]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
Small fix in Japanese translation
[tt-rss.git] / locale / ja_JP / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
1d004f12
AD
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
60f53466 4# Tadashi Jokagi <elf@elf.no-ip.org>, 2008-2009.
1d004f12
AD
5#
6msgid ""
054e0905
AD
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
1d004f12 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
f6e856a3 10"POT-Creation-Date: 2017-07-04 16:29+0300\n"
d1239a9b
Y
11"PO-Revision-Date: 2013-07-13 11:05+0900\n"
12"Last-Translator: Yak! <yak_ex@mx.scn.tv>\n"
219a08e8 13"Language-Team: \n"
6e186238 14"Language: ja_JP\n"
1d004f12
AD
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
d1239a9b 18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
1d004f12 19
219a08e8 20#: backend.php:73
1d004f12
AD
21msgid "Use default"
22msgstr "標準を使用する"
23
219a08e8 24#: backend.php:74
1d004f12
AD
25msgid "Never purge"
26msgstr "ずっと削除しない"
27
219a08e8 28#: backend.php:75
1d004f12
AD
29msgid "1 week old"
30msgstr "1 週間前"
31
219a08e8 32#: backend.php:76
1d004f12
AD
33msgid "2 weeks old"
34msgstr "2 週間前"
35
219a08e8 36#: backend.php:77
1d004f12
AD
37msgid "1 month old"
38msgstr "1 ヶ月前"
39
219a08e8 40#: backend.php:78
1d004f12 41msgid "2 months old"
f3006ce0 42msgstr "2 ヶ月前"
1d004f12 43
219a08e8 44#: backend.php:79
1d004f12
AD
45msgid "3 months old"
46msgstr "3 ヶ月前"
47
219a08e8 48#: backend.php:82
1d004f12
AD
49msgid "Default interval"
50msgstr "更新の間隔"
51
219a08e8
AD
52#: backend.php:83
53#: backend.php:93
1d004f12
AD
54msgid "Disable updates"
55msgstr "更新を無効にする"
56
219a08e8
AD
57#: backend.php:84
58#: backend.php:94
dfabcb33
AD
59#, fuzzy
60msgid "15 minutes"
1d004f12
AD
61msgstr "各 15 分"
62
219a08e8
AD
63#: backend.php:85
64#: backend.php:95
dfabcb33
AD
65#, fuzzy
66msgid "30 minutes"
1d004f12
AD
67msgstr "各 30 分"
68
219a08e8
AD
69#: backend.php:86
70#: backend.php:96
1d004f12
AD
71msgid "Hourly"
72msgstr "毎時"
73
219a08e8
AD
74#: backend.php:87
75#: backend.php:97
dfabcb33
AD
76#, fuzzy
77msgid "4 hours"
1d004f12
AD
78msgstr "各 4 時間"
79
219a08e8
AD
80#: backend.php:88
81#: backend.php:98
dfabcb33
AD
82#, fuzzy
83msgid "12 hours"
1d004f12
AD
84msgstr "各 12 時間"
85
219a08e8
AD
86#: backend.php:89
87#: backend.php:99
1d004f12
AD
88msgid "Daily"
89msgstr "毎日"
90
219a08e8
AD
91#: backend.php:90
92#: backend.php:100
1d004f12
AD
93msgid "Weekly"
94msgstr "毎週"
95
219a08e8 96#: backend.php:103
3d1c005b 97#: classes/pref/users.php:42
219a08e8 98#: classes/pref/system.php:51
1d004f12
AD
99msgid "User"
100msgstr "ユーザー"
101
219a08e8 102#: backend.php:104
1d004f12
AD
103msgid "Power User"
104msgstr "パワーユーザー"
105
219a08e8 106#: backend.php:105
1d004f12
AD
107msgid "Administrator"
108msgstr "管理者"
109
e84e813f 110#: errors.php:9
219a08e8
AD
111msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
112msgstr "このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
1d004f12 113
e84e813f 114#: errors.php:12
219a08e8
AD
115msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
116msgstr "このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
1d004f12 117
e84e813f 118#: errors.php:15
219a08e8 119msgid "Backend sanity check failed."
60f53466 120msgstr "バックエンドの健全さの確認に失敗しました"
1d004f12 121
e84e813f 122#: errors.php:17
1d004f12 123msgid "Frontend sanity check failed."
60f53466 124msgstr "フロントエンドの健全さの確認に失敗しました。"
1d004f12 125
e84e813f 126#: errors.php:19
219a08e8 127msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
d1239a9b 128msgstr "データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。&lt;a href='db-updater.php'&gt;更新してください&lt;/a&gt;."
1d004f12 129
e84e813f 130#: errors.php:21
1d004f12
AD
131msgid "Request not authorized."
132msgstr "要求は認証されていません。"
133
e84e813f 134#: errors.php:23
1d004f12
AD
135msgid "No operation to perform."
136msgstr "実行する操作がありません。"
137
e84e813f 138#: errors.php:25
219a08e8
AD
139msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
140msgstr "フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致する文法、またはローカルの設定を確認してください。"
1d004f12 141
e84e813f 142#: errors.php:27
1d004f12 143msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
219a08e8 144msgstr "拒否します。あなたの権限では、このページにアクセスできません。"
1d004f12 145
e84e813f 146#: errors.php:29
1d004f12
AD
147msgid "Configuration check failed"
148msgstr "設定の確認で失敗"
149
e84e813f 150#: errors.php:31
219a08e8
AD
151msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
152msgstr "MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイトの追加情報を参照してください。"
1d004f12 153
219a08e8 154#: errors.php:35
e7f9e68c 155msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
219a08e8
AD
156msgstr "SQLのエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースとPHPの設定を確認してください。"
157
cadaafb7
AD
158#: errors.php:37
159#, fuzzy
160msgid "Method not found"
161msgstr "フィードが見つかりません。"
162
163#: errors.php:39
164#, fuzzy
165msgid "Plugin not found"
166msgstr "ユーザーが見つかりません"
167
b73bf7e2
AD
168#: index.php:149
169#: index.php:165
170#: index.php:283
171#: prefs.php:118
a9304780 172#: classes/backend.php:5
644f36a8 173#: classes/pref/labels.php:282
f6e856a3
AD
174#: classes/pref/filters.php:819
175#: classes/pref/feeds.php:1376
df994ac3 176#: js/feedlist.js:149
f6e856a3
AD
177#: js/functions.js:1210
178#: js/functions.js:1457
df994ac3 179#: js/prefs.js:621
f6e856a3
AD
180#: js/prefs.js:813
181#: js/prefs.js:1644
182#: js/prefs.js:1659
183#: js/tt-rss.js:551
184#: js/viewfeed.js:1184
ec5ac2ec 185#: plugins/import_export/import_export.js:17
df994ac3 186#: js/feedlist.js:467
f6e856a3 187#: js/feedlist.js:515
df994ac3
AD
188#: js/functions.js:372
189#: js/functions.js:630
f6e856a3
AD
190#: js/prefs.js:1356
191#: js/prefs.js:1409
192#: js/prefs.js:1448
193#: js/prefs.js:1461
194#: js/prefs.js:1472
195#: js/prefs.js:1487
196#: js/tt-rss.js:568
197#: js/viewfeed.js:764
e935c2bc
AD
198msgid "Loading, please wait..."
199msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
200
b73bf7e2 201#: index.php:187
fe6d5185 202msgid "Show articles"
d1239a9b 203msgstr "記事を表示"
1d004f12 204
b73bf7e2 205#: index.php:190
fe6d5185 206msgid "Adaptive"
d1239a9b 207msgstr "適応的"
1d004f12 208
b73bf7e2 209#: index.php:191
fe6d5185
AD
210msgid "All Articles"
211msgstr "すべての記事"
1d004f12 212
b73bf7e2 213#: index.php:192
f6e856a3 214#: include/functions.php:1181
b73bf7e2 215#: classes/feeds.php:110
2cd99257
AD
216msgid "Starred"
217msgstr "お気に入り"
1d004f12 218
b73bf7e2 219#: index.php:193
f6e856a3 220#: include/functions.php:1182
b73bf7e2 221#: classes/feeds.php:111
2cd99257
AD
222msgid "Published"
223msgstr "公開済み"
224
b73bf7e2 225#: index.php:194
cadaafb7 226#: classes/feeds.php:103
b73bf7e2 227#: classes/feeds.php:109
fe6d5185
AD
228msgid "Unread"
229msgstr "未読"
1d004f12 230
b73bf7e2 231#: index.php:195
219a08e8 232msgid "With Note"
d1239a9b 233msgstr "ノート付き"
219a08e8 234
b73bf7e2 235#: index.php:196
fe6d5185
AD
236msgid "Ignore Scoring"
237msgstr "スコア計算の無効化"
c4255fdd 238
b73bf7e2 239#: index.php:199
fe6d5185 240msgid "Sort articles"
d1239a9b 241msgstr "記事をソート"
c4255fdd 242
b73bf7e2 243#: index.php:202
e935c2bc
AD
244msgid "Default"
245msgstr "標準"
246
b73bf7e2 247#: index.php:203
219a08e8 248msgid "Newest first"
d1239a9b 249msgstr "新しい順"
219a08e8 250
b73bf7e2 251#: index.php:204
219a08e8 252msgid "Oldest first"
d1239a9b 253msgstr "古い順"
4676b4fc 254
b73bf7e2 255#: index.php:205
fe6d5185
AD
256msgid "Title"
257msgstr "題名"
2cd99257 258
b73bf7e2
AD
259#: index.php:209
260#: index.php:249
f6e856a3 261#: include/functions.php:1169
b73bf7e2
AD
262#: classes/feeds.php:115
263#: js/FeedTree.js:138
264#: js/FeedTree.js:166
fe6d5185
AD
265msgid "Mark as read"
266msgstr "既読にする"
1d004f12 267
b73bf7e2 268#: index.php:212
219a08e8 269msgid "Older than one day"
d1239a9b 270msgstr "1日前より古い項目"
219a08e8 271
b73bf7e2 272#: index.php:215
219a08e8 273msgid "Older than one week"
d1239a9b 274msgstr "1週間前より古い項目"
219a08e8 275
b73bf7e2 276#: index.php:218
219a08e8 277msgid "Older than two weeks"
d1239a9b 278msgstr "2週間前より古い項目"
219a08e8 279
b73bf7e2 280#: index.php:234
219a08e8
AD
281msgid "Communication problem with server."
282msgstr "サーバーとの通信に問題が発生しました。"
283
b73bf7e2 284#: index.php:239
fe6d5185
AD
285msgid "Actions..."
286msgstr "操作..."
e8638cc9 287
b73bf7e2 288#: index.php:241
219a08e8 289msgid "Preferences..."
d1239a9b 290msgstr "設定..."
219a08e8 291
b73bf7e2 292#: index.php:242
fe6d5185
AD
293msgid "Search..."
294msgstr "検索..."
e8638cc9 295
b73bf7e2 296#: index.php:243
fe6d5185 297msgid "Feed actions:"
d1239a9b 298msgstr "フィード操作:"
1d004f12 299
b73bf7e2 300#: index.php:244
f6e856a3 301#: classes/handler/public.php:583
fe6d5185
AD
302msgid "Subscribe to feed..."
303msgstr "フィードを購読する..."
d9d5ce4c 304
b73bf7e2 305#: index.php:245
fe6d5185
AD
306msgid "Edit this feed..."
307msgstr "フィードを編集する..."
1d004f12 308
b73bf7e2 309#: index.php:246
fe6d5185
AD
310msgid "Rescore feed"
311msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
1d004f12 312
b73bf7e2 313#: index.php:247
c565a0cc 314#: classes/pref/feeds.php:785
f6e856a3
AD
315#: classes/pref/feeds.php:1331
316#: js/PrefFeedTree.js:80
fe6d5185
AD
317msgid "Unsubscribe"
318msgstr "購読をやめる"
e117ab70 319
b73bf7e2 320#: index.php:248
fe6d5185
AD
321msgid "All feeds:"
322msgstr "すべてのフィード:"
2cd99257 323
b73bf7e2 324#: index.php:250
fe6d5185
AD
325msgid "(Un)hide read feeds"
326msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
67ae092f 327
b73bf7e2 328#: index.php:251
fe6d5185
AD
329msgid "Other actions:"
330msgstr "その他の操作:"
b63d9765 331
b73bf7e2 332#: index.php:252
f6e856a3 333#: include/functions.php:1155
219a08e8 334msgid "Toggle widescreen mode"
d1239a9b 335msgstr "ワイド表示モードの切り替え"
1d004f12 336
b73bf7e2 337#: index.php:253
89841c5d 338msgid "Create label..."
60f53466 339msgstr "ラベルを作成する..."
89841c5d 340
b73bf7e2 341#: index.php:254
fe6d5185
AD
342msgid "Create filter..."
343msgstr "フィルターを作成しています..."
b63d9765 344
b73bf7e2 345#: index.php:255
fe6d5185
AD
346msgid "Keyboard shortcuts help"
347msgstr "キーボードショートカット"
2ea7ee5a 348
b73bf7e2 349#: index.php:264
219a08e8
AD
350msgid "Logout"
351msgstr "ログアウト"
352
b73bf7e2 353#: index.php:270
8b4bfd5c
AD
354msgid "Updates are available from Git."
355msgstr ""
356
219a08e8 357#: prefs.php:33
b73bf7e2 358#: prefs.php:136
f6e856a3 359#: include/functions.php:1184
dfabcb33 360#: classes/pref/prefs.php:435
219a08e8
AD
361msgid "Preferences"
362msgstr "設定"
363
b73bf7e2 364#: prefs.php:127
bf9b87b5
AD
365msgid "Keyboard shortcuts"
366msgstr "キーボードショートカット"
4481d791 367
b73bf7e2 368#: prefs.php:128
d9d5ce4c
AD
369msgid "Exit preferences"
370msgstr "設定を終了する"
371
b73bf7e2 372#: prefs.php:139
974b55c8 373#: classes/pref/feeds.php:112
f6e856a3
AD
374#: classes/pref/feeds.php:1271
375#: classes/pref/feeds.php:1320
e84e813f
AD
376msgid "Feeds"
377msgstr "フィード"
378
b73bf7e2 379#: prefs.php:142
f6e856a3 380#: classes/pref/filters.php:273
bf9b87b5
AD
381msgid "Filters"
382msgstr "フィルター"
4481d791 383
b73bf7e2 384#: prefs.php:145
be212a00 385#: classes/pref/labels.php:90
f6e856a3 386#: classes/feeds.php:1718
fe6d5185
AD
387msgid "Labels"
388msgstr "ラベル"
1d004f12 389
b73bf7e2 390#: prefs.php:149
fe6d5185
AD
391msgid "Users"
392msgstr "ユーザー"
8182e647 393
b73bf7e2 394#: prefs.php:152
219a08e8 395msgid "System"
d1239a9b 396msgstr "システム"
219a08e8 397
83e399b1 398#: register.php:187
3d1c005b 399#: include/login_form.php:252
fe6d5185
AD
400msgid "Create new account"
401msgstr "新規アカウントの作成"
1d004f12 402
83e399b1 403#: register.php:193
fe6d5185
AD
404msgid "New user registrations are administratively disabled."
405msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。"
1d004f12 406
83e399b1
AD
407#: register.php:197
408#: register.php:242
409#: register.php:255
410#: register.php:270
411#: register.php:289
412#: register.php:337
413#: register.php:347
414#: register.php:359
f6e856a3
AD
415#: classes/handler/public.php:653
416#: classes/handler/public.php:724
417#: classes/handler/public.php:822
418#: classes/handler/public.php:901
419#: classes/handler/public.php:915
420#: classes/handler/public.php:922
421#: classes/handler/public.php:947
219a08e8
AD
422msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
423msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
424
83e399b1 425#: register.php:218
219a08e8 426msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
d1239a9b 427msgstr "一時的なパスワードをメールで送りました。一時的なパスワードが送信されてから一度もログインされていないアカウントは24時間後に自動的に削除されます。"
1d004f12 428
83e399b1 429#: register.php:224
fe6d5185 430msgid "Desired login:"
219a08e8 431msgstr "ご希望のlogin名:"
1d004f12 432
83e399b1 433#: register.php:227
fe6d5185 434msgid "Check availability"
219a08e8 435msgstr "有効性の確認"
2cd99257 436
83e399b1 437#: register.php:229
f6e856a3 438#: classes/handler/public.php:740
fe6d5185 439msgid "Email:"
219a08e8 440msgstr "メールアドレス:"
1d004f12 441
83e399b1 442#: register.php:232
f6e856a3 443#: classes/handler/public.php:745
fe6d5185 444msgid "How much is two plus two:"
219a08e8 445msgstr "2 + 2 = ?"
67ae092f 446
83e399b1 447#: register.php:235
fe6d5185
AD
448msgid "Submit registration"
449msgstr "登録を送信する"
1d004f12 450
83e399b1 451#: register.php:253
fe6d5185
AD
452msgid "Your registration information is incomplete."
453msgstr "登録情報が完成していません。"
1d004f12 454
83e399b1 455#: register.php:268
fe6d5185
AD
456msgid "Sorry, this username is already taken."
457msgstr "すみませんがこのユーザー名は既にいます。"
458
83e399b1 459#: register.php:287
fe6d5185
AD
460msgid "Registration failed."
461msgstr "登録に失敗しました。"
d9d5ce4c 462
83e399b1 463#: register.php:334
fe6d5185
AD
464msgid "Account created successfully."
