]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
af_psql_trgm: add option to match all feeds
[tt-rss.git] / locale / es_ES / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
36d0510c 1# TRADUCCIÓN DE TINY TINY RSS (messages.po) A ESPAÑOL
219a08e8 2# Copyleft GNU FDL o Creative Commons Reconocimiento - CompartirIgual (by-sa)
2307b5c5 3# 2009 Fundación Utopía Verde: http://utopiaverde.org
36d0510c 4# Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>, 2009.
219a08e8 5# DavidM <milarupa@yahoo.es>, 2012-2013
36d0510c
AD
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: messages\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
96ab1bd8 10"POT-Creation-Date: 2015-03-11 15:49+0300\n"
3b3249f5 11"PO-Revision-Date: 2014-03-10 14:18+0100\n"
009a0a3d 12"Last-Translator: DavidM <milarupa@yahoo.es>\n"
2307b5c5 13"Language-Team: Español <milarupa@yahoo.es>\n"
0aed2f88 14"Language: es\n"
36d0510c
AD
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
219a08e8 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
e8b44562 19"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
36d0510c 20
219a08e8 21#: backend.php:73
36d0510c
AD
22msgid "Use default"
23msgstr "Usar configuración por defecto"
24
219a08e8 25#: backend.php:74
36d0510c
AD
26msgid "Never purge"
27msgstr "Nunca purgar"
28
219a08e8 29#: backend.php:75
36d0510c
AD
30msgid "1 week old"
31msgstr "1 semana de antigüedad"
32
219a08e8 33#: backend.php:76
36d0510c
AD
34msgid "2 weeks old"
35msgstr "2 semanas de antigüedad"
36
219a08e8 37#: backend.php:77
36d0510c
AD
38msgid "1 month old"
39msgstr "1 mes de antigüedad"
40
219a08e8 41#: backend.php:78
36d0510c
AD
42msgid "2 months old"
43msgstr "2 meses de antigüedad"
44
219a08e8 45#: backend.php:79
36d0510c
AD
46msgid "3 months old"
47msgstr "3 meses de antigüedad"
48
219a08e8 49#: backend.php:82
36d0510c
AD
50msgid "Default interval"
51msgstr "Intervalo por defecto"
52
96ebdb70
AD
53#: backend.php:83
54#: backend.php:93
36d0510c
AD
55msgid "Disable updates"
56msgstr "Desactivar actualizaciones"
57
96ebdb70
AD
58#: backend.php:84
59#: backend.php:94
36d0510c
AD
60msgid "Each 15 minutes"
61msgstr "Cada 15 minutos"
62
96ebdb70
AD
63#: backend.php:85
64#: backend.php:95
36d0510c
AD
65msgid "Each 30 minutes"
66msgstr "Cada 30 minutos"
67
96ebdb70
AD
68#: backend.php:86
69#: backend.php:96
36d0510c
AD
70msgid "Hourly"
71msgstr "Cada hora"
72
96ebdb70
AD
73#: backend.php:87
74#: backend.php:97
36d0510c
AD
75msgid "Each 4 hours"
76msgstr "Cada 4 horas"
77
96ebdb70
AD
78#: backend.php:88
79#: backend.php:98
36d0510c
AD
80msgid "Each 12 hours"
81msgstr "Cada 12 horas"
82
96ebdb70
AD
83#: backend.php:89
84#: backend.php:99
36d0510c
AD
85msgid "Daily"
86msgstr "Diariamente"
87
96ebdb70
AD
88#: backend.php:90
89#: backend.php:100
36d0510c
AD
90msgid "Weekly"
91msgstr "Semanalmente"
92
96ebdb70 93#: backend.php:103
96ebdb70 94#: classes/pref/system.php:51
ec5ac2ec 95#: classes/pref/users.php:119
36d0510c
AD
96msgid "User"
97msgstr "Usuario"
98
219a08e8 99#: backend.php:104
36d0510c
AD
100msgid "Power User"
101msgstr "Usuario con poder"
102
219a08e8 103#: backend.php:105
36d0510c
AD
104msgid "Administrator"
105msgstr "Administrador"
106
e84e813f 107#: errors.php:9
96ebdb70
AD
108msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
109msgstr "Este programa requiere XmlHttpRequest para funcionar apropiadamente. Parece que su navegador no lo soporta."
36d0510c 110
e84e813f 111#: errors.php:12
96ebdb70
AD
112msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
113msgstr "Este programa requiere cookies para funcionar apropiadamente. Parece que su navegador no las soporta."
36d0510c 114
e84e813f 115#: errors.php:15
219a08e8 116msgid "Backend sanity check failed."
36d0510c
AD
117msgstr "La comprobación de validez del Backend ha fallado"
118
e84e813f 119#: errors.php:17
36d0510c
AD
120msgid "Frontend sanity check failed."
121msgstr "La comprobación de validez del Frontend ha fallado"
122
e84e813f 123#: errors.php:19
96ebdb70
AD
124msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
125msgstr "La versión del esquema de la base de datos es incorrecta. &lt;a href='update.php'&gt;Por favor, actualice&lt;/a&gt;."
36d0510c 126
e84e813f 127#: errors.php:21
36d0510c
AD
128msgid "Request not authorized."
129msgstr "Petición no autorizada."
130
e84e813f 131#: errors.php:23
36d0510c
AD
132msgid "No operation to perform."
133msgstr "Ninguna operación a realizar."
134
e84e813f 135#: errors.php:25
96ebdb70
AD
136msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
137msgstr "No se puede mostrar la fuente: consulta fallida. Por favor, compruebe la expresión de coincidencia del marcador o la configuración local."
36d0510c 138
e84e813f 139#: errors.php:27
36d0510c 140msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
96ebdb70 141msgstr "Denegado. Su nivel de acceso es insuficiente para acceder a esta página."
36d0510c 142
e84e813f 143#: errors.php:29
36d0510c
AD
144msgid "Configuration check failed"
145msgstr "La comprobación de la configuración ha fallado."
146
e84e813f 147#: errors.php:31
96ebdb70
AD
148msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
149msgstr "Su versión de MySQL no está soportada. Por favor, visite el sitio oficial para obtener más información."
36d0510c 150
219a08e8 151#: errors.php:35
36d0510c 152msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
96ebdb70
AD
153msgstr "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su base de datos y PHP."
154
155#: index.php:133
156#: index.php:150
8b4bfd5c 157#: index.php:270
96ebdb70
AD
158#: prefs.php:102
159#: classes/backend.php:5
32ae0fc2 160#: classes/pref/feeds.php:1367
ec5ac2ec
AD
161#: classes/pref/filters.php:704
162#: classes/pref/labels.php:296
96ebdb70 163#: js/feedlist.js:126
ec5ac2ec
AD
164#: js/functions.js:1221
165#: js/functions.js:1355
166#: js/functions.js:1667
96ebdb70
AD
167#: js/prefs.js:653
168#: js/prefs.js:854
96ebdb70
AD
169#: js/prefs.js:1760
170#: js/prefs.js:1776
171#: js/prefs.js:1794
f8eb8d78 172#: js/tt-rss.js:55
e06c7a43 173#: js/tt-rss.js:523
f8eb8d78 174#: js/viewfeed.js:741
ce4b0ee2 175#: js/viewfeed.js:1316
ec5ac2ec
AD
176#: plugins/import_export/import_export.js:17
177#: js/feedlist.js:450
178#: js/functions.js:449
179#: js/functions.js:787
180#: js/prefs.js:1441
181#: js/prefs.js:1494
182#: js/prefs.js:1534
183#: js/prefs.js:1551
184#: js/prefs.js:1567
185#: js/prefs.js:1587
e06c7a43 186#: js/tt-rss.js:540
ec5ac2ec 187#: js/viewfeed.js:859
e935c2bc
AD
188msgid "Loading, please wait..."
189msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
190
96ebdb70 191#: index.php:168
fe6d5185 192msgid "Collapse feedlist"
2b1a1d4a 193msgstr "Colapsar la lista de fuentes"
36d0510c 194
96ebdb70 195#: index.php:171
fe6d5185 196msgid "Show articles"
2b1a1d4a 197msgstr "Mostrar artículos"
36d0510c 198
96ebdb70 199#: index.php:174
fe6d5185
AD
200msgid "Adaptive"
201msgstr "Adaptable"
36d0510c 202
96ebdb70 203#: index.php:175
fe6d5185
AD
204msgid "All Articles"
205msgstr "Todos"
36d0510c 206
96ebdb70 207#: index.php:176
ec5ac2ec 208#: include/functions2.php:102
96ebdb70 209#: classes/feeds.php:102
2cd99257
AD
210msgid "Starred"
211msgstr "Favoritos"
36d0510c 212
96ebdb70 213#: index.php:177
ec5ac2ec 214#: include/functions2.php:103
96ebdb70 215#: classes/feeds.php:103
2cd99257 216msgid "Published"
2b1a1d4a 217msgstr "Publicados"
c4255fdd 218
96ebdb70
AD
219#: index.php:178
220#: classes/feeds.php:89
221#: classes/feeds.php:101
fe6d5185
AD
222msgid "Unread"
223msgstr "Sin leer"
36d0510c 224
96ebdb70 225#: index.php:179
219a08e8
AD
226msgid "Unread First"
227msgstr "Sin leer primero"
228
96ebdb70 229#: index.php:180
219a08e8
AD
230msgid "With Note"
231msgstr "Con anotación"
232
96ebdb70 233#: index.php:181
fe6d5185
AD
234msgid "Ignore Scoring"
235msgstr "Ignorar la puntuación"
36d0510c 236
96ebdb70 237#: index.php:184
fe6d5185 238msgid "Sort articles"
d9f87c53 239msgstr "Ordenar artículos"
36d0510c 240
96ebdb70 241#: index.php:187
e935c2bc
AD
242msgid "Default"
243msgstr "Por defecto"
244
96ebdb70 245#: index.php:188
219a08e8
AD
246msgid "Newest first"
247msgstr "Recientes primero"
4676b4fc 248
96ebdb70 249#: index.php:189
219a08e8
AD
250msgid "Oldest first"
251msgstr "Antiguos primero"
252
96ebdb70 253#: index.php:190
fe6d5185
AD
254msgid "Title"
255msgstr "Título"
2cd99257 256
96ebdb70 257#: index.php:194
8b4bfd5c 258#: index.php:235
ec5ac2ec 259#: include/functions2.php:92
96ebdb70 260#: classes/feeds.php:107
32ae0fc2
AD
261#: js/FeedTree.js:132
262#: js/FeedTree.js:160
fe6d5185
AD
263msgid "Mark as read"
264msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 265
96ebdb70 266#: index.php:197
219a08e8
AD
267msgid "Older than one day"
268msgstr "Más de un día"
269
96ebdb70 270#: index.php:200
219a08e8
AD
271msgid "Older than one week"
272msgstr "Más de una semana"
273
96ebdb70 274#: index.php:203
219a08e8
AD
275msgid "Older than two weeks"
276msgstr "Más de dos semanas"
277
96ebdb70 278#: index.php:219
219a08e8
AD
279msgid "Communication problem with server."
280msgstr "Problema de comunicación con el servidor."
281
8b4bfd5c 282#: index.php:225
fe6d5185
AD
283msgid "Actions..."
284msgstr "Acciones..."
e8638cc9 285
8b4bfd5c 286#: index.php:227
219a08e8
AD
287msgid "Preferences..."
288msgstr "Preferencias..."
289
8b4bfd5c 290#: index.php:228
fe6d5185
AD
291msgid "Search..."
292msgstr "Buscar..."
e8638cc9 293
8b4bfd5c 294#: index.php:229
fe6d5185
AD
295msgid "Feed actions:"
296msgstr "Acciones de la fuente:"
36d0510c 297
8b4bfd5c 298#: index.php:230
ec5ac2ec 299#: classes/handler/public.php:628
fe6d5185 300msgid "Subscribe to feed..."
2b1a1d4a 301msgstr "Suscribirse a una fuente..."
d9d5ce4c 302
8b4bfd5c 303#: index.php:231
fe6d5185
AD
304msgid "Edit this feed..."
305msgstr "Editar esta fuente..."
36d0510c 306
8b4bfd5c 307#: index.php:232
fe6d5185
AD
308msgid "Rescore feed"
309msgstr "Reiniciar la puntuación"
36d0510c 310
8b4bfd5c 311#: index.php:233
32ae0fc2
AD
312#: classes/pref/feeds.php:757
313#: classes/pref/feeds.php:1322
9e77d9a8 314#: js/PrefFeedTree.js:74
fe6d5185
AD
315msgid "Unsubscribe"
316msgstr "Cancelar la suscripción"
36d0510c 317
8b4bfd5c 318#: index.php:234
fe6d5185
AD
319msgid "All feeds:"
320msgstr "Todas las fuentes:"
2cd99257 321
8b4bfd5c 322#: index.php:236
fe6d5185 323msgid "(Un)hide read feeds"
2b1a1d4a 324msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
67ae092f 325
8b4bfd5c 326#: index.php:237
fe6d5185
AD
327msgid "Other actions:"
328msgstr "Otras acciones:"
b63d9765 329
8b4bfd5c 330#: index.php:238
ec5ac2ec 331#: include/functions2.php:78
219a08e8
AD
332msgid "Toggle widescreen mode"
333msgstr "Alternar modo de pantalla ancha"
914a875d 334
8b4bfd5c 335#: index.php:239
fe6d5185 336msgid "Select by tags..."
2b1a1d4a 337msgstr "Seleccionar por etiquetas..."
b63d9765 338
8b4bfd5c 339#: index.php:240
36d0510c 340msgid "Create label..."
2b1a1d4a 341msgstr "Crear marcador..."
36d0510c 342
8b4bfd5c 343#: index.php:241
fe6d5185
AD
344msgid "Create filter..."
345msgstr "Crear filtro..."
b63d9765 346
8b4bfd5c 347#: index.php:242
fe6d5185 348msgid "Keyboard shortcuts help"
2b1a1d4a 349msgstr "Ayuda para atajos de teclado"
2ea7ee5a 350
8b4bfd5c 351#: index.php:251
219a08e8
AD
352msgid "Logout"
353msgstr "Cerrar sesión"
354
8b4bfd5c
AD
355#: index.php:257
356msgid "Updates are available from Git."
357msgstr ""
358
96ebdb70
AD
359#: prefs.php:33
360#: prefs.php:120
ec5ac2ec 361#: include/functions2.php:105
8b4bfd5c 362#: classes/pref/prefs.php:440
219a08e8
AD
363msgid "Preferences"
364msgstr "Preferencias"
365
96ebdb70 366#: prefs.php:111
bf9b87b5
AD
367msgid "Keyboard shortcuts"
368msgstr "Atajos de teclado"
8182e647 369
96ebdb70 370#: prefs.php:112
d9d5ce4c
AD
371msgid "Exit preferences"
372msgstr "Salir de las preferencias"
373
96ebdb70 374#: prefs.php:123
32ae0fc2
AD
375#: classes/pref/feeds.php:110
376#: classes/pref/feeds.php:1243
377#: classes/pref/feeds.php:1311
e84e813f
AD
378msgid "Feeds"
379msgstr "Fuentes"
380
96ebdb70 381#: prefs.php:126
ce4b0ee2 382#: classes/pref/filters.php:188
bf9b87b5
AD
383msgid "Filters"
384msgstr "Filtros"
36d0510c 385
96ebdb70 386#: prefs.php:129
96ab1bd8
AD
387#: include/functions.php:1262
388#: include/functions.php:1914
be212a00 389#: classes/pref/labels.php:90
fe6d5185 390msgid "Labels"
2b1a1d4a 391msgstr "Marcadores"
fe6d5185 392
96ebdb70 393#: prefs.php:133
bf9b87b5
AD
394msgid "Users"
395msgstr "Usuarios"
36d0510c 396
96ebdb70 397#: prefs.php:136
219a08e8
AD
398msgid "System"
399msgstr "Sistema"
400
96ebdb70
AD
401#: register.php:187
402#: include/login_form.php:245
fe6d5185 403msgid "Create new account"
2b1a1d4a 404msgstr "Crear nueva cuenta"
fe6d5185 405
83e399b1 406#: register.php:193
bf9b87b5 407msgid "New user registrations are administratively disabled."
96ebdb70
AD
408msgstr "El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador."
409
410#: register.php:197
411#: register.php:242
412#: register.php:255
413#: register.php:270
414#: register.php:289
415#: register.php:337
416#: register.php:347
417#: register.php:359
ec5ac2ec
AD
418#: classes/handler/public.php:698
419#: classes/handler/public.php:769
420#: classes/handler/public.php:867
421#: classes/handler/public.php:946
422#: classes/handler/public.php:960
423#: classes/handler/public.php:967
424#: classes/handler/public.php:992
219a08e8
AD
425msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
426msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
36d0510c 427
83e399b1 428#: register.php:218
96ebdb70
AD
429msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
430msgstr "Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. Las cuentas a las que no se acceda al menos una vez serán borradas automáticamente a las 24 horas de enviar la contraseña temporal."
36d0510c 431
83e399b1 432#: register.php:224
fe6d5185
AD
433msgid "Desired login:"
434msgstr "Nombre de usuario deseado:"
36d0510c 435
83e399b1 436#: register.php:227
fe6d5185
AD
437msgid "Check availability"
438msgstr "Comprobar la disponibilidad"
36d0510c 439
96ebdb70 440#: register.php:229
ec5ac2ec 441#: classes/handler/public.php:785
fe6d5185
AD
442msgid "Email:"
443msgstr "Correo electrónico:"
36d0510c 444
96ebdb70 445#: register.php:232
ec5ac2ec 446#: classes/handler/public.php:790
fe6d5185
AD
447msgid "How much is two plus two:"
448msgstr "¿Cuánto es dos más dos?"
36d0510c 449
83e399b1 450#: register.php:235
fe6d5185
AD
451msgid "Submit registration"
452msgstr "Enviar solicitud de registro"
2cd99257 453
83e399b1 454#: register.php:253
fe6d5185
AD
455msgid "Your registration information is incomplete."
456msgstr "Su información de registro está incompleta"
36d0510c 457
83e399b1 458#: register.php:268
fe6d5185
AD
459msgid "Sorry, this username is already taken."
460msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe."
67ae092f 461
83e399b1 462#: register.php:287
fe6d5185
AD
463msgid "Registration failed."
464msgstr "El registro ha fallado."
36d0510c 465
83e399b1 466#: register.php:334
fe6d5185
AD
467msgid "Account created successfully."
468msgstr "Cuenta creada correctamente."
36d0510c 469
83e399b1 470#: register.php:356
fe6d5185
AD
471msgid "New user registrations are currently closed."
472msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos."
d9d5ce4c 473
83e399b1 474#: update.php:62
be212a00 475msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
219a08e8 476msgstr "Script para actualizar datos de Tiny Tiny RSS."
be212a00 477
96ebdb70 478#: include/digest.php:109
96ab1bd8
AD
479#: include/functions.php:1271
480#: include/functions.php:1815
481#: include/functions.php:1900
482#: include/functions.php:1922
96ebdb70 483#: classes/opml.php:421
32ae0fc2 484#: classes/pref/feeds.php:226
219a08e8
AD
485msgid "Uncategorized"
486msgstr "Sin clasificar"
487
83e399b1 488#: include/feedbrowser.php:82
219a08e8
AD
489#, php-format
490msgid "%d archived article"
491msgid_plural "%d archived articles"
492msgstr[0] "%d artículo archivado"
493msgstr[1] "%d artículos archivados"
494
83e399b1 495#: include/feedbrowser.php:106
219a08e8
AD
496msgid "No feeds found."
497msgstr "No se han encontrado fuentes."
