
8fbd8373 2573#: functions.js:1383 tt-rss.js:370 tt-rss.js:853
2cd99257
AD
2574msgid "You can't edit this kind of feed."
2575msgstr "您不能编辑本分类feed"
2576
8fbd8373 2577#: functions.js:1395
b652c1b7 2578#, fuzzy
2cd99257
AD
2579msgid "Edit Feed"
2580msgstr "输入feed"
b652c1b7 2581
8fbd8373 2582#: functions.js:1433
2cd99257
AD
2583#, fuzzy
2584msgid "More Feeds"
2585msgstr "移除feed中..."
ab81de29 2586
8fbd8373 2587#: functions.js:1494 functions.js:1604 prefs.js:438 prefs.js:468 prefs.js:500
d9d5ce4c 2588#: prefs.js:658 prefs.js:678 prefs.js:1255 prefs.js:1400
2cd99257
AD
2589msgid "No feeds are selected."
2590msgstr "未选择feed."
2591
8fbd8373 2592#: functions.js:1536
2cd99257
AD
2593msgid ""
2594"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2595"be removed."
2596msgstr ""
ab81de29 2597
8fbd8373 2598#: functions.js:1575
d9d5ce4c
AD
2599#, fuzzy
2600msgid "Feeds with update errors"
2601msgstr "更新错误"
2602
8fbd8373 2603#: functions.js:1586 prefs.js:1237
d9d5ce4c
AD
2604#, fuzzy
2605msgid "Remove selected feeds?"
2606msgstr "移除选定的过滤器?"
2607
2cd99257
AD
2608#: PrefFilterTree.js:32
2609#, fuzzy
2610msgid "Inverse"
2611msgstr "(逆)"
bf9b87b5 2612
d9d5ce4c 2613#: prefs.js:114
e400230e 2614#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2615msgid "Please enter login:"
2616msgstr "请输入标签主题"
e400230e 2617
d9d5ce4c 2618#: prefs.js:121
592535d7 2619#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2620msgid "Can't create user: no login specified."
2621msgstr "添加用户失败:未登录。"
592535d7 2622
d9d5ce4c 2623#: prefs.js:183
2cd99257
AD
2624#, fuzzy
2625msgid "Edit Filter"
2626msgstr "标题:"
2627
d9d5ce4c 2628#: prefs.js:187
2cd99257
AD
2629#, fuzzy
2630msgid "Remove filter %s?"
2631msgstr "移除选定的过滤器?"
2632
d9d5ce4c 2633#: prefs.js:320
bf9b87b5
AD
2634msgid "Remove selected labels?"
2635msgstr "移除选定标记?"
ab81de29 2636
d9d5ce4c 2637#: prefs.js:336 prefs.js:1441
bf9b87b5
AD
2638msgid "No labels are selected."
2639msgstr "未选定标记."
ab81de29 2640
d9d5ce4c 2641#: prefs.js:350
6cb89bc6
AD
2642msgid ""
2643"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2644"removed."
2645msgstr ""
ab81de29 2646
d9d5ce4c 2647#: prefs.js:367 prefs.js:548 prefs.js:569 prefs.js:608
bf9b87b5
AD
2648msgid "No users are selected."
2649msgstr "未选定用户."
ab81de29 2650
d9d5ce4c 2651#: prefs.js:385
bf9b87b5
AD
2652msgid "Remove selected filters?"
2653msgstr "移除选定的过滤器?"
ab81de29 2654
d9d5ce4c 2655#: prefs.js:400 prefs.js:638
bf9b87b5
AD
2656msgid "No filters are selected."
2657msgstr "未选定过滤器。"
ab81de29 2658
d9d5ce4c 2659#: prefs.js:419
bf9b87b5
AD
2660msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2661msgstr "退订选定feed?"
836537f7 2662
d9d5ce4c 2663#: prefs.js:453
bf9b87b5
AD
2664msgid "Please select only one feed."
2665msgstr "请只选择一个feed."
836537f7 2666
d9d5ce4c 2667#: prefs.js:459
bf9b87b5
AD
2668#, fuzzy
2669msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2670msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
b652c1b7 2671
d9d5ce4c 2672#: prefs.js:481
bf9b87b5 2673msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
8182e647
AD
2674msgstr ""
2675
d9d5ce4c 2676#: prefs.js:519
bf9b87b5
AD
2677msgid "Login field cannot be blank."
2678msgstr "登陆框不能留空。"
175e79fa 2679
d9d5ce4c 2680#: prefs.js:553 prefs.js:574 prefs.js:613
bf9b87b5
AD
2681msgid "Please select only one user."
2682msgstr "请只选择一个用户."
175e79fa 2683
d9d5ce4c 2684#: prefs.js:578
bf9b87b5
AD
2685msgid "Reset password of selected user?"
2686msgstr "重置选定用户密码?"
175e79fa 2687
d9d5ce4c 2688#: prefs.js:643
bf9b87b5
AD
2689msgid "Please select only one filter."
2690msgstr "请只选择一个过滤器."
175e79fa 2691
d9d5ce4c 2692#: prefs.js:692
2cd99257
AD
2693#, fuzzy
2694msgid "Edit Multiple Feeds"
2695msgstr "Feed编辑"
2696
d9d5ce4c 2697#: prefs.js:716
2cd99257
AD
2698#, fuzzy
2699msgid "Save changes to selected feeds?"