465msgstr "アカウントの作成に成功しました。"
466
83e399b1 467#: register.php:356
fe6d5185
AD
468msgid "New user registrations are currently closed."
469msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
470
f6e856a3 471#: update.php:66
be212a00 472msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
d1239a9b 473msgstr "Tiny Tiny RSS データ更新スクリプト。"
be212a00 474
f6e856a3
AD
475#: include/controls.php:83
476#: classes/pref/filters.php:242
477#: classes/pref/filters.php:253
478#: classes/pref/filters.php:544
479msgid "All feeds"
480msgstr "すべてのフィード"
481
482#: include/controls.php:134
483#: include/controls.php:316
644f36a8 484#: classes/pref/feeds.php:228
f6e856a3
AD
485#: classes/opml.php:486
486#: classes/feeds.php:1727
487#: classes/digest.php:113
219a08e8
AD
488msgid "Uncategorized"
489msgstr "カテゴリー割り当てなし"
490
cadaafb7 491#: include/feedbrowser.php:84
d1239a9b 492#, php-format
219a08e8
AD
493msgid "%d archived article"
494msgid_plural "%d archived articles"
d1239a9b 495msgstr[0] "保管された記事 %d 件"
219a08e8 496
cadaafb7 497#: include/feedbrowser.php:108
219a08e8
AD
498msgid "No feeds found."
499msgstr "フィードがありません。"
500
f6e856a3 501#: include/functions.php:900
a9304780
AD
502#, php-format
503msgid "%d min"
504msgstr ""
505
f6e856a3 506#: include/functions.php:1131
e84e813f
AD
507msgid "Navigation"
508msgstr "ナビゲーション"
fe6d5185 509
f6e856a3 510#: include/functions.php:1132
219a08e8
AD
511msgid "Open next feed"
512msgstr "次のフィードを開く"
513
f6e856a3 514#: include/functions.php:1133
219a08e8
AD
515msgid "Open previous feed"
516msgstr "前のフィードを開く"
517
f6e856a3 518#: include/functions.php:1134
219a08e8
AD
519msgid "Open next article"
520msgstr "次の記事を開く"
521
f6e856a3 522#: include/functions.php:1135
219a08e8
AD
523msgid "Open previous article"
524msgstr "前の記事を開く"
525
f6e856a3 526#: include/functions.php:1136
219a08e8
AD
527msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
528msgstr "次の記事を開く(スクロールしない)"
529
f6e856a3 530#: include/functions.php:1137
219a08e8
AD
531msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
532msgstr "前の記事を開く(スクロールしない)"
533
f6e856a3 534#: include/functions.php:1138
219a08e8 535msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
d1239a9b 536msgstr "次の記事へ移動する(展開せず既読にもしない)"
1d004f12 537
f6e856a3 538#: include/functions.php:1139
219a08e8 539msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
d1239a9b 540msgstr "前の記事へ移動する(展開せず既読にもしない)"
df43d1fd 541
f6e856a3 542#: include/functions.php:1140
e84e813f
AD
543msgid "Show search dialog"
544msgstr "検索ダイアログを表示する"
1d004f12 545
f6e856a3 546#: include/functions.php:1141
219a08e8 547msgid "Article"
d1239a9b 548msgstr "記事"
e84e813f 549
f6e856a3
AD
550#: include/functions.php:1142
551#: js/viewfeed.js:1701
e84e813f
AD
552msgid "Toggle starred"
553msgstr "お気に入りを切り替える"
554
f6e856a3
AD
555#: include/functions.php:1143
556#: js/viewfeed.js:1713
e84e813f
AD
557msgid "Toggle published"
558msgstr "公開を切り替える"
559
f6e856a3
AD
560#: include/functions.php:1144
561#: js/viewfeed.js:1688
e84e813f 562msgid "Toggle unread"
d1239a9b 563msgstr "未読/既読を切り替える"
e84e813f 564
f6e856a3 565#: include/functions.php:1145
e84e813f
AD
566msgid "Edit tags"
567msgstr "タグを編集する"
568
f6e856a3 569#: include/functions.php:1146
219a08e8 570msgid "Open in new window"
d1239a9b 571msgstr "新しいウィンドウで開く"
89841c5d 572
f6e856a3
AD
573#: include/functions.php:1147
574#: js/viewfeed.js:1734
219a08e8 575msgid "Mark below as read"
d1239a9b 576msgstr "これより下を既読にする"
fe6d5185 577
f6e856a3
AD
578#: include/functions.php:1148
579#: js/viewfeed.js:1727
219a08e8 580msgid "Mark above as read"
d1239a9b 581msgstr "これより上を既読にする"
1d004f12 582
f6e856a3 583#: include/functions.php:1149
219a08e8
AD
584msgid "Scroll down"
585msgstr "下にスクロール"
e84e813f 586
f6e856a3 587#: include/functions.php:1150
219a08e8
AD
588msgid "Scroll up"
589msgstr "上にスクロール"
e84e813f 590
f6e856a3 591#: include/functions.php:1151
219a08e8 592msgid "Select article under cursor"
e84e813f
AD
593msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
594
f6e856a3 595#: include/functions.php:1152
219a08e8 596msgid "Email article"
d1239a9b 597msgstr "記事をメールする"
e84e813f 598
f6e856a3 599#: include/functions.php:1153
219a08e8 600msgid "Close/collapse article"
d1239a9b 601msgstr "記事を閉じる"
e84e813f 602
f6e856a3 603#: include/functions.php:1154
219a08e8 604msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
d1239a9b 605msgstr "記事の展開状態の切り替え(組み合わせモード)"
e84e813f 606
f6e856a3 607#: include/functions.php:1156
219a08e8 608#: plugins/embed_original/init.php:31
219a08e8 609msgid "Toggle embed original"
d1239a9b 610msgstr "元の記事の埋め込みモードの切り替え"
e84e813f 611
f6e856a3 612#: include/functions.php:1157
219a08e8 613msgid "Article selection"
d1239a9b 614msgstr "記事の選択"
e84e813f 615
f6e856a3 616#: include/functions.php:1158
e84e813f 617msgid "Select all articles"
d1239a9b 618msgstr "すべての記事を選択する"
e84e813f 619
f6e856a3 620#: include/functions.php:1159
219a08e8 621msgid "Select unread"
d1239a9b 622msgstr "未読記事を選択する"
e84e813f 623
f6e856a3 624#: include/functions.php:1160
219a08e8 625msgid "Select starred"
d1239a9b 626msgstr "お気に入りの記事を選択する"
2d6a64af 627
f6e856a3 628#: include/functions.php:1161
219a08e8 629msgid "Select published"
d1239a9b 630msgstr "公開済みの記事を選択する"
2d6a64af 631
f6e856a3 632#: include/functions.php:1162
219a08e8 633msgid "Invert selection"
d1239a9b 634msgstr "選択を反転する"
e84e813f 635
f6e856a3 636#: include/functions.php:1163
219a08e8 637msgid "Deselect everything"
d1239a9b 638msgstr "選択を全て解除する"
e84e813f 639
f6e856a3 640#: include/functions.php:1164
3d1c005b 641#: classes/pref/feeds.php:555
f6e856a3 642#: classes/pref/feeds.php:811
219a08e8
AD
643msgid "Feed"
644msgstr "フィード"
e84e813f 645
f6e856a3 646#: include/functions.php:1165
219a08e8 647msgid "Refresh current feed"
d1239a9b 648msgstr "現在のフィードを更新する"
e84e813f 649
f6e856a3 650#: include/functions.php:1166
219a08e8
AD
651msgid "Un/hide read feeds"
652msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
653
f6e856a3
AD
654#: include/functions.php:1167
655#: classes/pref/feeds.php:1323
e84e813f
AD
656msgid "Subscribe to feed"
657msgstr "フィードを購読する"
658
f6e856a3 659#: include/functions.php:1168
b73bf7e2 660#: js/FeedTree.js:145
f6e856a3
AD
661#: js/PrefFeedTree.js:74
662#: js/viewfeed.js:1855
e84e813f
AD
663msgid "Edit feed"
664msgstr "フィードを編集する"
665
f6e856a3 666#: include/functions.php:1170
219a08e8 667msgid "Reverse headlines"
d1239a9b 668msgstr "ヘッドラインの順序を逆転する"
e84e813f 669
f6e856a3 670#: include/functions.php:1171
c565a0cc
AD
671msgid "Toggle headline grouping"
672msgstr ""
673
f6e856a3 674#: include/functions.php:1172
219a08e8 675msgid "Debug feed update"
d1239a9b 676msgstr "フィードの更新を確認する"
4676b4fc 677
f6e856a3 678#: include/functions.php:1173
3d1c005b
RR
679#, fuzzy
680msgid "Debug viewfeed()"
681msgstr "フィードの更新を確認する"
682
f6e856a3 683#: include/functions.php:1174
b73bf7e2 684#: js/FeedTree.js:194
e84e813f
AD
685msgid "Mark all feeds as read"
686msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
687
f6e856a3 688#: include/functions.php:1175
219a08e8
AD
689msgid "Un/collapse current category"
690msgstr "カテゴリーの開閉"
e84e813f 691
f6e856a3 692#: include/functions.php:1176
219a08e8 693msgid "Toggle combined mode"
d1239a9b 694msgstr "組み合わせモードの切り替え"
e84e813f 695
f6e856a3 696#: include/functions.php:1177
219a08e8 697msgid "Toggle auto expand in combined mode"
d1239a9b 698msgstr "組み合わせモードでの自動展開の切り替え"
e84e813f 699
f6e856a3 700#: include/functions.php:1178
219a08e8 701msgid "Go to"
d1239a9b 702msgstr "移動"
914a875d 703
f6e856a3
AD
704#: include/functions.php:1179
705#: classes/feeds.php:1602
706msgid "All articles"
707msgstr "すべての記事"
708
709#: include/functions.php:1180
219a08e8 710msgid "Fresh"
d1239a9b 711msgstr "新しい記事"
e84e813f 712
f6e856a3
AD
713#: include/functions.php:1183
714#: js/tt-rss.js:495
715#: js/tt-rss.js:664
e84e813f
AD
716msgid "Tag cloud"
717msgstr "タグクラウド"
718
f6e856a3 719#: include/functions.php:1185
219a08e8 720msgid "Other"
d1239a9b 721msgstr "その他"
e84e813f 722
f6e856a3 723#: include/functions.php:1186
644f36a8 724#: classes/pref/labels.php:267
219a08e8
AD
725msgid "Create label"
726msgstr "ラベルを作成する"
e84e813f 727
f6e856a3
AD
728#: include/functions.php:1187
729#: classes/pref/filters.php:793
219a08e8
AD
730msgid "Create filter"
731msgstr "フィルターを作成する"
e84e813f 732
f6e856a3 733#: include/functions.php:1188
219a08e8 734msgid "Un/collapse sidebar"
d1239a9b 735msgstr "サイドバーを開閉する"
e84e813f 736
f6e856a3 737#: include/functions.php:1189
219a08e8 738msgid "Show help dialog"
d1239a9b 739msgstr "ヘルプダイアログを表示する"
e84e813f 740
f6e856a3 741#: include/functions.php:2456
c565a0cc
AD
742msgid "There is no error, the file uploaded with success"
743msgstr ""
744
f6e856a3 745#: include/functions.php:2457
c565a0cc
AD
746msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
747msgstr ""
748
f6e856a3 749#: include/functions.php:2458
c565a0cc
AD
750msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
751msgstr ""
752
f6e856a3 753#: include/functions.php:2459
c565a0cc
AD
754msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
755msgstr ""
756
f6e856a3 757#: include/functions.php:2460
c565a0cc
AD
758#, fuzzy
759msgid "No file was uploaded"
760msgstr "ファイルがアップロードされていません。"
761
f6e856a3 762#: include/functions.php:2461
c565a0cc
AD
763msgid "Missing a temporary folder"
764msgstr ""
765
f6e856a3 766#: include/functions.php:2462
c565a0cc
AD
767msgid "Failed to write file to disk."
768msgstr ""
769
f6e856a3 770#: include/functions.php:2463
c565a0cc
AD
771msgid "A PHP extension stopped the file upload."
772msgstr ""
773
3d1c005b 774#: include/login_form.php:197
f6e856a3
AD
775#: classes/handler/public.php:480
776#: classes/handler/public.php:735
219a08e8
AD
777msgid "Login:"
778msgstr "ログイン:"
e84e813f 779
3d1c005b 780#: include/login_form.php:207
f6e856a3 781#: classes/handler/public.php:483
219a08e8
AD
782msgid "Password:"
783msgstr "パスワード:"
1d004f12 784
3d1c005b 785#: include/login_form.php:213
219a08e8 786msgid "I forgot my password"
d1239a9b 787msgstr "パスワードを忘れた場合"
1d004f12 788
3d1c005b 789#: include/login_form.php:219
219a08e8 790msgid "Profile:"
d1239a9b 791msgstr "プロファイル:"
1d004f12 792
3d1c005b 793#: include/login_form.php:223
f6e856a3 794#: classes/handler/public.php:287
df994ac3 795#: classes/pref/prefs.php:1035
644f36a8 796#: classes/rpc.php:63
219a08e8 797msgid "Default profile"
d1239a9b 798msgstr "標準のプロファイル"
1d004f12 799
3d1c005b 800#: include/login_form.php:231
219a08e8 801msgid "Use less traffic"
d1239a9b 802msgstr "トラフィックを抑制する"
d9d5ce4c 803
3d1c005b 804#: include/login_form.php:235
219a08e8 805msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
d1239a9b 806msgstr "記事中の画像を表示しないことで自動更新を減らす。"
1d004f12 807
3d1c005b 808#: include/login_form.php:243
219a08e8 809msgid "Remember me"
d1239a9b 810msgstr "ログイン状態を記憶する"
914a875d 811
3d1c005b 812#: include/login_form.php:249
f6e856a3 813#: classes/handler/public.php:488
219a08e8
AD
814msgid "Log in"
815msgstr "ログイン"
914a875d 816
3d1c005b 817#: include/sessions.php:44
9e77d9a8 818msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
d1239a9b 819msgstr "セッションの検査に失敗しました (スキーマのバージョンが変更されました)"
9e77d9a8 820
3d1c005b 821#: include/sessions.php:56
9e77d9a8 822msgid "Session failed to validate (user not found)"
d1239a9b 823msgstr "セッションの検査に失敗しました (ユーザーが見つかりません)"
9e77d9a8 824
3d1c005b 825#: include/sessions.php:65
9e77d9a8 826msgid "Session failed to validate (password changed)"
d1239a9b 827msgstr "セッションの検査に失敗しました (パスワードが変更されました)"
9e77d9a8 828
f6e856a3 829#: classes/backend.php:31
644f36a8
AD
830msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
831msgstr "インタフェースに関する他のヒントが Tiny Tiny RSS の Wiki にあります。"
4bd24849 832
f6e856a3 833#: classes/backend.php:36
644f36a8
AD
834msgid "Keyboard Shortcuts"
835msgstr "キーボードショートカット"
be212a00 836
f6e856a3 837#: classes/backend.php:59
644f36a8
AD
838msgid "Shift"
839msgstr "Shift"
be212a00 840
f6e856a3 841#: classes/backend.php:62
644f36a8
AD
842msgid "Ctrl"
843msgstr "Ctrl"
be212a00 844
f6e856a3 845#: classes/backend.php:97
644f36a8
AD
846msgid "Help topic not found."
847msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
4676b4fc 848
f6e856a3
AD
849#: classes/backend.php:103
850#: classes/dlg.php:37
851#: classes/dlg.php:60
852#: classes/dlg.php:93
853#: classes/dlg.php:159
854#: classes/dlg.php:186
855#: classes/article.php:744
856#: classes/pref/filters.php:206
857#: classes/pref/prefs.php:1097
858#: classes/pref/feeds.php:1626
859#: classes/pref/feeds.php:1692
860#: plugins/import_export/init.php:421
861#: plugins/import_export/init.php:467
862#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
863#: plugins/share/init.php:120
864msgid "Close this window"
865msgstr "このウィンドウを閉じる"
866
644f36a8
AD
867#: classes/dlg.php:17
868msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
869msgstr "インポートしたラベルかフィルタがあるなら、新しいデータを見るために設定を更新(リロード)する必要があるかもしれません。"
be212a00 870
644f36a8
AD
871#: classes/dlg.php:48
872msgid "Your Public OPML URL is:"
873msgstr "あなたの公開 OPML の URL:"
4676b4fc 874
644f36a8
AD
875#: classes/dlg.php:57
876#: classes/dlg.php:183
f6e856a3 877#: plugins/share/init.php:117
644f36a8
AD
878msgid "Generate new URL"
879msgstr "新しい URL を生成する"
be212a00 880
644f36a8
AD
881#: classes/dlg.php:71
882msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
883msgstr "更新デーモンが設定で有効になっていますが、デーモンが起動していないため全てのフィードが更新されません。デーモンプロセスを起動するか、管理者に連絡してください。"
be212a00 884
644f36a8
AD
885#: classes/dlg.php:75
886#: classes/dlg.php:84
887msgid "Last update:"
888msgstr "最終更新:"
be212a00 889
644f36a8
AD
890#: classes/dlg.php:80
891msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
892msgstr "更新デーモンがフィードを更新するのに非常に長い時間がかかっています。クラッシュかハングのような問題が起こっているのかもしれません。デーモンプロセスを確認するか、管理者に連絡してください。"
be212a00 893
644f36a8
AD
894#: classes/dlg.php:174
895msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
896msgstr "このフィードは以下の URL で RSS として見られます:"
be212a00 897
f6e856a3
AD
898#: classes/article.php:25
899msgid "Article not found."