498
ec5ac2ec 499#: include/functions2.php:52
e84e813f
AD
500msgid "Navigation"
501msgstr "Navegación"
502
ec5ac2ec 503#: include/functions2.php:53
219a08e8
AD
504msgid "Open next feed"
505msgstr "Abrir la fuente siguiente"
506
ec5ac2ec 507#: include/functions2.php:54
219a08e8
AD
508msgid "Open previous feed"
509msgstr "Abrir la fuente siguiente"
510
ec5ac2ec 511#: include/functions2.php:55
219a08e8
AD
512msgid "Open next article"
513msgstr "Abrir el artículo siguiente"
514
ec5ac2ec 515#: include/functions2.php:56
219a08e8
AD
516msgid "Open previous article"
517msgstr "Abrir el artículo anterior"
e84e813f 518
ec5ac2ec 519#: include/functions2.php:57
219a08e8
AD
520msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
521msgstr "Abrir artículo siguiente (no desplazar artículos largos)"
e84e813f 522
ec5ac2ec 523#: include/functions2.php:58
219a08e8
AD
524msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
525msgstr "Abrir artículo anterior (no desplazar artículos largos)"
526
ec5ac2ec 527#: include/functions2.php:59
219a08e8
AD
528msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
529msgstr "Ir al artículo siguiente (no expandir ni marcar como leído)"
530
ec5ac2ec 531#: include/functions2.php:60
219a08e8
AD
532msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
533msgstr "Ir al artículo anterior (no expandir ni marcar como leído)"
534
ec5ac2ec 535#: include/functions2.php:61
e84e813f
AD
536msgid "Show search dialog"
537msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
538
ec5ac2ec 539#: include/functions2.php:62
219a08e8
AD
540msgid "Article"
541msgstr "Artículo"
e84e813f 542
ec5ac2ec 543#: include/functions2.php:63
ce4b0ee2 544#: js/viewfeed.js:2009
e84e813f
AD
545msgid "Toggle starred"
546msgstr "Alternar favoritos"
547
ec5ac2ec 548#: include/functions2.php:64
ce4b0ee2 549#: js/viewfeed.js:2020
e84e813f
AD
550msgid "Toggle published"
551msgstr "Alternar publicados"
552
ec5ac2ec 553#: include/functions2.php:65
ce4b0ee2 554#: js/viewfeed.js:1998
e84e813f 555msgid "Toggle unread"
6ced6684 556msgstr "Alternar sin leer"
e84e813f 557
ec5ac2ec 558#: include/functions2.php:66
e84e813f
AD
559msgid "Edit tags"
560msgstr "Editar etiquetas"
fe6d5185 561
ec5ac2ec 562#: include/functions2.php:67
219a08e8
AD
563msgid "Dismiss selected"
564msgstr "Desechar la selección"
36d0510c 565
ec5ac2ec 566#: include/functions2.php:68
219a08e8
AD
567msgid "Dismiss read"
568msgstr "Desechar leídos"
e84e813f 569
ec5ac2ec 570#: include/functions2.php:69
219a08e8
AD
571msgid "Open in new window"
572msgstr "Abrir en ventana nueva"
e84e813f 573
ec5ac2ec
AD
574#: include/functions2.php:70
575#: js/viewfeed.js:2039
219a08e8
AD
576msgid "Mark below as read"
577msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos"
e84e813f 578
ec5ac2ec 579#: include/functions2.php:71
ce4b0ee2 580#: js/viewfeed.js:2033
219a08e8
AD
581msgid "Mark above as read"
582msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
36d0510c 583
ec5ac2ec 584#: include/functions2.php:72
219a08e8
AD
585msgid "Scroll down"
586msgstr "Desplazarse abajo"
e84e813f 587
ec5ac2ec 588#: include/functions2.php:73
219a08e8
AD
589msgid "Scroll up"
590msgstr "Desplazarse hacia arriba"
e84e813f 591
ec5ac2ec 592#: include/functions2.php:74
219a08e8 593msgid "Select article under cursor"
2b1a1d4a 594msgstr "Seleccionar el artículo que esté bajo el cursor del ratón"
e84e813f 595
ec5ac2ec 596#: include/functions2.php:75
219a08e8
AD
597msgid "Email article"
598msgstr "Enviar artículo por correo"
e84e813f 599
ec5ac2ec 600#: include/functions2.php:76
219a08e8
AD
601msgid "Close/collapse article"
602msgstr "Cerrar/plegar artículo"
e84e813f 603
ec5ac2ec 604#: include/functions2.php:77
219a08e8
AD
605msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
606msgstr "Alternar expansión de los artículos (modo combinado)"
e84e813f 607
ec5ac2ec 608#: include/functions2.php:79
96ebdb70 609#: plugins/embed_original/init.php:31
219a08e8
AD
610msgid "Toggle embed original"
611msgstr "Alternar incrustación del artículo original"
36d0510c 612
ec5ac2ec 613#: include/functions2.php:80
219a08e8
AD
614msgid "Article selection"
615msgstr "Selección de artículos"
36d0510c 616
ec5ac2ec 617#: include/functions2.php:81
e84e813f 618msgid "Select all articles"
2b1a1d4a 619msgstr "Seleccionar todos los artículos"
36d0510c 620
ec5ac2ec 621#: include/functions2.php:82
219a08e8 622msgid "Select unread"
2b1a1d4a 623msgstr "Seleccionar artículos sin leer"
36d0510c 624
ec5ac2ec 625#: include/functions2.php:83
219a08e8 626msgid "Select starred"
914a875d 627msgstr "Seleccionar artículos favoritos"
2d6a64af 628
ec5ac2ec 629#: include/functions2.php:84
219a08e8 630msgid "Select published"
d9f87c53 631msgstr "Seleccionar artículos publicados"
2d6a64af 632
ec5ac2ec 633#: include/functions2.php:85
219a08e8
AD
634msgid "Invert selection"
635msgstr "Invertir selección "
fe6d5185 636
ec5ac2ec 637#: include/functions2.php:86
219a08e8
AD
638msgid "Deselect everything"
639msgstr "Deseleccionar todo"
36d0510c 640
ec5ac2ec 641#: include/functions2.php:87
32ae0fc2
AD
642#: classes/pref/feeds.php:550
643#: classes/pref/feeds.php:794
219a08e8
AD
644msgid "Feed"
645msgstr "Fuente"
e84e813f 646
ec5ac2ec 647#: include/functions2.php:88
219a08e8 648msgid "Refresh current feed"
2b1a1d4a 649msgstr "Actualizar la fuente activa"
e84e813f 650
ec5ac2ec 651#: include/functions2.php:89
219a08e8
AD
652msgid "Un/hide read feeds"
653msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
654
ec5ac2ec 655#: include/functions2.php:90
32ae0fc2 656#: classes/pref/feeds.php:1314
e84e813f 657msgid "Subscribe to feed"
2b1a1d4a 658msgstr "Suscribirse a una fuente"
e84e813f 659
ec5ac2ec 660#: include/functions2.php:91
32ae0fc2 661#: js/FeedTree.js:139
96ebdb70 662#: js/PrefFeedTree.js:68
e84e813f 663msgid "Edit feed"
2b1a1d4a 664msgstr "Editar fuente"
e84e813f 665
ec5ac2ec 666#: include/functions2.php:93
219a08e8 667msgid "Reverse headlines"
914a875d 668msgstr "Invertir orden de titulares"
4676b4fc 669
ec5ac2ec 670#: include/functions2.php:94
219a08e8
AD
671msgid "Debug feed update"
672msgstr "Depurar la actualización de fuentes"
673
ec5ac2ec 674#: include/functions2.php:95
32ae0fc2 675#: js/FeedTree.js:182
e84e813f
AD
676msgid "Mark all feeds as read"
677msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas"
678
ec5ac2ec 679#: include/functions2.php:96
219a08e8
AD
680msgid "Un/collapse current category"
681msgstr "Desplegar/plegar la categoría"
e84e813f 682
ec5ac2ec 683#: include/functions2.php:97
219a08e8
AD
684msgid "Toggle combined mode"
685msgstr "Alternar modo combinado"
e84e813f 686
ec5ac2ec 687#: include/functions2.php:98
219a08e8
AD
688msgid "Toggle auto expand in combined mode"
689msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
e84e813f 690
ec5ac2ec 691#: include/functions2.php:99
219a08e8
AD
692msgid "Go to"
693msgstr "Ir a"
914a875d 694
ec5ac2ec 695#: include/functions2.php:100
96ab1bd8 696#: include/functions.php:1973
83e399b1
AD
697msgid "All articles"
698msgstr "Todos"
699
ec5ac2ec 700#: include/functions2.php:101
219a08e8
AD
701msgid "Fresh"
702msgstr "Reciente"
e84e813f 703
ec5ac2ec
AD
704#: include/functions2.php:104
705#: js/tt-rss.js:467
e06c7a43 706#: js/tt-rss.js:651
e84e813f
AD
707msgid "Tag cloud"
708msgstr "Nube de etiquetas"
709
ec5ac2ec 710#: include/functions2.php:106
219a08e8
AD
711msgid "Other"
712msgstr "Otro"
914a875d 713
ec5ac2ec 714#: include/functions2.php:107
96ebdb70 715#: classes/pref/labels.php:281
219a08e8
AD
716msgid "Create label"
717msgstr "Crear marcador"
914a875d 718
ec5ac2ec 719#: include/functions2.php:108
ce4b0ee2 720#: classes/pref/filters.php:678
219a08e8
AD
721msgid "Create filter"
722msgstr "Crear filtro"
914a875d 723
ec5ac2ec 724#: include/functions2.php:109
219a08e8
AD
725msgid "Un/collapse sidebar"
726msgstr "Mostrar/ocultar la barra lateral"
914a875d 727
ec5ac2ec 728#: include/functions2.php:110
219a08e8
AD
729msgid "Show help dialog"
730msgstr "Mostrar el diálogo de ayuda"
914a875d 731
8b4bfd5c 732#: include/functions2.php:687
be212a00
AD
733#, php-format
734msgid "Search results: %s"
735msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
36d0510c 736
8b4bfd5c 737#: include/functions2.php:1302
f8eb8d78 738#: classes/feeds.php:714
d3b0e348
AD
739msgid "comment"
740msgid_plural "comments"
0653f38f 741msgstr[0] "comentario"
d3b0e348
AD
742msgstr[1] "comentarios"
743
8b4bfd5c 744#: include/functions2.php:1306
f8eb8d78 745#: classes/feeds.php:718
d3b0e348
AD
746msgid "comments"
747msgstr "comentarios"
748
8b4bfd5c 749#: include/functions2.php:1347
be212a00
AD
750msgid " - "
751msgstr " - "
36d0510c 752
8b4bfd5c
AD
753#: include/functions2.php:1380
754#: include/functions2.php:1628
83e399b1 755#: classes/article.php:280
be212a00
AD
756msgid "no tags"
757msgstr "sin etiquetas"
36d0510c 758
8b4bfd5c 759#: include/functions2.php:1390
f8eb8d78 760#: classes/feeds.php:700
be212a00
AD
761msgid "Edit tags for this article"
762msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
36d0510c 763
8b4bfd5c 764#: include/functions2.php:1422
f8eb8d78 765#: classes/feeds.php:652
be212a00
AD
766msgid "Originally from:"
767msgstr "Original de:"
36d0510c 768
8b4bfd5c 769#: include/functions2.php:1435
f8eb8d78 770#: classes/feeds.php:665
32ae0fc2 771#: classes/pref/feeds.php:569
fe6d5185 772msgid "Feed URL"
2b1a1d4a 773msgstr "URL de la fuente"
fe6d5185 774
8b4bfd5c 775#: include/functions2.php:1469
ec5ac2ec
AD
776#: classes/backend.php:105
777#: classes/pref/users.php:95
778#: classes/pref/feeds.php:1611
779#: classes/pref/feeds.php:1677
780#: classes/pref/filters.php:145
8b4bfd5c 781#: classes/pref/prefs.php:1102
96ebdb70
AD
782#: classes/dlg.php:36
783#: classes/dlg.php:59
784#: classes/dlg.php:92
785#: classes/dlg.php:158
786#: classes/dlg.php:189
787#: classes/dlg.php:216
8b4bfd5c 788#: plugins/af_psql_trgm/init.php:98
ec5ac2ec 789#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
8b4bfd5c
AD
790#: plugins/import_export/init.php:411
791#: plugins/import_export/init.php:456
96ebdb70 792#: plugins/share/init.php:123
be212a00
AD
793msgid "Close this window"
794msgstr "Cerrar esta ventana"
36d0510c 795
8b4bfd5c 796#: include/functions2.php:1665
be212a00
AD
797msgid "(edit note)"
798msgstr "(editar nota)"
2cd99257 799
8b4bfd5c 800#: include/functions2.php:1913
219a08e8
AD
801msgid "unknown type"
802msgstr "tipo desconocido"
914a875d 803
8b4bfd5c 804#: include/functions2.php:1981
be212a00
AD
805msgid "Attachments"
806msgstr "Adjuntos"
36d0510c 807
96ab1bd8
AD
808#: include/functions.php:1260
809#: include/functions.php:1912
83e399b1
AD
810msgid "Special"
811msgstr "Especial"
812
96ab1bd8 813#: include/functions.php:1763
f8eb8d78 814#: classes/feeds.php:1124
ce4b0ee2
AD
815#: classes/pref/filters.php:169
816#: classes/pref/filters.php:447
83e399b1
AD
817msgid "All feeds"
818msgstr "Todas las fuentes"
819
96ab1bd8 820#: include/functions.php:1967
83e399b1
AD
821msgid "Starred articles"
822msgstr "Favoritos"
823
96ab1bd8 824#: include/functions.php:1969
83e399b1
AD
825msgid "Published articles"
826msgstr "Publicados"
827
96ab1bd8 828#: include/functions.php:1971
83e399b1
AD
829msgid "Fresh articles"
830msgstr "Recientes"
831
96ab1bd8 832#: include/functions.php:1975
83e399b1
AD
833msgid "Archived articles"
834msgstr "Artículos archivados"
835
96ab1bd8 836#: include/functions.php:1977
83e399b1
AD
837msgid "Recently read"
838msgstr "Leídos recientemente"
839
96ebdb70 840#: include/login_form.php:190
ec5ac2ec
AD
841#: classes/handler/public.php:525
842#: classes/handler/public.php:780
219a08e8
AD
843msgid "Login:"
844msgstr "Nombre de usuario:"
be212a00 845
96ebdb70 846#: include/login_form.php:200
ec5ac2ec 847#: classes/handler/public.php:528
219a08e8
AD
848msgid "Password:"
849msgstr "Contraseña:"
be212a00 850
83e399b1 851#: include/login_form.php:206
219a08e8
AD
852msgid "I forgot my password"
853msgstr "Olvidé mi contraseña"
be212a00 854
83e399b1 855#: include/login_form.php:212
914a875d
AD
856msgid "Profile:"
857msgstr "Perfil:"
be212a00 858
96ebdb70 859#: include/login_form.php:216
ec5ac2ec 860#: classes/handler/public.php:266
96ebdb70 861#: classes/rpc.php:63
8b4bfd5c 862#: classes/pref/prefs.php:1040
914a875d
AD
863msgid "Default profile"
864msgstr "Perfil por defecto"
be212a00 865
83e399b1 866#: include/login_form.php:224
914a875d
AD
867msgid "Use less traffic"
868msgstr "Usar menos tráfico"
be212a00 869
83e399b1 870#: include/login_form.php:228
219a08e8 871msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
96ebdb70 872msgstr "No muestra imágenes en los artículos, reduce las actualizaciones automáticas."
219a08e8 873
83e399b1 874#: include/login_form.php:236
219a08e8
AD
875msgid "Remember me"
876msgstr "Recordarme"
877
96ebdb70 878#: include/login_form.php:242
ec5ac2ec 879#: classes/handler/public.php:533
219a08e8
AD
880msgid "Log in"
881msgstr "Iniciar sesión"
882
883#: include/sessions.php:61
884msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
885msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
886
9e77d9a8 887#: include/sessions.php:67
9e77d9a8 888msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
012d0e27 889msgstr "No se pudo validar la sesión (ha cambiado la versión del esquema)"
9e77d9a8 890
9e77d9a8 891#: include/sessions.php:85
9e77d9a8 892msgid "Session failed to validate (user not found)"
012d0e27 893msgstr "No se pudo validar la sesión (usuario no encontrado)"
9e77d9a8
AD
894
895#: include/sessions.php:94
9e77d9a8 896msgid "Session failed to validate (password changed)"
012d0e27 897msgstr "No se pudo validar la sesión (ha cambiado la contraseña)"
9e77d9a8 898
ec5ac2ec
AD
899#: classes/backend.php:33
900msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
901msgstr "Otros trucos están disponibles en el wiki de Tiny Tiny RSS."
be212a00 902
ec5ac2ec
AD
903#: classes/backend.php:38
904msgid "Keyboard Shortcuts"
905msgstr "Atajos de teclado"
219a08e8 906
ec5ac2ec
AD
907#: classes/backend.php:61
908msgid "Shift"
909msgstr "Mayúsculas"
219a08e8 910
ec5ac2ec
AD
911#: classes/backend.php:64
912msgid "Ctrl"
913msgstr "Ctrl"
914
915#: classes/backend.php:99
916msgid "Help topic not found."
917msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
219a08e8 918
ec5ac2ec 919#: classes/handler/public.php:466
96ebdb70 920#: plugins/bookmarklets/init.php:40
914a875d 921msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
219a08e8 922msgstr "Compartir con Tiny Tiny RSS"
be212a00 923
ec5ac2ec 924#: classes/handler/public.php:474
914a875d 925msgid "Title:"
219a08e8 926msgstr "Título:"
be212a00 927
ec5ac2ec 928#: classes/handler/public.php:476
32ae0fc2 929#: classes/pref/feeds.php:567
96ebdb70
AD
930#: plugins/instances/init.php:212
931#: plugins/instances/init.php:401
914a875d
AD
932msgid "URL:"
933msgstr "URL:"
be212a00 934
ec5ac2ec 935#: classes/handler/public.php:478
914a875d 936msgid "Content:"
219a08e8 937msgstr "Contenido:"
be212a00 938
ec5ac2ec 939#: classes/handler/public.php:480
914a875d 940msgid "Labels:"
219a08e8 941msgstr "Marcadores:"
be212a00 942
ec5ac2ec 943#: classes/handler/public.php:499
914a875d 944msgid "Shared article will appear in the Published feed."
219a08e8 945msgstr "El artículo compartido aparecerá en la fuente Publicados."
be212a00 946
ec5ac2ec 947#: classes/handler/public.php:501
914a875d 948msgid "Share"
219a08e8 949msgstr "Compartir"
be212a00 950
ec5ac2ec
AD
951#: classes/handler/public.php:502
952#: classes/handler/public.php:536
953#: classes/feeds.php:1053
954#: classes/feeds.php:1103
955#: classes/feeds.php:1163
956#: classes/article.php:205
957#: classes/pref/users.php:170
958#: classes/pref/feeds.php:774
959#: classes/pref/feeds.php:903
960#: classes/pref/feeds.php:1817
961#: classes/pref/filters.php:428
962#: classes/pref/filters.php:827
963#: classes/pref/filters.php:908
964#: classes/pref/filters.php:975
965#: classes/pref/labels.php:81
8b4bfd5c 966#: classes/pref/prefs.php:988
ec5ac2ec
AD
967#: plugins/note/init.php:53
968#: plugins/mail/init.php:172
969#: plugins/instances/init.php:248
970#: plugins/instances/init.php:436
971msgid "Cancel"
972msgstr "Cancelar"
973
974#: classes/handler/public.php:523
914a875d 975msgid "Not logged in"
219a08e8 976msgstr "No ha iniciado sesión"
914a875d 977
ec5ac2ec 978#: classes/handler/public.php:582
914a875d
AD
979msgid "Incorrect username or password"
980msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
981
ec5ac2ec 982#: classes/handler/public.php:634
914a875d
AD
983#, php-format
984msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
985msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
986
ec5ac2ec 987#: classes/handler/public.php:637
914a875d
AD
988#, php-format
989msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
990msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>."
be212a00 991
ec5ac2ec 992#: classes/handler/public.php:640
219a08e8 993#, php-format
914a875d 994msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
219a08e8 995msgstr "No se pudo suscribir a <b>%s</b>."
be212a00 996
ec5ac2ec 997#: classes/handler/public.php:643
219a08e8 998#, php-format
914a875d 999msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
219a08e8 1000msgstr "No se han encontrado fuentes en <b>%s</b>."
be212a00 1001
ec5ac2ec 1002#: classes/handler/public.php:646
914a875d 1003msgid "Multiple feed URLs found."
219a08e8 1004msgstr "Múltiples fuentes encontradas."
be212a00 1005
ec5ac2ec 1006#: classes/handler/public.php:650
219a08e8 1007#, php-format
914a875d 1008msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
96ebdb70 1009msgstr "No se pudo suscribir a <strong>%s</strong>. No se pudo descargar la fuente de su URL."
be212a00 1010
ec5ac2ec 1011#: classes/handler/public.php:668
914a875d 1012msgid "Subscribe to selected feed"
219a08e8 1013msgstr "Suscribirse a la fuente seleccionada"
be212a00 1014
ec5ac2ec 1015#: classes/handler/public.php:693
914a875d
AD
1016msgid "Edit subscription options"
1017msgstr "Editar las opciones de suscripción"
be212a00 1018
ec5ac2ec 1019#: classes/handler/public.php:730
219a08e8
AD
1020msgid "Password recovery"
1021msgstr "Recuperación de contraseña"
be212a00 1022
ec5ac2ec 1023#: classes/handler/public.php:773
96ebdb70
AD
1024msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1025msgstr "Se necesita que proporcione un nombre de usuario y correo electrónico válidos. Un enlace para crear una nueva contraseña será enviado a su correo electrónico."
be212a00 1026
ec5ac2ec 1027#: classes/handler/public.php:795
96ebdb70 1028#: classes/pref/users.php:352
219a08e8
AD
1029msgid "Reset password"
1030msgstr "Redefinir contraseña"
914a875d 1031
ec5ac2ec 1032#: classes/handler/public.php:805
219a08e8
AD
1033msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1034msgstr "Algunos de los parámetros necesarios son incorrectos o faltan."
914a875d 1035
ec5ac2ec
AD
1036#: classes/handler/public.php:809
1037#: classes/handler/public.php:875
219a08e8
AD
1038msgid "Go back"
1039msgstr "Volver"
914a875d 1040
ec5ac2ec 1041#: classes/handler/public.php:846
83e399b1 1042msgid "[tt-rss] Password reset request"
3b3249f5 1043msgstr "[tt-rss] Petición de cambio de contraseña"
83e399b1 1044
ec5ac2ec 1045#: classes/handler/public.php:871
219a08e8
AD
1046msgid "Sorry, login and email combination not found."
1047msgstr "Lo siento, combinación de usuario y correo electrónico incorrecta."
914a875d 1048
ec5ac2ec 1049#: classes/handler/public.php:893
219a08e8
AD
1050msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1051msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa."
914a875d 1052
ec5ac2ec 1053#: classes/handler/public.php:919
219a08e8
AD
1054msgid "Database Updater"
1055msgstr "Actualizador de la base de datos"
914a875d 1056
ec5ac2ec 1057#: classes/handler/public.php:984
219a08e8
AD
1058msgid "Perform updates"
1059msgstr "Actualizar"
914a875d 1060
ec5ac2ec
AD
1061#: classes/feeds.php:51
1062msgid "View as RSS feed"
1063msgstr "Ver como fuente RSS"
914a875d 1064
ec5ac2ec
AD
1065#: classes/feeds.php:52
1066#: classes/feeds.php:132
1067#: classes/pref/feeds.php:1473
1068msgid "View as RSS"
1069msgstr "Ver como RSS"
914a875d 1070
ec5ac2ec
AD
1071#: classes/feeds.php:60
1072#, php-format
1073msgid "Last updated: %s"
1074msgstr "Última actualización: %s"
914a875d 1075
ec5ac2ec
AD
1076#: classes/feeds.php:88
1077#: classes/pref/users.php:337
1078#: classes/pref/feeds.php:1305
1079#: classes/pref/feeds.php:1562
1080#: classes/pref/feeds.php:1626
1081#: classes/pref/filters.php:302
1082#: classes/pref/filters.php:350
1083#: classes/pref/filters.php:672
1084#: classes/pref/filters.php:760
1085#: classes/pref/filters.php:787
1086#: classes/pref/labels.php:275
8b4bfd5c 1087#: classes/pref/prefs.php:1000
ec5ac2ec
AD
1088#: plugins/instances/init.php:287
1089msgid "All"
1090msgstr "Todo"
914a875d 1091
ec5ac2ec
AD
1092#: classes/feeds.php:90
1093msgid "Invert"
1094msgstr "Invertir"
914a875d 1095
96ebdb70
AD
1096#: classes/feeds.php:91
1097#: classes/pref/users.php:339
ec5ac2ec
AD
1098#: classes/pref/feeds.php:1307
1099#: classes/pref/feeds.php:1564
1100#: classes/pref/feeds.php:1628
ce4b0ee2
AD
1101#: classes/pref/filters.php:304
1102#: classes/pref/filters.php:352
1103#: classes/pref/filters.php:674
1104#: classes/pref/filters.php:762
1105#: classes/pref/filters.php:789
ec5ac2ec 1106#: classes/pref/labels.php:277
8b4bfd5c 1107#: classes/pref/prefs.php:1002
96ebdb70 1108#: plugins/instances/init.php:289
219a08e8
AD
1109msgid "None"
1110msgstr "Nada"
1111
83e399b1 1112#: classes/feeds.php:97
219a08e8
AD
1113msgid "More..."
1114msgstr "Más..."
1115
83e399b1 1116#: classes/feeds.php:99
914a875d
AD
1117msgid "Selection toggle:"
1118msgstr "Alternar la selección:"
1119
83e399b1 1120#: classes/feeds.php:105
914a875d
AD
1121msgid "Selection:"
1122msgstr "Selección:"
1123
83e399b1 1124#: classes/feeds.php:108
914a875d 1125msgid "Set score"
219a08e8 1126msgstr "Definir puntuación"
914a875d 1127
83e399b1 1128#: classes/feeds.php:111
914a875d
AD
1129msgid "Archive"
1130msgstr "Archivar"
1131
83e399b1 1132#: classes/feeds.php:113
914a875d
AD
1133msgid "Move back"
1134msgstr "Mover a la fuente original"
1135
96ebdb70 1136#: classes/feeds.php:114
ce4b0ee2
AD
1137#: classes/pref/filters.php:311
1138#: classes/pref/filters.php:359
1139#: classes/pref/filters.php:769
1140#: classes/pref/filters.php:796
914a875d
AD
1141msgid "Delete"
1142msgstr "Borrar"
1143
96ebdb70
AD
1144#: classes/feeds.php:119
1145#: classes/feeds.php:124
1146#: plugins/mailto/init.php:25
ad684393 1147#: plugins/mail/init.php:75
914a875d
AD
1148msgid "Forward by email"
1149msgstr "Enviar por correo electrónico"
1150
83e399b1 1151#: classes/feeds.php:128
914a875d
AD
1152msgid "Feed:"
1153msgstr "Fuente:"
1154
96ebdb70 1155#: classes/feeds.php:201
f8eb8d78 1156#: classes/feeds.php:849
914a875d
AD
1157msgid "Feed not found."