2700msgstr "无选定文章。"
2701
d9d5ce4c 2702#: prefs.js:802
2cd99257
AD
2703#, fuzzy
2704msgid "OPML Import"
2705msgstr "导入"
2706
d9d5ce4c 2707#: prefs.js:821
2cd99257
AD
2708#, fuzzy
2709msgid "Please choose an OPML file first."
2710msgstr "请先选择若干feed"
bf9b87b5 2711
d9d5ce4c 2712#: prefs.js:941
bf9b87b5
AD
2713msgid "Reset to defaults?"
2714msgstr "重置默认项?"
2715
d9d5ce4c 2716#: prefs.js:1157
74fbd01e 2717#, fuzzy
2cd99257
AD
2718msgid "Feed Categories"
2719msgstr "分类:"
2720
d9d5ce4c 2721#: prefs.js:1166
2cd99257
AD
2722msgid "Remove selected categories?"
2723msgstr "移除选定分类?"
2724
d9d5ce4c 2725#: prefs.js:1185
2cd99257
AD
2726msgid "No categories are selected."
2727msgstr "未选定分类。"
83573d31 2728
d9d5ce4c
AD
2729#: prefs.js:1226
2730#, fuzzy
2731msgid "Feeds without recent updates"
2732msgstr "更新错误"
2733
2734#: prefs.js:1275
83573d31 2735#, fuzzy
2cd99257
AD
2736msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2737msgstr "使用新地址替换当前地址?"
ab81de29 2738
d9d5ce4c 2739#: prefs.js:1384
74fbd01e 2740#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2741msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2742msgstr "无选定文章。"
836537f7 2743
d9d5ce4c 2744#: prefs.js:1407
bf9b87b5
AD
2745msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
2746msgstr ""
2747
d9d5ce4c 2748#: prefs.js:1427
bf9b87b5 2749#, fuzzy
2cd99257 2750msgid "Reset selected labels to default colors?"
bf9b87b5 2751msgstr "重置默认项?"
ab81de29 2752
d9d5ce4c 2753#: prefs.js:1464
2cd99257
AD
2754msgid "Settings Profiles"
2755msgstr ""
ab81de29 2756
d9d5ce4c
AD
2757#: prefs.js:1473
2758msgid ""
2759"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
2760msgstr ""
2761
2762#: prefs.js:1491
bf9b87b5 2763#, fuzzy
2cd99257
AD
2764msgid "No profiles are selected."
2765msgstr "无选定文章。"
ab81de29 2766
d9d5ce4c 2767#: prefs.js:1499 prefs.js:1552
bf9b87b5
AD
2768#, fuzzy
2769msgid "Activate selected profile?"
2770msgstr "移除选定的过滤器?"
ab81de29 2771
d9d5ce4c 2772#: prefs.js:1515 prefs.js:1568
bf9b87b5 2773msgid "Please choose a profile to activate."
ab81de29 2774msgstr ""
ab81de29 2775
d9d5ce4c 2776#: prefs.js:1576
b63d9765
AD
2777msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
2778msgstr ""
e3b9d084 2779
d9d5ce4c 2780#: prefs.js:1660
2cd99257
AD
2781msgid "Label Editor"
2782msgstr "标记编辑"
2783
d9d5ce4c 2784#: prefs.js:1724
2cd99257
AD
2785msgid ""
2786"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
2787msgstr ""
2788
d9d5ce4c
AD
2789#: prefs.js:1795
2790msgid "Link Instance"
2791msgstr ""
2792
2793#: prefs.js:1846
2794#, fuzzy
2795msgid "Edit Instance"
2796msgstr "编辑标签"
2797
2798#: prefs.js:1895
2799#, fuzzy
2800msgid "Remove selected instances?"
2801msgstr "移除选定的过滤器?"
2802
2803#: prefs.js:1912 prefs.js:1924
2804#, fuzzy
2805msgid "No instances are selected."
2806msgstr "未选定过滤器。"
2807
2808#: prefs.js:1929
2809#, fuzzy
2810msgid "Please select only one instance."
2811msgstr "请只选择一个过滤器."
2812
2cd99257 2813#: tt-rss.js:147
bf9b87b5
AD
2814#, fuzzy
2815msgid "Mark all articles as read?"
2816msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
ebb41333 2817
b6bf3e74 2818#: tt-rss.js:380
bf9b87b5
AD
2819msgid "You can't unsubscribe from the category."
2820msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
ab81de29 2821
d9d5ce4c 2822#: tt-rss.js:385 tt-rss.js:603 tt-rss.js:1016
bf9b87b5
AD
2823msgid "Please select some feed first."
2824msgstr "请先选择若干feed"
2825
d9d5ce4c 2826#: tt-rss.js:598
bf9b87b5
AD
2827#, fuzzy
2828msgid "You can't rescore this kind of feed."
2829msgstr "您不能编辑本分类feed"
ab81de29 2830
d9d5ce4c 2831#: tt-rss.js:608
bf9b87b5
AD
2832#, fuzzy
2833msgid "Rescore articles in %s?"
2834msgstr "星级文章"
ab81de29 2835
d9d5ce4c 2836#: tt-rss.js:1056
2cd99257
AD
2837msgid "New version available!"