900msgstr "記事が見つかりません。"
901
902#: classes/article.php:197
903msgid "Tags for this article (separated by commas):"
904msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
905
906#: classes/article.php:222
907#: classes/pref/labels.php:79
908#: classes/pref/filters.php:519
909#: classes/pref/users.php:98
910#: classes/pref/prefs.php:981
911#: classes/pref/feeds.php:789
912#: classes/pref/feeds.php:931
913#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
914#: plugins/nsfw/init.php:85
915#: plugins/af_readability/init.php:68
916#: plugins/mail/init.php:64
917#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
918#: plugins/note/init.php:51
919#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:240
920msgid "Save"
921msgstr "保存"
922
923#: classes/article.php:224
924#: classes/handler/public.php:457
925#: classes/handler/public.php:491
926#: classes/pref/labels.php:81
927#: classes/pref/filters.php:522
928#: classes/pref/filters.php:942
929#: classes/pref/filters.php:1022
930#: classes/pref/filters.php:1115
931#: classes/pref/users.php:100
932#: classes/pref/prefs.php:983
933#: classes/pref/feeds.php:790
934#: classes/pref/feeds.php:934
935#: classes/pref/feeds.php:1833
936#: classes/feeds.php:1098
937#: classes/feeds.php:1148
938#: classes/feeds.php:1185
939#: plugins/mail/init.php:173
940#: plugins/note/init.php:53
941msgid "Cancel"
942msgstr "取り消し"
943
944#: classes/article.php:311
945#: classes/article.php:652
946#: classes/article.php:805
947msgid "no tags"
948msgstr "タグがありません"
949
950#: classes/article.php:419
951msgid "unknown type"
952msgstr "未知の種類"
953
954#: classes/article.php:496
955msgid "Attachments"
956msgstr "添付"
957
958#: classes/article.php:591
959#: classes/feeds.php:741
960msgid "comment"
961msgid_plural "comments"
962msgstr[0] ""
963
964#: classes/article.php:595
965#: classes/feeds.php:745
966#, fuzzy
967msgid "comments"
968msgstr "添付"
969
970#: classes/article.php:621
971msgid " - "
972msgstr " - "
973
974#: classes/article.php:662
975#: classes/feeds.php:727
976msgid "Edit tags for this article"
977msgstr "この記事のタグを編集する"
978
979#: classes/article.php:694
980#: classes/feeds.php:681
981msgid "Originally from:"
982msgstr "元の記事:"
983
984#: classes/article.php:707
985#: classes/pref/feeds.php:574
986#: classes/feeds.php:694
987msgid "Feed URL"
988msgstr "フィード URL"
989
990#: classes/article.php:843
991msgid "(edit note)"
992msgstr "(ノートの編集)"
993
994#: classes/handler/public.php:421
644f36a8
AD
995#: plugins/bookmarklets/init.php:40
996msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
997msgstr "Tiny Tiny RSS で共有する"
be212a00 998
f6e856a3 999#: classes/handler/public.php:429
644f36a8
AD
1000msgid "Title:"
1001msgstr "題名:"
be212a00 1002
f6e856a3 1003#: classes/handler/public.php:431
644f36a8 1004#: classes/pref/feeds.php:572
644f36a8
AD
1005msgid "URL:"
1006msgstr "URL:"
be212a00 1007
f6e856a3 1008#: classes/handler/public.php:433
644f36a8
AD
1009msgid "Content:"
1010msgstr "内容:"
be212a00 1011
f6e856a3 1012#: classes/handler/public.php:435
644f36a8
AD
1013msgid "Labels:"
1014msgstr "ラベル:"
be212a00 1015
f6e856a3 1016#: classes/handler/public.php:454
644f36a8
AD
1017msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1018msgstr "共有した記事は「公開済みの記事」に表示されます。"
be212a00 1019
f6e856a3 1020#: classes/handler/public.php:456
644f36a8
AD
1021msgid "Share"
1022msgstr "共有"
be212a00 1023
f6e856a3 1024#: classes/handler/public.php:478
644f36a8
AD
1025msgid "Not logged in"
1026msgstr "ログインしていません"
914a875d 1027
f6e856a3 1028#: classes/handler/public.php:537
644f36a8
AD
1029msgid "Incorrect username or password"
1030msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
914a875d 1031
f6e856a3 1032#: classes/handler/public.php:589
644f36a8
AD
1033#, php-format
1034msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1035msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
be212a00 1036
f6e856a3 1037#: classes/handler/public.php:592
644f36a8
AD
1038#, php-format
1039msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1040msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
be212a00 1041
f6e856a3 1042#: classes/handler/public.php:595
644f36a8
AD
1043#, php-format
1044msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1045msgstr "<b>%s</b> は購読できませんでした。"
914a875d 1046
f6e856a3 1047#: classes/handler/public.php:598
644f36a8
AD
1048#, php-format
1049msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1050msgstr "<b>%s</b>にフィードが見つかりません。"
3d1c005b 1051
f6e856a3 1052#: classes/handler/public.php:601
644f36a8
AD
1053msgid "Multiple feed URLs found."
1054msgstr "複数のフィードの URL が見つかりました。"
3d1c005b 1055
f6e856a3 1056#: classes/handler/public.php:605
644f36a8
AD
1057#, php-format
1058msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1059msgstr "<b>%s</b> は購読できませんでした。<br>フィードの URL がダウンロードできません。"
914a875d 1060
f6e856a3 1061#: classes/handler/public.php:623
644f36a8
AD
1062msgid "Subscribe to selected feed"
1063msgstr "選択したフィードを購読する"
e84e813f 1064
f6e856a3 1065#: classes/handler/public.php:648
644f36a8
AD
1066msgid "Edit subscription options"
1067msgstr "購読オプションの編集"
914a875d 1068
f6e856a3 1069#: classes/handler/public.php:685
644f36a8
AD
1070msgid "Password recovery"
1071msgstr "パスワードの復旧"
a9304780 1072
f6e856a3 1073#: classes/handler/public.php:728
a9304780 1074#, fuzzy
644f36a8
AD
1075msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1076msgstr "有効なアカウント名と電子メールアドレスを入力する必要があります。新しいパスワードがあなたの電子メールアドレスに送信されます。"
914a875d 1077
f6e856a3
AD
1078#: classes/handler/public.php:750
1079#: classes/pref/users.php:349
644f36a8
AD
1080msgid "Reset password"
1081msgstr "パスワードのリセット"
914a875d 1082
f6e856a3 1083#: classes/handler/public.php:760
644f36a8
AD
1084msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1085msgstr "いくつかの必須項目が入力されていないか、正しくありません"
1d004f12 1086
f6e856a3
AD
1087#: classes/handler/public.php:764
1088#: classes/handler/public.php:830
644f36a8
AD
1089msgid "Go back"
1090msgstr "戻る"
67ae092f 1091
f6e856a3 1092#: classes/handler/public.php:801
644f36a8
AD
1093#, fuzzy
1094msgid "[tt-rss] Password reset request"
1095msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
be212a00 1096
f6e856a3 1097#: classes/handler/public.php:826
644f36a8
AD
1098msgid "Sorry, login and email combination not found."
1099msgstr "ログイン名とメールアドレスの組み合わせが組み合わせが見つかりませんでした"
1d004f12 1100
f6e856a3 1101#: classes/handler/public.php:848
644f36a8
AD
1102msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1103msgstr "あなたの権限では、このスクリプトを実行できません。"
219a08e8 1104
f6e856a3 1105#: classes/handler/public.php:874
644f36a8
AD
1106msgid "Database Updater"
1107msgstr "データベースアップデーター"
219a08e8 1108
f6e856a3 1109#: classes/handler/public.php:939
644f36a8
AD
1110msgid "Perform updates"
1111msgstr "更新の実行"
be212a00 1112
644f36a8 1113#: classes/pref/labels.php:22
f6e856a3
AD
1114#: classes/pref/filters.php:373
1115#: classes/pref/filters.php:863
644f36a8
AD
1116msgid "Caption"
1117msgstr "キャプション"
219a08e8 1118
644f36a8
AD
1119#: classes/pref/labels.php:37
1120msgid "Colors"
1121msgstr "色"
be212a00 1122
644f36a8
AD
1123#: classes/pref/labels.php:42
1124msgid "Foreground:"
1125msgstr "前景色:"
be212a00 1126
644f36a8
AD
1127#: classes/pref/labels.php:42
1128msgid "Background:"
1129msgstr "背景色:"
ec5ac2ec 1130
644f36a8
AD
1131#: classes/pref/labels.php:232
1132#, php-format
1133msgid "Created label <b>%s</b>"
1134msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
ec5ac2ec 1135
644f36a8 1136#: classes/pref/labels.php:258
f6e856a3
AD
1137#: classes/pref/filters.php:384
1138#: classes/pref/filters.php:441
1139#: classes/pref/filters.php:784
1140#: classes/pref/filters.php:872
1141#: classes/pref/filters.php:899
1142#: classes/pref/users.php:333
df994ac3 1143#: classes/pref/prefs.php:992
f6e856a3
AD
1144#: classes/pref/feeds.php:1311
1145#: classes/pref/feeds.php:1574
1146#: classes/pref/feeds.php:1638
644f36a8
AD
1147msgid "Select"
1148msgstr "選択"
ec5ac2ec 1149
644f36a8 1150#: classes/pref/labels.php:261
f6e856a3
AD
1151#: classes/pref/filters.php:387
1152#: classes/pref/filters.php:444
1153#: classes/pref/filters.php:787
1154#: classes/pref/filters.php:875
1155#: classes/pref/filters.php:902
1156#: classes/pref/users.php:336
df994ac3 1157#: classes/pref/prefs.php:995
f6e856a3
AD
1158#: classes/pref/feeds.php:1314
1159#: classes/pref/feeds.php:1577
1160#: classes/pref/feeds.php:1641
b73bf7e2 1161#: classes/feeds.php:102
644f36a8
AD
1162msgid "All"
1163msgstr "すべて"
ec5ac2ec 1164
644f36a8 1165#: classes/pref/labels.php:263
f6e856a3
AD
1166#: classes/pref/filters.php:389
1167#: classes/pref/filters.php:446
1168#: classes/pref/filters.php:789
1169#: classes/pref/filters.php:877
1170#: classes/pref/filters.php:904
1171#: classes/pref/users.php:338
df994ac3 1172#: classes/pref/prefs.php:997
f6e856a3
AD
1173#: classes/pref/feeds.php:1316
1174#: classes/pref/feeds.php:1579
1175#: classes/pref/feeds.php:1643
b73bf7e2 1176#: classes/feeds.php:105
644f36a8
AD
1177msgid "None"
1178msgstr "なし"
ec5ac2ec 1179
644f36a8 1180#: classes/pref/labels.php:270
f6e856a3
AD
1181#: classes/pref/filters.php:512
1182#: classes/pref/filters.php:806
1183#: classes/pref/users.php:347
c565a0cc 1184#: classes/pref/feeds.php:767
f6e856a3 1185#: classes/feeds.php:1147
644f36a8
AD
1186msgid "Remove"
1187msgstr "削除"
ec5ac2ec 1188
644f36a8
AD
1189#: classes/pref/labels.php:273
1190msgid "Clear colors"
1191msgstr "色の消去"
ec5ac2ec 1192
f6e856a3 1193#: classes/pref/filters.php:153
644f36a8 1194#, fuzzy
f6e856a3
AD
1195msgid "Preview article"
1196msgstr "新しい記事"
1197
1198#: classes/pref/filters.php:264
1199#: classes/pref/filters.php:558
1200msgid "(inverse)"
1201msgstr "(反転)"
1202
1203#: classes/pref/filters.php:260
1204#: classes/pref/filters.php:557
1205#, php-format
1206msgid "%s on %s in %s %s"
1207msgstr "「%3$s」の %2$s に対して %1$s %4$s"
1208
1209#: classes/pref/filters.php:379
1210#: classes/pref/filters.php:867
1211#: classes/pref/filters.php:981
1212msgid "Match"
1213msgstr "一致"
1214
1215#: classes/pref/filters.php:393
1216#: classes/pref/filters.php:450
1217#: classes/pref/filters.php:881
1218#: classes/pref/filters.php:908
1219msgid "Add"
1220msgstr "追加"
1221
1222#: classes/pref/filters.php:396
1223#: classes/pref/filters.php:453
1224#: classes/pref/filters.php:884
1225#: classes/pref/filters.php:911
1226#: classes/feeds.php:122
1227msgid "Delete"
1228msgstr "削除"
1229
1230#: classes/pref/filters.php:436
1231#: classes/pref/filters.php:894
1232msgid "Apply actions"
1233msgstr "適用する操作"
1234
1235#: classes/pref/filters.php:486
1236#: classes/pref/filters.php:923
1237msgid "Enabled"
1238msgstr "有効にする"
1239
1240#: classes/pref/filters.php:495
1241#: classes/pref/filters.php:926
1242msgid "Match any rule"
1243msgstr "いずれかのルールに一致"
1244
1245#: classes/pref/filters.php:504
1246#: classes/pref/filters.php:929
1247msgid "Inverse matching"
1248msgstr "一致結果の反転"
1249
1250#: classes/pref/filters.php:516
1251#: classes/pref/filters.php:936
1252msgid "Test"
1253msgstr "テスト"
1254
1255#: classes/pref/filters.php:780
1256#: classes/pref/users.php:323
1257#: classes/pref/feeds.php:1307
1258#: classes/feeds.php:1118
1259#: classes/feeds.php:1184
1260#: js/tt-rss.js:165
1261msgid "Search"
1262msgstr "検索"
1263
1264#: classes/pref/filters.php:796
1265msgid "Combine"
1266msgstr "組み合わせ"
1267
1268#: classes/pref/filters.php:799
1269#: classes/pref/users.php:345
1270msgid "Edit"
1271msgstr "編集"
1272
1273#: classes/pref/filters.php:802
1274#: classes/pref/feeds.php:1327
1275#: classes/pref/feeds.php:1341
1276msgid "Reset sort order"
1277msgstr "ソート順のリセット"
1278
1279#: classes/pref/filters.php:810
1280#: classes/pref/feeds.php:1363
1281msgid "Rescore articles"
1282msgstr "記事のスコアの再集計"
1283
1284#: classes/pref/filters.php:939
1285msgid "Create"
1286msgstr "作成"
1287
1288#: classes/pref/filters.php:993
1289msgid "Inverse regular expression matching"
1290msgstr "正規表現の一致結果を反転する"
1291
1292#: classes/pref/filters.php:995
1293msgid "on field"
1294msgstr "対象項目"
1295
1296#: classes/pref/filters.php:1001
1297#: js/PrefFilterTree.js:64
1298msgid "in"
1299msgstr "フィード"
1300
1301#: classes/pref/filters.php:1014
1302#, fuzzy
1303msgid "Wiki: Filters"
1304msgstr "フィルター"
1305
1306#: classes/pref/filters.php:1019
1307msgid "Save rule"
1308msgstr "ルールの保存"
1309
1310#: classes/pref/filters.php:1019
1311#: js/functions.js:865
1312msgid "Add rule"
1313msgstr "ルールの追加"
1314
1315#: classes/pref/filters.php:1042
1316msgid "Perform Action"
1317msgstr "操作の実行"
1318
1319#: classes/pref/filters.php:1093
1320#, fuzzy
1321msgid "No actions available"
1322msgstr "新しいバージョンが利用できます!"