1158msgstr "Fuente no encontrada."
1159
96ebdb70 1160#: classes/feeds.php:260
219a08e8
AD
1161msgid "Never"
1162msgstr "Nunca "
1163
f8eb8d78 1164#: classes/feeds.php:381
219a08e8
AD
1165#, php-format
1166msgid "Imported at %s"
1167msgstr "Importado en %s"
1168
f8eb8d78
AD
1169#: classes/feeds.php:440
1170#: classes/feeds.php:535
70fc5a5e
AD
1171msgid "mark feed as read"
1172msgstr "Marcar fuente como leída"
914a875d 1173
f8eb8d78 1174#: classes/feeds.php:592
219a08e8
AD
1175msgid "Collapse article"
1176msgstr "Cerrar artículo"
1177
f8eb8d78 1178#: classes/feeds.php:752
914a875d
AD
1179msgid "No unread articles found to display."
1180msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
1181
f8eb8d78 1182#: classes/feeds.php:755
914a875d
AD
1183msgid "No updated articles found to display."
1184msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
1185
f8eb8d78 1186#: classes/feeds.php:758
914a875d
AD
1187msgid "No starred articles found to display."
1188msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
1189
f8eb8d78 1190#: classes/feeds.php:762
96ebdb70
AD
1191msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1192msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar. Puede asignar artículos a los marcadores manualmente con el menú contextual del titular (se aplica a todos los artículos seleccionados) o usar un filtro."
1193
f8eb8d78 1194#: classes/feeds.php:764
914a875d
AD
1195msgid "No articles found to display."
1196msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar."
1197
f8eb8d78
AD
1198#: classes/feeds.php:779
1199#: classes/feeds.php:944
219a08e8
AD
1200#, php-format
1201msgid "Feeds last updated at %s"
1202msgstr "Última actualización de las fuentes: %s"
1203
f8eb8d78
AD
1204#: classes/feeds.php:789
1205#: classes/feeds.php:954
219a08e8 1206msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
96ebdb70 1207msgstr "Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
219a08e8 1208
f8eb8d78 1209#: classes/feeds.php:934
219a08e8
AD
1210msgid "No feed selected."
1211msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
1212
f8eb8d78
AD
1213#: classes/feeds.php:991
1214#: classes/feeds.php:999
219a08e8
AD
1215msgid "Feed or site URL"
1216msgstr "URL de la fuente o del sitio"
1217
f8eb8d78 1218#: classes/feeds.php:1005
32ae0fc2
AD
1219#: classes/pref/feeds.php:590
1220#: classes/pref/feeds.php:801
1221#: classes/pref/feeds.php:1781
219a08e8
AD
1222msgid "Place in category:"
1223msgstr "Categoría:"
1224
f8eb8d78 1225#: classes/feeds.php:1013
219a08e8
AD
1226msgid "Available feeds"
1227msgstr "Fuentes disponibles"
1228
f8eb8d78 1229#: classes/feeds.php:1025
96ebdb70 1230#: classes/pref/users.php:133
32ae0fc2
AD
1231#: classes/pref/feeds.php:620
1232#: classes/pref/feeds.php:837
219a08e8
AD
1233msgid "Authentication"
1234msgstr "Autenticación"
1235
f8eb8d78 1236#: classes/feeds.php:1029
96ebdb70 1237#: classes/pref/users.php:397
32ae0fc2
AD
1238#: classes/pref/feeds.php:626
1239#: classes/pref/feeds.php:841
1240#: classes/pref/feeds.php:1795
219a08e8
AD
1241msgid "Login"
1242msgstr "Iniciar sesión"
1243
f8eb8d78 1244#: classes/feeds.php:1032
32ae0fc2
AD
1245#: classes/pref/feeds.php:639
1246#: classes/pref/feeds.php:847
1247#: classes/pref/feeds.php:1798
8b4bfd5c 1248#: classes/pref/prefs.php:260
219a08e8
AD
1249msgid "Password"
1250msgstr "Contraseña:"
1251
f8eb8d78 1252#: classes/feeds.php:1042
219a08e8
AD
1253msgid "This feed requires authentication."
1254msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
1255
f8eb8d78
AD
1256#: classes/feeds.php:1047
1257#: classes/feeds.php:1101
32ae0fc2 1258#: classes/pref/feeds.php:1816
219a08e8
AD
1259msgid "Subscribe"
1260msgstr "Suscribir"
1261
f8eb8d78 1262#: classes/feeds.php:1050
219a08e8
AD
1263msgid "More feeds"
1264msgstr "Más fuentes"
1265
f8eb8d78
AD
1266#: classes/feeds.php:1073
1267#: classes/feeds.php:1162
96ebdb70 1268#: classes/pref/users.php:324
32ae0fc2 1269#: classes/pref/feeds.php:1298
ec5ac2ec 1270#: classes/pref/filters.php:665
96ebdb70 1271#: js/tt-rss.js:174
219a08e8
AD
1272msgid "Search"
1273msgstr "Buscar"
1274
f8eb8d78 1275#: classes/feeds.php:1077
219a08e8
AD
1276msgid "Popular feeds"
1277msgstr "Fuentes populares"
1278
f8eb8d78 1279#: classes/feeds.php:1078
219a08e8
AD
1280msgid "Feed archive"
1281msgstr "Archivo de fuentes"
1282
f8eb8d78 1283#: classes/feeds.php:1081
219a08e8
AD
1284msgid "limit:"
1285msgstr "límite:"
1286
f8eb8d78 1287#: classes/feeds.php:1102
96ebdb70 1288#: classes/pref/users.php:350
ec5ac2ec 1289#: classes/pref/feeds.php:744
ce4b0ee2
AD
1290#: classes/pref/filters.php:418
1291#: classes/pref/filters.php:691
ec5ac2ec 1292#: classes/pref/labels.php:284
219a08e8
AD
1293#: plugins/instances/init.php:294
1294msgid "Remove"
1295msgstr "Eliminar"
1296
f8eb8d78 1297#: classes/feeds.php:1113
219a08e8
AD
1298msgid "Look for"
1299msgstr "Buscar"
1300
f8eb8d78 1301#: classes/feeds.php:1121
219a08e8
AD
1302msgid "Limit search to:"
1303msgstr "Limitar la búsqueda a:"
1304
f8eb8d78 1305#: classes/feeds.php:1137
219a08e8
AD
1306msgid "This feed"
1307msgstr "Esta fuente"
1308
f8eb8d78 1309#: classes/feeds.php:1158
70fc5a5e 1310msgid "Search syntax"
e8b44562 1311msgstr "Sintaxis de búsqueda"
70fc5a5e 1312
ec5ac2ec
AD
1313#: classes/article.php:25
1314msgid "Article not found."
1315msgstr "Artículo no encontrado."
219a08e8 1316
ec5ac2ec
AD
1317#: classes/article.php:178
1318msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1319msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
219a08e8 1320
ec5ac2ec
AD
1321#: classes/article.php:203
1322#: classes/pref/users.php:168
1323#: classes/pref/feeds.php:773
1324#: classes/pref/feeds.php:900
1325#: classes/pref/filters.php:425
1326#: classes/pref/labels.php:79
8b4bfd5c
AD
1327#: classes/pref/prefs.php:986
1328#: plugins/af_psql_trgm/init.php:175
ec5ac2ec
AD
1329#: plugins/note/init.php:51
1330#: plugins/nsfw/init.php:85
1331#: plugins/mail/init.php:64
1332#: plugins/instances/init.php:245
1333msgid "Save"
1334msgstr "Guardar"
914a875d 1335
96ebdb70
AD
1336#: classes/opml.php:28
1337#: classes/opml.php:33
914a875d
AD
1338msgid "OPML Utility"
1339msgstr "Utilidad OPML"
1340
1341#: classes/opml.php:37
1342msgid "Importing OPML..."
1343msgstr "Importando OPML..."
1344
1345#: classes/opml.php:41
1346msgid "Return to preferences"
1347msgstr "Volver a las preferencias"
1348
9e77d9a8 1349#: classes/opml.php:271
914a875d
AD
1350#, php-format
1351msgid "Adding feed: %s"
1352msgstr "Añadiendo fuente: %s"
1353
9e77d9a8 1354#: classes/opml.php:282
914a875d
AD
1355#, php-format
1356msgid "Duplicate feed: %s"
1357msgstr "Duplicar fuente: %s"
1358
9e77d9a8 1359#: classes/opml.php:296
914a875d
AD
1360#, php-format
1361msgid "Adding label %s"
1362msgstr "Añadiendo el marcador %s"
1363
9e77d9a8 1364#: classes/opml.php:299
5c33ecab
AD
1365#, php-format
1366msgid "Duplicate label: %s"
2b1a1d4a 1367msgstr "Duplicar marcador: %s"
5c33ecab 1368
9e77d9a8 1369#: classes/opml.php:311
5c33ecab
AD
1370#, php-format
1371msgid "Setting preference key %s to %s"
2b1a1d4a 1372msgstr "Configurando la opción %s como %s"
e84e813f 1373
9e77d9a8 1374#: classes/opml.php:343
5c33ecab 1375msgid "Adding filter..."
2b1a1d4a 1376msgstr "Añadiendo filtro..."
e84e813f 1377
9e77d9a8 1378#: classes/opml.php:421
d9f87c53 1379#, php-format
5c33ecab 1380msgid "Processing category: %s"
2b1a1d4a 1381msgstr "Procesando categoría: %s"
67ae092f 1382
96ebdb70 1383#: classes/opml.php:470
219a08e8 1384#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
8b4bfd5c 1385#: plugins/import_export/init.php:424
219a08e8
AD
1386#, php-format
1387msgid "Upload failed with error code %d"
1388msgstr "La subida falló con el código de error %d"
1389
96ebdb70 1390#: classes/opml.php:484
219a08e8 1391#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
8b4bfd5c 1392#: plugins/import_export/init.php:438
219a08e8
AD
1393msgid "Unable to move uploaded file."
1394msgstr "No se pudo mover el archivo subido."
1395
96ebdb70 1396#: classes/opml.php:488
219a08e8 1397#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
8b4bfd5c 1398#: plugins/import_export/init.php:442
5c33ecab
AD
1399msgid "Error: please upload OPML file."
1400msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
1401
ec5ac2ec 1402#: classes/opml.php:499
219a08e8
AD
1403msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1404msgstr "Error: no se pudo encontrar el fichero OPML movido."
1405
ec5ac2ec 1406#: classes/opml.php:506
96ebdb70 1407#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
5c33ecab
AD
1408msgid "Error while parsing document."
1409msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
36d0510c 1410
96ebdb70 1411#: classes/pref/system.php:8
ec5ac2ec 1412#: classes/pref/users.php:6
219a08e8 1413#: plugins/instances/init.php:154
be212a00
AD
1414msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1415msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña."
36d0510c 1416
ec5ac2ec
AD
1417#: classes/pref/system.php:29
1418msgid "Error Log"
1419msgstr "Registro de errores"
1420
1421#: classes/pref/system.php:40
1422msgid "Refresh"
1423msgstr "Actualizar"
1424
1425#: classes/pref/system.php:43
1426msgid "Clear log"
1427msgstr "Borrar registro"
1428
1429#: classes/pref/system.php:48
1430msgid "Error"
1431msgstr "Error"
1432
1433#: classes/pref/system.php:49
1434msgid "Filename"
1435msgstr "Nombre de archivo"
1436
1437#: classes/pref/system.php:50
1438msgid "Message"
1439msgstr "Mensaje"
1440
1441#: classes/pref/system.php:52
1442msgid "Date"
1443msgstr "Fecha"
1444
219a08e8 1445#: classes/pref/users.php:34
be212a00
AD
1446msgid "User not found"
1447msgstr "Usuario no encontrado"
2cd99257 1448
96ebdb70
AD
1449#: classes/pref/users.php:53
1450#: classes/pref/users.php:399
be212a00
AD
1451msgid "Registered"
1452msgstr "Registrado"
1453
219a08e8 1454#: classes/pref/users.php:54
be212a00
AD
1455msgid "Last logged in"
1456msgstr "Última sesión el"
1457
219a08e8 1458#: classes/pref/users.php:61
be212a00
AD
1459msgid "Subscribed feeds count"
1460msgstr "Contador de fuentes suscritas"
1461
219a08e8 1462#: classes/pref/users.php:65
be212a00
AD
1463msgid "Subscribed feeds"
1464msgstr "Fuentes suscritas"
1465
9e77d9a8 1466#: classes/pref/users.php:136
be212a00
AD
1467msgid "Access level: "
1468msgstr "Nivel de acceso:"
36d0510c 1469
96ebdb70 1470#: classes/pref/users.php:154
32ae0fc2
AD
1471#: classes/pref/feeds.php:647
1472#: classes/pref/feeds.php:853
be212a00
AD
1473msgid "Options"
1474msgstr "Opciones"
1475
9e77d9a8 1476#: classes/pref/users.php:232
5c33ecab 1477#, php-format
be212a00 1478msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
96ebdb70 1479msgstr "Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>%s</strong>"
36d0510c 1480
9e77d9a8 1481#: classes/pref/users.php:239
be212a00
AD
1482#, php-format
1483msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1484msgstr "No se puede crear el usuario <strong>%s</strong>"
36d0510c 1485
9e77d9a8 1486#: classes/pref/users.php:243
be212a00
AD
1487#, php-format
1488msgid "User <b>%s</b> already exists."
1489msgstr "El usuario <strong>%s</strong> ya existe."
36d0510c 1490
9e77d9a8 1491#: classes/pref/users.php:265
219a08e8
AD
1492#, php-format
1493msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1494msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <b>%s</b> a <b>%s</b>"
36d0510c 1495
9e77d9a8 1496#: classes/pref/users.php:267
914a875d 1497#, php-format
219a08e8 1498msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
96ebdb70 1499msgstr "Enviando nueva contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</strong>"
6c8a161d 1500
9e77d9a8 1501#: classes/pref/users.php:291
be212a00
AD
1502msgid "[tt-rss] Password change notification"
1503msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
d9d5ce4c 1504
96ebdb70 1505#: classes/pref/users.php:334
ec5ac2ec
AD
1506#: classes/pref/feeds.php:1302
1507#: classes/pref/feeds.php:1559
1508#: classes/pref/feeds.php:1623
ce4b0ee2
AD
1509#: classes/pref/filters.php:299
1510#: classes/pref/filters.php:347
1511#: classes/pref/filters.php:669
1512#: classes/pref/filters.php:757
1513#: classes/pref/filters.php:784
ec5ac2ec 1514#: classes/pref/labels.php:272
8b4bfd5c 1515#: classes/pref/prefs.php:997
96ebdb70 1516#: plugins/instances/init.php:284
219a08e8
AD
1517msgid "Select"
1518msgstr "Seleccionar"
1519
9e77d9a8 1520#: classes/pref/users.php:342
219a08e8
AD
1521msgid "Create user"
1522msgstr "Crear usuario"
1523
9e77d9a8 1524#: classes/pref/users.php:346
219a08e8
AD
1525msgid "Details"
1526msgstr "Detalles"
1527
96ebdb70 1528#: classes/pref/users.php:348
ce4b0ee2 1529#: classes/pref/filters.php:684
219a08e8 1530#: plugins/instances/init.php:293
be212a00
AD
1531msgid "Edit"
1532msgstr "Editar"
d9d5ce4c 1533
9e77d9a8 1534#: classes/pref/users.php:398
be212a00
AD
1535msgid "Access Level"
1536msgstr "Nivel de acceso"
36d0510c 1537
9e77d9a8 1538#: classes/pref/users.php:400
be212a00
AD
1539msgid "Last login"
1540msgstr "Última sesión"
36d0510c 1541
96ebdb70
AD
1542#: classes/pref/users.php:419
1543#: plugins/instances/init.php:334
be212a00
AD
1544msgid "Click to edit"
1545msgstr "Pulse aquí para editar"
67ae092f 1546
9e77d9a8 1547#: classes/pref/users.php:439
be212a00
AD
1548msgid "No users defined."
1549msgstr "No se han definido usuarios."
36d0510c 1550
9e77d9a8 1551#: classes/pref/users.php:441
be212a00
AD
1552msgid "No matching users found."
1553msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
00345909 1554
ec5ac2ec
AD
1555#: classes/pref/feeds.php:13
1556msgid "Check to enable field"
1557msgstr "Marcar para habilitar el campo"
be212a00 1558
ec5ac2ec
AD
1559#: classes/pref/feeds.php:63
1560#: classes/pref/feeds.php:212
1561#: classes/pref/feeds.php:256
1562#: classes/pref/feeds.php:262
1563#: classes/pref/feeds.php:288
1564#, php-format
1565msgid "(%d feed)"
1566msgid_plural "(%d feeds)"
1567msgstr[0] "(%d fuente)"
1568msgstr[1] "(%d fuentes)"
be212a00 1569
ec5ac2ec
AD
1570#: classes/pref/feeds.php:556
1571msgid "Feed Title"
1572msgstr "Título de la fuente"
be212a00 1573
ec5ac2ec
AD
1574#: classes/pref/feeds.php:598
1575#: classes/pref/feeds.php:812
1576msgid "Update"
1577msgstr "Actualizar"
be212a00 1578
ec5ac2ec
AD
1579#: classes/pref/feeds.php:613
1580#: classes/pref/feeds.php:828
1581msgid "Article purging:"
1582msgstr "Purga de artículos"
e8638cc9 1583
ec5ac2ec
AD
1584#: classes/pref/feeds.php:643
1585msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1586msgstr "<b>Pista:</b> necesita rellenar su información de usuario si la fuente requiere autenticación, excepto para las fuentes de Twitter."
5c33ecab 1587
ec5ac2ec
AD
1588#: classes/pref/feeds.php:659
1589#: classes/pref/feeds.php:857
1590msgid "Hide from Popular feeds"
1591msgstr "No incluir en Fuentes Populares"
e8638cc9 1592
ec5ac2ec
AD
1593#: classes/pref/feeds.php:671
1594#: classes/pref/feeds.php:863
1595msgid "Include in e-mail digest"
1596msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
219a08e8 1597
ec5ac2ec
AD
1598#: classes/pref/feeds.php:684
1599#: classes/pref/feeds.php:869
1600msgid "Always display image attachments"
1601msgstr "Mostrar siempre imágenes adjuntas"
be212a00 1602
ec5ac2ec
AD
1603#: classes/pref/feeds.php:697
1604#: classes/pref/feeds.php:877
1605msgid "Do not embed images"
1606msgstr "No mostrar imágenes"
5e28bc1a 1607
ec5ac2ec
AD
1608#: classes/pref/feeds.php:710
1609#: classes/pref/feeds.php:885
1610msgid "Cache images locally"
1611msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
1612
1613#: classes/pref/feeds.php:722
1614#: classes/pref/feeds.php:891
1615msgid "Mark updated articles as unread"
1616msgstr "Marcar los artículos actualizados como sin leer"
1617
1618#: classes/pref/feeds.php:728
1619msgid "Icon"
1620msgstr "Icono"
1621
1622#: classes/pref/feeds.php:742
1623msgid "Replace"
1624msgstr "Reemplazar"
1625
1626#: classes/pref/feeds.php:764
1627msgid "Resubscribe to push updates"
1628msgstr "Volver a suscribirse a las actualizaciones push"
1629
1630#: classes/pref/feeds.php:771
1631msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
1632msgstr "Reinicia el estatus de suscripción de PubSubHubbub para las fuentes habilitadas para push."
1633
1634#: classes/pref/feeds.php:1146
1635#: classes/pref/feeds.php:1199
1636msgid "All done."
1637msgstr "Hecho."
1638
1639#: classes/pref/feeds.php:1254
1640msgid "Feeds with errors"
1641msgstr "Fuentes con errores"
1642
1643#: classes/pref/feeds.php:1279
1644msgid "Inactive feeds"
1645msgstr "Fuentes inactivas"
1646
1647#: classes/pref/feeds.php:1316
1648msgid "Edit selected feeds"
1649msgstr "Editar fuentes seleccionadas"
1650
1651#: classes/pref/feeds.php:1318
1652#: classes/pref/feeds.php:1332
1653#: classes/pref/filters.php:687
1654msgid "Reset sort order"
1655msgstr "Reiniciar orden"
1656
1657#: classes/pref/feeds.php:1320
1658#: js/prefs.js:1732
1659msgid "Batch subscribe"
1660msgstr "Suscripción en lote"
1661
1662#: classes/pref/feeds.php:1327
1663msgid "Categories"
1664msgstr "Categorías"
1665
1666#: classes/pref/feeds.php:1330
1667msgid "Add category"
1668msgstr "Añadir categoría"
1669
1670#: classes/pref/feeds.php:1334
1671msgid "Remove selected"
1672msgstr "Eliminar seleccionadas"
1673
1674#: classes/pref/feeds.php:1345
1675msgid "More actions..."
1676msgstr "Más acciones..."
1677
1678#: classes/pref/feeds.php:1349
1679msgid "Manual purge"
1680msgstr "Purga manual"
1681
1682#: classes/pref/feeds.php:1353
1683msgid "Clear feed data"
1684msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
1685
1686#: classes/pref/feeds.php:1354
1687#: classes/pref/filters.php:695
1688msgid "Rescore articles"
1689msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
1690
1691#: classes/pref/feeds.php:1404
1692msgid "OPML"
1693msgstr "OPML"
1694
1695#: classes/pref/feeds.php:1406
1696msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1697msgstr "Puede usar OPML para importar y exportar sus fuentes, filtros, marcadores y preferencias de Tiny Tiny RSS."
1698
1699#: classes/pref/feeds.php:1406
1700msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1701msgstr "Sólo el perfil de opciones principal se puede migrar usando OPML."
1702
1703#: classes/pref/feeds.php:1419
1704msgid "Import my OPML"
1705msgstr "Importar OPML"
1706
1707#: classes/pref/feeds.php:1423
1708msgid "Filename:"
1709msgstr "Nombre de archivo:"
1710
1711#: classes/pref/feeds.php:1425
1712msgid "Include settings"
1713msgstr "Incluir preferencias"
1714
1715#: classes/pref/feeds.php:1429
1716msgid "Export OPML"
1717msgstr "Exportar OPML"
1718
1719#: classes/pref/feeds.php:1433
1720msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1721msgstr "Puede hacer público su OPML. Cualquiera que conozca la siguiente URL podrá suscribirse al OPML."
1722
1723#: classes/pref/feeds.php:1435
1724msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1725msgstr "El OPML publicado no incluye sus preferencias, fuentes que requieren autenticación, ni fuentes ocultas de las Fuentes Populares."
1726
1727#: classes/pref/feeds.php:1437
1728msgid "Public OPML URL"
1729msgstr "URL del archivo OPML público"
1730
1731#: classes/pref/feeds.php:1438
1732msgid "Display published OPML URL"
1733msgstr "Mostrar la URL del OPML público"
1734
1735#: classes/pref/feeds.php:1447
1736msgid "Firefox integration"
1737msgstr "Integración con Firefox"
1738
1739#: classes/pref/feeds.php:1449
1740msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
1741msgstr "Esta instalación de Tiny tiny RSS puede ser usada como un lector de fuentes de Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
1742
1743#: classes/pref/feeds.php:1456
1744msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1745msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
1746
1747#: classes/pref/feeds.php:1464
1748msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1749msgstr "Artículos publicados y compartidos / Fuentes generadas"
1750
1751#: classes/pref/feeds.php:1466
1752msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1753msgstr "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a continuación."