2838msgstr ""
2839
b6bf3e74
AD
2840#: viewfeed.js:565 viewfeed.js:603 viewfeed.js:640 viewfeed.js:702
2841#: viewfeed.js:734 viewfeed.js:850 viewfeed.js:894 viewfeed.js:944
d9d5ce4c 2842#: viewfeed.js:1676
bf9b87b5
AD
2843msgid "No articles are selected."
2844msgstr "无选定文章。"
1d004f12 2845
b6bf3e74 2846#: viewfeed.js:830
bf9b87b5
AD
2847msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2848msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
1d004f12 2849
b6bf3e74 2850#: viewfeed.js:859
bf9b87b5
AD
2851#, fuzzy
2852msgid "Delete %d selected articles in %s?"
2853msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
1d004f12 2854
b6bf3e74 2855#: viewfeed.js:861
1d004f12 2856#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2857msgid "Delete %d selected articles?"
2858msgstr "移除选定标记?"
1d004f12 2859
b6bf3e74 2860#: viewfeed.js:903
1d004f12 2861#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2862msgid "Archive %d selected articles in %s?"
2863msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
1d004f12 2864
b6bf3e74 2865#: viewfeed.js:906
bf9b87b5 2866msgid "Move %d archived articles back?"
1d004f12
AD
2867msgstr ""
2868
b6bf3e74 2869#: viewfeed.js:950
1d004f12 2870#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2871msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2872msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
1d004f12 2873
b6bf3e74 2874#: viewfeed.js:974
2cd99257
AD
2875#, fuzzy
2876msgid "Edit article Tags"
2877msgstr "编辑标签"
2878
b6bf3e74 2879#: viewfeed.js:1356
1d004f12 2880#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2881msgid "No article is selected."
2882msgstr "无选定文章。"
1d004f12 2883
b6bf3e74 2884#: viewfeed.js:1391
1d004f12 2885#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2886msgid "No articles found to mark"
2887msgstr "未找到文章。"
1d004f12 2888
b6bf3e74 2889#: viewfeed.js:1393
1d004f12 2890#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2891msgid "Mark %d article(s) as read?"
2892msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
1d004f12 2893
b6bf3e74 2894#: viewfeed.js:1482
b63d9765
AD
2895#, fuzzy
2896msgid "Unable to load article."
2897msgstr "错误:请上传OPML文件。"
2898
d9d5ce4c 2899#: viewfeed.js:1546
b63d9765
AD
2900#, fuzzy
2901msgid "Loading..."
2902msgstr "读取中,请等待..."
2903
d9d5ce4c 2904#: viewfeed.js:1690
2cd99257
AD
2905msgid "Forward article by email"
2906msgstr ""
c19dd6b7 2907
d9d5ce4c 2908#: viewfeed.js:2087
b63d9765 2909#, fuzzy
e8638cc9
AD
2910msgid "Open original article"
2911msgstr "显示最近文章时间"
b63d9765 2912
d9d5ce4c 2913#: viewfeed.js:2093
b63d9765 2914#, fuzzy
e8638cc9 2915msgid "View in a tt-rss tab"
2cd99257 2916msgstr "新窗口打开文章连结"
b63d9765 2917
d9d5ce4c 2918#: viewfeed.js:2140
b63d9765 2919#, fuzzy
e8638cc9
AD
2920msgid "Remove label"
2921msgstr "移除选定标记?"
2922
d9d5ce4c 2923#: viewfeed.js:2245
e8638cc9
AD
2924#, fuzzy
2925msgid "Playing..."
2926msgstr "读取中,请等待..."
2927
d9d5ce4c 2928#: viewfeed.js:2246
e8638cc9
AD
2929#, fuzzy
2930msgid "Click to pause"
2931msgstr "星级文章"
2932
d9d5ce4c
AD
2933#~ msgid "Update post on checksum change"
2934#~ msgstr "更新后校验修改"
2935
2936#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
2937#~ msgstr "提要使用更方便的 日期/时间 格式"
2938
2939#~ msgid "Set articles as unread on update"
2940#~ msgstr "更新后标记文章为未读"
2941
2942#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
2943#~ msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
2944
2945#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
2946#~ msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
2947
2948#~ msgid "Error: can't find body element."
2949#~ msgstr "错误:未找到body元素"
2950
2951#, fuzzy
2952#~ msgid "No profiles selected."
2953#~ msgstr "无选定文章。"
2954
b6bf3e74
AD
2955#~ msgid "Unknown error"
2956#~ msgstr "未知错误"
2957
2958#~ msgid ""
2959#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
2960#~ "local configuration."
2961#~ msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
2962
e8638cc9
AD
2963#~ msgid "Mark articles as read automatically"
2964#~ msgstr "自动标志文章为已读"
2965
2966#, fuzzy
2967#~ msgid "Publish article with a note"
2968#~ msgstr "发布文章"
2969
2970#, fuzzy
2971#~ msgid "Please enter a note for this article:"
2972#~ msgstr "请输入标签主题"
2973
2974#, fuzzy
2975#~ msgid "View article"
2976#~ msgstr "过滤文章"
2cd99257 2977
359866ab
AD
2978#, fuzzy
2979#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
2980#~ msgstr "解析文档时发生错误。"
2981
2982#, fuzzy
2983#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
2984#~ msgstr "订阅feed:"
2985
2cd99257
AD
2986#, fuzzy
2987#~ msgid "Fatal Exception"
2988#~ msgstr "致命错误"
2989
2990#, fuzzy
2991#~ msgid "Add category..."