1323
1324#: classes/pref/filters.php:1112
1325msgid "Save action"
1326msgstr "操作の保存"
1327
1328#: classes/pref/filters.php:1112
1329#: js/functions.js:887
1330msgid "Add action"
1331msgstr "操作の追加"
1332
1333#: classes/pref/filters.php:1136
1334msgid "[No caption]"
1335msgstr "[キャプションなし]"
1336
1337#: classes/pref/filters.php:1138
1338#, fuzzy, php-format
1339msgid "%s (%d rule)"
1340msgid_plural "%s (%d rules)"
1341msgstr[0] "ルールの追加"
1342
1343#: classes/pref/filters.php:1153
1344#, fuzzy
1345msgid "matches any rule"
1346msgstr "いずれかのルールに一致"
1347
1348#: classes/pref/filters.php:1156
1349#, fuzzy, php-format
1350msgid "%s (+%d action)"
1351msgid_plural "%s (+%d actions)"
1352msgstr[0] "操作の追加"
1353
1354#: classes/pref/users.php:6
1355#: classes/pref/system.php:8
1356msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1357msgstr "あなたの権限では、このタブを開ません。"
1358
1359#: classes/pref/users.php:24
1360#, fuzzy
1361msgid "Edit user"
1362msgstr "ルールの編集"
ec5ac2ec 1363
644f36a8
AD
1364#: classes/pref/users.php:56
1365#: classes/pref/feeds.php:637
f6e856a3
AD
1366#: classes/pref/feeds.php:866
1367#: classes/feeds.php:1068
644f36a8
AD
1368msgid "Authentication"
1369msgstr "認証"
ec5ac2ec 1370
644f36a8
AD
1371#: classes/pref/users.php:59
1372msgid "Access level: "
1373msgstr "アクセスレベル: "
ec5ac2ec 1374
644f36a8 1375#: classes/pref/users.php:77
c565a0cc 1376#: classes/pref/feeds.php:667
f6e856a3 1377#: classes/pref/feeds.php:884
644f36a8
AD
1378msgid "Options"
1379msgstr "オプション"
ec5ac2ec 1380
644f36a8 1381#: classes/pref/users.php:91
df994ac3 1382#: js/prefs.js:538
644f36a8
AD
1383msgid "User details"
1384msgstr "ユーザーの詳細"
ec5ac2ec 1385
644f36a8
AD
1386#: classes/pref/users.php:118
1387msgid "User not found"
1388msgstr "ユーザーが見つかりません"
ec5ac2ec 1389
644f36a8 1390#: classes/pref/users.php:132
f6e856a3 1391#: classes/pref/users.php:399
644f36a8
AD
1392msgid "Registered"
1393msgstr "登録済み"
ec5ac2ec 1394
644f36a8
AD
1395#: classes/pref/users.php:133
1396msgid "Last logged in"
1397msgstr "最終ログイン"
ec5ac2ec 1398
644f36a8
AD
1399#: classes/pref/users.php:140
1400msgid "Subscribed feeds count"
1401msgstr "購読フィード数"
ec5ac2ec 1402
644f36a8
AD
1403#: classes/pref/users.php:141
1404#, fuzzy
1405msgid "Stored articles"
1406msgstr "お気に入りの記事"
ec5ac2ec 1407
644f36a8 1408#: classes/pref/users.php:145
f6e856a3 1409#: classes/pref/users.php:398
644f36a8
AD
1410msgid "Subscribed feeds"
1411msgstr "購読したフィード"
ec5ac2ec 1412
644f36a8
AD
1413#: classes/pref/users.php:232
1414#, php-format
1415msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1416msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
ec5ac2ec 1417
644f36a8
AD
1418#: classes/pref/users.php:239
1419#, php-format
1420msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1421msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
ec5ac2ec 1422
644f36a8
AD
1423#: classes/pref/users.php:243
1424#, php-format
1425msgid "User <b>%s</b> already exists."
1426msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
ec5ac2ec 1427
f6e856a3 1428#: classes/pref/users.php:264
644f36a8
AD
1429#, php-format
1430msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1431msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを <b>%s</b> に変更しました"
ec5ac2ec 1432
f6e856a3 1433#: classes/pref/users.php:266
644f36a8
AD
1434#, php-format
1435msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1436msgstr "ユーザー <b>%s</b> の新しいパスワードを <b>%s</b> に送信しています"
ec5ac2ec 1437
f6e856a3 1438#: classes/pref/users.php:290
644f36a8
AD
1439msgid "[tt-rss] Password change notification"
1440msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
ec5ac2ec 1441
f6e856a3 1442#: classes/pref/users.php:341
644f36a8
AD
1443msgid "Create user"
1444msgstr "ユーザーの作成"
ec5ac2ec 1445
f6e856a3 1446#: classes/pref/users.php:396
644f36a8 1447#: classes/pref/feeds.php:643
f6e856a3
AD
1448#: classes/pref/feeds.php:870
1449#: classes/pref/feeds.php:1810
1450#: classes/feeds.php:1072
644f36a8
AD
1451msgid "Login"
1452msgstr "ログイン"
ec5ac2ec 1453
f6e856a3 1454#: classes/pref/users.php:397
644f36a8
AD
1455msgid "Access Level"
1456msgstr "アクセスレベル"
ec5ac2ec 1457
f6e856a3 1458#: classes/pref/users.php:400
644f36a8
AD
1459msgid "Last login"
1460msgstr "最終ログイン"
ec5ac2ec 1461
f6e856a3 1462#: classes/pref/users.php:419
644f36a8
AD
1463msgid "Click to edit"
1464msgstr "編集するにはクリック"
ec5ac2ec 1465
f6e856a3 1466#: classes/pref/users.php:440
644f36a8
AD
1467msgid "No users defined."
1468msgstr "ユーザーが定義されていません。"
ec5ac2ec 1469
f6e856a3 1470#: classes/pref/users.php:442
644f36a8
AD
1471msgid "No matching users found."
1472msgstr "ユーザーが見つかりません。"
ec5ac2ec 1473
f6e856a3
AD
1474#: classes/pref/prefs.php:18
1475#: classes/pref/feeds.php:537
1476msgid "General"
1477msgstr "全体"
ec5ac2ec 1478
f6e856a3
AD
1479#: classes/pref/prefs.php:19
1480msgid "Interface"
1481msgstr "インターフェース"
a9304780 1482
f6e856a3
AD
1483#: classes/pref/prefs.php:20
1484msgid "Advanced"
1485msgstr "高度"
ec5ac2ec 1486
f6e856a3
AD
1487#: classes/pref/prefs.php:21
1488msgid "Digest"
1489msgstr "ダイジェスト"
ec5ac2ec 1490
f6e856a3
AD
1491#: classes/pref/prefs.php:25
1492msgid "Allow duplicate articles"
1493msgstr "重複記事の許可"
ec5ac2ec 1494
f6e856a3
AD
1495#: classes/pref/prefs.php:26
1496msgid "Blacklisted tags"
1497msgstr "ブラックリスト化したタグ"
644f36a8 1498
f6e856a3
AD
1499#: classes/pref/prefs.php:26
1500msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1501msgstr "タグを自動的に検出する際、以下のタグを無視する。 (カンマ区切りリストで指定)"
ec5ac2ec 1502
f6e856a3
AD
1503#: classes/pref/prefs.php:27
1504msgid "Automatically mark articles as read"
1505msgstr "自動的に記事を既読にする"
ec5ac2ec 1506
f6e856a3
AD
1507#: classes/pref/prefs.php:27
1508msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1509msgstr "記事のリストをスクロールした際、自動的に記事を既読にする。"
a9304780 1510
f6e856a3
AD
1511#: classes/pref/prefs.php:28
1512msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1513msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
644f36a8 1514
f6e856a3
AD
1515#: classes/pref/prefs.php:29
1516msgid "Combined feed display"
1517msgstr "フィード表示の組み合わせ"
a9304780 1518
f6e856a3
AD
1519#: classes/pref/prefs.php:29
1520msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1521msgstr "ヘッドラインと記事の内容を分けて表示するのではなく、展開された記事のリストを表示する。"
a9304780 1522
f6e856a3
AD
1523#: classes/pref/prefs.php:30
1524msgid "Confirm marking feed as read"
1525msgstr "フィードを既読にする際確認する"
a9304780 1526
f6e856a3
AD
1527#: classes/pref/prefs.php:31
1528msgid "Amount of articles to display at once"
1529msgstr "一度に表示する記事数"
a9304780 1530
f6e856a3
AD
1531#: classes/pref/prefs.php:32
1532msgid "Default feed update interval"
1533msgstr "標準の更新間隔"
a9304780 1534
f6e856a3
AD
1535#: classes/pref/prefs.php:32
1536msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1537msgstr "更新方法に関わらない、フィードの更新チェックの最短間隔"
644f36a8 1538
f6e856a3
AD
1539#: classes/pref/prefs.php:33
1540msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1541msgstr "電子メールのダイジェストに含まれる記事を既読として設定する"
a9304780 1542
f6e856a3
AD
1543#: classes/pref/prefs.php:34
1544msgid "Enable e-mail digest"
1545msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
a9304780 1546
f6e856a3
AD
1547#: classes/pref/prefs.php:34
1548msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1549msgstr "設定された電子メールアドレスに毎日新しい(かつ未読の)ヘッドラインのダイジェストを送る"
a9304780 1550
f6e856a3
AD
1551#: classes/pref/prefs.php:35
1552msgid "Try to send digests around specified time"
1553msgstr "指定された時刻前後にダイジェストの送信を試みる"
a9304780 1554
f6e856a3
AD
1555#: classes/pref/prefs.php:35
1556msgid "Uses UTC timezone"
1557msgstr "UTC タイムゾーンを使用する"
a9304780 1558
f6e856a3
AD
1559#: classes/pref/prefs.php:36
1560msgid "Enable API access"
1561msgstr "API アクセスを有効にする"
a9304780 1562
f6e856a3
AD
1563#: classes/pref/prefs.php:36
1564msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1565msgstr "このアカウントに対する API 経由での外部クライアントのアクセスを許可する"
a9304780 1566
f6e856a3
AD
1567#: classes/pref/prefs.php:37
1568msgid "Enable feed categories"
1569msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
a9304780 1570
f6e856a3
AD
1571#: classes/pref/prefs.php:38
1572msgid "Sort feeds by unread articles count"
1573msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
644f36a8 1574
f6e856a3
AD
1575#: classes/pref/prefs.php:39
1576msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1577msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
a9304780 1578
f6e856a3
AD
1579#: classes/pref/prefs.php:40
1580msgid "Hide feeds with no unread articles"
1581msgstr "未読記事がないフィードを非表示にする"
a9304780 1582
f6e856a3
AD
1583#: classes/pref/prefs.php:41
1584msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1585msgstr "既読フィードを非表示にした際、特別フィードを表示する"
a9304780 1586
f6e856a3
AD
1587#: classes/pref/prefs.php:42
1588msgid "Long date format"
1589msgstr "完全な日付の形式"
a9304780 1590
f6e856a3
AD
1591#: classes/pref/prefs.php:42
1592msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1593msgstr "日付の構文は PHP の <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> 関数と同じです。"
a9304780 1594
f6e856a3
AD
1595#: classes/pref/prefs.php:43
1596msgid "On catchup show next feed"
1597msgstr "キャッチアップ時に次のフィードを表示する"
a9304780 1598
f6e856a3
AD
1599#: classes/pref/prefs.php:43
1600msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1601msgstr "フィードを既読にした後で自動的に未読記事のある次のフィードを開く"
a9304780 1602
f6e856a3
AD
1603#: classes/pref/prefs.php:44
1604msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1605msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
a9304780 1606
f6e856a3
AD
1607#: classes/pref/prefs.php:45
1608msgid "Purge unread articles"
1609msgstr "未読記事を削除する"
a9304780 1610
f6e856a3
AD
1611#: classes/pref/prefs.php:46
1612msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1613msgstr "ヘッドラインの順序を逆転する (古いものが上)"
a9304780 1614
f6e856a3
AD
1615#: classes/pref/prefs.php:47
1616msgid "Short date format"
1617msgstr "短い日付の形式"
a9304780 1618
f6e856a3
AD
1619#: classes/pref/prefs.php:48
1620msgid "Show content preview in headlines list"
1621msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
a9304780 1622
f6e856a3
AD
1623#: classes/pref/prefs.php:49
1624msgid "Sort headlines by feed date"
1625msgstr "フィード日時によるヘッドラインの並び替え"
a9304780 1626
f6e856a3
AD
1627#: classes/pref/prefs.php:49
1628msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1629msgstr "ヘッドラインの並び替えにインポート日時ではなくフィードが設定する日時を使う。"
a9304780 1630
f6e856a3
AD
1631#: classes/pref/prefs.php:50
1632msgid "Login with an SSL certificate"
1633msgstr "SSL 証明書でログインする"
a9304780 1634
f6e856a3
AD
1635#: classes/pref/prefs.php:50
1636msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1637msgstr "クリックして tt-rss に SSL クライアント証明書を登録する"
a9304780 1638
f6e856a3
AD
1639#: classes/pref/prefs.php:51
1640msgid "Do not embed images in articles"
1641msgstr "記事内に画像を表示しない"
a9304780 1642
f6e856a3
AD
1643#: classes/pref/prefs.php:52
1644msgid "Strip unsafe tags from articles"
1645msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
a9304780 1646
f6e856a3
AD
1647#: classes/pref/prefs.php:52
1648msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1649msgstr "記事を読み込む際、最も一般的な HTML タグ以外を除去する。"
a9304780 1650
f6e856a3
AD
1651#: classes/pref/prefs.php:53
1652#: js/prefs.js:1580
1653msgid "Customize stylesheet"
1654msgstr "スタイルシートのカスタマイズ"
a9304780 1655
f6e856a3
AD
1656#: classes/pref/prefs.php:53
1657msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1658msgstr "あなたの好みの CSS スタイルシートにカスタマイズします。"
a9304780 1659
f6e856a3
AD
1660#: classes/pref/prefs.php:54
1661msgid "Time zone"
1662msgstr "タイムゾーン"
a9304780 1663
f6e856a3
AD
1664#: classes/pref/prefs.php:55
1665msgid "Group headlines in virtual feeds"
1666msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
a9304780 1667
f6e856a3
AD
1668#: classes/pref/prefs.php:55
1669msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
1670msgstr "特別フィード、ラベル、カテゴリを元のフィードでグループ化します。"
a9304780 1671
f6e856a3
AD
1672#: classes/pref/prefs.php:56
1673msgid "Language"
1674msgstr "言語"
a9304780 1675
f6e856a3
AD
1676#: classes/pref/prefs.php:57
1677msgid "Theme"
1678msgstr "テーマ"
a9304780 1679
f6e856a3
AD
1680#: classes/pref/prefs.php:57
1681msgid "Select one of the available CSS themes"
1682msgstr "CSS テーマを選択してください"
a9304780 1683
f6e856a3
AD
1684#: classes/pref/prefs.php:126
1685msgid "The configuration was saved."
1686msgstr "設定を保存しました。"
a9304780 1687
f6e856a3
AD
1688#: classes/pref/prefs.php:140
1689msgid "Your personal data has been saved."
1690msgstr "個人データを変更しました。"
a9304780 1691
f6e856a3
AD
1692#: classes/pref/prefs.php:160
1693msgid "Your preferences are now set to default values."
1694msgstr "あなたの設定は標準値に設定されました。"
a9304780 1695
f6e856a3
AD
1696#: classes/pref/prefs.php:183
1697msgid "Personal data / Authentication"
1698msgstr "個人データ / 認証"
644f36a8 1699
f6e856a3
AD
1700#: classes/pref/prefs.php:203
1701msgid "Personal data"
1702msgstr "個人データ"
a9304780 1703
f6e856a3
AD
1704#: classes/pref/prefs.php:213
1705msgid "Full name"
1706msgstr "フルネーム"
a9304780 1707
f6e856a3
AD
1708#: classes/pref/prefs.php:217
1709msgid "E-mail"
1710msgstr "電子メール"
ec5ac2ec 1711
f6e856a3
AD
1712#: classes/pref/prefs.php:223
1713msgid "Access level"
1714msgstr "アクセスレベル"
ec5ac2ec 1715
f6e856a3
AD
1716#: classes/pref/prefs.php:233
1717msgid "Save data"
1718msgstr "保存"
ec5ac2ec 1719
f6e856a3
AD
1720#: classes/pref/prefs.php:245
1721#: classes/pref/feeds.php:658
1722#: classes/pref/feeds.php:878
1723#: classes/pref/feeds.php:1813
1724#: classes/feeds.php:1076
1725msgid "Password"
1726msgstr "パスワード"
ec5ac2ec 1727
f6e856a3
AD
1728#: classes/pref/prefs.php:254
1729msgid "Your password is at default value, please change it."
1730msgstr "パスワードが標準のままです。変更してください。"
3d1c005b 1731
f6e856a3
AD
1732#: classes/pref/prefs.php:289
1733msgid "Changing your current password will disable OTP."
1734msgstr "現在のパスワードを変更すると OTP が無効化されます。"
ec5ac2ec 1735
f6e856a3
AD
1736#: classes/pref/prefs.php:294
1737msgid "Old password"
1738msgstr "現在のパスワード"
644f36a8 1739
f6e856a3
AD
1740#: classes/pref/prefs.php:297
1741msgid "New password"
1742msgstr "新しいパスワード"
ec5ac2ec 1743
f6e856a3
AD
1744#: classes/pref/prefs.php:302
1745msgid "Confirm password"
1746msgstr "新しいパスワード(確認)"
ec5ac2ec 1747
f6e856a3
AD
1748#: classes/pref/prefs.php:312
1749msgid "Change password"
1750msgstr "パスワードを変更する"
be212a00 1751
f6e856a3
AD
1752#: classes/pref/prefs.php:318
1753msgid "One time passwords / Authenticator"
1754msgstr "ワンタイムパスワード / Authenticator"
be212a00 1755
f6e856a3
AD
1756#: classes/pref/prefs.php:322
1757msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
1758msgstr "ワンタイムパスワードが現在有効です。無効にするには以下に現在のパスワードを入力してください。"
be212a00 1759
f6e856a3
AD
1760#: classes/pref/prefs.php:347
1761#: classes/pref/prefs.php:398
1762msgid "Enter your password"
1763msgstr "パスワードの入力"
67ae092f 1764
f6e856a3
AD
1765#: classes/pref/prefs.php:358
1766msgid "Disable OTP"
1767msgstr "OTP を無効にする"
be212a00 1768
f6e856a3
AD
1769#: classes/pref/prefs.php:364
1770msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
1771msgstr "この機能を使用するには互換性のある Authenticator が必要です。現在のパスワードを変更すると OTP が無効化されます。"
1171c351 1772
f6e856a3
AD
1773#: classes/pref/prefs.php:366
1774msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
1775msgstr "認証アプリケーションで以下のコードをスキャンしてください:"
d3b0e348 1776
f6e856a3
AD
1777#: classes/pref/prefs.php:403
1778msgid "Enter the generated one time password"
1779msgstr "生成されたワンタイムパスワードを入力してください"
3d1c005b 1780
f6e856a3
AD
1781#: classes/pref/prefs.php:417
1782msgid "Enable OTP"
1783msgstr "OTP を有効にする"
d3b0e348 1784
f6e856a3
AD
1785#: classes/pref/prefs.php:423
1786msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
1787msgstr "OTP には PHP GD 機能が必要です。"
219a08e8 1788
f6e856a3
AD
1789#: classes/pref/prefs.php:466
1790msgid "Some preferences are only available in default profile."