1754
1755#: classes/pref/feeds.php:1474
1756msgid "Display URL"
1757msgstr "Mostrar URL"
1758
1759#: classes/pref/feeds.php:1477
1760msgid "Clear all generated URLs"
1761msgstr "Limpiar todas las URLs generadas"
1762
1763#: classes/pref/feeds.php:1555
1764msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1765msgstr "Estas fuentes no han publicado contenidos nuevos al menos en 3 meses (más antiguas primero):"
1766
1767#: classes/pref/feeds.php:1589
1768#: classes/pref/feeds.php:1653
1769msgid "Click to edit feed"
1770msgstr "Pulse para editar fuente"
1771
1772#: classes/pref/feeds.php:1607
1773#: classes/pref/feeds.php:1673
1774msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1775msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas"
1776
1777#: classes/pref/feeds.php:1778
1778msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1779msgstr "Añadir una fuente RSS válida en cada línea (no se realizará detección de fuentes)"
1780
1781#: classes/pref/feeds.php:1787
1782msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1783msgstr "Fuentes para suscribirse, una por línea"
1784
1785#: classes/pref/feeds.php:1809
1786msgid "Feeds require authentication."
1787msgstr "Las fuentes requieren autenticación."
1788
1789#: classes/pref/filters.php:93
1790msgid "Articles matching this filter:"
1791msgstr "Artículos coincidentes con este filtro:"
1792
1793#: classes/pref/filters.php:131
1794msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1795msgstr "No se han encontrado artículos recientes que coincidan con el filtro."
1796
1797#: classes/pref/filters.php:135
1798msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1799msgstr "Es posible que expresiones complejas no devuelvan resultados en la prueba, a causa de problemas técnicos con la base de datos (implementación de expresiones regulares)."
1800
1801#: classes/pref/filters.php:179
1802#: classes/pref/filters.php:458
1803msgid "(inverse)"
1804msgstr "(inverso)"
1805
1806#: classes/pref/filters.php:175
ce4b0ee2 1807#: classes/pref/filters.php:457
5e28bc1a
AD
1808#, php-format
1809msgid "%s on %s in %s %s"
1810msgstr "%s en %s en %s %s"
1811
ec5ac2ec
AD
1812#: classes/pref/filters.php:288
1813#: classes/pref/filters.php:748
1814#: classes/pref/labels.php:22
1815msgid "Caption"
1816msgstr "Leyenda"
1817
ce4b0ee2
AD
1818#: classes/pref/filters.php:294
1819#: classes/pref/filters.php:752
1820#: classes/pref/filters.php:867
be212a00
AD
1821msgid "Match"
1822msgstr "Coincidir"
1823
ce4b0ee2
AD
1824#: classes/pref/filters.php:308
1825#: classes/pref/filters.php:356
1826#: classes/pref/filters.php:766
1827#: classes/pref/filters.php:793
be212a00 1828msgid "Add"
219a08e8 1829msgstr "Añadir"
be212a00 1830
ce4b0ee2
AD
1831#: classes/pref/filters.php:342
1832#: classes/pref/filters.php:779
be212a00 1833msgid "Apply actions"
219a08e8 1834msgstr "Aplicar acciones"
be212a00 1835
ce4b0ee2
AD
1836#: classes/pref/filters.php:392
1837#: classes/pref/filters.php:808
be212a00
AD
1838msgid "Enabled"
1839msgstr "Habilitado"
1840
ce4b0ee2
AD
1841#: classes/pref/filters.php:401
1842#: classes/pref/filters.php:811
be212a00 1843msgid "Match any rule"
219a08e8 1844msgstr "Coincidencia con cualquier regla"
be212a00 1845
ce4b0ee2
AD
1846#: classes/pref/filters.php:410
1847#: classes/pref/filters.php:814
219a08e8
AD
1848msgid "Inverse matching"
1849msgstr "Coincidencia inversa"
1850
ce4b0ee2
AD
1851#: classes/pref/filters.php:422
1852#: classes/pref/filters.php:821
be212a00 1853msgid "Test"
219a08e8
AD
1854msgstr "Probar"
1855
ce4b0ee2 1856#: classes/pref/filters.php:681
be212a00 1857msgid "Combine"
219a08e8
AD
1858msgstr "Combinar"
1859
ce4b0ee2 1860#: classes/pref/filters.php:824
be212a00
AD
1861msgid "Create"
1862msgstr "Crear"
1863
ce4b0ee2 1864#: classes/pref/filters.php:879
219a08e8
AD
1865msgid "Inverse regular expression matching"
1866msgstr "Coincidencia inversa con la expresión regular"
1867
ce4b0ee2 1868#: classes/pref/filters.php:881
be212a00
AD
1869msgid "on field"
1870msgstr "en el campo"
1871
ce4b0ee2 1872#: classes/pref/filters.php:887
5e28bc1a 1873#: js/PrefFilterTree.js:61
be212a00
AD
1874msgid "in"
1875msgstr "en"
1876
ce4b0ee2 1877#: classes/pref/filters.php:900
70fc5a5e 1878msgid "Wiki: Filters"
e8b44562 1879msgstr "Wiki: Filtros"
70fc5a5e 1880
ce4b0ee2 1881#: classes/pref/filters.php:905
be212a00 1882msgid "Save rule"
219a08e8 1883msgstr "Guardar regla"
be212a00 1884
ce4b0ee2 1885#: classes/pref/filters.php:905
ec5ac2ec 1886#: js/functions.js:1025
be212a00
AD
1887msgid "Add rule"
1888msgstr "Añadir regla"
1889
ce4b0ee2 1890#: classes/pref/filters.php:928
be212a00
AD
1891msgid "Perform Action"
1892msgstr "Realizar la acción"
1893
ce4b0ee2 1894#: classes/pref/filters.php:954
be212a00
AD
1895msgid "with parameters:"
1896msgstr "con los parámetros:"
1897
ce4b0ee2 1898#: classes/pref/filters.php:972
be212a00 1899msgid "Save action"
219a08e8 1900msgstr "Guardar acción"
be212a00 1901
ce4b0ee2 1902#: classes/pref/filters.php:972
ec5ac2ec 1903#: js/functions.js:1051
be212a00
AD
1904msgid "Add action"
1905msgstr "Añadir acción"
1906
ce4b0ee2 1907#: classes/pref/filters.php:995
219a08e8
AD
1908msgid "[No caption]"
1909msgstr "[Sin leyenda]"
1910
ce4b0ee2 1911#: classes/pref/filters.php:997
0653f38f 1912#, php-format
d3b0e348
AD
1913msgid "%s (%d rule)"
1914msgid_plural "%s (%d rules)"
0653f38f
D
1915msgstr[0] "%s (%d regla)"
1916msgstr[1] "%s (%d reglas)"
d3b0e348 1917
ce4b0ee2 1918#: classes/pref/filters.php:1012
0653f38f 1919#, php-format
d3b0e348
AD
1920msgid "%s (+%d action)"
1921msgid_plural "%s (+%d actions)"
0653f38f
D
1922msgstr[0] "%s (+%d acción)"
1923msgstr[1] "%s (+%d acciones)"
d3b0e348 1924
ec5ac2ec
AD
1925#: classes/pref/labels.php:37
1926msgid "Colors"
1927msgstr "Colores"
1928
1929#: classes/pref/labels.php:42
1930msgid "Foreground:"
1931msgstr "Primer plano:"
1932
1933#: classes/pref/labels.php:42
1934msgid "Background:"
1935msgstr "Fondo:"
1936
1937#: classes/pref/labels.php:232
1938#, php-format
1939msgid "Created label <b>%s</b>"
1940msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>"
1941
1942#: classes/pref/labels.php:287
1943msgid "Clear colors"
1944msgstr "Limpiar los colores"
1945
219a08e8
AD
1946#: classes/pref/prefs.php:18
1947msgid "General"
1948msgstr "General"
1949
1950#: classes/pref/prefs.php:19
1951msgid "Interface"
1952msgstr "Interfaz"
1953
1954#: classes/pref/prefs.php:20
1955msgid "Advanced"
1956msgstr "Avanzado"
1957
1958#: classes/pref/prefs.php:21
1959msgid "Digest"
1960msgstr "Correos recopilatorios"
1961
1962#: classes/pref/prefs.php:25
1963msgid "Allow duplicate articles"
1964msgstr "Permitir artículos duplicados"
1965
1966#: classes/pref/prefs.php:26
219a08e8
AD
1967msgid "Blacklisted tags"
1968msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra"
1969
8b4bfd5c 1970#: classes/pref/prefs.php:26
96ebdb70
AD
1971msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1972msgstr "Cuando se autodetecten etiquetas en los artículos, no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)"
219a08e8 1973
8b4bfd5c 1974#: classes/pref/prefs.php:27
219a08e8
AD
1975msgid "Automatically mark articles as read"
1976msgstr "Marcar como leídos los artículos automáticamente"
1977
8b4bfd5c 1978#: classes/pref/prefs.php:27
96ebdb70
AD
1979msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1980msgstr "Esta opción permite que al desplazarse por la lista de artículos, los artículos se vayan marcando como leídos automáticamente."
219a08e8 1981
8b4bfd5c 1982#: classes/pref/prefs.php:28
219a08e8
AD
1983msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1984msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
1985
8b4bfd5c 1986#: classes/pref/prefs.php:29
219a08e8 1987msgid "Combined feed display"
6ced6684 1988msgstr "Modo de fuente combinada"
219a08e8 1989
8b4bfd5c 1990#: classes/pref/prefs.php:29
96ebdb70
AD
1991msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1992msgstr "Los titulares de los artículos y su contenido se muestran combinados en una lista expandible, en lugar de mostrarse por separado."
219a08e8 1993
8b4bfd5c 1994#: classes/pref/prefs.php:30
219a08e8 1995msgid "Confirm marking feed as read"
6ced6684 1996msgstr "Pedir confirmación para marcar una fuente como leída"
219a08e8 1997
8b4bfd5c 1998#: classes/pref/prefs.php:31
219a08e8
AD
1999msgid "Amount of articles to display at once"
2000msgstr "Número de artículos que se muestran simultáneamente"
2001
8b4bfd5c 2002#: classes/pref/prefs.php:32
219a08e8
AD
2003msgid "Default feed update interval"
2004msgstr "Intervalo de actualización de fuentes por defecto"
2005
8b4bfd5c 2006#: classes/pref/prefs.php:32
96ebdb70
AD
2007msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
2008msgstr "Intervalo más breve en el cual una fuente será chequeada buscando actualizaciones, independientemente del método de actualización."
219a08e8 2009
8b4bfd5c 2010#: classes/pref/prefs.php:33
219a08e8 2011msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
6ced6684 2012msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos recopilatorios"
219a08e8 2013
8b4bfd5c 2014#: classes/pref/prefs.php:34
219a08e8
AD
2015msgid "Enable e-mail digest"
2016msgstr "Habilitar correo recopilatorio"
2017
8b4bfd5c 2018#: classes/pref/prefs.php:34
96ebdb70
AD
2019msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
2020msgstr "Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la configuración"
219a08e8 2021
8b4bfd5c 2022#: classes/pref/prefs.php:35
219a08e8
AD
2023msgid "Try to send digests around specified time"
2024msgstr "Intentar enviar recopilatorios aproximadamente a la hora seleccionada"
2025
8b4bfd5c 2026#: classes/pref/prefs.php:35
219a08e8
AD
2027msgid "Uses UTC timezone"
2028msgstr "Usa la zona horaria UTC"
2029
8b4bfd5c 2030#: classes/pref/prefs.php:36
219a08e8
AD
2031msgid "Enable API access"
2032msgstr "Habilitar API"
2033
8b4bfd5c 2034#: classes/pref/prefs.php:36
219a08e8
AD
2035msgid "Allows external clients to access this account through the API"
2036msgstr "Permite a clientes externos acceder a esta cuenta mediante la API"
2037
8b4bfd5c 2038#: classes/pref/prefs.php:37
219a08e8
AD
2039msgid "Enable feed categories"
2040msgstr "Habilitar categorías de fuentes"
2041
8b4bfd5c 2042#: classes/pref/prefs.php:38
219a08e8
AD
2043msgid "Sort feeds by unread articles count"
2044msgstr "Ordenar las fuentes por número de artículos sin leer"
2045
8b4bfd5c 2046#: classes/pref/prefs.php:39
219a08e8
AD
2047msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
2048msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)"
2049
8b4bfd5c 2050#: classes/pref/prefs.php:40
219a08e8 2051msgid "Hide feeds with no unread articles"
6ced6684 2052msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan artículos sin leer"
219a08e8 2053
8b4bfd5c 2054#: classes/pref/prefs.php:41
219a08e8
AD
2055msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
2056msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas"
2057
8b4bfd5c 2058#: classes/pref/prefs.php:42
219a08e8
AD
2059msgid "Long date format"
2060msgstr "Formato de fecha largo"
2061
8b4bfd5c 2062#: classes/pref/prefs.php:42
96ebdb70
AD
2063msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
2064msgstr "La sintaxis usada es idéntica a la función PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>."
9e77d9a8 2065
8b4bfd5c 2066#: classes/pref/prefs.php:43
219a08e8
AD
2067msgid "On catchup show next feed"
2068msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente"
2069
8b4bfd5c 2070#: classes/pref/prefs.php:43
96ebdb70
AD
2071msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
2072msgstr "Al marcar una fuente como leída, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer"
219a08e8 2073
8b4bfd5c 2074#: classes/pref/prefs.php:44
219a08e8
AD
2075msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
2076msgstr "Purgar artículos después de este número de días (0 - desactivado)"
2077
8b4bfd5c 2078#: classes/pref/prefs.php:45
219a08e8
AD
2079msgid "Purge unread articles"
2080msgstr "Purgar artículos sin leer"
2081
8b4bfd5c 2082#: classes/pref/prefs.php:46
219a08e8
AD
2083msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2084msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
2085
8b4bfd5c 2086#: classes/pref/prefs.php:47
219a08e8
AD
2087msgid "Short date format"
2088msgstr "Formato de fecha corto"
2089
8b4bfd5c 2090#: classes/pref/prefs.php:48
219a08e8
AD
2091msgid "Show content preview in headlines list"
2092msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares"
2093
8b4bfd5c 2094#: classes/pref/prefs.php:49
219a08e8
AD
2095msgid "Sort headlines by feed date"
2096msgstr "Ordenar titulares por fecha de la fuente"
2097
8b4bfd5c 2098#: classes/pref/prefs.php:49
219a08e8 2099msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
96ebdb70 2100msgstr "Usar fecha especificada en la fuente para ordenar los titulares en lugar de la fecha local de importación."
219a08e8 2101
8b4bfd5c 2102#: classes/pref/prefs.php:50
219a08e8
AD
2103msgid "Login with an SSL certificate"
2104msgstr "Iniciar sesión con certificado SSL"
2105
8b4bfd5c 2106#: classes/pref/prefs.php:50
219a08e8
AD
2107msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2108msgstr "Clic para registrar el certificado de su cliente SSL con tt-rss"
2109
8b4bfd5c 2110#: classes/pref/prefs.php:51
219a08e8
AD
2111msgid "Do not embed images in articles"
2112msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
2113
8b4bfd5c 2114#: classes/pref/prefs.php:52
219a08e8
AD
2115msgid "Strip unsafe tags from articles"
2116msgstr "Quitar las etiquetas inseguras de los artículos"
2117
8b4bfd5c 2118#: classes/pref/prefs.php:52
219a08e8 2119msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
96ebdb70 2120msgstr "Quitar etiquetas HTML, salvo las más comunes, cuando se esté leyendo los artículos."
219a08e8 2121
8b4bfd5c 2122#: classes/pref/prefs.php:53
ec5ac2ec 2123#: js/prefs.js:1687
219a08e8
AD
2124msgid "Customize stylesheet"
2125msgstr "Personalizar hoja de estilo"
2126
8b4bfd5c 2127#: classes/pref/prefs.php:53
219a08e8
AD
2128msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2129msgstr "Personalizar la hoja de estilo CSS"
2130
8b4bfd5c 2131#: classes/pref/prefs.php:54
219a08e8
AD
2132msgid "Time zone"
2133msgstr "Zona horaria "
2134
8b4bfd5c 2135#: classes/pref/prefs.php:55
219a08e8
AD
2136msgid "Group headlines in virtual feeds"
2137msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales"
2138
8b4bfd5c 2139#: classes/pref/prefs.php:55
219a08e8 2140msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
96ebdb70 2141msgstr "Las fuentes especiales, marcadores y categorías se agrupan por fuente original"
219a08e8 2142
8b4bfd5c 2143#: classes/pref/prefs.php:56
219a08e8
AD
2144msgid "Language"
2145msgstr "Idioma"
2146
8b4bfd5c 2147#: classes/pref/prefs.php:57
219a08e8
AD
2148msgid "Theme"
2149msgstr "Tema"
2150
8b4bfd5c 2151#: classes/pref/prefs.php:57
219a08e8
AD
2152msgid "Select one of the available CSS themes"
2153msgstr "Seleccione uno de los temas CSS disponibles"
2154
8b4bfd5c 2155#: classes/pref/prefs.php:68
914a875d
AD
2156msgid "Old password cannot be blank."
2157msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco."
be212a00 2158
8b4bfd5c 2159#: classes/pref/prefs.php:73
914a875d
AD
2160msgid "New password cannot be blank."
2161msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco."
be212a00 2162
8b4bfd5c 2163#: classes/pref/prefs.php:78
914a875d
AD
2164msgid "Entered passwords do not match."
2165msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden."
be212a00 2166
8b4bfd5c 2167#: classes/pref/prefs.php:87
914a875d 2168msgid "Function not supported by authentication module."
219a08e8 2169msgstr "Función no soportada por el módulo de autenticación"
be212a00 2170
8b4bfd5c 2171#: classes/pref/prefs.php:126
914a875d
AD
2172msgid "The configuration was saved."
2173msgstr "La configuración ha sido guardada."
2174
8b4bfd5c 2175#: classes/pref/prefs.php:141
914a875d
AD
2176#, php-format
2177msgid "Unknown option: %s"
2178msgstr "Opción desconocida: %s"
be212a00 2179
8b4bfd5c 2180#: classes/pref/prefs.php:155
914a875d 2181msgid "Your personal data has been saved."
219a08e8 2182msgstr "Sus datos personales han sido guardados."
be212a00 2183
8b4bfd5c 2184#: classes/pref/prefs.php:175
219a08e8
AD
2185msgid "Your preferences are now set to default values."
2186msgstr "Se han establecido los valores por defecto en las preferencias."
2187
8b4bfd5c 2188#: classes/pref/prefs.php:198
914a875d 2189msgid "Personal data / Authentication"
219a08e8 2190msgstr "Datos personales / Autenticación"
be212a00 2191
8b4bfd5c 2192#: classes/pref/prefs.php:218
914a875d
AD
2193msgid "Personal data"
2194msgstr "Datos personales"
be212a00 2195
8b4bfd5c 2196#: classes/pref/prefs.php:228
914a875d 2197msgid "Full name"
219a08e8 2198msgstr "Nombre completo"
be212a00 2199
8b4bfd5c 2200#: classes/pref/prefs.php:232
914a875d
AD
2201msgid "E-mail"
2202msgstr "Correo electrónico"
be212a00 2203
8b4bfd5c 2204#: classes/pref/prefs.php:238
914a875d
AD
2205msgid "Access level"
2206msgstr "Nivel de acceso"
be212a00 2207
8b4bfd5c 2208#: classes/pref/prefs.php:248
914a875d 2209msgid "Save data"
219a08e8 2210msgstr "Guardar datos"
be212a00 2211
8b4bfd5c 2212#: classes/pref/prefs.php:267
914a875d
AD
2213msgid "Your password is at default value, please change it."
2214msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
be212a00 2215
8b4bfd5c 2216#: classes/pref/prefs.php:294
219a08e8 2217msgid "Changing your current password will disable OTP."
96ebdb70 2218msgstr "Cambiar su contraseña actual desactivará las contraseñas de un solo uso."
219a08e8 2219
8b4bfd5c 2220#: classes/pref/prefs.php:299
914a875d
AD
2221msgid "Old password"
2222msgstr "Antigua contraseña"
be212a00 2223
8b4bfd5c 2224#: classes/pref/prefs.php:302
914a875d
AD
2225msgid "New password"
2226msgstr "Nueva contraseña"
be212a00 2227
8b4bfd5c 2228#: classes/pref/prefs.php:307
914a875d
AD
2229msgid "Confirm password"
2230msgstr "Confirme la nueva contraseña"
be212a00 2231
8b4bfd5c 2232#: classes/pref/prefs.php:317
4676b4fc
AD
2233msgid "Change password"
2234msgstr "Cambiar contraseña"
2235
8b4bfd5c 2236#: classes/pref/prefs.php:323
4676b4fc 2237msgid "One time passwords / Authenticator"
219a08e8 2238msgstr "Contraseñas de un solo uso / Autenticador"
4676b4fc 2239
8b4bfd5c 2240#: classes/pref/prefs.php:327
96ebdb70
AD
2241msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2242msgstr "Las contraseñas de un solo uso están habilitadas. Introduzca su contraseña actual para deshabilitar."
219a08e8 2243
8b4bfd5c
AD
2244#: classes/pref/prefs.php:352
2245#: classes/pref/prefs.php:403
be212a00 2246msgid "Enter your password"
219a08e8 2247msgstr "Introduzca su contraseña"
be212a00 2248
8b4bfd5c 2249#: classes/pref/prefs.php:363
be212a00 2250msgid "Disable OTP"
219a08e8 2251msgstr "Desactivar contraseñas de un solo uso"
be212a00 2252
8b4bfd5c 2253#: classes/pref/prefs.php:369
96ebdb70
AD
2254msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2255msgstr "Necesitará un Autenticador compatible para usar esta función. Cambiar su contraseña deshabilitaría automáticamente las contraseñas de un solo uso."
be212a00 2256
8b4bfd5c 2257#: classes/pref/prefs.php:371
be212a00 2258msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
219a08e8 2259msgstr "Escanee el código siguiente con la aplicación de Autenticación:"
be212a00 2260
8b4bfd5c 2261#: classes/pref/prefs.php:408
219a08e8
AD
2262msgid "Enter the generated one time password"
2263msgstr "Introduzca contraseña de un solo uso generada"
be212a00 2264
8b4bfd5c 2265#: classes/pref/prefs.php:422
be212a00 2266msgid "Enable OTP"
219a08e8 2267msgstr "Activar contraseñas de un solo uso"
be212a00 2268
8b4bfd5c 2269#: classes/pref/prefs.php:428
219a08e8 2270msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
96ebdb70 2271msgstr "Se requieren funciones PHP GD para el funcionamiento de las contraseñas de un solo uso."
be212a00 2272
8b4bfd5c 2273#: classes/pref/prefs.php:471
219a08e8
AD
2274msgid "Some preferences are only available in default profile."
2275msgstr "Algunas preferencias solo están disponibles en el perfil por defecto."