2992#~ msgstr "添加feed分类..."
2993
2994#, fuzzy
2995#~ msgid "Add label..."
2996#~ msgstr "添加feed分类..."
2997
2998#~ msgid "General"
2999#~ msgstr "常规"
3000
3001#, fuzzy
3002#~ msgid "Enable offline reading"
3003#~ msgstr "开启feed分类"
3004
3005#~ msgid "Interface"
3006#~ msgstr "界面"
3007
3008#~ msgid "Default article limit"
3009#~ msgstr "默认文章限制"
3010
3011#~ msgid "Open article links in new browser window"
3012#~ msgstr "新窗口打开文章连结"
3013
3014#~ msgid ""
3015#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
3016#~ msgstr "用户样式表优先,留空为不启用。"
3017
3018#, fuzzy
3019#~ msgid "Hide feedlist"
3020#~ msgstr "隐藏我的Feed列表"
3021
3022#~ msgid "Advanced"
3023#~ msgstr "高级"
3024
3025#, fuzzy
3026#~ msgid "Enable feed icons"
3027#~ msgstr "开启feed分类"
3028
3029#~ msgid "Enable labels"
3030#~ msgstr "开启标签"
3031
3032#~ msgid ""
3033#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
3034#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
3035#~ "Use with caution."
3036#~ msgstr "SQL支持,这是测试功能,请谨慎使用。"
3037
3038#~ msgid "Show additional information in feedlist"
3039#~ msgstr "在feed列表中显示附加信息"
3040
3041#~ msgid ""
3042#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
3043#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
3044#~ "\t\tbrowser settings."
3045#~ msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
3046
3047#, fuzzy
3048#~ msgid "Activate"
3049#~ msgstr "自适应"
3050
3051#, fuzzy
3052#~ msgid ""
3053#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
3054#~ "are seeing this dialog is probably a bug."
3055#~ msgstr ""
3056#~ "您正使用最新版本的Tiny Tiny RSS.实际上,您看到的这个对话框,可能是一个"
3057#~ "BUG,呵呵。 "
3058
3059#, fuzzy
3060#~ msgid "Feed Browser"
3061#~ msgstr "Feed编辑"
3062
3063#~ msgid "Update Errors"
3064#~ msgstr "更新错误"
3065
3066#~ msgid "Category editor"
3067#~ msgstr "分类编辑"
3068
3069#, fuzzy
3070#~ msgid "Edit feeds"
3071#~ msgstr "输入feed"
3072
3073#~ msgid "Show last article times"
3074#~ msgstr "显示最近文章时间"
3075
3076#~ msgid "Last&nbsp;Article"
3077#~ msgstr "最后&nbsp;文章"
3078
3079#, fuzzy
3080#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
3081#~ msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
b63d9765 3082
2cd99257
AD
3083#, fuzzy
3084#~ msgid "No matching feeds found."
3085#~ msgstr "未找到文章。"
3086
3087#, fuzzy
3088#~ msgid "Filter Editor"
3089#~ msgstr "过滤器编辑"
3090
3091#, fuzzy
3092#~ msgid "Field"
3093#~ msgstr "Feed"
3094
3095#, fuzzy
3096#~ msgid "Params"
3097#~ msgstr "参数:"
3098
3099#~ msgid "(Disabled)"
3100#~ msgstr "(不可用)"
3101
3102#~ msgid "No filters defined."
3103#~ msgstr "未定义过滤器。"
3104
2cd99257
AD
3105#, fuzzy
3106#~ msgid "Click to change color"
3107#~ msgstr "星级文章"
3108
3109#~ msgid "No labels defined."
3110#~ msgstr "未定义标记."
3111
3112#, fuzzy
3113#~ msgid "No matching labels found."
3114#~ msgstr "未找到文章。"
3115
3116#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
3117#~ msgstr "未能添加过滤:无匹配。"
3118
3119#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
3120#~ msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
3121
3122#, fuzzy
3123#~ msgid "Error: No feed URL given."
3124#~ msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
3125
3126#, fuzzy
3127#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
3128#~ msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
3129
3130#~ msgid "Can't add category: no name specified."
3131#~ msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
3132
3133#~ msgid "No OPML file to upload."
3134#~ msgstr "无OPML文件上传."
3135
3136#, fuzzy
3137#~ msgid "Save current configuration?"
3138#~ msgstr "保存设置"
3139
3140#, fuzzy
3141#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
3142#~ msgstr "请输入标签主题"
3143
3144#, fuzzy
3145#~ msgid "Please enter new label background color:"
3146#~ msgstr "请输入标签主题"
3147
3148#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
3149#~ msgstr "保存过滤器<b>%s</b>"
3150
3151#, fuzzy
3152#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
3153#~ msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
b63d9765
AD
3154
3155#~ msgid "Tags"
3156#~ msgstr "标签"
3157
3158#, fuzzy
3159#~ msgid "Show article summary in new window"
3160#~ msgstr "新窗口打开文章连结"
3161
3162#, fuzzy
3163#~ msgid "toggle unread"
3164#~ msgstr "触发开关"
3165
3166#, fuzzy
3167#~ msgid "(remove)"
3168#~ msgstr "移除"
3169
3170#, fuzzy
3171#~ msgid "Cancel synchronization"
3172#~ msgstr "保存设置"
3173
3174#, fuzzy
3175#~ msgid "Remove stored data"
3176#~ msgstr "移除选定标记?"