1791msgstr "いくつかの設定は標準プロファイルでのみ有効です。"
219a08e8 1792
f6e856a3
AD
1793#: classes/pref/prefs.php:564
1794msgid "Customize"
1795msgstr "カスタマイズ"
219a08e8 1796
f6e856a3
AD
1797#: classes/pref/prefs.php:631
1798msgid "Register"
1799msgstr "登録"
219a08e8 1800
f6e856a3
AD
1801#: classes/pref/prefs.php:635
1802msgid "Clear"
1803msgstr "消去"
219a08e8 1804
f6e856a3
AD
1805#: classes/pref/prefs.php:641
1806#, php-format
1807msgid "Current server time: %s (UTC)"
1808msgstr "現在のサーバー時刻: %s (UTC)"
219a08e8 1809
f6e856a3
AD
1810#: classes/pref/prefs.php:673
1811msgid "Save configuration"
1812msgstr "設定を保存する"
219a08e8 1813
f6e856a3
AD
1814#: classes/pref/prefs.php:677
1815msgid "Save and exit preferences"
1816msgstr "設定を保存して終了する"
219a08e8 1817
f6e856a3
AD
1818#: classes/pref/prefs.php:682
1819msgid "Manage profiles"
1820msgstr "プロファイルを管理する"
219a08e8 1821
f6e856a3
AD
1822#: classes/pref/prefs.php:685
1823msgid "Reset to defaults"
1824msgstr "標準に戻す"
219a08e8 1825
f6e856a3
AD
1826#: classes/pref/prefs.php:698
1827#: classes/pref/feeds.php:772
1828msgid "Plugins"
1829msgstr "プラグイン"
219a08e8 1830
f6e856a3
AD
1831#: classes/pref/prefs.php:700
1832msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
1833msgstr "プラグインの変更を反映するためには Tiny Tiny RSS を再読み込みする必要があります。"
219a08e8 1834
f6e856a3
AD
1835#: classes/pref/prefs.php:730
1836msgid "System plugins"
1837msgstr "システムプラグイン"
219a08e8 1838
f6e856a3
AD
1839#: classes/pref/prefs.php:731
1840msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
1841msgstr ""
219a08e8 1842
f6e856a3
AD
1843#: classes/pref/prefs.php:736
1844#: classes/pref/prefs.php:792
1845msgid "Plugin"
1846msgstr "プラグイン"
219a08e8 1847
f6e856a3
AD
1848#: classes/pref/prefs.php:737
1849#: classes/pref/prefs.php:793
1850msgid "Description"
1851msgstr "説明"
219a08e8 1852
f6e856a3
AD
1853#: classes/pref/prefs.php:738
1854#: classes/pref/prefs.php:794
1855msgid "Version"
1856msgstr "バージョン"
219a08e8 1857
f6e856a3
AD
1858#: classes/pref/prefs.php:739
1859#: classes/pref/prefs.php:795
1860msgid "Author"
1861msgstr "作者"
219a08e8 1862
f6e856a3
AD
1863#: classes/pref/prefs.php:770
1864#: classes/pref/prefs.php:829
1865msgid "more info"
1866msgstr "その他情報"
219a08e8 1867
f6e856a3
AD
1868#: classes/pref/prefs.php:779
1869#: classes/pref/prefs.php:838
1870msgid "Clear data"
1871msgstr "データの消去"
219a08e8 1872
f6e856a3
AD
1873#: classes/pref/prefs.php:788
1874msgid "User plugins"
1875msgstr "ユーザープラグイン"
219a08e8 1876
f6e856a3
AD
1877#: classes/pref/prefs.php:853
1878msgid "Enable selected plugins"
1879msgstr "選択したプラグインを有効にする"
219a08e8 1880
f6e856a3
AD
1881#: classes/pref/prefs.php:921
1882msgid "Incorrect one time password"
1883msgstr "ワンタイムパスワードが正しくありません"
219a08e8 1884
f6e856a3
AD
1885#: classes/pref/prefs.php:924
1886#: classes/pref/prefs.php:941
1887msgid "Incorrect password"
1888msgstr "パスワードが正しくありません"
219a08e8 1889
f6e856a3
AD
1890#: classes/pref/prefs.php:966
1891#, php-format
1892msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1893msgstr "現在選択されているテーマの色、フォント、レイアウトをこのカスタム CSS 宣言で上書きできます。<a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">このファイル</a>がベースラインとして使えます。"
219a08e8 1894
f6e856a3
AD
1895#: classes/pref/prefs.php:1006
1896msgid "Create profile"
1897msgstr "プロファイルを作成する"
219a08e8 1898
f6e856a3
AD
1899#: classes/pref/prefs.php:1029
1900#: classes/pref/prefs.php:1057
1901msgid "(active)"
1902msgstr "(有効)"
219a08e8 1903
f6e856a3
AD
1904#: classes/pref/prefs.php:1091
1905msgid "Remove selected profiles"
1906msgstr "選択したプロファイルを削除しますか"
219a08e8 1907
f6e856a3
AD
1908#: classes/pref/prefs.php:1093
1909msgid "Activate profile"
1910msgstr "プロファイルを有効にする"
219a08e8 1911
f6e856a3
AD
1912#: classes/pref/feeds.php:15
1913msgid "Check to enable field"
1914msgstr "有効にするフィールドにチェック"
644f36a8 1915
f6e856a3
AD
1916#: classes/pref/feeds.php:65
1917#: classes/pref/feeds.php:214
1918#: classes/pref/feeds.php:258
1919#: classes/pref/feeds.php:264
1920#: classes/pref/feeds.php:290
1921#, fuzzy, php-format
1922msgid "(%d feed)"
1923msgid_plural "(%d feeds)"
1924msgstr[0] "フィードを編集する"
644f36a8 1925
f6e856a3
AD
1926#: classes/pref/feeds.php:561
1927msgid "Feed Title"
1928msgstr "フィードの題名"
644f36a8 1929
f6e856a3
AD
1930#: classes/pref/feeds.php:595
1931#: classes/pref/feeds.php:818
1932#: classes/pref/feeds.php:1796
1933#: classes/feeds.php:1048
1934msgid "Place in category:"
1935msgstr "カテゴリーの場所:"
644f36a8 1936
f6e856a3
AD
1937#: classes/pref/feeds.php:608
1938#: classes/pref/feeds.php:832
1939#, fuzzy
1940msgid "Language:"
1941msgstr "言語"
644f36a8 1942
f6e856a3
AD
1943#: classes/pref/feeds.php:615
1944#: classes/pref/feeds.php:841
1945msgid "Update"
1946msgstr "更新"
644f36a8 1947
f6e856a3
AD
1948#: classes/pref/feeds.php:630
1949#: classes/pref/feeds.php:857
1950msgid "Article purging:"
1951msgstr "記事の削除:"
644f36a8 1952
f6e856a3
AD
1953#: classes/pref/feeds.php:662
1954msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1955msgstr "<b>ヒント:</b> Twitter フィード以外でもしフィードが認証を要求するなら、ログイン情報を入力する必要があります。"
644f36a8 1956
f6e856a3
AD
1957#: classes/pref/feeds.php:681
1958#: classes/pref/feeds.php:888
1959msgid "Hide from Popular feeds"
1960msgstr "人気のあるフィードから隠す"
219a08e8 1961
f6e856a3
AD
1962#: classes/pref/feeds.php:693
1963#: classes/pref/feeds.php:894
1964msgid "Include in e-mail digest"
1965msgstr "電子メールダイジェストに含む"
219a08e8 1966
f6e856a3
AD
1967#: classes/pref/feeds.php:706
1968#: classes/pref/feeds.php:900
1969msgid "Always display image attachments"
1970msgstr "常に添付画像を表示する"
219a08e8 1971
f6e856a3
AD
1972#: classes/pref/feeds.php:719
1973#: classes/pref/feeds.php:908
1974msgid "Do not embed images"
1975msgstr "画像を埋め込まない"
219a08e8 1976
f6e856a3
AD
1977#: classes/pref/feeds.php:732
1978#: classes/pref/feeds.php:916
1979msgid "Cache media"
1980msgstr ""
219a08e8 1981
f6e856a3
AD
1982#: classes/pref/feeds.php:744
1983#: classes/pref/feeds.php:922
1984msgid "Mark updated articles as unread"
1985msgstr "更新された記事を既読にする"
be212a00 1986
f6e856a3
AD
1987#: classes/pref/feeds.php:748
1988msgid "Icon"
1989msgstr "アイコン"
be212a00 1990
f6e856a3
AD
1991#: classes/pref/feeds.php:765
1992msgid "Replace"
1993msgstr "置き換え"
be212a00 1994
f6e856a3
AD
1995#: classes/pref/feeds.php:1174
1996#: classes/pref/feeds.php:1227
1997msgid "All done."
1998msgstr "すべて終了しました。"
be212a00 1999
f6e856a3
AD
2000#: classes/pref/feeds.php:1282
2001msgid "Feeds with errors"
2002msgstr "エラーのあったフィード"
be212a00 2003
f6e856a3
AD
2004#: classes/pref/feeds.php:1289
2005msgid "Inactive feeds"
2006msgstr "活発でないフィード"
219a08e8 2007
f6e856a3
AD
2008#: classes/pref/feeds.php:1325
2009msgid "Edit selected feeds"
2010msgstr "選択したフィードを編集"
be212a00 2011
f6e856a3
AD
2012#: classes/pref/feeds.php:1329
2013#: js/prefs.js:1618
2014msgid "Batch subscribe"
2015msgstr "一括購読"
be212a00 2016
f6e856a3
AD
2017#: classes/pref/feeds.php:1336
2018msgid "Categories"
2019msgstr "カテゴリー"
be212a00 2020
f6e856a3
AD
2021#: classes/pref/feeds.php:1339
2022msgid "Add category"
2023msgstr "カテゴリーを追加"
be212a00 2024
f6e856a3
AD
2025#: classes/pref/feeds.php:1343
2026msgid "Remove selected"
2027msgstr "選択したカテゴリーを削除"
be212a00 2028
f6e856a3
AD
2029#: classes/pref/feeds.php:1354
2030msgid "More actions..."
2031msgstr "操作..."
be212a00 2032
f6e856a3
AD
2033#: classes/pref/feeds.php:1358
2034msgid "Manual purge"
2035msgstr "手動削除"
219a08e8 2036
f6e856a3
AD
2037#: classes/pref/feeds.php:1362
2038msgid "Clear feed data"
2039msgstr "フィードデータの消去"
be212a00 2040
f6e856a3
AD
2041#: classes/pref/feeds.php:1416
2042msgid "OPML"
2043msgstr "OPML"
4676b4fc 2044
f6e856a3
AD
2045#: classes/pref/feeds.php:1418
2046msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2047msgstr "OPML を使うことで、フィード、フィルター、ラベル、Tiny Tiny RSS の設定をエクスポート、インポートできます。"
be212a00 2048
f6e856a3
AD
2049#: classes/pref/feeds.php:1419
2050msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2051msgstr "OPML を使って移行できるのはメインの設定プロファイルのみです。"
1171c351 2052
f6e856a3
AD
2053#: classes/pref/feeds.php:1432
2054msgid "Import my OPML"
2055msgstr "OPML インポート"
1171c351 2056
f6e856a3
AD
2057#: classes/pref/feeds.php:1438
2058msgid "Filename:"
2059msgstr "ファイル名:"
be212a00 2060
f6e856a3
AD
2061#: classes/pref/feeds.php:1440
2062msgid "Include settings"
2063msgstr "設定を含める"
219a08e8 2064
f6e856a3
AD
2065#: classes/pref/feeds.php:1444
2066msgid "Export OPML"
2067msgstr "OPML エクスポート"
be212a00 2068
f6e856a3
AD
2069#: classes/pref/feeds.php:1448
2070msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2071msgstr "あなたの OPML は公に公開でき、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。"
219a08e8 2072
f6e856a3
AD
2073#: classes/pref/feeds.php:1452
2074msgid "Public OPML URL"
2075msgstr "公開 OPML URL"
219a08e8 2076
f6e856a3
AD
2077#: classes/pref/feeds.php:1453
2078msgid "Display published OPML URL"
2079msgstr "公開 OPML URL を表示"
219a08e8 2080
f6e856a3
AD
2081#: classes/pref/feeds.php:1462
2082msgid "Firefox integration"
2083msgstr "Firefox 統合"
219a08e8 2084
f6e856a3
AD
2085#: classes/pref/feeds.php:1464
2086msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2087msgstr "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
219a08e8 2088
f6e856a3
AD
2089#: classes/pref/feeds.php:1471
2090msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2091msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
219a08e8 2092
f6e856a3
AD
2093#: classes/pref/feeds.php:1479
2094msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2095msgstr "公開・共有した記事 / 生成したフィード"
219a08e8 2096
f6e856a3
AD
2097#: classes/pref/feeds.php:1481
2098msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2099msgstr "公開した記事は公開 RSS フィードとしてエクスポートされ、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。"
219a08e8 2100
f6e856a3
AD
2101#: classes/pref/feeds.php:1488
2102#: classes/feeds.php:54
2103#: classes/feeds.php:140
2104msgid "View as RSS"
2105msgstr "RSS として閲覧する"
219a08e8 2106
f6e856a3
AD
2107#: classes/pref/feeds.php:1489
2108msgid "Display URL"
2109msgstr "URL の表示"
219a08e8 2110
f6e856a3
AD
2111#: classes/pref/feeds.php:1492
2112msgid "Clear all generated URLs"
2113msgstr "生成された URL をすべて消去する"
219a08e8 2114
f6e856a3
AD
2115#: classes/pref/feeds.php:1570
2116msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2117msgstr "3 ヶ月間更新されていないフィード(古いもの順):"
219a08e8 2118
f6e856a3
AD
2119#: classes/pref/feeds.php:1604
2120#: classes/pref/feeds.php:1668
2121msgid "Click to edit feed"
2122msgstr "編集するにはクリック"
219a08e8 2123
f6e856a3
AD
2124#: classes/pref/feeds.php:1622
2125#: classes/pref/feeds.php:1688
2126msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2127msgstr "選択したフィードの購読をやめる"
219a08e8 2128
f6e856a3
AD
2129#: classes/pref/feeds.php:1793
2130msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2131msgstr "1 行に 1 フィードずつ有効な RSS フィードを追加(フィードの自動検出は行われません)"
219a08e8 2132
f6e856a3
AD
2133#: classes/pref/feeds.php:1802
2134msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2135msgstr "購読するフィード(1 行 1 フィード)"
219a08e8 2136
f6e856a3
AD
2137#: classes/pref/feeds.php:1825
2138msgid "Feeds require authentication."
2139msgstr "このフィードは認証を要求します。"
219a08e8 2140
f6e856a3
AD
2141#: classes/pref/feeds.php:1832
2142#: classes/feeds.php:1092
2143#: classes/feeds.php:1146
2144msgid "Subscribe"
2145msgstr "購読"
219a08e8 2146
f6e856a3
AD
2147#: classes/pref/system.php:29
2148msgid "Error Log"
2149msgstr "エラーログ"
8b4bfd5c 2150
f6e856a3
AD
2151#: classes/pref/system.php:40
2152msgid "Refresh"
2153msgstr "再描画"
8b4bfd5c 2154
f6e856a3
AD
2155#: classes/pref/system.php:43
2156msgid "Clear log"
2157msgstr "ログの消去"
8b4bfd5c 2158
f6e856a3
AD
2159#: classes/pref/system.php:48
2160msgid "Error"
2161msgstr "エラー"
219a08e8 2162
f6e856a3
AD
2163#: classes/pref/system.php:49
2164msgid "Filename"
2165msgstr "ファイル名"
219a08e8 2166
f6e856a3
AD
2167#: classes/pref/system.php:50
2168msgid "Message"
2169msgstr "メッセージ"
219a08e8 2170
f6e856a3
AD
2171#: classes/pref/system.php:52
2172msgid "Date"
2173msgstr "日付"
cadaafb7 2174
f6e856a3
AD
2175#: classes/opml.php:28
2176#: classes/opml.php:33
2177msgid "OPML Utility"
2178msgstr "OPML ユーティリティ"
219a08e8 2179
f6e856a3
AD
2180#: classes/opml.php:37
2181msgid "Importing OPML..."
2182msgstr "OPML のインポート中..."
219a08e8 2183
f6e856a3
AD
2184#: classes/opml.php:41
2185msgid "Return to preferences"
2186msgstr "設定に戻る"
219a08e8 2187
f6e856a3
AD
2188#: classes/opml.php:295
2189#, php-format
2190msgid "Adding feed: %s"
2191msgstr "フィード追加: %s"
219a08e8 2192
f6e856a3
AD
2193#: classes/opml.php:306
2194#, php-format
2195msgid "Duplicate feed: %s"
2196msgstr "重複したフィード: %s"
ec5ac2ec 2197
f6e856a3
AD
2198#: classes/opml.php:320
2199#, php-format
2200msgid "Adding label %s"
2201msgstr "ラベル %s の割り当て"
2202
2203#: classes/opml.php:323
2204#, php-format
2205msgid "Duplicate label: %s"
2206msgstr "重複したラベル: %s"
219a08e8 2207
f6e856a3
AD
2208#: classes/opml.php:335
2209#, php-format
2210msgid "Setting preference key %s to %s"
2211msgstr "%s を %s に設定"
219a08e8 2212
f6e856a3
AD
2213#: classes/opml.php:367
2214msgid "Adding filter..."