914a875d 2276
8b4bfd5c 2277#: classes/pref/prefs.php:569
219a08e8
AD
2278msgid "Customize"
2279msgstr "Personalizar"
2280
8b4bfd5c 2281#: classes/pref/prefs.php:630
be212a00 2282msgid "Register"
219a08e8 2283msgstr "Registro"
be212a00 2284
8b4bfd5c 2285#: classes/pref/prefs.php:634
be212a00 2286msgid "Clear"
219a08e8 2287msgstr "Limpiar"
be212a00 2288
8b4bfd5c 2289#: classes/pref/prefs.php:640
be212a00
AD
2290#, php-format
2291msgid "Current server time: %s (UTC)"
219a08e8 2292msgstr "Hora actual del servidor: %s (UTC)"
be212a00 2293
8b4bfd5c 2294#: classes/pref/prefs.php:672
be212a00
AD
2295msgid "Save configuration"
2296msgstr "Guardar la configuración"
2297
8b4bfd5c 2298#: classes/pref/prefs.php:676
219a08e8
AD
2299msgid "Save and exit preferences"
2300msgstr "Guardar preferencias y salir"
2301
8b4bfd5c 2302#: classes/pref/prefs.php:681
be212a00 2303msgid "Manage profiles"
219a08e8 2304msgstr "Gestionar perfiles"
be212a00 2305
8b4bfd5c 2306#: classes/pref/prefs.php:684
be212a00
AD
2307msgid "Reset to defaults"
2308msgstr "Opciones por defecto"
2309
8b4bfd5c 2310#: classes/pref/prefs.php:707
219a08e8
AD
2311msgid "Plugins"
2312msgstr "Plugins"
2313
8b4bfd5c 2314#: classes/pref/prefs.php:709
96ebdb70
AD
2315msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2316msgstr "Tiene que recargar Tiny Tiny RSS para que tengan efecto los cambios en los plugins."
219a08e8 2317
8b4bfd5c 2318#: classes/pref/prefs.php:711
96ebdb70
AD
2319msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2320msgstr "Descargue más plugins de tt-rss.org: <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">foros</a> y <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
219a08e8 2321
8b4bfd5c 2322#: classes/pref/prefs.php:737
219a08e8
AD
2323msgid "System plugins"
2324msgstr "Plugins de sistema"
2325
8b4bfd5c
AD
2326#: classes/pref/prefs.php:741
2327#: classes/pref/prefs.php:797
219a08e8
AD
2328msgid "Plugin"
2329msgstr "Plugin"
2330
8b4bfd5c
AD
2331#: classes/pref/prefs.php:742
2332#: classes/pref/prefs.php:798
219a08e8
AD
2333msgid "Description"
2334msgstr "Descripción"
2335
8b4bfd5c
AD
2336#: classes/pref/prefs.php:743
2337#: classes/pref/prefs.php:799
219a08e8
AD
2338msgid "Version"
2339msgstr "Versión"
2340
8b4bfd5c
AD
2341#: classes/pref/prefs.php:744
2342#: classes/pref/prefs.php:800
219a08e8
AD
2343msgid "Author"
2344msgstr "Autor"
2345
8b4bfd5c
AD
2346#: classes/pref/prefs.php:775
2347#: classes/pref/prefs.php:834
219a08e8
AD
2348msgid "more info"
2349msgstr "más información"
2350
8b4bfd5c
AD
2351#: classes/pref/prefs.php:784
2352#: classes/pref/prefs.php:843
219a08e8
AD
2353msgid "Clear data"
2354msgstr "Borrar datos"
2355
8b4bfd5c 2356#: classes/pref/prefs.php:793
219a08e8
AD
2357msgid "User plugins"
2358msgstr "Plugins de usuario"
2359
8b4bfd5c 2360#: classes/pref/prefs.php:858
219a08e8
AD
2361msgid "Enable selected plugins"
2362msgstr "Activar los plugins seleccionados"
2363
8b4bfd5c 2364#: classes/pref/prefs.php:926
219a08e8
AD
2365msgid "Incorrect one time password"
2366msgstr "Contraseña de un solo uso incorrecta"
2367
8b4bfd5c
AD
2368#: classes/pref/prefs.php:929
2369#: classes/pref/prefs.php:946
be212a00 2370msgid "Incorrect password"
219a08e8 2371msgstr "Contraseña incorrecta"
be212a00 2372
8b4bfd5c 2373#: classes/pref/prefs.php:971
219a08e8 2374#, php-format
96ebdb70
AD
2375msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2376msgstr "Aquí puede cambiar los colores, fuentes y diseño de su tema actual mediante código CSS. Puede utilizar <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">este archivo</a> como referencia."
219a08e8 2377
8b4bfd5c 2378#: classes/pref/prefs.php:1011
219a08e8
AD
2379msgid "Create profile"
2380msgstr "Crear perfil"
4676b4fc 2381
8b4bfd5c
AD
2382#: classes/pref/prefs.php:1034
2383#: classes/pref/prefs.php:1062
219a08e8
AD
2384msgid "(active)"
2385msgstr "(activo)"
914a875d 2386
8b4bfd5c 2387#: classes/pref/prefs.php:1096
219a08e8
AD
2388msgid "Remove selected profiles"
2389msgstr "Borrar los perfiles seleccionados"
914a875d 2390
8b4bfd5c 2391#: classes/pref/prefs.php:1098
219a08e8
AD
2392msgid "Activate profile"
2393msgstr "Activar perfil"
2394
ec5ac2ec
AD
2395#: classes/dlg.php:16
2396msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
2397msgstr "Si ha importado marcadores y/o filtros, puede ser necesario recargar las preferencia para ver sus nuevos datos."
219a08e8 2398
ec5ac2ec
AD
2399#: classes/dlg.php:47
2400msgid "Your Public OPML URL is:"
2401msgstr "La URL de su archivo OPML público es:"
219a08e8 2402
ec5ac2ec
AD
2403#: classes/dlg.php:56
2404#: classes/dlg.php:213
2405#: plugins/share/init.php:120
2406msgid "Generate new URL"
2407msgstr "Generar URL nueva"
219a08e8 2408
ec5ac2ec
AD
2409#: classes/dlg.php:70
2410msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
2411msgstr "El demonio de actualización está habilitado en la configuración, pero el proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio o solicítelo al propietario de la instancia."
219a08e8 2412
ec5ac2ec
AD
2413#: classes/dlg.php:74
2414#: classes/dlg.php:83
2415msgid "Last update:"
2416msgstr "Última actualización:"
219a08e8 2417
ec5ac2ec
AD
2418#: classes/dlg.php:79
2419msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
2420msgstr "El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor (rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise al propietario de la instancia."
219a08e8 2421
ec5ac2ec
AD
2422#: classes/dlg.php:165
2423msgid "Match:"
2424msgstr "Coincidir:"
219a08e8 2425
ec5ac2ec
AD
2426#: classes/dlg.php:167
2427msgid "Any"
2428msgstr "Cu‫alquiera"
219a08e8 2429
ec5ac2ec
AD
2430#: classes/dlg.php:170
2431msgid "All tags."
2432msgstr "Todas las etiquetas"
219a08e8 2433
ec5ac2ec
AD
2434#: classes/dlg.php:172
2435msgid "Which Tags?"
2436msgstr "¿Cuáles etiquetas?"
219a08e8 2437
ec5ac2ec
AD
2438#: classes/dlg.php:185
2439msgid "Display entries"
2440msgstr "Mostrar artículos"
219a08e8 2441
ec5ac2ec
AD
2442#: classes/dlg.php:204
2443msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
2444msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:"
219a08e8 2445
8b4bfd5c 2446#: plugins/af_psql_trgm/init.php:26
ec5ac2ec 2447#, php-format
8b4bfd5c
AD
2448msgid "Data saved (%s)"
2449msgstr ""
219a08e8 2450
8b4bfd5c
AD
2451#: plugins/af_psql_trgm/init.php:108
2452#, fuzzy
2453msgid "Show related articles"
2454msgstr "Artículos compartidos"
2455
2456#: plugins/af_psql_trgm/init.php:114
2457#: plugins/af_psql_trgm/init.php:211
2458#, fuzzy
2459msgid "Mark similar articles as read"
2460msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
2461
2462#: plugins/af_psql_trgm/init.php:157
2463#, fuzzy
2464msgid "Global settings"
2465msgstr "Incluir preferencias"
2466
2467#: plugins/af_psql_trgm/init.php:161
2468msgid "Minimum similarity:"
2469msgstr ""
219a08e8 2470
8b4bfd5c
AD
2471#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
2472msgid "Minimum title length:"
2473msgstr ""
219a08e8 2474
8b4bfd5c
AD
2475#: plugins/af_psql_trgm/init.php:183
2476msgid "Currently enabled for (click to edit):"
2477msgstr ""
219a08e8 2478
8b4bfd5c
AD
2479#: plugins/af_psql_trgm/init.php:200
2480msgid "Similarity (pg_trgm)"
2481msgstr ""
219a08e8 2482
ec5ac2ec
AD
2483#: plugins/af_comics/init.php:39
2484msgid "Feeds supported by af_comics"
2485msgstr "Fuentes soportadas por af_comics"
219a08e8 2486
ec5ac2ec
AD
2487#: plugins/af_comics/init.php:41
2488msgid "The following comics are currently supported:"
2489msgstr "Actualmente están soportados los siguientes cómics:"
219a08e8 2490
ec5ac2ec
AD
2491#: plugins/note/init.php:26
2492#: plugins/note/note.js:11
2493msgid "Edit article note"
2494msgstr "Editar nota del artículo"
219a08e8 2495
ec5ac2ec 2496#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
8b4bfd5c 2497#: plugins/import_export/init.php:450
ec5ac2ec
AD
2498msgid "No file uploaded."
2499msgstr "No se ha cargado ningún archivo."
219a08e8 2500
ec5ac2ec
AD
2501#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
2502#, php-format
2503msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2504msgstr "Terminado. %d artículos de %d importados."
219a08e8 2505
ec5ac2ec
AD
2506#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
2507msgid "The document has incorrect format."
2508msgstr "El formato del documento es incorrecto."
219a08e8 2509
ec5ac2ec
AD
2510#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
2511msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2512msgstr "Importar items favoritos o compartidos de Google Reader"
219a08e8 2513
ec5ac2ec
AD
2514#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
2515msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2516msgstr "Pegue en el espacio siguiente su archivo starred.json o shared.json."
219a08e8 2517
ec5ac2ec
AD
2518#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
2519msgid "Import my Starred items"
2520msgstr "Importar mis items favoritos"
219a08e8 2521
96ebdb70
AD
2522#: plugins/mailto/init.php:49
2523#: plugins/mailto/init.php:55
ad684393
AD
2524#: plugins/mail/init.php:112
2525#: plugins/mail/init.php:118
219a08e8
AD
2526msgid "[Forwarded]"
2527msgstr "[Reenviado]"
2528
96ebdb70 2529#: plugins/mailto/init.php:49
ad684393 2530#: plugins/mail/init.php:112
219a08e8
AD
2531msgid "Multiple articles"
2532msgstr "Múltiples artículos"
2533
2534#: plugins/mailto/init.php:71
2535msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2536msgstr "Hacer click en el enlace siguiente invocará su aplicación de correo:"
2537
2538#: plugins/mailto/init.php:75
2539msgid "Forward selected article(s) by email."
2540msgstr "Enviar artículo por correo"
2541
2542#: plugins/mailto/init.php:78
96ebdb70
AD
2543msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2544msgstr "Debería poder editar el mensaje en su aplicación de correo antes de enviarlo."
219a08e8 2545
ec5ac2ec
AD
2546#: plugins/mailto/init.php:83
2547msgid "Close this dialog"
2548msgstr "Cerrar este diálogo"
2549
219a08e8
AD
2550#: plugins/import_export/init.php:58
2551msgid "Import and export"
2552msgstr "Importar y exportar"
2553
2554#: plugins/import_export/init.php:60
96ebdb70
AD
2555msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2556msgstr "Puede exportar e importar sus artículos favoritos y archivados para tener una copia de seguridad, o para migrar entre instancias de Tiny Tiny RSS."
219a08e8
AD
2557
2558#: plugins/import_export/init.php:65
4676b4fc 2559msgid "Export my data"
219a08e8 2560msgstr "Exportar mis datos"
4676b4fc 2561
219a08e8 2562#: plugins/import_export/init.php:81
4676b4fc
AD
2563msgid "Import"
2564msgstr "Importar"
2565
8b4bfd5c 2566#: plugins/import_export/init.php:223
219a08e8
AD
2567msgid "Could not import: incorrect schema version."
2568msgstr "Fallo de la importación: la versión del esquema es incorrecta."
4676b4fc 2569
8b4bfd5c 2570#: plugins/import_export/init.php:228
219a08e8
AD
2571msgid "Could not import: unrecognized document format."
2572msgstr "Fallo de la importación: no se reconoce el formato del documento."
4676b4fc 2573
8b4bfd5c 2574#: plugins/import_export/init.php:387
219a08e8
AD
2575msgid "Finished: "
2576msgstr "Terminado:"
4676b4fc 2577
8b4bfd5c 2578#: plugins/import_export/init.php:388
219a08e8
AD
2579#, php-format
2580msgid "%d article processed, "
2581msgid_plural "%d articles processed, "
0653f38f
D
2582msgstr[0] "%d artículo procesado, "
2583msgstr[1] "%d artículos procesados, "
219a08e8 2584
8b4bfd5c 2585#: plugins/import_export/init.php:389
219a08e8
AD
2586#, php-format
2587msgid "%d imported, "
2588msgid_plural "%d imported, "
2589msgstr[0] "%d importado, "
2590msgstr[1] "%d importados, "
2591
8b4bfd5c 2592#: plugins/import_export/init.php:390
219a08e8
AD
2593#, php-format
2594msgid "%d feed created."
2595msgid_plural "%d feeds created."
2596msgstr[0] "%d fuente creada."
2597msgstr[1] "%d fuentes creadas."
2598
8b4bfd5c 2599#: plugins/import_export/init.php:395
219a08e8
AD
2600msgid "Could not load XML document."
2601msgstr "No se pudo cargar documento XML."
2602
8b4bfd5c 2603#: plugins/import_export/init.php:407
219a08e8
AD
2604msgid "Prepare data"
2605msgstr "Preparar datos"
2606
ec5ac2ec
AD
2607#: plugins/nsfw/init.php:30
2608#: plugins/nsfw/init.php:42
2609msgid "Not work safe (click to toggle)"
2610msgstr "NSFW (click para alternar)"
2611
2612#: plugins/nsfw/init.php:52
2613msgid "NSFW Plugin"
2614msgstr "Plugin NSFW"
2615
2616#: plugins/nsfw/init.php:79
2617msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2618msgstr "Etiquetas que se considerarán NSFW (separadas por comas)"
2619
2620#: plugins/nsfw/init.php:100
2621msgid "Configuration saved."
2622msgstr "Configuración guardada."
2623
2624#: plugins/auth_internal/init.php:65
2625msgid "Please enter your one time password:"
2626msgstr "Por favor, introduzca su contraseña de un solo uso:"
2627
2628#: plugins/auth_internal/init.php:188
2629msgid "Password has been changed."
2630msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
2631
2632#: plugins/auth_internal/init.php:190
2633msgid "Old password is incorrect."
2634msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
2635
2636#: plugins/close_button/init.php:22
2637msgid "Close article"
2638msgstr "Cerrar artículo"
219a08e8 2639
ad684393
AD
2640#: plugins/mail/init.php:28
2641msgid "Mail addresses saved."
2642msgstr ""
2643
2644#: plugins/mail/init.php:34
2645#, fuzzy
2646msgid "Mail plugin"
2647msgstr "Plugins de usuario"
2648
2649#: plugins/mail/init.php:36
2650msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2651msgstr ""
2652
ce4b0ee2 2653#: plugins/mail/init.php:140
219a08e8
AD
2654msgid "To:"
2655msgstr "Para:"
2656
ce4b0ee2 2657#: plugins/mail/init.php:155
219a08e8
AD
2658msgid "Subject:"
2659msgstr "Asunto:"
2660
ce4b0ee2 2661#: plugins/mail/init.php:171
219a08e8
AD
2662msgid "Send e-mail"
2663msgstr "Enviar correo electrónico"
2664
219a08e8
AD
2665#: plugins/instances/init.php:141
2666msgid "Linked"
2667msgstr "Enlazado"
2668
96ebdb70
AD
2669#: plugins/instances/init.php:204
2670#: plugins/instances/init.php:395
219a08e8
AD
2671msgid "Instance"
2672msgstr "Instancia"
2673
96ebdb70
AD
2674#: plugins/instances/init.php:215
2675#: plugins/instances/init.php:312
219a08e8
AD
2676#: plugins/instances/init.php:404
2677msgid "Instance URL"
2678msgstr "URL de la instancia"
2679
96ebdb70
AD
2680#: plugins/instances/init.php:226
2681#: plugins/instances/init.php:414
219a08e8
AD
2682msgid "Access key:"
2683msgstr "Clave de acceso:"
2684
96ebdb70
AD
2685#: plugins/instances/init.php:229
2686#: plugins/instances/init.php:313
219a08e8
AD
2687#: plugins/instances/init.php:417
2688msgid "Access key"
2689msgstr "Clave de acceso"
2690
96ebdb70
AD
2691#: plugins/instances/init.php:233
2692#: plugins/instances/init.php:421
219a08e8
AD
2693msgid "Use one access key for both linked instances."
2694msgstr "Usar una clave de acceso para ambas instancias enlazadas."
2695
96ebdb70
AD
2696#: plugins/instances/init.php:241
2697#: plugins/instances/init.php:429
219a08e8
AD
2698msgid "Generate new key"
2699msgstr "Generar nueva clave"
2700
2701#: plugins/instances/init.php:292
2702msgid "Link instance"
2703msgstr "Enlazar instancia"
2704
2705#: plugins/instances/init.php:304
96ebdb70
AD
2706msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2707msgstr "Puede conectar otras instancias de Tiny Tiny RSS con esta para compartir Fuentes Populares. Para enlazar esta instancia de Tiny Tiny RSS con otras utilice esta URL:"
219a08e8
AD
2708
2709#: plugins/instances/init.php:314
2710msgid "Last connected"
2711msgstr "Última sesión"
2712
2713#: plugins/instances/init.php:315
2714msgid "Status"
2715msgstr "Estatus"
2716
2717#: plugins/instances/init.php:316
2718msgid "Stored feeds"
2719msgstr "Fuentes archivadas"
2720
2721#: plugins/instances/init.php:433
2722msgid "Create link"
2723msgstr "Crear enlace"
2724
ec5ac2ec
AD
2725#: plugins/vf_shared/init.php:16
2726#: plugins/vf_shared/init.php:54
2727msgid "Shared articles"
2728msgstr "Artículos compartidos"
2729
2730#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2731msgid "Bookmarklets"
2732msgstr "Bookmarklets"
2733
2734#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2735msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2736msgstr "Arrastre el siguiente enlace a la barra de herramientas de su navegador. Cuando esté interesado en suscribirse a una fuente, ábrala con el navegador y pulse el enlace para suscribirse."
2737
2738#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2739#, php-format
2740msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2741msgstr "¿Suscribirse a %s con Tiny Tiny RSS?"
2742
2743#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2744msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2745msgstr "Suscribirse con Tiny Tiny RSS"
2746
2747#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2748msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2749msgstr "Use este bookmarklet para publicar cualquier página usando Tiny Tiny RSS"
2750
9e77d9a8
AD
2751#: plugins/share/init.php:39
2752msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
96ebdb70 2753msgstr "Aquí puede desactivar todos los artículos compartidos mediante URLs únicas."
9e77d9a8
AD
2754
2755#: plugins/share/init.php:44
2756msgid "Unshare all articles"
2757msgstr "Dejar de compartir todos los artículos"
2758
2759#: plugins/share/init.php:77
219a08e8
AD
2760msgid "Share by URL"
2761msgstr "Compartir mediante URL"
2762
9e77d9a8 2763#: plugins/share/init.php:99
219a08e8
AD
2764msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2765msgstr "Puede compartir este artículo con la siguiente URL única:"
2766
9e77d9a8 2767#: plugins/share/init.php:117
9e77d9a8 2768msgid "Unshare article"
012d0e27 2769msgstr "Dejar de compartir el artículo"
9e77d9a8 2770
96ebdb70 2771#: js/functions.js:62
219a08e8
AD
2772msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2773msgstr "El error será reportado a la ubicación configurada para los logs."
2774
f8eb8d78
AD
2775#: js/functions.js:90
2776msgid "Report to tt-rss.org"
2777msgstr ""
2778
2779#: js/functions.js:93
2780#, fuzzy
2781msgid "Close"
2782msgstr "cerrar"
2783
96ebdb70
AD
2784#: js/functions.js:104
2785#, fuzzy
2786msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
2787msgstr "¿Está seguro de que quiere reportar esta excepción a tt-rss.org? El informe incluirá los datos de su navegador. Su dirección IP quedará guardada."
219a08e8 2788
ec5ac2ec 2789#: js/functions.js:224
219a08e8
AD
2790msgid "Click to close"
2791msgstr "Clic para cerrar"
2792
ec5ac2ec 2793#: js/functions.js:1051
219a08e8
AD
2794msgid "Edit action"
2795msgstr "Editar acción"
2796
ec5ac2ec 2797#: js/functions.js:1088
219a08e8
AD
2798msgid "Create Filter"
2799msgstr "Crear filtro"
2800
ec5ac2ec 2801#: js/functions.js:1218
96ebdb70
AD
2802msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2803msgstr "¿Restaurar suscripción? Tiny Tiny RSS volverá a intentar suscribirse al hub de notificaciones en la siguiente actualización de fuentes."
219a08e8 2804
ec5ac2ec 2805#: js/functions.js:1229
219a08e8
AD
2806msgid "Subscription reset."
2807msgstr "Suscripción reiniciada."
2808
ec5ac2ec 2809#: js/functions.js:1239
e06c7a43 2810#: js/tt-rss.js:686
f8eb8d78 2811#, perl-format
219a08e8
AD
2812msgid "Unsubscribe from %s?"
2813msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
2814
ec5ac2ec 2815#: js/functions.js:1242
219a08e8
AD
2816msgid "Removing feed..."
2817msgstr "Eliminando la fuente..."
2818
ec5ac2ec 2819#: js/functions.js:1349
219a08e8
AD
2820msgid "Please enter category title:"
2821msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
2822
ec5ac2ec 2823#: js/functions.js:1380
219a08e8
AD
2824msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2825msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?"
2826
ec5ac2ec
AD
2827#: js/functions.js:1384
2828#: js/prefs.js:1218
219a08e8
AD
2829msgid "Trying to change address..."
2830msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
2831
ec5ac2ec
AD
2832#: js/functions.js:1685
2833#: js/functions.js:1795
96ebdb70
AD
2834#: js/prefs.js:414
2835#: js/prefs.js:444
2836#: js/prefs.js:476
2837#: js/prefs.js:629
2838#: js/prefs.js:649
ec5ac2ec
AD
2839#: js/prefs.js:1194
2840#: js/prefs.js:1339
219a08e8
AD
2841msgid "No feeds are selected."
2842msgstr "No se han seleccionado fuentes."
2843
ec5ac2ec 2844#: js/functions.js:1727
96ebdb70
AD
2845msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2846msgstr "¿Eliminar las fuentes seleccionadas del archivo? Las fuentes con artículos archivados no serán eliminadas."