3177
3178#, fuzzy
3179#~ msgid "Go offline"
3180#~ msgstr "无链接"
3181
3182#, fuzzy
3183#~ msgid "Go online"
3184#~ msgstr "无链接"
3185
b63d9765
AD
3186#, fuzzy
3187#~ msgid "Toggle reordering mode"
3188#~ msgstr "移除选定分类?"
3189
b63d9765
AD
3190#, fuzzy
3191#~ msgid "Reset UI layout"
3192#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
3193
3194#~ msgid "Showing most popular tags "
3195#~ msgstr "显示最热标签"
3196
3197#, fuzzy
3198#~ msgid "more tags"
3199#~ msgstr "无标签"
3200
b63d9765
AD
3201#~ msgid "Not linked"
3202#~ msgstr "无链接"
3203
3204#, fuzzy
3205#~ msgid "E-mail has been changed."
3206#~ msgstr "密码已更改."
3207
3208#~ msgid "Change e-mail"
3209#~ msgstr "更改 e-mail"
3210
3211#, fuzzy
3212#~ msgid "Please wait..."
3213#~ msgstr "读取中,请等待..."
3214
3215#, fuzzy
3216#~ msgid "Synchronizing feeds..."
3217#~ msgstr "保存feed中..."
3218
3219#, fuzzy
3220#~ msgid "Synchronizing categories..."
3221#~ msgstr "保存分类..."
3222
3223#, fuzzy
3224#~ msgid "Synchronizing labels..."
3225#~ msgstr "保存标记..."
3226
3227#, fuzzy
3228#~ msgid "Synchronizing articles..."
3229#~ msgstr "星级文章"
3230
3231#, fuzzy
3232#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
3233#~ msgstr "星级文章"
3234
3235#~ msgid "display feeds"
3236#~ msgstr "显示Feed"
3237
3238#, fuzzy
3239#~ msgid "Reset category order?"
3240#~ msgstr "移除选定分类?"
3241
4bd24849
AD
3242#~ msgid "Generated feed"
3243#~ msgstr "产生feed"
3244
3245#~ msgid "No feeds to display."
3246#~ msgstr "无feed显示。"
3247
3248#~ msgid "Published Articles"
3249#~ msgstr "已发布文章"
3250
3251#, fuzzy
3252#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
3253#~ msgstr "已发布文章"
3254
3255#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
3256#~ msgstr "使用新地址替换当前地址?"
3257
6cb89bc6
AD
3258#~ msgid "Remove selected users?"
3259#~ msgstr "移除选定用户?"
3260
bf9b87b5
AD
3261#~ msgid "Adding feed..."
3262#~ msgstr "添加feed中..."
1d004f12 3263
1d004f12 3264#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3265#~ msgid "Adding profile..."
3266#~ msgstr "添加feed中..."
1d004f12 3267
bf9b87b5
AD
3268#~ msgid "Adding user..."
3269#~ msgstr "添加用户..."
1d004f12 3270
1d004f12 3271#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3272#~ msgid "Assign score to article:"
3273#~ msgstr "星级文章"
1d004f12 3274
1d004f12 3275#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3276#~ msgid "Assign selected articles to label?"
3277#~ msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
1d004f12 3278
bf9b87b5
AD
3279#, fuzzy
3280#~ msgid "Category reordering disabled"
3281#~ msgstr "移除选定分类?"
1d004f12 3282
1d004f12 3283#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3284#~ msgid "Category reordering enabled"
3285#~ msgstr "移除选定分类?"
1d004f12 3286
1d004f12 3287#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3288#~ msgid "Changing password..."
3289#~ msgstr "更改密码"
1d004f12 3290
bf9b87b5
AD
3291#, fuzzy
3292#~ msgid "Clearing feed..."
3293#~ msgstr "保存feed中..."
1d004f12 3294
1d004f12 3295#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3296#~ msgid "Clearing selected feed..."
3297#~ msgstr "移除选定的过滤器..."
1d004f12 3298
1d004f12 3299#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3300#~ msgid "comments"
3301#~ msgstr "内容"
1d004f12 3302
1d004f12 3303#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3304#~ msgid "Could not change feed URL."
3305#~ msgstr "未能更新地址"
3306
3307#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
3308#~ msgstr "显示条目失败(缺少XML支持)"
1d004f12 3309
1d004f12 3310#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3311#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
3312#~ msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
3313
3314#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
3315#~ msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
3316
1d004f12 3317#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3318#~ msgid "Failed to load article in new window"
3319#~ msgstr "新窗口打开文章连结"
1d004f12 3320
1d004f12 3321#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3322#~ msgid "Failed to open window for the article"
3323#~ msgstr "请输入标签主题"
1d004f12 3324
1d004f12 3325#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3326#~ msgid "Feed icon removed."