2215msgstr "フィルタを追加しています..."
219a08e8 2216
f6e856a3
AD
2217#: classes/opml.php:486
2218#, php-format
2219msgid "Processing category: %s"
2220msgstr "処理中のカテゴリ: %s"
3d1c005b 2221
f6e856a3 2222#: classes/opml.php:532
a9304780 2223#, php-format
f6e856a3
AD
2224msgid "Upload failed with error code %d"
2225msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました"
3d1c005b 2226
f6e856a3
AD
2227#: classes/opml.php:544
2228#: plugins/import_export/init.php:448
2229msgid "Unable to move uploaded file."
2230msgstr "アップロードされたファイルを移動できません。"
3d1c005b 2231
f6e856a3
AD
2232#: classes/opml.php:548
2233#: plugins/import_export/init.php:452
2234msgid "Error: please upload OPML file."
2235msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
3d1c005b 2236
f6e856a3
AD
2237#: classes/opml.php:559
2238msgid "Error: unable to find moved OPML file."
2239msgstr "エラー: 移動された OPML ファイルが見つかりません。"
3d1c005b 2240
f6e856a3
AD
2241#: classes/opml.php:566
2242msgid "Error while parsing document."
2243msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
3d1c005b 2244
644f36a8
AD
2245#: classes/feeds.php:53
2246msgid "View as RSS feed"
2247msgstr "RSS フィードとして閲覧する"
219a08e8 2248
644f36a8
AD
2249#: classes/feeds.php:62
2250#, php-format
2251msgid "Last updated: %s"
2252msgstr "最終更新: %s"
219a08e8 2253
b73bf7e2
AD
2254#: classes/feeds.php:100
2255#, fuzzy
2256msgid "Select..."
2257msgstr "選択"
2258
2259#: classes/feeds.php:104
644f36a8
AD
2260msgid "Invert"
2261msgstr "反転"
219a08e8 2262
b73bf7e2 2263#: classes/feeds.php:107
644f36a8
AD
2264msgid "Selection toggle:"
2265msgstr "選択の切り替え:"
219a08e8 2266
b73bf7e2 2267#: classes/feeds.php:113
644f36a8
AD
2268msgid "Selection:"
2269msgstr "選択:"
219a08e8 2270
b73bf7e2 2271#: classes/feeds.php:116
644f36a8
AD
2272msgid "Set score"
2273msgstr "スコアを設定"
219a08e8 2274
b73bf7e2 2275#: classes/feeds.php:119
644f36a8
AD
2276msgid "Archive"
2277msgstr "保管"
219a08e8 2278
b73bf7e2 2279#: classes/feeds.php:121
644f36a8
AD
2280msgid "Move back"
2281msgstr "戻る"
219a08e8 2282
b73bf7e2
AD
2283#: classes/feeds.php:127
2284#: classes/feeds.php:132
644f36a8 2285#: plugins/mailto/init.php:25
f6e856a3 2286#: plugins/mail/init.php:75
644f36a8
AD
2287msgid "Forward by email"
2288msgstr "メールで転送する"
219a08e8 2289
b73bf7e2 2290#: classes/feeds.php:136
644f36a8
AD
2291msgid "Feed:"
2292msgstr "フィード:"
219a08e8 2293
f6e856a3
AD
2294#: classes/feeds.php:228
2295#: classes/feeds.php:885
644f36a8
AD
2296msgid "Feed not found."
2297msgstr "フィードが見つかりません。"
219a08e8 2298
f6e856a3 2299#: classes/feeds.php:291
644f36a8
AD
2300msgid "Never"
2301msgstr "未更新"
219a08e8 2302
f6e856a3 2303#: classes/feeds.php:405
d1239a9b 2304#, php-format
644f36a8
AD
2305msgid "Imported at %s"
2306msgstr "%s にインポート"
219a08e8 2307
f6e856a3
AD
2308#: classes/feeds.php:464
2309#: classes/feeds.php:561
644f36a8
AD
2310#, fuzzy
2311msgid "mark feed as read"
2312msgstr "既読にする"
219a08e8 2313
f6e856a3 2314#: classes/feeds.php:622
644f36a8
AD
2315msgid "Collapse article"
2316msgstr "記事を閉じる"
ec5ac2ec 2317
f6e856a3 2318#: classes/feeds.php:784
644f36a8
AD
2319msgid "No unread articles found to display."
2320msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
ec5ac2ec 2321
f6e856a3 2322#: classes/feeds.php:787
644f36a8
AD
2323msgid "No updated articles found to display."
2324msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
ec5ac2ec 2325
f6e856a3 2326#: classes/feeds.php:790
644f36a8
AD
2327msgid "No starred articles found to display."
2328msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
ec5ac2ec 2329
f6e856a3 2330#: classes/feeds.php:794
644f36a8
AD
2331msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
2332msgstr "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
a9304780 2333
f6e856a3 2334#: classes/feeds.php:796
644f36a8
AD
2335msgid "No articles found to display."
2336msgstr "表示する記事が見つかりません。"
ec5ac2ec 2337
f6e856a3
AD
2338#: classes/feeds.php:811
2339#: classes/feeds.php:985
3d1c005b 2340#, php-format
644f36a8
AD
2341msgid "Feeds last updated at %s"
2342msgstr "%s に最終更新されたフィード"
ec5ac2ec 2343
f6e856a3
AD
2344#: classes/feeds.php:821
2345#: classes/feeds.php:995
644f36a8
AD
2346msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2347msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
ec5ac2ec 2348
f6e856a3 2349#: classes/feeds.php:975
644f36a8
AD
2350msgid "No feed selected."
2351msgstr "フィードが選択されていません。"
219a08e8 2352
f6e856a3
AD
2353#: classes/feeds.php:1034
2354#: classes/feeds.php:1042
644f36a8
AD
2355msgid "Feed or site URL"
2356msgstr "フィードかサイトの URL"
ad684393 2357
f6e856a3 2358#: classes/feeds.php:1056
644f36a8
AD
2359msgid "Available feeds"
2360msgstr "利用可能なフィード"
ad684393 2361
f6e856a3 2362#: classes/feeds.php:1087
644f36a8
AD
2363msgid "This feed requires authentication."
2364msgstr "このフィードは認証を要求します。"
ad684393 2365
f6e856a3 2366#: classes/feeds.php:1095
644f36a8
AD
2367msgid "More feeds"
2368msgstr "さらなるフィード"
219a08e8 2369
f6e856a3 2370#: classes/feeds.php:1122
644f36a8
AD
2371msgid "Popular feeds"
2372msgstr "人気のあるフィード"
219a08e8 2373
f6e856a3 2374#: classes/feeds.php:1123
644f36a8
AD
2375msgid "Feed archive"
2376msgstr "フィード保管庫"
219a08e8 2377
f6e856a3 2378#: classes/feeds.php:1126
644f36a8
AD
2379msgid "limit:"
2380msgstr "制限:"
dfabcb33 2381
f6e856a3 2382#: classes/feeds.php:1158
644f36a8
AD
2383msgid "Look for"
2384msgstr "検索"
dfabcb33 2385
f6e856a3 2386#: classes/feeds.php:1166
644f36a8
AD
2387#, php-format
2388msgid "in %s"
a9304780 2389msgstr ""
974b55c8 2390
f6e856a3 2391#: classes/feeds.php:1171
644f36a8
AD
2392msgid "Used for word stemming"
2393msgstr ""
dfabcb33 2394
f6e856a3 2395#: classes/feeds.php:1180
a9304780 2396#, fuzzy
644f36a8
AD
2397msgid "Search syntax"
2398msgstr "検索"
dfabcb33 2399
f6e856a3
AD
2400#: classes/feeds.php:1596
2401msgid "Starred articles"
2402msgstr "お気に入りの記事"
9e77d9a8 2403
f6e856a3
AD
2404#: classes/feeds.php:1598
2405msgid "Published articles"
2406msgstr "公開済みの記事"
a9304780 2407
f6e856a3
AD
2408#: classes/feeds.php:1600
2409msgid "Fresh articles"
2410msgstr "新しい記事"
a9304780 2411
f6e856a3
AD
2412#: classes/feeds.php:1604
2413msgid "Archived articles"
2414msgstr "保管された記事"
a9304780 2415
f6e856a3
AD
2416#: classes/feeds.php:1606
2417msgid "Recently read"
2418msgstr "最近読んだ"
a9304780 2419
f6e856a3
AD
2420#: classes/feeds.php:1716
2421msgid "Special"
2422msgstr "特別"
2423
2424#: classes/feeds.php:1962
2425#, php-format
2426msgid "Search results: %s"
2427msgstr "検索結果: %s"
644f36a8
AD
2428
2429#: plugins/vf_shared/init.php:16
f6e856a3 2430#: plugins/vf_shared/init.php:60
644f36a8
AD
2431msgid "Shared articles"
2432msgstr "共有した記事"
2433
f6e856a3
AD
2434#: plugins/import_export/init.php:58
2435msgid "Import and export"
2436msgstr "インポート・エクスポート"
644f36a8 2437
f6e856a3
AD
2438#: plugins/import_export/init.php:60
2439msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2440msgstr "保護のため、あるいは、同一バージョンの tt-rss で移行する際に、お気に入りの記事や保管された記事をエクスポート・インポートできます。"
644f36a8 2441
f6e856a3
AD
2442#: plugins/import_export/init.php:65
2443msgid "Export my data"
2444msgstr "データのエクスポート"
644f36a8 2445
f6e856a3
AD
2446#: plugins/import_export/init.php:81
2447msgid "Import"
2448msgstr "インポート"
644f36a8 2449
f6e856a3
AD
2450#: plugins/import_export/init.php:231
2451msgid "Could not import: incorrect schema version."
2452msgstr "インポートできませんでした: スキーマのバージョンが不正です。"
644f36a8 2453
f6e856a3
AD
2454#: plugins/import_export/init.php:236
2455msgid "Could not import: unrecognized document format."
2456msgstr "インポートできませんでした: フォーマットが認識できません。"
644f36a8 2457
f6e856a3
AD
2458#: plugins/import_export/init.php:397
2459msgid "Finished: "
2460msgstr "完了: "
644f36a8 2461
f6e856a3
AD
2462#: plugins/import_export/init.php:398
2463#, php-format
2464msgid "%d article processed, "
2465msgid_plural "%d articles processed, "
2466msgstr[0] "%d 件の記事を処理, "
644f36a8 2467
f6e856a3
AD
2468#: plugins/import_export/init.php:399
2469#, php-format
2470msgid "%d imported, "
2471msgid_plural "%d imported, "
2472msgstr[0] "%d 件インポート済み, "
644f36a8 2473
f6e856a3
AD
2474#: plugins/import_export/init.php:400
2475#, php-format
2476msgid "%d feed created."
2477msgid_plural "%d feeds created."
2478msgstr[0] "%d 件のフィードを作成。"
644f36a8 2479
f6e856a3
AD
2480#: plugins/import_export/init.php:405
2481msgid "Could not load XML document."
2482msgstr "XML 文書を読み込めません。"
644f36a8 2483
f6e856a3
AD
2484#: plugins/import_export/init.php:417
2485msgid "Prepare data"
2486msgstr "データの準備"
644f36a8 2487
f6e856a3
AD
2488#: plugins/import_export/init.php:434
2489#, fuzzy, php-format
2490msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
2491msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました"
644f36a8 2492
f6e856a3
AD
2493#: plugins/import_export/init.php:460
2494msgid "No file uploaded."
2495msgstr "ファイルがアップロードされていません。"
644f36a8 2496
f6e856a3
AD
2497#: plugins/mailto/init.php:48
2498#: plugins/mailto/init.php:54
2499#: plugins/mail/init.php:112
2500#: plugins/mail/init.php:118
2501msgid "[Forwarded]"
2502msgstr "[Forwarded]"
2503
2504#: plugins/mailto/init.php:48
2505#: plugins/mail/init.php:112
2506msgid "Multiple articles"
2507msgstr "複数記事"
2508
2509#: plugins/mailto/init.php:70
2510msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2511msgstr "以下のリンクをクリックするとメールクライアントが起動されます:"
2512
2513#: plugins/mailto/init.php:74
2514msgid "Forward selected article(s) by email."
2515msgstr "選択した記事を電子メールで転送する"
2516
2517#: plugins/mailto/init.php:77
2518msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2519msgstr "送信前にあなたの電子メールクライアントでメッセージの編集が可能です。"
2520
2521#: plugins/mailto/init.php:82
2522msgid "Close this dialog"
2523msgstr "このダイアログを閉じる"
2524
2525#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2526msgid "Bookmarklets"
2527msgstr "ブックマークレット"
2528
2529#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2530msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2531msgstr "以下のリンクをブラウザのツールバーにドラッグし、興味のあるフィードを開いてリンクをクリックすると購読できます。"
2532
2533#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2534#, php-format
2535msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2536msgstr "%s を Tiny Tiny RSS で購読しますか?"
2537
2538#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2539msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2540msgstr "Tiny Tiny RSS で購読する"
2541
2542#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2543msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2544msgstr "Tiny Tiny RSS を使って任意のページを公開するためにこのブックマークレットを使ってください。"
644f36a8
AD
2545
2546#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
2547#, php-format
2548msgid "Data saved (%s, %d)"
2549msgstr ""
2550
2551#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
2552#, fuzzy
2553msgid "Show related articles"
2554msgstr "共有した記事"
2555
2556#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
b73bf7e2 2557#: plugins/af_psql_trgm/init.php:220
644f36a8
AD
2558#, fuzzy
2559msgid "Mark similar articles as read"
2560msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
2561
b73bf7e2 2562#: plugins/af_psql_trgm/init.php:157
644f36a8
AD
2563msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
2564msgstr ""
2565
b73bf7e2 2566#: plugins/af_psql_trgm/init.php:160
644f36a8
AD
2567#, fuzzy
2568msgid "Global settings"
2569msgstr "設定を含める"
2570
b73bf7e2 2571#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
644f36a8
AD
2572msgid "Minimum similarity:"
2573msgstr ""
2574
b73bf7e2 2575#: plugins/af_psql_trgm/init.php:169
644f36a8
AD
2576msgid "Minimum title length:"
2577msgstr ""
2578
b73bf7e2 2579#: plugins/af_psql_trgm/init.php:174
644f36a8
AD
2580#, fuzzy
2581msgid "Enable for all feeds:"
2582msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
2583
f6e856a3
AD
2584#: plugins/af_psql_trgm/init.php:191
2585#: plugins/af_readability/init.php:78
2586msgid "Currently enabled for (click to edit):"
644f36a8
AD
2587msgstr ""
2588
f6e856a3
AD
2589#: plugins/af_psql_trgm/init.php:209
2590msgid "Similarity (pg_trgm)"
b73bf7e2
AD
2591msgstr ""
2592
f6e856a3
AD
2593#: plugins/nsfw/init.php:30
2594#: plugins/nsfw/init.php:42
2595msgid "Not work safe (click to toggle)"
2596msgstr "職場閲覧不適切 (クリックで切り替え)"
644f36a8 2597
f6e856a3
AD
2598#: plugins/nsfw/init.php:52
2599msgid "NSFW Plugin"
2600msgstr "NSFW(Not suitable for work: 職場閲覧不適切) プラグイン"
644f36a8 2601
f6e856a3
AD
2602#: plugins/nsfw/init.php:79
2603msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2604msgstr "職場で閲覧するのが不適切だとみなすタグ (カンマ区切り)"
a9304780 2605
f6e856a3
AD
2606#: plugins/nsfw/init.php:100
2607msgid "Configuration saved."
2608msgstr "設定を保存しました。"
a9304780 2609
f6e856a3
AD
2610#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
2611msgid "Collapse feedlist"
2612msgstr "フィード一覧を閉じる"
a9304780 2613
f6e856a3
AD
2614#: plugins/af_readability/init.php:21
2615msgid "Data saved."
2616msgstr ""
a9304780 2617
f6e856a3
AD
2618#: plugins/af_readability/init.php:33
2619#, fuzzy
2620msgid "Inline content"
2621msgstr "記事のノートを編集する"
a9304780 2622
f6e856a3
AD
2623#: plugins/af_readability/init.php:39
2624msgid "Readability settings (af_readability)"
2625msgstr ""
a9304780 2626
f6e856a3
AD
2627#: plugins/af_readability/init.php:66
2628msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
2629msgstr ""
c565a0cc 2630
f6e856a3
AD
2631#: plugins/af_readability/init.php:95
2632#, fuzzy
2633msgid "Readability"
2634msgstr "有効性の確認"
2635
2636#: plugins/af_readability/init.php:106
2637#, fuzzy
2638msgid "Inline article content"
2639msgstr "記事のノートを編集する"
a9304780
AD
2640
2641#: plugins/mail/init.php:28
2642msgid "Mail addresses saved."