219a08e8 2847
ec5ac2ec 2848#: js/functions.js:1766
219a08e8
AD
2849msgid "Feeds with update errors"
2850msgstr "Fuentes con errores de actualización"
2851
ec5ac2ec
AD
2852#: js/functions.js:1777
2853#: js/prefs.js:1176
219a08e8
AD
2854msgid "Remove selected feeds?"
2855msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
2856
ec5ac2ec
AD
2857#: js/functions.js:1780
2858#: js/prefs.js:1179
219a08e8
AD
2859msgid "Removing selected feeds..."
2860msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..."
2861
9e77d9a8 2862#: js/PrefFeedTree.js:48
bc25394c
AD
2863msgid "Edit category"
2864msgstr "Editar categoría"
2865
9e77d9a8 2866#: js/PrefFeedTree.js:55
bc25394c
AD
2867msgid "Remove category"
2868msgstr "Borrar categoría"
2869
5e28bc1a 2870#: js/PrefFilterTree.js:64
bc25394c
AD
2871msgid "Inverse"
2872msgstr "Inverso"
2873
219a08e8
AD
2874#: js/prefs.js:55
2875msgid "Please enter login:"
2876msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
2877
2878#: js/prefs.js:62
2879msgid "Can't create user: no login specified."
96ebdb70 2880msgstr "No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario."
219a08e8
AD
2881
2882#: js/prefs.js:66
2883msgid "Adding user..."
2884msgstr "Añadiendo usuario..."
2885
2886#: js/prefs.js:94
2887msgid "User Editor"
2888msgstr "Editor de usuario"
2889
f8eb8d78
AD
2890#: js/prefs.js:99
2891#: js/prefs.js:211
2892#: js/prefs.js:736
2893#: plugins/instances/instances.js:26
2894#: plugins/instances/instances.js:89
ec5ac2ec 2895#: js/functions.js:1592
f8eb8d78
AD
2896msgid "Saving data..."
2897msgstr "Guardando datos..."
2898
9e77d9a8 2899#: js/prefs.js:134
219a08e8
AD
2900msgid "Edit Filter"
2901msgstr "Editar filtro"
2902
9e77d9a8 2903#: js/prefs.js:181
219a08e8
AD
2904msgid "Remove filter?"
2905msgstr "¿Borrar el filtro?"
2906
9e77d9a8 2907#: js/prefs.js:186
219a08e8
AD
2908msgid "Removing filter..."
2909msgstr "Eliminando el filtro..."
2910
9e77d9a8 2911#: js/prefs.js:296
219a08e8
AD
2912msgid "Remove selected labels?"
2913msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?"
2914
9e77d9a8 2915#: js/prefs.js:299
219a08e8
AD
2916msgid "Removing selected labels..."
2917msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..."
2918
96ebdb70 2919#: js/prefs.js:312
ec5ac2ec 2920#: js/prefs.js:1380
219a08e8
AD
2921msgid "No labels are selected."
2922msgstr "No se han seleccionado marcadores."
2923
9e77d9a8 2924#: js/prefs.js:326
96ebdb70
AD
2925msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2926msgstr "¿Borrar los usuarios seleccionados? Su cuenta y la cuenta del administrador por defecto no serán borradas."
219a08e8 2927
9e77d9a8 2928#: js/prefs.js:329
219a08e8
AD
2929msgid "Removing selected users..."
2930msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
2931
96ebdb70
AD
2932#: js/prefs.js:343
2933#: js/prefs.js:487
2934#: js/prefs.js:508
2935#: js/prefs.js:547
219a08e8
AD
2936msgid "No users are selected."
2937msgstr "No se han seleccionado usuarios."
2938
9e77d9a8 2939#: js/prefs.js:361
219a08e8
AD
2940msgid "Remove selected filters?"
2941msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
2942
9e77d9a8 2943#: js/prefs.js:364
219a08e8
AD
2944msgid "Removing selected filters..."
2945msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
2946
96ebdb70
AD
2947#: js/prefs.js:376
2948#: js/prefs.js:584
2949#: js/prefs.js:603
219a08e8
AD
2950msgid "No filters are selected."
2951msgstr "No se han seleccionado filtros."
2952
9e77d9a8 2953#: js/prefs.js:395
219a08e8
AD
2954msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2955msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
2956
9e77d9a8 2957#: js/prefs.js:399
219a08e8
AD
2958msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2959msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..."
2960
9e77d9a8 2961#: js/prefs.js:429
219a08e8
AD
2962msgid "Please select only one feed."
2963msgstr "Por favor, seleccione una sola fuente."
2964
9e77d9a8 2965#: js/prefs.js:435
219a08e8
AD
2966msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2967msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?"
2968
9e77d9a8 2969#: js/prefs.js:438
219a08e8
AD
2970msgid "Clearing selected feed..."
2971msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
2972
9e77d9a8 2973#: js/prefs.js:457
219a08e8 2974msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
96ebdb70 2975msgstr "¿Cuántos días desea guardar los artículos? (0 = configuración por defecto)"
219a08e8 2976
9e77d9a8 2977#: js/prefs.js:460
219a08e8
AD
2978msgid "Purging selected feed..."
2979msgstr "Purgando la fuente seleccionada..."
2980
96ebdb70
AD
2981#: js/prefs.js:492
2982#: js/prefs.js:513
2983#: js/prefs.js:552
219a08e8
AD
2984msgid "Please select only one user."
2985msgstr "Por favor, seleccione un solo usuario."
2986
9e77d9a8 2987#: js/prefs.js:517
219a08e8
AD
2988msgid "Reset password of selected user?"
2989msgstr "¿Restaurar la contraseña del usuario seleccionado?"
2990
9e77d9a8 2991#: js/prefs.js:520
219a08e8
AD
2992msgid "Resetting password for selected user..."
2993msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..."
2994
9e77d9a8 2995#: js/prefs.js:565
219a08e8
AD
2996msgid "User details"
2997msgstr "Detalles del usuario"
2998
9e77d9a8 2999#: js/prefs.js:589
219a08e8
AD
3000msgid "Please select only one filter."
3001msgstr "Por favor, seleccione un solo filtro."
3002
9e77d9a8 3003#: js/prefs.js:607
219a08e8
AD
3004msgid "Combine selected filters?"
3005msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?"
3006
9e77d9a8 3007#: js/prefs.js:610
219a08e8
AD
3008msgid "Joining filters..."
3009msgstr "Uniendo filtros..."
3010
9e77d9a8 3011#: js/prefs.js:671
219a08e8
AD
3012msgid "Edit Multiple Feeds"
3013msgstr "Editar múltiples fuentes"
3014
9e77d9a8 3015#: js/prefs.js:695
219a08e8
AD
3016msgid "Save changes to selected feeds?"
3017msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?"
3018
9e77d9a8 3019#: js/prefs.js:772
219a08e8
AD
3020msgid "OPML Import"
3021msgstr "Importar OPML"
3022
9e77d9a8 3023#: js/prefs.js:799
219a08e8
AD
3024msgid "Please choose an OPML file first."
3025msgstr "Por favor, seleccione un archivo OPML."
3026
96ebdb70 3027#: js/prefs.js:802
219a08e8 3028#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
ec5ac2ec 3029#: plugins/import_export/import_export.js:115
219a08e8
AD
3030msgid "Importing, please wait..."
3031msgstr "Importando, espere por favor..."
3032
9e77d9a8 3033#: js/prefs.js:969
219a08e8
AD
3034msgid "Reset to defaults?"
3035msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?"
3036
9e77d9a8 3037#: js/prefs.js:1738
219a08e8
AD
3038msgid "Subscribing to feeds..."
3039msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..."
8182e647 3040
9e77d9a8 3041#: js/prefs.js:1775
219a08e8
AD
3042msgid "Clear stored data for this plugin?"
3043msgstr "¿Borrar los datos guardados por este plugin?"
3044
9e77d9a8 3045#: js/prefs.js:1792
219a08e8 3046msgid "Clear all messages in the error log?"
6ced6684 3047msgstr "¿Borrar todos los mensajes del registro de errores?"
e95e7819 3048
219a08e8
AD
3049#: js/tt-rss.js:127
3050msgid "Mark all articles as read?"
3051msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
e84e813f 3052
219a08e8
AD
3053#: js/tt-rss.js:133
3054msgid "Marking all feeds as read..."
3055msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..."
8182e647 3056
ec5ac2ec 3057#: js/tt-rss.js:391
219a08e8
AD
3058msgid "Please enable mail plugin first."
3059msgstr "Por favor, habilite primero el plugin mail."
1f8c187d 3060
ec5ac2ec 3061#: js/tt-rss.js:432
e06c7a43 3062#: js/tt-rss.js:667
ec5ac2ec 3063#: js/functions.js:1571
f8eb8d78
AD
3064msgid "You can't edit this kind of feed."
3065msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
3066
ec5ac2ec 3067#: js/tt-rss.js:503
219a08e8
AD
3068msgid "Please enable embed_original plugin first."
3069msgstr "Por favor, habilite primero el plugin embed_original."
1f8c187d 3070
e06c7a43
AD
3071#: js/tt-rss.js:516
3072#: js/tt-rss.js:717
3073msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3074msgstr ""
3075
3076#: js/tt-rss.js:675
219a08e8
AD
3077msgid "You can't unsubscribe from the category."
3078msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
e935c2bc 3079
e06c7a43
AD
3080#: js/tt-rss.js:680
3081#: js/tt-rss.js:836
219a08e8
AD
3082msgid "Please select some feed first."
3083msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
914a875d 3084
e06c7a43 3085#: js/tt-rss.js:831
219a08e8
AD
3086msgid "You can't rescore this kind of feed."
3087msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
e935c2bc 3088
e06c7a43 3089#: js/tt-rss.js:841
f8eb8d78 3090#, perl-format
219a08e8
AD
3091msgid "Rescore articles in %s?"
3092msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
e935c2bc 3093
e06c7a43 3094#: js/tt-rss.js:844
219a08e8
AD
3095msgid "Rescoring articles..."
3096msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
e935c2bc 3097
ce4b0ee2 3098#: js/viewfeed.js:476
219a08e8
AD
3099msgid "Unstar article"
3100msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
e935c2bc 3101
ce4b0ee2 3102#: js/viewfeed.js:480
219a08e8
AD
3103msgid "Star article"
3104msgstr "Marcar el artículo como favorito"
e935c2bc 3105
ce4b0ee2 3106#: js/viewfeed.js:534
219a08e8
AD
3107msgid "Unpublish article"
3108msgstr "Despublicar artículo"
e935c2bc 3109
ce4b0ee2 3110#: js/viewfeed.js:538
219a08e8
AD
3111msgid "Publish article"
3112msgstr "Publicar artículo"
e935c2bc 3113
ce4b0ee2 3114#: js/viewfeed.js:690
f8eb8d78 3115#, perl-format
219a08e8
AD
3116msgid "%d article selected"
3117msgid_plural "%d articles selected"
3118msgstr[0] "%d artículo seleccionado"
3119msgstr[1] "%d artículos seleccionados"
3120
ce4b0ee2
AD
3121#: js/viewfeed.js:762
3122#: js/viewfeed.js:790
ce4b0ee2
AD
3123#: js/viewfeed.js:1038
3124#: js/viewfeed.js:1081
3125#: js/viewfeed.js:1134
3126#: js/viewfeed.js:2289
96ebdb70 3127#: plugins/mailto/init.js:7
219a08e8 3128#: plugins/mail/mail.js:7
ec5ac2ec
AD
3129#: js/viewfeed.js:817
3130#: js/viewfeed.js:882
3131#: js/viewfeed.js:916
219a08e8
AD
3132msgid "No articles are selected."
3133msgstr "No se han seleccionado artículos."
e935c2bc 3134
ce4b0ee2 3135#: js/viewfeed.js:1046
f8eb8d78 3136#, perl-format
219a08e8
AD
3137msgid "Delete %d selected article in %s?"
3138msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3139msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado en %s?"
3140msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados en %s?"
3141
ce4b0ee2 3142#: js/viewfeed.js:1048
f8eb8d78 3143#, perl-format
219a08e8
AD
3144msgid "Delete %d selected article?"
3145msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3146msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado?"
3147msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados?"
3148
ce4b0ee2 3149#: js/viewfeed.js:1090
f8eb8d78 3150#, perl-format
219a08e8
AD
3151msgid "Archive %d selected article in %s?"
3152msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3153msgstr[0] "¿Archivar %d artículo seleccionado en %s?"
3154msgstr[1] "¿Archivar %d artículos seleccionados en %s?"
3155
ce4b0ee2 3156#: js/viewfeed.js:1093
f8eb8d78 3157#, perl-format
219a08e8
AD
3158msgid "Move %d archived article back?"
3159msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3160msgstr[0] "¿Mover %d artículo archivado a su fuente original?"
3161msgstr[1] "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?"
3162
ce4b0ee2 3163#: js/viewfeed.js:1095
96ebdb70
AD
3164msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3165msgstr "Recuerde que los artículos no favoritos podrían ser purgados en la siguiente actualización de las fuentes."
219a08e8 3166
ce4b0ee2 3167#: js/viewfeed.js:1140
f8eb8d78 3168#, perl-format
219a08e8
AD
3169msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3170msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3171msgstr[0] "¿Marcar %d artículo seleccionado de %s como leído?"
3172msgstr[1] "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
3173
ce4b0ee2 3174#: js/viewfeed.js:1164
219a08e8
AD
3175msgid "Edit article Tags"
3176msgstr "Editar las etiquetas del artículo"
e935c2bc 3177
ce4b0ee2 3178#: js/viewfeed.js:1170
219a08e8
AD
3179msgid "Saving article tags..."
3180msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
e935c2bc 3181
f8eb8d78 3182#: js/viewfeed.js:1326
ec5ac2ec
AD
3183#: js/viewfeed.js:113
3184#: js/viewfeed.js:184
f8eb8d78
AD
3185#, fuzzy
3186msgid "Click to open next unread feed."
3187msgstr "Pulse para editar fuente"
e935c2bc 3188
ce4b0ee2 3189#: js/viewfeed.js:1984
219a08e8
AD
3190msgid "Open original article"
3191msgstr "Abrir artículo original"
4676b4fc 3192
ce4b0ee2 3193#: js/viewfeed.js:2090
219a08e8
AD
3194msgid "Assign label"
3195msgstr "Asignar marcador"
67ae092f 3196
ce4b0ee2 3197#: js/viewfeed.js:2095
219a08e8
AD
3198msgid "Remove label"
3199msgstr "Borrar marcador"
2cd99257 3200
ce4b0ee2 3201#: js/viewfeed.js:2182
70fc5a5e 3202msgid "Select articles in group"
e8b44562 3203msgstr "Seleccionar los artículos del grupo"
70fc5a5e 3204
ce4b0ee2 3205#: js/viewfeed.js:2191
70fc5a5e 3206msgid "Mark group as read"
e8b44562 3207msgstr "Marcar grupo como leído"
70fc5a5e 3208
ce4b0ee2 3209#: js/viewfeed.js:2203
70fc5a5e
AD
3210msgid "Mark feed as read"
3211msgstr "Marcar fuente como leída"
3212
ce4b0ee2 3213#: js/viewfeed.js:2258
219a08e8
AD
3214msgid "Please enter new score for selected articles:"
3215msgstr "Por favor, introduzca puntuación para los artículos seleccionados:"
1f8c187d 3216
ce4b0ee2 3217#: js/viewfeed.js:2300
219a08e8
AD
3218msgid "Please enter new score for this article:"
3219msgstr "Por favor, introduzca puntuación para este artículo:"
4676b4fc 3220
ce4b0ee2 3221#: js/viewfeed.js:2333
219a08e8
AD
3222msgid "Article URL:"
3223msgstr "URL del artículo:"
4676b4fc 3224
219a08e8
AD
3225#: plugins/embed_original/init.js:6
3226msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3227msgstr "Lo siento, su navegador no soporta iframes aislados (sandbox)."
4676b4fc 3228
8b4bfd5c
AD
3229#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3230#, fuzzy
3231msgid "Related articles"
3232msgstr "Borrar artículo"
3233
ec5ac2ec
AD
3234#: plugins/note/note.js:17
3235msgid "Saving article note..."
3236msgstr "Guardando nota del artículo..."
3237
3238#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3239msgid "Google Reader Import"
3240msgstr "Importación de Google Reader"
3241
3242#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3243msgid "Please choose a file first."
3244msgstr "Por favor, seleccione un archivo."
3245
96ebdb70
AD
3246#: plugins/mailto/init.js:21
3247#: plugins/mail/mail.js:21
219a08e8
AD
3248msgid "Forward article by email"
3249msgstr "Enviar artículo por correo"
e8638cc9 3250
219a08e8
AD
3251#: plugins/import_export/import_export.js:13
3252msgid "Export Data"
3253msgstr "Exportar datos"
2cd99257 3254
219a08e8 3255#: plugins/import_export/import_export.js:40
f8eb8d78 3256#, perl-format
96ebdb70
AD
3257msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3258msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3259msgstr[0] "Terminado, %d artículo exportado. Puede descargar los datos <a class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>."
3260msgstr[1] "Terminado, %d artículos exportados. Puede descargar los datos <a class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>."
2cd99257 3261
219a08e8
AD
3262#: plugins/import_export/import_export.js:93
3263msgid "Data Import"
3264msgstr "Importación de datos"
36d0510c 3265
219a08e8
AD
3266#: plugins/import_export/import_export.js:112
3267msgid "Please choose the file first."
3268msgstr "Por favor, seleccione un archivo."
2cd99257 3269
ec5ac2ec
AD
3270#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3271msgid "Click to expand article"
3272msgstr "Desplegar el artículo"
3273
f8eb8d78
AD
3274#: plugins/mail/mail.js:36
3275msgid "Error sending email:"
3276msgstr ""
3277
3278#: plugins/mail/mail.js:38
3279#, fuzzy
3280msgid "Your message has been sent."
3281msgstr "Sus datos personales han sido guardados."
3282
219a08e8
AD
3283#: plugins/instances/instances.js:10
3284msgid "Link Instance"
3285msgstr "Enlazar instancia"
b63d9765 3286
219a08e8
AD
3287#: plugins/instances/instances.js:73
3288msgid "Edit Instance"
3289msgstr "Editar instancia"
36d0510c 3290
219a08e8
AD
3291#: plugins/instances/instances.js:122
3292msgid "Remove selected instances?"
3293msgstr "¿Borrar instancias seleccionadas?"
e84e813f 3294
219a08e8
AD
3295#: plugins/instances/instances.js:125
3296msgid "Removing selected instances..."
3297msgstr "Borrando instancias seleccionadas..."
36d0510c 3298
96ebdb70
AD
3299#: plugins/instances/instances.js:139
3300#: plugins/instances/instances.js:151
219a08e8
AD
3301msgid "No instances are selected."
3302msgstr "No se han seleccionado instancias."
36d0510c 3303
219a08e8
AD
3304#: plugins/instances/instances.js:156
3305msgid "Please select only one instance."
3306msgstr "Por favor, seleccione una sola instancia."
d9d5ce4c 3307
219a08e8
AD
3308#: plugins/share/share.js:10
3309msgid "Share article by URL"
3310msgstr "Compartir artículo mediante URL"
5c33ecab 3311
9e77d9a8 3312#: plugins/share/share.js:14
9e77d9a8 3313msgid "Generate new share URL for this article?"
012d0e27 3314msgstr "¿Generar una nueva URL para compartir este artículo?"
9e77d9a8
AD
3315
3316#: plugins/share/share.js:18
9e77d9a8 3317msgid "Trying to change URL..."
012d0e27 3318msgstr "Intentando cambiar la URL..."
9e77d9a8
AD
3319
3320#: plugins/share/share.js:55
9e77d9a8 3321msgid "Remove sharing for this article?"
012d0e27 3322msgstr "¿No compartir este artículo?"
9e77d9a8
AD
3323
3324#: plugins/share/share.js:59
9e77d9a8 3325msgid "Trying to unshare..."
012d0e27 3326msgstr "Intentando dejar de compartir..."
9e77d9a8 3327
ec5ac2ec
AD
3328#: plugins/share/share_prefs.js:3
3329msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3330msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?"
f8eb8d78 3331
ec5ac2ec
AD
3332#: plugins/share/share_prefs.js:6
3333#: js/prefs.js:1518
3334msgid "Clearing URLs..."
3335msgstr "Limpiando URLs..."
f8eb8d78 3336
ec5ac2ec
AD
3337#: plugins/share/share_prefs.js:13
3338msgid "Shared URLs cleared."
3339msgstr "Las URLs compartidas han sido borradas."
f8eb8d78 3340
ec5ac2ec
AD
3341#: js/feedlist.js:406
3342#: js/feedlist.js:434
3343msgid "Mark all articles in %s as read?"
3344msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
f8eb8d78 3345
ec5ac2ec
AD
3346#: js/feedlist.js:425
3347msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3348msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 día de antigüedad de %s? "
f8eb8d78 3349
ec5ac2ec
AD
3350#: js/feedlist.js:428
3351msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3352msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 semana de antigüedad de %s?"
f8eb8d78 3353
ec5ac2ec
AD
3354#: js/feedlist.js:431
3355msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3356msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 2 semanas de antigüedad de %s?"
f8eb8d78 3357
ec5ac2ec
AD
3358#: js/functions.js:615
3359msgid "Error explained"
3360msgstr "Error explicado"
f8eb8d78 3361
ec5ac2ec
AD
3362#: js/functions.js:697
3363msgid "Upload complete."
3364msgstr "Subida completa."
f8eb8d78 3365
ec5ac2ec
AD
3366#: js/functions.js:721
3367msgid "Remove stored feed icon?"
3368msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?"
f8eb8d78 3369
ec5ac2ec
AD
3370#: js/functions.js:726
3371msgid "Removing feed icon..."
3372msgstr "Borrando el icono de la fuente..."
f8eb8d78 3373
ec5ac2ec
AD
3374#: js/functions.js:731
3375msgid "Feed icon removed."
3376msgstr "Icono de la fuente borrado."
f8eb8d78 3377
ec5ac2ec
AD
3378#: js/functions.js:753
3379msgid "Please select an image file to upload."
3380msgstr "Seleccione un archivo de imagen para cargar."
f8eb8d78 3381
ec5ac2ec
AD
3382#: js/functions.js:755
3383msgid "Upload new icon for this feed?"
3384msgstr "¿Cargar un nuevo icono para esta fuente?"
f8eb8d78 3385
ec5ac2ec
AD
3386#: js/functions.js:756
3387msgid "Uploading, please wait..."
3388msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
f8eb8d78 3389
ec5ac2ec
AD
3390#: js/functions.js:772
3391msgid "Please enter label caption:"
3392msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:"
f8eb8d78 3393
ec5ac2ec
AD
3394#: js/functions.js:777
3395msgid "Can't create label: missing caption."
3396msgstr "No se puede crear el marcador: falta nombre."
f8eb8d78 3397
ec5ac2ec
AD
3398#: js/functions.js:820
3399msgid "Subscribe to Feed"
3400msgstr "Suscribirse a fuente"
f8eb8d78 3401
ec5ac2ec
AD
3402#: js/functions.js:839
3403msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3404msgstr ""
f8eb8d78 3405
ec5ac2ec
AD
3406#: js/functions.js:854
3407msgid "Subscribed to %s"
3408msgstr "Se ha suscrito a %s"
f8eb8d78 3409
ec5ac2ec
AD
3410#: js/functions.js:859
3411msgid "Specified URL seems to be invalid."