3327#~ msgstr "未找到Feed."
8182e647 3328
bf9b87b5
AD
3329#~ msgid "Mark as read:"
3330#~ msgstr "标记为已读:"
1d004f12 3331
bf9b87b5
AD
3332#~ msgid "Marking all feeds as read..."
3333#~ msgstr "标记所有Feed未已读..."
1d004f12 3334
1d004f12 3335#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3336#~ msgid "Remove selected articles from label?"
3337#~ msgstr "移除选定标记?"
1d004f12 3338
bf9b87b5
AD
3339#~ msgid "Removing feed..."
3340#~ msgstr "移除feed中..."
e3e975e6 3341
bf9b87b5
AD
3342#, fuzzy
3343#~ msgid "Removing filter..."
3344#~ msgstr "移除feed中..."
097c6b00 3345
1d004f12 3346#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3347#~ msgid "Removing offline data..."
3348#~ msgstr "移除feed中..."
3349
3350#~ msgid "Removing selected categories..."
3351#~ msgstr "移除选定分类..."
3352
3353#~ msgid "Removing selected filters..."
3354#~ msgstr "移除选定的过滤器..."
3355
3356#~ msgid "Removing selected labels..."
3357#~ msgstr "移除选定标记..."
1d004f12 3358
1d004f12 3359#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3360#~ msgid "Removing selected profiles..."
3361#~ msgstr "移除选定的过滤器..."
3362
3363#~ msgid "Removing selected users..."
3364#~ msgstr "移除选定用户..."
1d004f12 3365
1d004f12 3366#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3367#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
3368#~ msgstr "无选定文章。"
1d004f12 3369
bf9b87b5
AD
3370#, fuzzy
3371#~ msgid "Rescoring articles..."
3372#~ msgstr "星级文章"
1d004f12 3373
bf9b87b5
AD
3374#~ msgid "Resetting password for selected user..."
3375#~ msgstr "重置选定用户密码..."
35f1dd37 3376
bf9b87b5
AD
3377#, fuzzy
3378#~ msgid "Saving article tags..."
3379#~ msgstr "保存分类..."
7c52319e 3380
bf9b87b5
AD
3381#~ msgid "Saving feed..."
3382#~ msgstr "保存feed中..."
29096c6d 3383
7c52319e 3384#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3385#~ msgid "Saving feeds..."
3386#~ msgstr "保存feed中..."
7c52319e 3387
bf9b87b5
AD
3388#~ msgid "Saving filter..."
3389#~ msgstr "保存过滤器..."
7c52319e 3390
bf9b87b5
AD
3391#~ msgid "Saving user..."
3392#~ msgstr "保存用户..."
7c52319e 3393
bf9b87b5
AD
3394#~ msgid "Selection"
3395#~ msgstr "选择:"
7c52319e 3396
29096c6d 3397#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3398#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
3399#~ msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
3400
3401#~ msgid "Trying to change e-mail..."
3402#~ msgstr "尝试更改e-mail..."
1171c351 3403
9897ca67 3404#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3405#~ msgid "Upload failed."
3406#~ msgstr "星级文章"
9897ca67 3407
8182e647
AD
3408#~ msgid "All feeds updated."
3409#~ msgstr "所有Feed已更新。"
c4255fdd 3410
8182e647
AD
3411#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
3412#~ msgstr "改变选定feed所属分类..."
c4255fdd 3413
c4255fdd 3414#, fuzzy
8182e647
AD
3415#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
3416#~ msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
c4255fdd 3417
c4255fdd 3418#, fuzzy
8182e647
AD
3419#~ msgid "Trying to change address..."
3420#~ msgstr "尝试更改密码..."
3421
3422#~ msgid "Trying to change password..."
3423#~ msgstr "尝试更改密码..."
3424
3425#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3426#~ msgstr "退订选定feed..."
c4255fdd 3427
c4255fdd 3428#, fuzzy
8182e647
AD
3429#~ msgid "You can't clear this type of feed."
3430#~ msgstr "您不能编辑本分类feed"
c4255fdd 3431
8182e647
AD
3432#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
3433#~ msgstr "添加分类 <b>%s</b>...<br />"
3434
3435#~ msgid "Done."
3436#~ msgstr "完成。"
3437
8182e647
AD
3438#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
3439#~ msgstr "设置重置为默认"
3440
3441#~ msgid "Themes"
3442#~ msgstr "模板"
3443
3444#~ msgid "Change theme"
3445#~ msgstr "更改模板"
c4255fdd 3446
c4255fdd 3447#, fuzzy
8182e647
AD
3448#~ msgid "Hide read items"
3449#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
c4255fdd 3450
8182e647
AD
3451#, fuzzy
3452#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
3453#~ msgstr "移除选定标记?"
c4255fdd
AD
3454
3455#~ msgid "Search results"
3456#~ msgstr "搜索结果"
3457
3458#~ msgid "Searched for"
3459#~ msgstr "搜索"
3460
3461#, fuzzy
3462#~ msgid "More feeds..."
3463#~ msgstr "移除feed中..."