2643msgstr ""
2644
2645#: plugins/mail/init.php:34
2646#, fuzzy
2647msgid "Mail plugin"
2648msgstr "ユーザープラグイン"
2649
2650#: plugins/mail/init.php:36
2651msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2652msgstr ""
2653
2654#: plugins/mail/init.php:140
2655msgid "To:"
2656msgstr "To:"
2657
2658#: plugins/mail/init.php:155
2659msgid "Subject:"
2660msgstr "題名:"
2661
b73bf7e2 2662#: plugins/mail/init.php:172
a9304780
AD
2663msgid "Send e-mail"
2664msgstr "電子メールを送信する"
2665
f6e856a3
AD
2666#: plugins/share/init.php:39
2667msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2668msgstr "ユニーク URL で共有された全ての記事をここで無効化できます。"
a9304780 2669
f6e856a3
AD
2670#: plugins/share/init.php:42
2671msgid "Unshare all articles"
2672msgstr "全ての記事のお気に入りを解除する"
644f36a8 2673
f6e856a3
AD
2674#: plugins/share/init.php:75
2675msgid "Share by URL"
2676msgstr "URL で共有"
644f36a8 2677
f6e856a3
AD
2678#: plugins/share/init.php:96
2679msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2680msgstr "以下のユニーク URL によってこの記事を共有できます。"
644f36a8 2681
f6e856a3
AD
2682#: plugins/share/init.php:114
2683msgid "Unshare article"
2684msgstr "記事の共有を解除"
644f36a8 2685
f6e856a3
AD
2686#: plugins/af_comics/init.php:48
2687msgid "Feeds supported by af_comics"
2688msgstr ""
644f36a8 2689
f6e856a3
AD
2690#: plugins/af_comics/init.php:50
2691msgid "The following comics are currently supported:"
2692msgstr ""
b73bf7e2 2693
f6e856a3
AD
2694#: plugins/af_comics/init.php:68
2695msgid "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
b73bf7e2
AD
2696msgstr ""
2697
f6e856a3
AD
2698#: plugins/af_comics/init.php:70
2699msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
2700msgstr ""
b73bf7e2 2701
f6e856a3
AD
2702#: plugins/af_redditimgur/init.php:25
2703msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
2704msgstr ""
644f36a8 2705
f6e856a3
AD
2706#: plugins/af_redditimgur/init.php:50
2707msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
2708msgstr ""
644f36a8 2709
f6e856a3
AD
2710#: plugins/af_redditimgur/init.php:54
2711msgid "Extract missing content using Readability"
2712msgstr ""
644f36a8 2713
f6e856a3
AD
2714#: plugins/af_redditimgur/init.php:59
2715msgid "Enable additional duplicate checking"
2716msgstr ""
644f36a8 2717
f6e856a3
AD
2718#: plugins/af_redditimgur/init.php:73
2719#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:254
2720#, fuzzy
2721msgid "Configuration saved"
2722msgstr "設定を保存しました。"
644f36a8 2723
f6e856a3
AD
2724#: plugins/note/init.php:26
2725#: plugins/note/note.js:11
2726msgid "Edit article note"
2727msgstr "記事のノートを編集する"
644f36a8 2728
f6e856a3
AD
2729#: plugins/close_button/init.php:25
2730msgid "Close article"
2731msgstr "記事を閉じる"
644f36a8 2732
f6e856a3
AD
2733#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:210
2734msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
2735msgstr ""
644f36a8 2736
f6e856a3
AD
2737#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:234
2738#, fuzzy
2739msgid "Enable proxy for all remote images."
2740msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
2741
2742#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
2743#, fuzzy
2744msgid "Don't cache files locally."
2745msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
2746
2747#: plugins/auth_internal/init.php:65
2748msgid "Please enter your one time password:"
2749msgstr "ワンタイムパスワードを入力してください:"
2750
2751#: plugins/auth_internal/init.php:188
2752msgid "Password has been changed."
2753msgstr "パスワードを変更しました。"
2754
2755#: plugins/auth_internal/init.php:190
2756msgid "Old password is incorrect."
2757msgstr "古いパスワードが不正確です。"
644f36a8 2758
b73bf7e2
AD
2759#: js/FeedTree.js:172
2760#, fuzzy
2761msgid "(Un)collapse"
2762msgstr "サイドバーを開閉する"
2763
f6e856a3 2764#: js/PrefFeedTree.js:54
a9304780
AD
2765msgid "Edit category"
2766msgstr "カテゴリーの編集"
2767
f6e856a3 2768#: js/PrefFeedTree.js:61
a9304780
AD
2769msgid "Remove category"
2770msgstr "カテゴリーの削除"
2771
c565a0cc 2772#: js/PrefFilterTree.js:67
a9304780
AD
2773msgid "Inverse"
2774msgstr "反転"
2775
df994ac3 2776#: js/functions.js:74
f8eb8d78
AD
2777msgid "Close"
2778msgstr ""
2779
df994ac3 2780#: js/functions.js:151
219a08e8 2781msgid "Click to close"
d1239a9b 2782msgstr "閉じるにはクリック"
219a08e8 2783
df994ac3 2784#: js/functions.js:887
219a08e8 2785msgid "Edit action"
d1239a9b 2786msgstr "動作の編集"
67ae092f 2787
df994ac3 2788#: js/functions.js:928
3d1c005b
RR
2789#, perl-format
2790msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
2791msgstr ""
2792
df994ac3 2793#: js/functions.js:958
3d1c005b
RR
2794#, fuzzy, perl-format
2795msgid "Found %d articles matching this filter:"
2796msgstr "このフィルタに一致する記事:"
2797
df994ac3 2798#: js/functions.js:1010
219a08e8
AD
2799msgid "Create Filter"
2800msgstr "フィルターを作成する"
67ae092f 2801
df994ac3 2802#: js/functions.js:1128
f6e856a3 2803#: js/tt-rss.js:696
f8eb8d78 2804#, perl-format
219a08e8
AD
2805msgid "Unsubscribe from %s?"
2806msgstr "%s の購読をやめますか?"
be212a00 2807
f6e856a3 2808#: js/functions.js:1131
219a08e8
AD
2809msgid "Removing feed..."
2810msgstr "フィードを削除しています..."
1d004f12 2811
f6e856a3 2812#: js/functions.js:1204
219a08e8 2813msgid "Please enter category title:"
d1239a9b 2814msgstr "カテゴリーの題名を入力してください:"
914a875d 2815
f6e856a3 2816#: js/functions.js:1229
219a08e8 2817msgid "Generate new syndication address for this feed?"
d1239a9b 2818msgstr "このフィードに対して新しいシンジケートアドレスを生成しますか?"
bf9b87b5 2819
f6e856a3
AD
2820#: js/functions.js:1233
2821#: js/prefs.js:1150
219a08e8 2822msgid "Trying to change address..."
d1239a9b 2823msgstr "アドレスの変更をしようとしています..."
8182e647 2824
f6e856a3
AD
2825#: js/functions.js:1476
2826#: js/functions.js:1585
df994ac3
AD
2827#: js/prefs.js:398
2828#: js/prefs.js:424
2829#: js/prefs.js:456
2830#: js/prefs.js:599
2831#: js/prefs.js:617
f6e856a3
AD
2832#: js/prefs.js:1132
2833#: js/prefs.js:1259
219a08e8 2834msgid "No feeds are selected."
d1239a9b 2835msgstr "フィードが選択されていません。"
1d004f12 2836
f6e856a3 2837#: js/functions.js:1519
219a08e8 2838msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
d1239a9b 2839msgstr "選択したフィードを保管庫から削除しますか?保存された記事があるフィードは削除されません。"
2cd99257 2840
f6e856a3 2841#: js/functions.js:1556
219a08e8 2842msgid "Feeds with update errors"
d1239a9b 2843msgstr "更新エラーのあるフィード"
c4255fdd 2844
f6e856a3
AD
2845#: js/functions.js:1567
2846#: js/prefs.js:1113
219a08e8 2847msgid "Remove selected feeds?"
d1239a9b 2848msgstr "選択したフィードを削除しますか?"
e95e7819 2849
f6e856a3
AD
2850#: js/functions.js:1570
2851#: js/prefs.js:1116
219a08e8 2852msgid "Removing selected feeds..."
d1239a9b 2853msgstr "選択したフィードを削除しています..."
89841c5d 2854
df994ac3 2855#: js/prefs.js:60
219a08e8
AD
2856msgid "Please enter login:"
2857msgstr "ログイン名を入力してください:"
1d004f12 2858
df994ac3 2859#: js/prefs.js:67
219a08e8
AD
2860msgid "Can't create user: no login specified."
2861msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
e84e813f 2862
df994ac3 2863#: js/prefs.js:71
219a08e8
AD
2864msgid "Adding user..."
2865msgstr "ユーザーを追加しています..."
e84e813f 2866
df994ac3 2867#: js/prefs.js:96
219a08e8
AD
2868msgid "User Editor"
2869msgstr "ユーザーエディター"
e84e813f 2870
df994ac3
AD
2871#: js/prefs.js:100
2872#: js/prefs.js:209
2873#: js/prefs.js:706
f6e856a3 2874#: js/functions.js:1387
f8eb8d78
AD
2875msgid "Saving data..."
2876msgstr "データを保存しています..."
2877
df994ac3 2878#: js/prefs.js:131
219a08e8 2879msgid "Edit Filter"
d1239a9b 2880msgstr "フィルターの編集"
be212a00 2881
df994ac3 2882#: js/prefs.js:170
219a08e8 2883msgid "Remove filter?"
d1239a9b 2884msgstr "フィルターを削除しますか?"
4676b4fc 2885
df994ac3 2886#: js/prefs.js:175
219a08e8
AD
2887msgid "Removing filter..."
2888msgstr "フィルターを削除しています..."
4676b4fc 2889
df994ac3 2890#: js/prefs.js:292
219a08e8
AD
2891msgid "Remove selected labels?"
2892msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
4676b4fc 2893
df994ac3 2894#: js/prefs.js:295
219a08e8
AD
2895msgid "Removing selected labels..."
2896msgstr "選択したラベルを削除しています..."
4676b4fc 2897
df994ac3 2898#: js/prefs.js:308
f6e856a3 2899#: js/prefs.js:1300
219a08e8 2900msgid "No labels are selected."
d1239a9b 2901msgstr "ラベルが選択されていません。"
4676b4fc 2902
df994ac3 2903#: js/prefs.js:320
219a08e8 2904msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
d1239a9b 2905msgstr "選択したユーザーを削除しますか?標準の admin あるいはあなたのアカウントは削除されません。"
4676b4fc 2906
df994ac3 2907#: js/prefs.js:323
219a08e8 2908msgid "Removing selected users..."
d1239a9b 2909msgstr "選択したユーザーを削除しています..."
4676b4fc 2910
df994ac3
AD
2911#: js/prefs.js:338
2912#: js/prefs.js:467
2913#: js/prefs.js:486
2914#: js/prefs.js:520
219a08e8 2915msgid "No users are selected."
d1239a9b 2916msgstr "ユーザーが選択されていません。"
fe6d5185 2917
df994ac3 2918#: js/prefs.js:350
219a08e8 2919msgid "Remove selected filters?"
d1239a9b 2920msgstr "選択したフィルターを削除しますか?"
fe6d5185 2921
df994ac3 2922#: js/prefs.js:353
219a08e8 2923msgid "Removing selected filters..."
d1239a9b 2924msgstr "選択したフィルターを削除しています..."
4676b4fc 2925
df994ac3
AD
2926#: js/prefs.js:366
2927#: js/prefs.js:554
2928#: js/prefs.js:573
219a08e8 2929msgid "No filters are selected."
d1239a9b 2930msgstr "フィルターが選択されていません。"
4676b4fc 2931
df994ac3 2932#: js/prefs.js:378
219a08e8 2933msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
d1239a9b 2934msgstr "選択したフィードの購読をやめますか?"
fe6d5185 2935
df994ac3 2936#: js/prefs.js:382
219a08e8 2937msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
d1239a9b 2938msgstr "選択したフィードの購読を解除しています..."
4676b4fc 2939
df994ac3 2940#: js/prefs.js:409
219a08e8
AD
2941msgid "Please select only one feed."
2942msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
4676b4fc 2943
df994ac3 2944#: js/prefs.js:415
219a08e8 2945msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
d1239a9b 2946msgstr "選択したフィード内のお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
1d004f12 2947
df994ac3 2948#: js/prefs.js:418
219a08e8 2949msgid "Clearing selected feed..."
d1239a9b 2950msgstr "選択したフィードを消去しています..."
219a08e8 2951
df994ac3 2952#: js/prefs.js:437
219a08e8
AD
2953msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2954msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
fe6d5185 2955
df994ac3 2956#: js/prefs.js:440
219a08e8 2957msgid "Purging selected feed..."
d1239a9b 2958msgstr "選択したフィードを削除しています..."
4676b4fc 2959
df994ac3
AD
2960#: js/prefs.js:472
2961#: js/prefs.js:491
2962#: js/prefs.js:525
219a08e8 2963msgid "Please select only one user."
d1239a9b 2964msgstr "ユーザーをひとりだけ選択してください。"
e84e813f 2965
df994ac3 2966#: js/prefs.js:495
219a08e8
AD
2967msgid "Reset password of selected user?"
2968msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
4676b4fc 2969
df994ac3 2970#: js/prefs.js:498
219a08e8
AD
2971msgid "Resetting password for selected user..."
2972msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..."
4676b4fc 2973
df994ac3 2974#: js/prefs.js:559
219a08e8
AD
2975msgid "Please select only one filter."
2976msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
be212a00 2977
df994ac3 2978#: js/prefs.js:577
219a08e8 2979msgid "Combine selected filters?"
d1239a9b 2980msgstr "選択したフィルターを結合しますか?"
bf9b87b5 2981
df994ac3 2982#: js/prefs.js:580
219a08e8 2983msgid "Joining filters..."
d1239a9b 2984msgstr "フィルターを結合しています..."
8182e647 2985
df994ac3 2986#: js/prefs.js:639
219a08e8 2987msgid "Edit Multiple Feeds"
d1239a9b 2988msgstr "複数フィードの編集"
4676b4fc 2989
df994ac3 2990#: js/prefs.js:663
219a08e8
AD
2991msgid "Save changes to selected feeds?"
2992msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
8182e647 2993
df994ac3 2994#: js/prefs.js:740
219a08e8 2995msgid "OPML Import"
d1239a9b 2996msgstr "OPML インポート"
be212a00 2997
f6e856a3 2998#: js/prefs.js:759
219a08e8 2999msgid "Please choose an OPML file first."
d1239a9b 3000msgstr "はじめに OPML ファイルを選択してください。"
be212a00 3001
f6e856a3 3002#: js/prefs.js:762
ec5ac2ec 3003#: plugins/import_export/import_export.js:115
219a08e8 3004msgid "Importing, please wait..."
d1239a9b 3005msgstr "インポートしています。しばらくお待ちください..."
914a875d 3006
f6e856a3 3007#: js/prefs.js:924
219a08e8
AD
3008msgid "Reset to defaults?"
3009msgstr "標準に戻しますか?"
3010
f6e856a3 3011#: js/prefs.js:1624
219a08e8
AD
3012msgid "Subscribing to feeds..."
3013msgstr "フィードを購読しています..."
4676b4fc 3014
f6e856a3 3015#: js/prefs.js:1643
219a08e8 3016msgid "Clear stored data for this plugin?"
d1239a9b 3017msgstr "このプラグイン用に保存されたデータを消去しますか?"
4676b4fc 3018
f6e856a3 3019#: js/prefs.js:1657
219a08e8 3020msgid "Clear all messages in the error log?"
d1239a9b 3021msgstr "エラーログの全メッセージを消去しますか?"
1f8c187d 3022
df994ac3 3023#: js/tt-rss.js:118
219a08e8
AD
3024msgid "Mark all articles as read?"
3025msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
4676b4fc 3026
df994ac3 3027#: js/tt-rss.js:124
219a08e8
AD
3028msgid "Marking all feeds as read..."
3029msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
3030
f6e856a3 3031#: js/tt-rss.js:402
219a08e8 3032msgid "Please enable mail plugin first."
d1239a9b 3033msgstr "はじめにメールプラグインを有効にしてください。"
4676b4fc 3034
f6e856a3
AD
3035#: js/tt-rss.js:450
3036#: js/functions.js:1366
3037#: js/tt-rss.js:677
f8eb8d78
AD
3038msgid "You can't edit this kind of feed."
3039msgstr "この種類のフィードは編集できません。"
3040
f6e856a3 3041#: js/tt-rss.js:531
219a08e8 3042msgid "Please enable embed_original plugin first."
d1239a9b 3043msgstr "はじめに embed_original プラグインを有効にしてください。"
914a875d 3044
f6e856a3
AD
3045#: js/tt-rss.js:544
3046#: js/tt-rss.js:727
e06c7a43
AD
3047msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3048msgstr ""
3049
f6e856a3 3050#: js/tt-rss.js:825
dfabcb33
AD
3051msgid "You can't rescore this kind of feed."
3052msgstr "この種類のフィードはスコアを再計算できません。"
1f8c187d 3053
f6e856a3
AD
3054#: js/tt-rss.js:830
3055#: js/tt-rss.js:690
219a08e8
AD
3056msgid "Please select some feed first."
3057msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
b63d9765 3058
f6e856a3 3059#: js/tt-rss.js:835
f8eb8d78 3060#, perl-format
219a08e8
AD
3061msgid "Rescore articles in %s?"
3062msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
e935c2bc 3063
f6e856a3 3064#: js/tt-rss.js:838
219a08e8
AD
3065msgid "Rescoring articles..."