3412msgstr "La URL especificada parece ser inválida."
f8eb8d78 3413
ec5ac2ec
AD
3414#: js/functions.js:862
3415msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3416msgstr "La URL especificada no parece contener fuentes."
f8eb8d78 3417
ec5ac2ec
AD
3418#: js/functions.js:874
3419msgid "Expand to select feed"
3420msgstr "Expandir para seleccionar fuente"
f8eb8d78 3421
ec5ac2ec
AD
3422#: js/functions.js:886
3423msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3424msgstr "No se pudo cargar la URL especificada: %s"
f8eb8d78 3425
ec5ac2ec
AD
3426#: js/functions.js:890
3427msgid "XML validation failed: %s"
3428msgstr "Fallo de validación de XML: %s"
f8eb8d78 3429
ec5ac2ec
AD
3430#: js/functions.js:895
3431msgid "You are already subscribed to this feed."
3432msgstr "Ya está suscrito a esta fuente."
f8eb8d78 3433
ec5ac2ec
AD
3434#: js/functions.js:1025
3435msgid "Edit rule"
3436msgstr "Editar regla"
f8eb8d78 3437
ec5ac2ec
AD
3438#: js/functions.js:1586
3439msgid "Edit Feed"
3440msgstr "Editar fuente"
f8eb8d78 3441
ec5ac2ec
AD
3442#: js/functions.js:1624
3443msgid "More Feeds"
3444msgstr "Más fuentes"
f8eb8d78 3445
ec5ac2ec
AD
3446#: js/functions.js:1878
3447msgid "Help"
3448msgstr "Ayuda"
f8eb8d78 3449
ec5ac2ec
AD
3450#: js/prefs.js:1083
3451msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3452msgstr "¿Borrar la categoría %s? Cualquier subcategoría será movida a Sin Categoría."
f8eb8d78 3453
ec5ac2ec
AD
3454#: js/prefs.js:1089
3455msgid "Removing category..."
3456msgstr "Borrando categoría..."
f8eb8d78 3457
ec5ac2ec
AD
3458#: js/prefs.js:1110
3459msgid "Remove selected categories?"
3460msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
f8eb8d78 3461
ec5ac2ec
AD
3462#: js/prefs.js:1113
3463msgid "Removing selected categories..."
3464msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
f8eb8d78 3465
ec5ac2ec
AD
3466#: js/prefs.js:1126
3467msgid "No categories are selected."
3468msgstr "No se han seleccionado categorías."
f8eb8d78 3469
ec5ac2ec
AD
3470#: js/prefs.js:1134
3471msgid "Category title:"
3472msgstr "Nombre de la categoría:"
f8eb8d78 3473
ec5ac2ec
AD
3474#: js/prefs.js:1138
3475msgid "Creating category..."
3476msgstr "Creando categoría..."
f8eb8d78 3477
ec5ac2ec
AD
3478#: js/prefs.js:1165
3479msgid "Feeds without recent updates"
3480msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes"
3481
3482#: js/prefs.js:1214
3483msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3484msgstr "¿Reemplazar la dirección actual de publicación del OPML por una dirección nueva?"
3485
3486#: js/prefs.js:1303
3487msgid "Clearing feed..."
3488msgstr "Limpiando la fuente..."
3489
3490#: js/prefs.js:1323
3491msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3492msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
3493
3494#: js/prefs.js:1326
3495msgid "Rescoring selected feeds..."
3496msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes seleccionadas..."
3497
3498#: js/prefs.js:1346
3499msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3500msgstr "¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede llevar cierto tiempo."
3501
3502#: js/prefs.js:1349
3503msgid "Rescoring feeds..."
3504msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes..."
3505
3506#: js/prefs.js:1366
3507msgid "Reset selected labels to default colors?"
3508msgstr "¿Restaurar color por defecto en los marcadores seleccionados?"
3509
3510#: js/prefs.js:1403
3511msgid "Settings Profiles"
3512msgstr "Perfiles de preferencias"
3513
3514#: js/prefs.js:1412
3515msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3516msgstr "¿Borrar los perfiles seleccionados? El perfil activo y el perfil por defecto no serán borrados."
3517
3518#: js/prefs.js:1415
3519msgid "Removing selected profiles..."
3520msgstr "Borrando los perfiles seleccionados..."
3521
3522#: js/prefs.js:1430
3523msgid "No profiles are selected."
3524msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil."
3525
3526#: js/prefs.js:1438
3527#: js/prefs.js:1491
3528msgid "Activate selected profile?"
3529msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?"
3530
3531#: js/prefs.js:1454
3532#: js/prefs.js:1507
3533msgid "Please choose a profile to activate."
3534msgstr "Seleccione un perfil para activar."
3535
3536#: js/prefs.js:1459
3537msgid "Creating profile..."
3538msgstr "Creando perfil..."
3539
3540#: js/prefs.js:1515
3541msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3542msgstr "Se invalidarán todas las URLs generadas previamente. ¿Continuar?"
3543
3544#: js/prefs.js:1525
3545msgid "Generated URLs cleared."
3546msgstr "Borrar todas las URLs generadas"
3547
3548#: js/prefs.js:1616
3549msgid "Label Editor"
3550msgstr "Editor de marcadores"
3551
e06c7a43 3552#: js/tt-rss.js:654
ec5ac2ec
AD
3553msgid "Select item(s) by tags"
3554msgstr "Seleccionar artículo(s) por etiquetas"
3555
ec5ac2ec
AD
3556#: js/viewfeed.js:117
3557msgid "Cancel search"
3558msgstr "Cancelar búsqueda"
3559
3560#: js/viewfeed.js:1438
3561msgid "No article is selected."
3562msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
3563
3564#: js/viewfeed.js:1473
3565msgid "No articles found to mark"
3566msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
3567
3568#: js/viewfeed.js:1475
3569msgid "Mark %d article as read?"
3570msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3571msgstr[0] "¿Marcar %d artículo como leído?"
3572msgstr[1] "¿Marcar %d artículos como leídos?"
3573
3574#: js/viewfeed.js:1990
3575msgid "Display article URL"
3576msgstr "Mostrar la URL del artículo"
f8eb8d78 3577
8b4bfd5c
AD
3578#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3579#~ msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
3580
3581#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
3582#~ msgstr "No se pudo validar la sesión (ha cambiado el agente de usuario)"
3583
3584#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
3585#~ msgstr "Asignar automáticamente artículos a los marcadores"
3586
3587#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3588#~ msgstr "Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible (%s)."
3589
3590#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
3591#~ msgstr "Puede actualizar usando el gestor de actualización en las preferenciaso utilizando update.php"
3592
3593#~ msgid "See the release notes"
3594#~ msgstr "Ver las notas de la versión"
3595
3596#~ msgid "Download"
3597#~ msgstr "Descargar"
3598
3599#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
3600#~ msgstr "Error al recibir información de versiones, o no hay una nueva versión disponible."
3601
3602#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3603#~ msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
3604
3605#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3606#~ msgstr "Su instalación de Tiny Tiny RSS está actualizada."
3607
3608#~ msgid "Force update"
3609#~ msgstr "Forzar actualización"
3610
3611#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
3612#~ msgstr "No cierre este cuadro de diálogo hasta que haya terminado la actualización."
3613
3614#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
3615#~ msgstr "Se recomienda hacer previamente una copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS."
3616
3617#~ msgid "Your database will not be modified."
3618#~ msgstr "Su base de datos no será modificada."
3619
3620#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
3621#~ msgstr "El directorio actual de su instalación de Tiny Tiny RSS no será modificado. Será renombrado, y quedará en el directorio padre. Después de concluir la actualización usted podrá migrar todos los archivos personalizados que tenga."
3622
3623#~ msgid "Ready to update."
3624#~ msgstr "Listo para actualizar"
3625
3626#~ msgid "Start update"
3627#~ msgstr "Empezar actualización"
3628
3629#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3630#~ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continuar. Por favor escriba 'yes' para continuar."
3631
3632#~ msgid "New version available!"
3633#~ msgstr "¡Nueva versión disponible!"
3634
f8eb8d78
AD
3635#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
3636#~ msgstr "Error de LibXML %s en la línea %d (columna %d): %s"
3637
ce4b0ee2
AD
3638#~ msgid "From:"
3639#~ msgstr "De:"
3640
83e399b1
AD
3641#~ msgid "Select:"
3642#~ msgstr "Seleccionar:"
3643
70fc5a5e
AD
3644#~ msgid "mark as read"
3645#~ msgstr "marcar como leído"
9e77d9a8
AD
3646
3647#~ msgid "Change password to"
3648#~ msgstr "Cambiar la contraseña a"
3649
3650#~ msgid "E-mail: "
3651#~ msgstr "Correo electrónico:"
3652
3653#~ msgid "Login field cannot be blank."
3654#~ msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco."
3655
3656#~ msgid "Saving user..."
3657#~ msgstr "Guardando usuario..."
3658
3659#~ msgid "Toggle marked"
3660#~ msgstr "Alternar favorito"
5c33ecab 3661
219a08e8
AD
3662#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3663#~ msgstr "Ocultar/Mostrar categorías vacías"
fe6d5185 3664
219a08e8
AD
3665#~ msgid "Published articles and generated feeds"
3666#~ msgstr "Artículos publicados y fuentes generadas"
fe6d5185 3667
219a08e8
AD
3668#~ msgid "Articles shared by URL"
3669#~ msgstr "Artículos compartidos mediante URL"
36d0510c 3670
219a08e8 3671#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
96ebdb70 3672#~ msgstr "Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
4bd24849 3673
96ebdb70
AD
3674#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
3675#~ msgstr "Esta aplicación requiere Javascript y su navegador no lo soporta. Por favor, revise la configuración de su navegador."
fe6d5185 3676
219a08e8
AD
3677#~ msgid "Hello,"
3678#~ msgstr "Hola,"
36d0510c 3679
219a08e8
AD
3680#~ msgid "Regular version"
3681#~ msgstr "Versión estándar"
36d0510c 3682
219a08e8
AD
3683#~ msgid "Home"
3684#~ msgstr "Página principal"
2cd99257 3685
219a08e8
AD
3686#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
3687#~ msgstr "No se encontró nada (clic para recargar la fuente)."
36d0510c 3688
219a08e8
AD
3689#~ msgid "Open regular version"
3690#~ msgstr "Abrir versión estándar"
d9d5ce4c 3691
219a08e8
AD
3692#~ msgid "Enable categories"
3693#~ msgstr "Habilitar categorías"
d9d5ce4c 3694
219a08e8
AD
3695#~ msgid "ON"
3696#~ msgstr "ON"
36d0510c 3697
219a08e8
AD
3698#~ msgid "OFF"
3699#~ msgstr "OFF"
5c33ecab 3700
219a08e8
AD
3701#~ msgid "Browse categories like folders"
3702#~ msgstr "Ver categorías como carpetas"
5c33ecab 3703
219a08e8
AD
3704#~ msgid "Show images in posts"
3705#~ msgstr "Mostrar imágenes en los artículos"
2cd99257 3706
219a08e8
AD
3707#~ msgid "Hide read articles and feeds"
3708#~ msgstr "Ocultar artículos y fuentes leídos"
36d0510c 3709
219a08e8
AD
3710#~ msgid "Sort feeds by unread count"
3711#~ msgstr "Ordenar fuentes por número de artículos sin leer"
36d0510c 3712
219a08e8
AD
3713#~ msgid "Article archive"
3714#~ msgstr "Archivo de artículos"
36d0510c 3715
219a08e8
AD
3716#~ msgid "Example Pane"
3717#~ msgstr "Panel de ejemplo"
36d0510c 3718
219a08e8
AD
3719#~ msgid "Sample value"
3720#~ msgstr "Valor de muestra"
e84e813f 3721
219a08e8
AD
3722#~ msgid "Set value"
3723#~ msgstr "Definir valor"
e84e813f 3724
219a08e8
AD
3725#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3726#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3727#~ msgstr[0] "¿Marcar %d artículo mostrado como leído?"
3728#~ msgstr[1] "¿Marcar %d artículos mostrados como leídos?"
36d0510c 3729
219a08e8
AD
3730#~ msgid "Error: unable to load article."
3731#~ msgstr "Error: no se pudo cargar el artículo."
36d0510c 3732
219a08e8
AD
3733#~ msgid "Click to expand article."
3734#~ msgstr "Hacer clic para expandir el artículo."
36d0510c 3735
219a08e8
AD
3736#~ msgid "%d more..."
3737#~ msgid_plural "%d more..."
3738#~ msgstr[0] "%d más..."
3739#~ msgstr[1] "%d más..."
36d0510c 3740
219a08e8
AD
3741#~ msgid "No unread feeds."
3742#~ msgstr "No hay fuentes sin leer."
36d0510c 3743
219a08e8
AD
3744#~ msgid "Load more..."
3745#~ msgstr "Cargar más..."
36d0510c 3746
219a08e8
AD
3747#~ msgid "Switch to digest..."
3748#~ msgstr "Modo resumen..."
36d0510c 3749
219a08e8
AD
3750#~ msgid "Show tag cloud..."
3751#~ msgstr "Nube de etiquetas..."
36d0510c 3752
219a08e8
AD
3753#~ msgid "Click to play"
3754#~ msgstr "Clic para reproducir"
36d0510c 3755
219a08e8
AD
3756#~ msgid "Play"
3757#~ msgstr "Reproducir"
36d0510c 3758
219a08e8
AD
3759#~ msgid "Visit the website"
3760#~ msgstr "Visitar el sitio oficial"
2cd99257 3761
219a08e8
AD
3762#~ msgid "Select theme"
3763#~ msgstr "Seleccionar tema"
2cd99257 3764
219a08e8 3765#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
96ebdb70 3766#~ msgstr "He escaneado el código y quiero habilitar las contraseñas de un solo uso"
5c33ecab 3767
219a08e8
AD
3768#~ msgid "Playing..."
3769#~ msgstr "Reproduciendo..."
e84e813f 3770
96ebdb70
AD
3771#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
3772#~ msgstr "No se puedo cargar el archivo. Puede ser necesario ajustar el parámetro upload_max_filesize en PHP.ini (valor actual = %s)"
36d0510c 3773
219a08e8
AD
3774#~ msgid "Default interval between feed updates"
3775#~ msgstr "Intervalo por defecto entre actualizaciones de las fuentes"
36d0510c 3776
219a08e8
AD
3777#~ msgid "Could not update database"
3778#~ msgstr "No se pudo actualizar la base de datos"
e84e813f 3779
219a08e8 3780#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
96ebdb70 3781#~ msgstr "No se pudo encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:"
2cd99257 3782
219a08e8
AD
3783#~ msgid ", found: "
3784#~ msgstr ", encontrado:"
e84e813f 3785
219a08e8
AD
3786#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
3787#~ msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
2cd99257 3788
219a08e8 3789#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
96ebdb70 3790#~ msgstr "Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de continuar."
2cd99257 3791
96ebdb70
AD
3792#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
3793#~ msgstr "Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última versión (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
5c33ecab 3794
219a08e8
AD
3795#~ msgid "Performing updates..."
3796#~ msgstr "Actualizando..."
d9d5ce4c 3797
219a08e8
AD
3798#~ msgid "Updating to version %d..."
3799#~ msgstr "Actualizando a la versión %d..."
83573d31 3800
219a08e8
AD
3801#~ msgid "Checking version... "
3802#~ msgstr "Comprobando la versión..."
36d0510c 3803
219a08e8
AD
3804#~ msgid "OK!"
3805#~ msgstr "¡TODO CORRECTO!"
fe6d5185 3806
219a08e8
AD
3807#~ msgid "ERROR!"
3808#~ msgstr "¡ERROR!"
fe6d5185 3809
219a08e8
AD
3810#, fuzzy
3811#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
96ebdb70
AD
3812#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
3813#~ msgstr[0] "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del esquema <b>%d</b>."
3814#~ msgstr[1] "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del esquema <b>%d</b>."
fe6d5185 3815
219a08e8 3816#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
96ebdb70 3817#~ msgstr "El esquema de su base de datos corresponde a una versión más reciente de Tiny Tiny RSS."
fe6d5185 3818
219a08e8
AD
3819#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
3820#~ msgstr "Versión actual del esquema: <b>%d</b>, requerida: <b>%d</b>."
fe6d5185 3821
96ebdb70
AD
3822#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
3823#~ msgstr "Imposible actualizar el esquema. Por favor, actualice Tiny Tiny RSS a la última versión y continúe."
fe6d5185 3824
219a08e8
AD
3825#~ msgid "Enable external API"
3826#~ msgstr "Habilitar API externa"
fe6d5185 3827
96ebdb70
AD
3828#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
3829#~ msgstr "Cuando esta opción está habilitada, los titulares en fuentes especiales y marcadores son agrupados por fuentes"
fe6d5185 3830
219a08e8
AD
3831#~ msgid "Title or Content"
3832#~ msgstr "Título o contenido"
fe6d5185 3833
219a08e8
AD
3834#~ msgid "Link"
3835#~ msgstr "Enlace"
fe6d5185 3836
219a08e8
AD
3837#~ msgid "Content"
3838#~ msgstr "Contenido"
e84e813f 3839
219a08e8
AD
3840#~ msgid "Article Date"
3841#~ msgstr "Fecha del artículo"
fe6d5185 3842
219a08e8
AD
3843#~ msgid "Set starred"
3844#~ msgstr "Marcar como favorito"
e95e7819 3845
219a08e8
AD
3846#~ msgid "Assign tags"
3847#~ msgstr "Asignar etiquetas"
36d0510c 3848
219a08e8
AD
3849#~ msgid "Modify score"
3850#~ msgstr "Modificar puntuación"
36d0510c 3851
96ebdb70
AD
3852#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
3853#~ msgstr "Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, fuerza a que los mismos artículos que hayan sido publicados por varias fuentes aparezcan una sola vez."
fe6d5185 3854
219a08e8
AD
3855#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3856#~ msgstr "Sintaxis de fecha parece correcta:"
fe6d5185 3857
219a08e8
AD
3858#~ msgid "Date syntax is incorrect."
3859#~ msgstr "Sintaxis de fecha es incorrecta."
67ae092f 3860
219a08e8
AD
3861#~ msgid "Notice"
3862#~ msgstr "Aviso"
be212a00 3863
219a08e8
AD
3864#~ msgid "Tag Cloud"
3865#~ msgstr "Nube de etiquetas"
e935c2bc 3866
219a08e8
AD
3867#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3868#~ msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?"
e935c2bc 3869
219a08e8
AD
3870#~ msgid "Score"
3871#~ msgstr "Puntuación"
e935c2bc 3872
219a08e8
AD
3873#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
3874#~ msgstr "Nuevos artículos disponibles en esta fuente (clic para mostrar)"
e935c2bc 3875
914a875d 3876#, fuzzy
219a08e8
AD
3877#~ msgid "Share on identi.ca"
3878#~ msgstr "Título"
2cd99257 3879
219a08e8
AD
3880#, fuzzy
3881#~ msgid "Flattr this article."
3882#~ msgstr "Marcar el artículo como favorito"
d9d5ce4c 3883
219a08e8
AD
3884#, fuzzy
3885#~ msgid "Share on Google+"
3886#~ msgstr "Título"
d9d5ce4c 3887
219a08e8
AD
3888#, fuzzy
3889#~ msgid "Share on Twitter"
3890#~ msgstr "Título"
d9d5ce4c 3891
219a08e8
AD
3892#, fuzzy
3893#~ msgid "Show additional preferences"
3894#~ msgstr "Salir de las preferencias"
d9d5ce4c 3895
219a08e8
AD
3896#, fuzzy
3897#~ msgid "Back to feeds"
3898#~ msgstr "Volver a la lista de fuentes"
d9d5ce4c 3899
96ebdb70
AD
3900#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
3901#~ msgstr "Esto borrará la su información de autenticación en Twitter almacenada. ¿Continuar?"
fe6d5185 3902
219a08e8
AD
3903#, fuzzy
3904#~ msgid "Clearing credentials..."
3905#~ msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
36d0510c 3906
219a08e8
AD
3907#~ msgid "Updated"
3908#~ msgstr "Actualizados"
36d0510c 3909
219a08e8
AD
3910#~ msgid ""
3911#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
3912#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
3913#~ "\t\t\tbrowser settings."
3914#~ msgstr ""
3915#~ "Su navegador no soporta Javascript, que es necesario\n"
3916#~ "para el funcionamiento correcto de esta aplicación.\n"
3917#~ "Por favor, revise la configuración de su navegador."
36d0510c 3918
219a08e8 3919#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
96ebdb70 3920#~ msgstr "Finalizado: %d artículos procesados, %d importados, %d fuentes creadas."
36d0510c 3921
219a08e8
AD
3922#~ msgid "Related"
3923#~ msgstr "Relacionado"
36d0510c 3924
219a08e8
AD
3925#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3926#~ msgstr "Notificando a <strong>%s</strong>."
2cd99257 3927
219a08e8
AD
3928#~ msgid "Yes"
3929#~ msgstr "Sí"
36d0510c 3930
219a08e8
AD
3931#~ msgid "No"
3932#~ msgstr "No"
36d0510c 3933
219a08e8
AD
3934#~ msgid "Comments?"
3935#~ msgstr "¿Comentarios?"
c4255fdd 3936
219a08e8
AD
3937#~ msgid "News"
3938#~ msgstr "Noticias"
c4255fdd 3939
219a08e8
AD
3940#~ msgid "Move between feeds"
3941#~ msgstr "Moverse entre fuentes"
4676b4fc 3942
219a08e8
AD
3943#~ msgid "Move between articles"
3944#~ msgstr "Moverse entre artículos"
36d0510c 3945
219a08e8
AD
3946#~ msgid "Active article actions"
3947#~ msgstr "Activar acciones de los artículos"
4676b4fc 3948
219a08e8
AD
3949#~ msgid "Dismiss read articles"
3950#~ msgstr "Descartar artículos leídos"
2d6a64af 3951
219a08e8
AD
3952#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
3953#~ msgstr "Marcar como leídos los artículos por debajo o por encima de éste"
6c8a161d 3954
219a08e8
AD
3955#~ msgid "Scroll article content"
3956#~ msgstr "Desplazar el contenido del artículo"
9eac0e08 3957
219a08e8
AD
3958#~ msgid "Other actions"
3959#~ msgstr "Otras acciones"
9eac0e08 3960
219a08e8
AD
3961#~ msgid "Display this help dialog"
3962#~ msgstr "Mostrar este cuadro de ayuda"
4676b4fc 3963
219a08e8
AD
3964#~ msgid "Multiple articles actions"
3965#~ msgstr "Acciones para artículos múltiples"
4676b4fc 3966
219a08e8
AD
3967#~ msgid "Select starred articles"
3968#~ msgstr "Seleccionar artículos favoritos"
4676b4fc 3969
219a08e8
AD
3970#~ msgid "Feed actions"
3971#~ msgstr "Acciones para las fuentes"
9eac0e08 3972
219a08e8
AD
3973#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
3974#~ msgstr "Si se está viendo la categoría, (des)pliéguela"
e935c2bc 3975
219a08e8
AD
3976#~ msgid "Press any key to close this window."