3464
3465#~ msgid "Search:"
3466#~ msgstr "搜索:"
3467
3468#, fuzzy
3469#~ msgid "Order:"
3470#~ msgstr "地点:"
3471
3472#~ msgid "browse more"
3473#~ msgstr "浏览更多"
3474
3475#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
3476#~ msgstr "Feed 浏览器有限制"
3477
c4255fdd
AD
3478#~ msgid "Show"
3479#~ msgstr "显示"
3480
3481#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
3482#~ msgstr "隐藏\"其他 Feed\""
3483
3484#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
3485#~ msgstr "不能删除非空分类。"
3486
3487#~ msgid "Recategorize"
3488#~ msgstr "再分类"
3489
c4255fdd
AD
3490#, fuzzy
3491#~ msgid "Other:"
3492#~ msgstr "地点:"
3493
3494#, fuzzy
3495#~ msgid "Generate another link"
3496#~ msgstr "生成另一个地址"
3497
29096c6d
AD
3498#~ msgid "View:"
3499#~ msgstr "浏览:"
7c52319e 3500
29096c6d
AD
3501#~ msgid "Page"
3502#~ msgstr "页"
7c52319e 3503
7c52319e 3504#, fuzzy
29096c6d
AD
3505#~ msgid "Back to feedlist"
3506#~ msgstr "隐藏我的Feed列表"
7c52319e 3507
29096c6d
AD
3508#, fuzzy
3509#~ msgid "Tags:"
3510#~ msgstr "标签"
3511
3512#, fuzzy
3513#~ msgid "Mark as unread"
3514#~ msgstr "标记为已读"
3515
3516#~ msgid "Where:"
3517#~ msgstr "地点:"
3518
3519#, fuzzy
3520#~ msgid "Match on:"
3521#~ msgstr "匹配:"
7c52319e 3522
e117ab70
AD
3523#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
3524#~ msgstr "本程序需要xmlhttprequest支持"
3525
3526#~ msgid "This program requires cookies "
3527#~ msgstr "本程序需要开启cookies"
3528
3529#, fuzzy
3530#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
3531#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
3532
3533#~ msgid "description"
3534#~ msgstr "描述"
3535
3536#, fuzzy
3537#~ msgid "action_description"
3538#~ msgstr "描述"
3539
3540#~ msgid "short_desc"
3541#~ msgstr "short_desc"
3542
4481d791
AD
3543#~ msgid "Can't add user: no login specified."
3544#~ msgstr "添加用户失败:未登录。"
7a1ecd39 3545
4481d791
AD
3546#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
3547#~ msgstr "创建标签失败:缺少或错误的SQL表达式。"
7a1ecd39 3548
4481d791
AD
3549#~ msgid "Saving label..."
3550#~ msgstr "保存标记..."
7a1ecd39 3551
4481d791
AD
3552#~ msgid "Please select only one label."
3553#~ msgstr "请只选择一个标记."
7a1ecd39 3554
4481d791
AD
3555#~ msgid "Please select only one category."
3556#~ msgstr "请只选择一个分类."
7a1ecd39 3557
4481d791
AD
3558#~ msgid "Address changed."
3559#~ msgstr "地址已经变更"
7a1ecd39 3560
7a1ecd39 3561#, fuzzy
4481d791
AD
3562#~ msgid "Rescoring feeds..."
3563#~ msgstr "移除feed中..."
7a1ecd39 3564
19556424
AD
3565#, fuzzy
3566#~ msgid "Restart in offline mode"
3567#~ msgstr "设置检查失败"
3568
390e733a
AD
3569#, fuzzy
3570#~ msgid "Converting database..."
3571#~ msgstr "转换标签"
3572
3573#~ msgid ""
3574#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
3575#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
3576#~ msgstr ""
3577#~ "<b>致命错误</b>: 您没有将 \n"
3578#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> 修改为 <b>config.php</b>并编辑 。\n"
3579
3580#~ msgid ""
3581#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
3582#~ msgstr "设置: 您的设置文件未被接受,请参考config.php-dist文件.\n"
3583
3584#~ msgid ""
3585#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
3586#~ "\t\t\toption from config.php\n"
3587#~ msgstr ""
3588#~ "<b>致命错误</b>: 不支持RSS_BACKEND_TYPE 请从 config.php中关闭或移除此项\n"
3589
3590#~ msgid ""
3591#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
3592#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
3593#~ "them \n"
3594#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
3595#~ msgstr ""
3596#~ "<b>致命错误</b>: XML 导入/导出工具(<b>xml-export.php</b>\n"
3597#~ "\t\t和 <b>xml-import.php</b>) 被恶意使用。请从您的TT-RSS中关闭或移除这些"
3598#~ "项。\n"
3599
3600#~ msgid ""
3601#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
3602#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
3603#~ msgstr ""
3604#~ "<b>致命错误</b>:在单用户模式下,请设置DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\t\t\t为"
3605#~ "0。\n"
3606
3607#~ msgid ""
3608#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
3609#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
3610#~ msgstr ""
3611#~ "<b>致命错误</b>: 您开启了 USE_CURL_FOR_ICONS, 但是您的PHP \n"
3612#~ "\t\t\t貌似不支持CURL 功能."
3613
3614#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
3615#~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 未定义。"
3616
3617#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
3618#~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 过低(低于60)"
3619
3620#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
3621#~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 应高于或等于"
3622
3623#~ msgid ""
3624#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
3625#~ msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 与 SINGLE_USER_MODE冲突。"
3626
3627#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
3628#~ msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 受到 MySQL 影响"
3629
89841c5d
AD
3630#~ msgid "Unknown Error"
3631#~ msgstr "未知错误"
3632
89841c5d
AD
3633#, fuzzy
3634#~ msgid "Site:"
3635#~ msgstr "标题:"
3636
3637#, fuzzy
3638#~ msgid "Last updated:"
3639#~ msgstr "已更新"
3640
89841c5d
AD
3641#~ msgid "Other feeds: Top 25"
3642#~ msgstr " 其他feed: Top 25"
3643
3644#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
3645#~ msgstr "显示按受欢迎度排序的25个注册feed:"
3646
3647#~ msgid "Top 25"
3648#~ msgstr "Top 25"
3649
3650#~ msgid "Content Filtering"
3651#~ msgstr "内容过滤器"
3652
89841c5d
AD
3653#~ msgid "User Manager"
3654#~ msgstr "用户管理"
3655
1171c351
AD
3656#~ msgid "Toggle:"
3657#~ msgstr "触发:"
3658
3659#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
3660#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
3661
3662#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
3663#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;编辑feed"
3664
3665#, fuzzy
3666#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
3667#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
3668
3669#, fuzzy
3670#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
3671#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
3672
3673#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
3674#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;退订"
3675
3676#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
3677#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;标记未已读"
3678
3679#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
3680#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
3681
3682#, fuzzy
3683#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
3684#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
3685
3686#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
3687#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
3688
3689#, fuzzy
3690#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
3691#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
3692
3693#~ msgid ""
3694#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
3695#~ "case you are interested in them too."
3696#~ msgstr "本控制面板显示系统其他用户订阅的feed,如果您感兴趣。"
3697
bf996dfa
AD
3698#, fuzzy
3699#~ msgid "Match "
3700#~ msgstr "匹配"
3701
3702#, fuzzy
3703#~ msgid "Unread articles"
3704#~ msgstr "星级文章"
3705
bf996dfa
AD
3706#, fuzzy
3707#~ msgid "Title contains"
3708#~ msgstr "标题或内容"
3709
3710#, fuzzy
3711#~ msgid "Content contains"
3712#~ msgstr "内容过滤器"
3713
bf996dfa
AD
3714#, fuzzy
3715#~ msgid "Match SQL"
3716#~ msgstr "匹配"
3717
bf996dfa
AD
3718#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
3719#~ msgstr "已保存标记<b>%s</b>"
3720
3721#~ msgid "SQL Expression"
3722#~ msgstr "SQL 表达式"
3723
3724#, fuzzy
3725#~ msgid "[No caption]"
3726#~ msgstr "标题"
3727
3728#, fuzzy
3729#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
3730#~ msgstr "SQL 表达式"
3731
3732#, fuzzy
3733#~ msgid "Match all unread articles:"
3734#~ msgstr "星级文章"
3735
097c6b00
AD
3736#, fuzzy
3737#~ msgid "Search to label"
3738#~ msgstr "转换标签"
3739
3740#~ msgid "Convert to label"
3741#~ msgstr "转换标签"
3742
3743#, fuzzy
3744#~ msgid "Create Label"
3745#~ msgstr "创建标记"
3746
7c52319e
AD
3747#, fuzzy
3748#~ msgid "Perform action"
3749#~ msgstr "完成更新"
3750
4de98732
AD
3751#~ msgid "Enable icons in feedlist"
3752#~ msgstr "feed列表中不启用ico"
3753
74fbd01e
AD
3754#~ msgid "Caption:"
3755#~ msgstr "说明:"
3756
3757#~ msgid "SQL Expression:"
3758#~ msgstr "SQL 表达式:"
3759
3760#~ msgid "Match:"
3761#~ msgstr "匹配:"
3762
74fbd01e
AD
3763#~ msgid "Action:"
3764#~ msgstr "操作:"
3765
3766#~ msgid "Params:"
3767#~ msgstr "参数:"
3768
3769#~ msgid "Title:"
3770#~ msgstr "标题:"
3771
3772#, fuzzy
3773#~ msgid "Update using:"
3774#~ msgstr "更新"
3775
3776#~ msgid "Change password:"
3777#~ msgstr "更改密码:"
3778
a9a3fcab
AD
3779#~ msgid "This page"
3780#~ msgstr "本页"
3781
3782#, fuzzy
3783#~ msgid "Below active article"
3784#~ msgstr "过滤文章"
3785
3786#~ msgid "Next page"
3787#~ msgstr "下页"
3788
3789#~ msgid "Previous page"
3790#~ msgstr "上页"
3791
3792#~ msgid "First page"
3793#~ msgstr "首页"
3794
c62a2c21
AD
3795#~ msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
3796#~ msgstr "24小时最新提要,截至"
3797
3798#~ msgid ""
3799#~ "You have been sent this email because you have enabled daily digests in "
3800#~ "Tiny Tiny RSS at "
3801#~ msgstr "由于您启用了Tiny Tiny RSS每日文摘,会收到此邮件。"
3802
3803#~ msgid ""
3804#~ "To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance "
3805#~ "owner.\n"
3806#~ msgstr "若要退订,访问你的配置选项或联络管理员。\n"
3807
e2438754
AD
3808#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
3809#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;更新"