3977#~ msgstr "Pulse cualquier tecla para cerrar esta ventana."
e935c2bc 3978
219a08e8
AD
3979#~ msgid "My Feeds"
3980#~ msgstr "Mis fuentes"
e935c2bc 3981
219a08e8
AD
3982#~ msgid "Other Feeds"
3983#~ msgstr "Otras fuentes"
e935c2bc 3984
219a08e8
AD
3985#~ msgid "Panel actions"
3986#~ msgstr "Acciones del panel"
914a875d 3987
219a08e8
AD
3988#~ msgid "Top 25 feeds"
3989#~ msgstr "25 primeras fuentes"
e935c2bc 3990
219a08e8
AD
3991#~ msgid "Edit feed categories"
3992#~ msgstr "Editar las categorías de fuentes"
914a875d 3993
219a08e8
AD
3994#~ msgid "Focus search (if present)"
3995#~ msgstr "Búsqueda enfocada (si está presente)"
e935c2bc 3996
96ebdb70
AD
3997#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
3998#~ msgstr "<strong>Nota:</strong> la disponibilidad de las acciones dependerá de la configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso."
e935c2bc 3999
219a08e8
AD
4000#~ msgid "Fatal: authentication module %s not found."
4001#~ msgstr "Error fatal: no se encuentra el módulo de autenticación %s."
914a875d 4002
219a08e8
AD
4003#~ msgid "Open article in new tab"
4004#~ msgstr "Abrir artículo en una nueva pestaña"
914a875d 4005
219a08e8
AD
4006#~ msgid "Right-to-left content"
4007#~ msgstr "Contenido de derecha a izquierda"
914a875d 4008
219a08e8
AD
4009#, fuzzy
4010#~ msgid "Cache content locally"
4011#~ msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
914a875d 4012
219a08e8
AD
4013#~ msgid "Loading..."
4014#~ msgstr "Cargando..."
914a875d 4015
219a08e8
AD
4016#~ msgid "View in a tt-rss tab"
4017#~ msgstr "Ver en una pestaña de tt-rss"
914a875d 4018
219a08e8
AD
4019#~ msgid "Magpie"
4020#~ msgstr "Magpie"
4021
4022#~ msgid "SimplePie"
4023#~ msgstr "SimplePie"
914a875d 4024
219a08e8
AD
4025#~ msgid "using"
4026#~ msgstr "usando"
914a875d 4027
be212a00
AD
4028#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
4029#~ msgstr "Se utilizará automáticamente OAuth para canales de Twitter."
6c8a161d 4030
be212a00
AD
4031#~ msgid "match on"
4032#~ msgstr "coincidencia con"
6c8a161d 4033
be212a00
AD
4034#~ msgid "Title or content"
4035#~ msgstr "Título o contenido"
6c8a161d 4036
be212a00
AD
4037#~ msgid "Your request could not be completed."
4038#~ msgstr "Su petición no pudo completarse."
4039
4040#~ msgid "Feed update has been scheduled."
4041#~ msgstr "Se ha programado la actualización de la fuente."
4042
4043#~ msgid "Can't update this kind of feed."
4044#~ msgstr "Este tipo de fuente no puede actualizarse."
4045
4046#~ msgid "Original article"
4047#~ msgstr "Artículo original"
4048
be212a00
AD
4049#~ msgid "Update feed"
4050#~ msgstr "Actualizar fuente"
4051
4052#, fuzzy
4053#~ msgid "With subcategories"
4054#~ msgstr "Con subcategorías"
6c8a161d 4055
5c33ecab
AD
4056#, fuzzy
4057#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4058#~ msgstr "Añadiendo categoría <b>%s</b>."
4059
5c33ecab
AD
4060#, fuzzy
4061#~ msgid "OK"
4062#~ msgstr "¡TODO CORRECTO!"
4063
5c33ecab
AD
4064#~ msgid "before"
4065#~ msgstr "antes"
4066
4067#~ msgid "after"
4068#~ msgstr "después"
4069
4070#~ msgid "Check it"
4071#~ msgstr "Comprobarlo"
4072
5c33ecab
AD
4073#, fuzzy
4074#~ msgid "Apply to category"
4075#~ msgstr "Colocar en la categoría:"
4076
5c33ecab
AD
4077#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4078#~ msgstr "La categoría <strong>$%s</strong> ya existe en la base de datos."
4079
4080#~ msgid "No feed categories defined."
4081#~ msgstr "No se han definido categorías de fuentes."
4082
4083#, fuzzy
4084#~ msgid "Remove selected categories"
4085#~ msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
4086
5c33ecab
AD
4087#, fuzzy
4088#~ msgid "Twitter"
4089#~ msgstr "Título"
4090
5c33ecab
AD
4091#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4092#~ msgstr "Se ha creado el filtro <strong>%s</strong>"
4093
5c33ecab
AD
4094#~ msgid "Attachment:"
4095#~ msgstr "Adjunto:"
4096
4097#~ msgid "Subscribing to feed..."
4098#~ msgstr "Suscribiéndose a la fuente..."
4099
4100#, fuzzy
4101#~ msgid "Feed Categories"
4102#~ msgstr "Volver a categorizar"
4103
96ebdb70
AD
4104#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4105#~ msgstr "Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de herramientas, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer."
76428e4b 4106
2cd99257 4107#, fuzzy
e84e813f
AD
4108#~ msgid "Importing using DOMXML."
4109#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
2cd99257 4110
e84e813f
AD
4111#, fuzzy
4112#~ msgid "Importing using DOMDocument."
4113#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
36d0510c 4114
96ebdb70
AD
4115#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4116#~ msgstr "No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las versiones de PHP inferiores a la 5."
36d0510c 4117
e84e813f
AD
4118#, fuzzy
4119#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4120#~ msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
36d0510c 4121
b63d9765 4122#, fuzzy
e84e813f
AD
4123#~ msgid "Publish"
4124#~ msgstr "Publicado"
4125
4126#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4127#~ msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong>."
4128
4129#~ msgid "Content filtering"
4130#~ msgstr "Filtrado de contenido"
4131
96ebdb70
AD
4132#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
4133#~ msgstr "Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la base de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se compara con alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La comparación de expresiones regulares es sensible a mayúsculas y minúsculas."
e84e813f 4134
96ebdb70
AD
4135#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
4136#~ msgstr "Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como leído, fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. Los filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes concretas."
e84e813f 4137
96ebdb70
AD
4138#~ msgid "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are considered when article is being imported and all actions executed in sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those containing string XYZZY in title."
4139#~ msgstr "Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo importado y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las coincidencias inversas invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro de coincidencia XYZZY en el título con la marca inversa seleccionada, hará que todos los artículos sean coincidentes salvo los que incluyan XYZZY en el título."
e84e813f
AD
4140
4141#~ msgid "See also:"
4142#~ msgstr "Ver también:"
c19dd6b7 4143
e8638cc9 4144#, fuzzy
e84e813f
AD
4145#~ msgid "Remove:"
4146#~ msgstr "Eliminar"
e8638cc9 4147
67ae092f 4148#, fuzzy
e84e813f
AD
4149#~ msgid "Assign:"
4150#~ msgstr "Asignar etiqueta:"
4151
4152#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4153#~ msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
4154
4155#~ msgid "Update all feeds"
4156#~ msgstr "Actualizar todas las fuentes"
4157
4158#~ msgid "Sort by name or unread count"
4159#~ msgstr "Ordenar por nombre o por el contador de no leídos"
67ae092f
AD
4160
4161#, fuzzy
4162#~ msgid "feeds"
4163#~ msgstr "Fuentes"
4164
d9d5ce4c 4165#~ msgid "Update post on checksum change"
96ebdb70 4166#~ msgstr "Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")"
d9d5ce4c
AD
4167
4168#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
4169#~ msgstr "Usar el formato de fecha y hora más accesible para los titulares"
4170
4171#~ msgid "Set articles as unread on update"
4172#~ msgstr "Al actualizar, fijar los artículos como no leídos"
4173
4174#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4175#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
4176
4177#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
4178#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
4179
4180#~ msgid "Error: can't find body element."
4181#~ msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"."
4182
4183#, fuzzy
4184#~ msgid "No profiles selected."
4185#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
4186
b6bf3e74
AD
4187#~ msgid "Unknown error"
4188#~ msgstr "Error desconocido"
4189
96ebdb70
AD
4190#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4191#~ msgstr "No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
b6bf3e74 4192
e8638cc9
AD
4193#~ msgid "Publish article with a note"
4194#~ msgstr "Publicar el artículo con una nota"
4195
e8638cc9
AD
4196#, fuzzy
4197#~ msgid "View article"
4198#~ msgstr "Filtrar artículo"
2cd99257 4199
359866ab
AD
4200#, fuzzy
4201#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4202#~ msgstr "Error mientras se intentaba cargar más titulares"
4203
4204#, fuzzy
4205#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4206#~ msgstr "Suscrito a las fuentes:"
4207
2cd99257
AD
4208#~ msgid "audio/mpeg"
4209#~ msgstr "audio/mpeg"
4210
2cd99257
AD
4211#~ msgid "Enable offline reading"
4212#~ msgstr "Activar la lectura fuera de línea"
4213
4214#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
96ebdb70 4215#~ msgstr "Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando \"Google Gears\"."
2cd99257 4216
2cd99257
AD
4217#~ msgid "Default article limit"
4218#~ msgstr "Límite de artículos por defecto"
4219
96ebdb70
AD
4220#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
4221#~ msgstr "Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número personalizado que quieras (0 = desactivado)."
2cd99257
AD
4222
4223#~ msgid "Enable search toolbar"
4224#~ msgstr "Habilitar la barra de herramientas de búsqueda"
4225
4226#~ msgid "Open article links in new browser window"
96ebdb70 4227#~ msgstr "Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del navegador"
2cd99257 4228
96ebdb70
AD
4229#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4230#~ msgstr "Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo por defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)."
2cd99257
AD
4231
4232#~ msgid "Hide feedlist"
4233#~ msgstr "Ocultar la lista de fuentes"
4234
96ebdb70
AD
4235#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
4236#~ msgstr "Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo (útil para pequeñas pantallas)."
2cd99257 4237
96ebdb70
AD
4238#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
4239#~ msgstr "Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas SQL diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada amigable para el usuario. Úsela con cautela."
2cd99257
AD
4240
4241#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4242#~ msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes"
4243
4244#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
96ebdb70 4245#~ msgstr "Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de la interfaz de usuario"
2cd99257
AD
4246
4247#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4248#~ msgstr "Habilitar el reproductor MP3 en línea"
4249
96ebdb70
AD
4250#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4251#~ msgstr "Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los ficheros de sonido MP3."
2cd99257
AD
4252
4253#, fuzzy
4254#~ msgid "Activate"
4255#~ msgstr "Adaptable"
4256
96ebdb70
AD
4257#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
4258#~ msgstr "Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que usted esté viendo este diálogo es probablemente un error."
2cd99257
AD
4259
4260#~ msgid "Feed Browser"
4261#~ msgstr "Navegador de fuentes"
4262
4263#~ msgid "Update Errors"
4264#~ msgstr "Errores de actualización"
4265
2cd99257
AD
4266#~ msgid "Show last article times"
4267#~ msgstr "Mostrar el horario de los últimos artículos"
4268
4269#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4270#~ msgstr "Último artículo"
4271
4272#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4273#~ msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
4274
4275#~ msgid "No matching feeds found."
4276#~ msgstr "No se han encontrado fuentes coincidentes."
4277
4278#~ msgid "Filter Editor"
4279#~ msgstr "Editor de filtros"
4280
4281#~ msgid "Field"
4282#~ msgstr "campo"
4283
4284#~ msgid "Params"
4285#~ msgstr "Parámetros"
4286
2cd99257
AD
4287#~ msgid "No filters defined."
4288#~ msgstr "No se han definido filtros."
4289
2cd99257
AD
4290#~ msgid "Click to change color"
4291#~ msgstr "Pulse aquí para cambiar el color"
4292
4293#~ msgid "No labels defined."
4294#~ msgstr "No se han definido etiquetas."
4295
4296#~ msgid "No matching labels found."
4297#~ msgstr "No se han encontrado etiquetas coincidentes."
4298
4299#~ msgid "custom color:"
4300#~ msgstr "color personalizado:"
4301
4302#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
96ebdb70 4303#~ msgstr "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia."
2cd99257
AD
4304
4305#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4306#~ msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
4307
4308#~ msgid "Error: No feed URL given."
4309#~ msgstr "Error: no se ha indicado la URL de la fuente."
4310
4311#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4312#~ msgstr "Error: la URL de la fuente no es válida."
4313
4314#, fuzzy
4315#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4316#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
4317
4318#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4319#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
4320
2cd99257
AD
4321#~ msgid "Save current configuration?"
4322#~ msgstr "¿Guardar la configuración actual?"
4323
4324#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
96ebdb70 4325#~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:"
2cd99257
AD
4326
4327#~ msgid "Please enter new label background color:"
4328#~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:"
4329
4330#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4331#~ msgstr "Se ha guardado el filtro <strong>%s</strong>"
b63d9765 4332
b63d9765
AD
4333#~ msgid "Tags"
4334#~ msgstr "Etiquetas"
4335
4336#~ msgid "Show article summary in new window"
4337#~ msgstr "Mostrar el sumario del artículo en una nueva pestaña o ventana"
4338
4339#~ msgid "toggle unread"
4340#~ msgstr "cambiar a sin leer"
4341
4342#~ msgid "(remove)"
4343#~ msgstr "(eliminar)"
4344
4345#~ msgid "Offline reading"
4346#~ msgstr "Lectura fuera de línea"
4347
4348#~ msgid "Cancel synchronization"
4349#~ msgstr "Cancelar la sincronización"
4350
4351#~ msgid "Synchronize"
4352#~ msgstr "Sincronizar"
4353
4354#~ msgid "Remove stored data"
4355#~ msgstr "Eliminar los datos almacenados"
4356
4357#~ msgid "Go offline"
4358#~ msgstr "Poner fuera de línea"
4359
4360#~ msgid "Go online"
4361#~ msgstr "Poner en línea"
4362
b63d9765
AD
4363#~ msgid "Reset UI layout"
4364#~ msgstr "Reajustar la interfaz"
4365
4366#~ msgid "Drag me to resize panels"
4367#~ msgstr "Arrástrame para redimensionar los paneles"
4368
4369#~ msgid "Showing most popular tags "
4370#~ msgstr "Etiquetas más populares"
4371
4372#, fuzzy
4373#~ msgid "more tags"
4374#~ msgstr "sin etiquetas"
4375
4376#~ msgid "Link to feed:"
4377#~ msgstr "Enlace a la fuente:"
4378
4379#~ msgid "Not linked"
4380#~ msgstr "No enlazada"
4381
4382#~ msgid "(linked to %s)"
4383#~ msgstr "(enlazado a %s)"
4384
4385#~ msgid "E-mail has been changed."
4386#~ msgstr "El correo electrónico ha sido cambiado."
4387
4388#~ msgid "Change e-mail"
4389#~ msgstr "Cambiar el correo electrónico"
4390
4391#~ msgid "Please wait..."
4392#~ msgstr "Por favor, espere..."
4393
4394#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
96ebdb70 4395#~ msgstr "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados."
b63d9765
AD
4396
4397#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4398#~ msgstr "Sincronizando fuentes..."
4399
4400#~ msgid "Synchronizing categories..."
4401#~ msgstr "Sincronizando categorías..."
4402
4403#~ msgid "Synchronizing labels..."
4404#~ msgstr "Sincronizando etiquetas..."
4405
4406#~ msgid "Synchronizing articles..."
4407#~ msgstr "Sincronizando artículos..."
4408
4409#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4410#~ msgstr "Sincronizando artículos (%d)..."
4411
4412#~ msgid "Last sync: %s"
4413#~ msgstr "Última sincronización: %s"
4414
4415#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4416#~ msgstr "Última sincronización: Error al recibir los datos."
4417
4418#~ msgid "Synchronizing..."
4419#~ msgstr "Sincronizando..."
4420
4421#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4422#~ msgstr "¿Poner Tiny Tiny RSS en modo fuera de línea?"
4423
4424#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4425#~ msgstr "Tiny Tiny RSS volverá a cargarse. ¿Desea ponerlo en línea?"
4426
4427#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4428#~ msgstr "Última sincronización: Cancelada."
4429
96ebdb70
AD
4430#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4431#~ msgstr "Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny RSS en esta computadora. ¿Desea continuar?"
b63d9765 4432
96ebdb70
AD
4433#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4434#~ msgstr "Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo en modo fuera de línea?"
b63d9765 4435
b63d9765
AD
4436#~ msgid "Reset category order?"
4437#~ msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?"
4438
4bd24849
AD
4439#~ msgid "No feeds to display."
4440#~ msgstr "No hay fuentes que mostrar."
4441
4442#, fuzzy
4443#~ msgid "Published Articles"
4444#~ msgstr "Publicados"
4445
4446#, fuzzy
4447#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4448#~ msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados."
4449
4450#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4451#~ msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
4452
e6e121db
AD
4453#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4454#~ msgstr "Limitar el uso de ancho de banda"
4455
6cb89bc6
AD
4456#~ msgid "Remove selected users?"
4457#~ msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?"
4458
bf9b87b5
AD
4459#~ msgid "Adding feed..."
4460#~ msgstr "Añadiendo fuente..."
36d0510c 4461
bf9b87b5
AD
4462#~ msgid "Assign score to article:"
4463#~ msgstr "Puntuar el artículo:"
36d0510c 4464
bf9b87b5
AD
4465#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4466#~ msgstr "¿Asignar los artículos seleccionados a la etiqueta?"
36d0510c 4467
bf9b87b5
AD
4468#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4469#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el enlace recibido no es válido. "
36d0510c 4470
bf9b87b5
AD
4471#~ msgid "Category reordering disabled"
4472#~ msgstr "Reordenación de categorías deshabilitada"
36d0510c 4473
bf9b87b5
AD
4474#~ msgid "Category reordering enabled"
4475#~ msgstr "Reordenación de categorías habilitada"
36d0510c 4476
bf9b87b5
AD
4477#, fuzzy
4478#~ msgid "Changing password..."
4479#~ msgstr "Cambiar contraseña"
36d0510c 4480
bf9b87b5
AD
4481#~ msgid "Could not change feed URL."
4482#~ msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente."
36d0510c 4483
bf9b87b5
AD
4484#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4485#~ msgstr "No se puede desplegar el artículo (falta el objeto XML)"
36d0510c 4486
bf9b87b5
AD
4487#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4488#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (faltan datos XML)"
36d0510c 4489
bf9b87b5
AD
4490#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4491#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (falta el objeto XML)"
36d0510c 4492
bf9b87b5
AD
4493#~ msgid "Failed to load article in new window"
4494#~ msgstr "No se puedo cargar el artículo en una nueva pestaña o ventana"
36d0510c 4495
bf9b87b5
AD
4496#~ msgid "Failed to open window for the article"
4497#~ msgstr "No se pudo abrir una ventana para el artículo"
36d0510c 4498
bf9b87b5
AD
4499#~ msgid "Local data removed."
4500#~ msgstr "Datos locales eliminados."
36d0510c 4501
bf9b87b5
AD
4502#~ msgid "Mark as read:"
4503#~ msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 4504
bf9b87b5
AD
4505#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4506#~ msgstr "Por favor, espere hasta que la operación haya terminado."
36d0510c 4507
bf9b87b5
AD
4508#~ msgid "Remove selected articles from label?"
4509#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
8182e647 4510
bf9b87b5
AD
4511#~ msgid "Removing offline data..."
4512#~ msgstr "Eliminando los datos sin conexión..."
36d0510c 4513
bf9b87b5 4514#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
96ebdb70 4515#~ msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 4516
bf9b87b5
AD
4517#~ msgid "Saving feeds..."
4518#~ msgstr "Guardando fuentes..."
36d0510c 4519
bf9b87b5
AD
4520#~ msgid "Saving filter..."
4521#~ msgstr "Guardando filtro..."
36d0510c 4522
bf9b87b5
AD
4523#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4524#~ msgstr "Tiny Tiny RSS está en modo fuera de línea."
29096c6d 4525
96ebdb70
AD
4526#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4527#~ msgstr "Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de línea."
36d0510c 4528
96ebdb70
AD
4529#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4530#~ msgstr "No podrá acceder a la versión fuera de línea de Tiny Tiny RSS hasta que lo haya puesto de nuevo en modo fuera de línea. ¿Ponerlo en línea?"
c4255fdd 4531
8182e647
AD
4532#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4533#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el XML recibido no es válido."
c4255fdd 4534
8182e647
AD
4535#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4536#~ msgstr "Cambiando la categoría de las fuentes seleccionadas..."
c4255fdd 4537
8182e647
AD
4538#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
4539#~ msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de %s?"
c4255fdd 4540
8182e647
AD
4541#~ msgid "Trying to change password..."
4542#~ msgstr "Intentando cambiar la contraseña..."
4543
8182e647
AD
4544#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4545#~ msgstr "No puede limpiar este tipo de fuente."
4546
8182e647
AD
4547#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4548#~ msgstr "Añadiendo categoría <strong>%s</strong>...<br />"
4549
4550#~ msgid "Done."
4551#~ msgstr "Hecho."
4552
8182e647
AD
4553#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4554#~ msgstr "La configuración ha sido reajustada a las opciones por defecto."
4555
8182e647
AD
4556#~ msgid "Change theme"
4557#~ msgstr "Cambiar plantilla"
c4255fdd 4558
c4255fdd 4559#, fuzzy
8182e647
AD
4560#~ msgid "Hide read items"
4561#~ msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
c4255fdd 4562
8182e647
AD
4563#, fuzzy
4564#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4565#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
c4255fdd 4566
c4255fdd
AD
4567#~ msgid "Searched for"
4568#~ msgstr "Resultado de la búsqueda para"
4569
4570#~ msgid "More feeds..."
4571#~ msgstr "Más fuentes..."
4572
914a875d
AD
4573#~ msgid "Toggle Feedlist"
4574#~ msgstr "Cambiar la lista de fuentes"
4575
c4255fdd
AD
4576#~ msgid "Search:"
4577#~ msgstr "Buscar:"
4578
4579#~ msgid "Order:"
4580#~ msgstr "Orden:"
4581
4582#~ msgid "browse more"
4583#~ msgstr "navegar más"
4584
4585#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4586#~ msgstr "El navegador de fuentes ha sido desactivado por el administrador."
4587
c4255fdd
AD
4588#~ msgid "Show"
4589#~ msgstr "Mostrar"
4590
4591#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4592#~ msgstr "Ocultar en \"Otras fuentes\""
4593
4594#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
4595#~ msgstr "No se pueden eliminar categorías de fuentes que no estén vacías."
4596
4597#~ msgid "(Hidden)"
4598#~ msgstr "(oculto)"
4599
c4255fdd
AD
4600#~ msgid "Generate another link"
4601#~ msgstr "Generar un nuevo enlace"
4602
29096c6d
AD
4603#~ msgid "Back"
4604#~ msgstr "Volver atrás"
4605
4606#~ msgid "View:"
4607#~ msgstr "Ver:"
4608
29096c6d
AD
4609#~ msgid "Page"
4610#~ msgstr "Página"
4611
29096c6d
AD
4612#~ msgid "Tags:"
4613#~ msgstr "Etiquetas"
36d0510c 4614
29096c6d
AD
4615#~ msgid "Mark as unread"
4616#~ msgstr "Marcar como no leídas"
36d0510c 4617
29096c6d
AD
4618#~ msgid "Where:"
4619#~ msgstr "Dónde:"
36d0510c 4620
29096c6d
AD
4621#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4622#~ msgstr "Error interno: funcion no implementada"
68539f8b
AD
4623
4624#, fuzzy
4625#~ msgid "Click to view"
4626#~ msgstr "Pulse aquí para editar"