3066msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
fe6d5185 3067
f6e856a3
AD
3068#: js/viewfeed.js:921
3069#: js/viewfeed.js:959
3070#: js/viewfeed.js:1007
3071#: js/viewfeed.js:1933
644f36a8 3072#: plugins/mailto/init.js:7
f6e856a3
AD
3073#: plugins/mail/mail.js:7
3074#: js/viewfeed.js:679
3075#: js/viewfeed.js:701
3076#: js/viewfeed.js:722
3077#: js/viewfeed.js:781
3078#: js/viewfeed.js:809
219a08e8 3079msgid "No articles are selected."
d1239a9b 3080msgstr "記事が選択されていません。"
2cd99257 3081
f6e856a3 3082#: js/viewfeed.js:929
f8eb8d78 3083#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3084msgid "Delete %d selected article in %s?"
3085msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
d1239a9b 3086msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を削除しますか?"
e8638cc9 3087
f6e856a3 3088#: js/viewfeed.js:931
f8eb8d78 3089#, perl-format
219a08e8
AD
3090msgid "Delete %d selected article?"
3091msgid_plural "Delete %d selected articles?"
d1239a9b 3092msgstr[0] "選択した %d 件の記事を削除しますか?"
fe6d5185 3093
f6e856a3 3094#: js/viewfeed.js:968
f8eb8d78 3095#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3096msgid "Archive %d selected article in %s?"
3097msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
d1239a9b 3098msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を保管しますか?"
fe6d5185 3099
f6e856a3 3100#: js/viewfeed.js:971
f8eb8d78 3101#, perl-format
219a08e8
AD
3102msgid "Move %d archived article back?"
3103msgid_plural "Move %d archived articles back?"
d1239a9b 3104msgstr[0] "%d 件の保管された記事を元に戻しますか?"
2cd99257 3105
f6e856a3 3106#: js/viewfeed.js:973
219a08e8 3107msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
d1239a9b 3108msgstr "お気に入りから外した記事は次回フィード更新時に削除されるかもしれない点に注意してください。"
e84e813f 3109
f6e856a3 3110#: js/viewfeed.js:1013
f8eb8d78 3111#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3112msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3113msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
d1239a9b 3114msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を既読に設定しますか?"
5c33ecab 3115
f6e856a3 3116#: js/viewfeed.js:1033
219a08e8 3117msgid "Edit article Tags"
d1239a9b 3118msgstr "記事のタグを編集"
2cd99257 3119
f6e856a3 3120#: js/viewfeed.js:1039
219a08e8
AD
3121msgid "Saving article tags..."
3122msgstr "記事のタグを保存しています..."
1d004f12 3123
f6e856a3 3124#: js/viewfeed.js:1672
219a08e8 3125msgid "Open original article"
d1239a9b 3126msgstr "元の記事内容を表示"
b63d9765 3127
f6e856a3 3128#: js/viewfeed.js:1679
644f36a8
AD
3129msgid "Display article URL"
3130msgstr "記事の URL を表示"
3131
f6e856a3 3132#: js/viewfeed.js:1789
219a08e8
AD
3133msgid "Assign label"
3134msgstr "ラベルの割り当て"
89841c5d 3135
f6e856a3 3136#: js/viewfeed.js:1794
219a08e8 3137msgid "Remove label"
d1239a9b 3138msgstr "ラベルの削除"
422e7d24 3139
f6e856a3 3140#: js/viewfeed.js:1826
70fc5a5e
AD
3141#, fuzzy
3142msgid "Select articles in group"
3143msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
3144
f6e856a3 3145#: js/viewfeed.js:1836
70fc5a5e
AD
3146#, fuzzy
3147msgid "Mark group as read"
3148msgstr "既読にする"
3149
f6e856a3 3150#: js/viewfeed.js:1848
70fc5a5e
AD
3151#, fuzzy
3152msgid "Mark feed as read"
3153msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
3154
f6e856a3 3155#: js/viewfeed.js:1901
219a08e8 3156msgid "Please enter new score for selected articles:"
d1239a9b 3157msgstr "選択した記事の新しいスコアを入力してください:"
1d004f12 3158
f6e856a3 3159#: js/viewfeed.js:1964
219a08e8 3160msgid "Please enter new score for this article:"
d1239a9b 3161msgstr "この記事の新しいスコアを入力してください:"
914a875d 3162
f6e856a3 3163#: js/viewfeed.js:1995
219a08e8 3164msgid "Article URL:"
d1239a9b 3165msgstr "記事の URL:"
914a875d 3166
f6e856a3
AD
3167#: plugins/embed_original/init.js:6
3168msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3169msgstr "あなたのブラウザはサンドボックス化された iframe をサポートしていません。"
3d1c005b 3170
644f36a8
AD
3171#: plugins/import_export/import_export.js:13
3172msgid "Export Data"
3173msgstr "データのエクスポート"
3174
3175#: plugins/import_export/import_export.js:40
3176#, perl-format
3177msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3178msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3179msgstr[0] "%d 件の記事をエクスポート完了。<a class='visibleLink' href='%u'>ここ</a>からデータをダウンロードできます。"
3180
3181#: plugins/import_export/import_export.js:93
3182msgid "Data Import"
3183msgstr "データのインポート"
3184
3185#: plugins/import_export/import_export.js:112
3186msgid "Please choose the file first."
3187msgstr "はじめにファイルを選択してください。"
3188
644f36a8 3189#: plugins/mailto/init.js:21
f6e856a3 3190#: plugins/mail/mail.js:21
644f36a8
AD
3191msgid "Forward article by email"
3192msgstr "電子メールで記事を転送する"
3193
f6e856a3
AD
3194#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3195#, fuzzy
3196msgid "Related articles"
3197msgstr "共有した記事"
3198
644f36a8
AD
3199#: plugins/mail/mail.js:36
3200msgid "Error sending email:"
3201msgstr ""
3202
3203#: plugins/mail/mail.js:38
3204#, fuzzy
3205msgid "Your message has been sent."
3206msgstr "個人データを変更しました。"
3207
c565a0cc 3208#: plugins/shorten_expanded/init.js:39
644f36a8
AD
3209#, fuzzy
3210msgid "Click to expand article"
3211msgstr "編集するにはクリック"
3d1c005b
RR
3212
3213#: plugins/share/share.js:10
3214msgid "Share article by URL"
3215msgstr "URL で記事を共有"
3216
3217#: plugins/share/share.js:14
3218msgid "Generate new share URL for this article?"
3219msgstr "この記事の新しい共有 URL を生成しますか?"
3220
3221#: plugins/share/share.js:18
3222msgid "Trying to change URL..."
3223msgstr "URL の変更をしようとしています..."
3224
3225#: plugins/share/share.js:55
3226msgid "Remove sharing for this article?"
3227msgstr "この記事の共有を解除しますか?"
3228
3229#: plugins/share/share.js:59
3230msgid "Trying to unshare..."
3231msgstr "記事の共有を解除しようとしています..."
3232
644f36a8
AD
3233#: plugins/share/share_prefs.js:3
3234msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3235msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化します。続けますか?"
219a08e8 3236
644f36a8 3237#: plugins/share/share_prefs.js:6
f6e856a3 3238#: js/prefs.js:1433
644f36a8
AD
3239msgid "Clearing URLs..."
3240msgstr "URL を消去しています..."
1d004f12 3241
644f36a8
AD
3242#: plugins/share/share_prefs.js:13
3243msgid "Shared URLs cleared."
3244msgstr "共有された URL を消去しました。"
390e733a 3245
f6e856a3
AD
3246#: plugins/note/note.js:17
3247msgid "Saving article note..."
3248msgstr "記事のノートを保存しています..."
3249
df994ac3 3250#: js/feedlist.js:429
ec5ac2ec
AD
3251msgid "Mark all articles in %s as read?"
3252msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
83e399b1 3253
df994ac3 3254#: js/feedlist.js:487
f6e856a3
AD
3255#, fuzzy
3256msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
ec5ac2ec 3257msgstr "「%s」の 1 日以上前の記事を既読に設定しますか?"
f8eb8d78 3258
df994ac3 3259#: js/feedlist.js:490
f6e856a3
AD
3260#, fuzzy
3261msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
ec5ac2ec 3262msgstr "「%s」の 1 週間以上前の記事を既読に設定しますか?"
f8eb8d78 3263
df994ac3 3264#: js/feedlist.js:493
f6e856a3
AD
3265#, fuzzy
3266msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
ec5ac2ec 3267msgstr "「%s」の 2 週間以上前の記事を既読に設定しますか?"
f8eb8d78 3268
f6e856a3
AD
3269#: js/feedlist.js:496
3270#, fuzzy
3271msgid "Mark %w in %s as read?"
3272msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
3273
3274#: js/feedlist.js:499
3275#, fuzzy
3276msgid "search results"
3277msgstr "検索結果: %s"
3278
3279#: js/feedlist.js:499
3280#, fuzzy
3281msgid "all articles"
3282msgstr "すべての記事"
3283
df994ac3 3284#: js/functions.js:506
ec5ac2ec
AD
3285msgid "Error explained"
3286msgstr "エラーの説明"
f8eb8d78 3287
df994ac3 3288#: js/functions.js:559
ec5ac2ec
AD
3289msgid "Upload complete."
3290msgstr "アップロードが完了しました。"
f8eb8d78 3291
df994ac3 3292#: js/functions.js:576
ec5ac2ec
AD
3293msgid "Remove stored feed icon?"
3294msgstr "保存したフィードアイコンを削除しますか?"
f8eb8d78 3295
df994ac3 3296#: js/functions.js:581
ec5ac2ec
AD
3297msgid "Removing feed icon..."
3298msgstr "フィードアイコンを削除しています..."
f8eb8d78 3299
df994ac3 3300#: js/functions.js:586
ec5ac2ec
AD
3301msgid "Feed icon removed."
3302msgstr "フィードアイコンを削除しました。"
f8eb8d78 3303
df994ac3 3304#: js/functions.js:602
ec5ac2ec
AD
3305msgid "Please select an image file to upload."
3306msgstr "アップロードする画像ファイルをひとつ選択してください。"
f8eb8d78 3307
df994ac3 3308#: js/functions.js:604
ec5ac2ec
AD
3309msgid "Upload new icon for this feed?"
3310msgstr "このフィードに対して新しいアイコンをアップロードしますか?"
f8eb8d78 3311
df994ac3 3312#: js/functions.js:605
ec5ac2ec
AD
3313msgid "Uploading, please wait..."
3314msgstr "アップロードしています。しばらくお待ちください..."
f8eb8d78 3315
df994ac3 3316#: js/functions.js:615
ec5ac2ec
AD
3317msgid "Please enter label caption:"
3318msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
f8eb8d78 3319
df994ac3 3320#: js/functions.js:620
ec5ac2ec
AD
3321msgid "Can't create label: missing caption."
3322msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
f8eb8d78 3323
df994ac3 3324#: js/functions.js:659
ec5ac2ec
AD
3325msgid "Subscribe to Feed"
3326msgstr "フィードを購読する"
f8eb8d78 3327
df994ac3 3328#: js/functions.js:688
ec5ac2ec
AD
3329msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3330msgstr ""
f8eb8d78 3331
df994ac3 3332#: js/functions.js:703
ec5ac2ec
AD
3333msgid "Subscribed to %s"
3334msgstr "%s を購読しました"
f8eb8d78 3335
df994ac3 3336#: js/functions.js:708
ec5ac2ec
AD
3337msgid "Specified URL seems to be invalid."
3338msgstr "指定された URL は無効のようです。"
f8eb8d78 3339
df994ac3 3340#: js/functions.js:711
ec5ac2ec
AD
3341msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3342msgstr "指定された URL にはフィードが含まれていなようです。"
f8eb8d78 3343
df994ac3 3344#: js/functions.js:723
ec5ac2ec
AD
3345msgid "Expand to select feed"
3346msgstr "選択したフィードを展開する"
f8eb8d78 3347
df994ac3 3348#: js/functions.js:735
ec5ac2ec
AD
3349msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3350msgstr "指定された URL がダウンロードできません: %s"
f8eb8d78 3351
df994ac3 3352#: js/functions.js:739
ec5ac2ec
AD
3353msgid "XML validation failed: %s"
3354msgstr "XML の検証に失敗しました: %s"
f8eb8d78 3355
df994ac3 3356#: js/functions.js:744
ec5ac2ec
AD
3357msgid "You are already subscribed to this feed."
3358msgstr "このフィードは購読済みです。"
f8eb8d78 3359
df994ac3 3360#: js/functions.js:865
ec5ac2ec
AD
3361msgid "Edit rule"
3362msgstr "ルールの編集"
f8eb8d78 3363
f6e856a3 3364#: js/functions.js:1381
ec5ac2ec
AD
3365msgid "Edit Feed"
3366msgstr "フィードの編集"
f8eb8d78 3367
f6e856a3 3368#: js/functions.js:1414
ec5ac2ec
AD
3369msgid "More Feeds"
3370msgstr "さらなるフィード"
f8eb8d78 3371
f6e856a3 3372#: js/functions.js:1610
ec5ac2ec
AD
3373msgid "Help"
3374msgstr "ヘルプ"
f8eb8d78 3375
f6e856a3 3376#: js/prefs.js:1028
ec5ac2ec
AD
3377msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3378msgstr "カテゴリー %s を削除しますか?カテゴリー内のフィードは全てカテゴリー割り当てなしに配置されます。"
f8eb8d78 3379
f6e856a3 3380#: js/prefs.js:1034
ec5ac2ec
AD
3381msgid "Removing category..."
3382msgstr "カテゴリーを削除しています..."
f8eb8d78 3383
f6e856a3 3384#: js/prefs.js:1052
ec5ac2ec
AD
3385msgid "Remove selected categories?"
3386msgstr "選択したカテゴリーを削除しますか?"
f8eb8d78 3387
f6e856a3 3388#: js/prefs.js:1055
ec5ac2ec
AD
3389msgid "Removing selected categories..."
3390msgstr "選択したカテゴリーを削除しています..."
f8eb8d78 3391
f6e856a3 3392#: js/prefs.js:1068
ec5ac2ec
AD
3393msgid "No categories are selected."
3394msgstr "カテゴリーが選択されていません。"
f8eb8d78 3395
f6e856a3 3396#: js/prefs.js:1075
ec5ac2ec
AD
3397msgid "Category title:"
3398msgstr "カテゴリーの題名:"
f8eb8d78 3399
f6e856a3 3400#: js/prefs.js:1079
ec5ac2ec
AD
3401msgid "Creating category..."
3402msgstr "カテゴリーを作成しています..."
f8eb8d78 3403
f6e856a3 3404#: js/prefs.js:1102
ec5ac2ec
AD
3405msgid "Feeds without recent updates"
3406msgstr "最近の更新がないフィード"
f8eb8d78 3407
f6e856a3 3408#: js/prefs.js:1146
ec5ac2ec
AD
3409msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3410msgstr "新しいもので現在の OPML 公開アドレスを置き換えますか?"
f8eb8d78 3411
f6e856a3 3412#: js/prefs.js:1223
ec5ac2ec
AD
3413msgid "Clearing feed..."
3414msgstr "フィードを消去しています..."
f8eb8d78 3415
f6e856a3 3416#: js/prefs.js:1243
ec5ac2ec
AD
3417msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3418msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
f8eb8d78 3419
f6e856a3 3420#: js/prefs.js:1246
ec5ac2ec
AD
3421msgid "Rescoring selected feeds..."
3422msgstr "選択したフィードのスコアを再計算しています..."
f8eb8d78 3423
f6e856a3 3424#: js/prefs.js:1266
ec5ac2ec
AD
3425msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3426msgstr "全ての記事のスコアを再計算しますか?この操作には長い時間がかかるかもしません。"
f8eb8d78 3427
f6e856a3 3428#: js/prefs.js:1269
ec5ac2ec
AD
3429msgid "Rescoring feeds..."
3430msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
f8eb8d78 3431
f6e856a3 3432#: js/prefs.js:1285
ec5ac2ec
AD
3433msgid "Reset selected labels to default colors?"
3434msgstr "選択したラベルの色を標準にリセットしますか?"
f8eb8d78 3435
f6e856a3 3436#: js/prefs.js:1317
ec5ac2ec
AD
3437msgid "Settings Profiles"
3438msgstr "設定プロファイル"
f8eb8d78 3439
f6e856a3 3440#: js/prefs.js:1326
ec5ac2ec
AD
3441msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3442msgstr "選択したプロファイルを削除しますか?現在のプロファイル、標準のプロファイルは削除されません。"
f8eb8d78 3443
f6e856a3 3444#: js/prefs.js:1329
ec5ac2ec
AD
3445msgid "Removing selected profiles..."
3446msgstr "選択したプロファイルを削除しています..."
f8eb8d78 3447
f6e856a3 3448#: js/prefs.js:1345
ec5ac2ec
AD
3449msgid "No profiles are selected."
3450msgstr "プロファイルが選択されていません。"
f8eb8d78 3451
f6e856a3
AD
3452#: js/prefs.js:1353
3453#: js/prefs.js:1406
ec5ac2ec
AD
3454msgid "Activate selected profile?"
3455msgstr "選択したプロファイルを有効にしますか?"
f8eb8d78 3456
f6e856a3
AD
3457#: js/prefs.js:1370
3458#: js/prefs.js:1422
ec5ac2ec
AD
3459msgid "Please choose a profile to activate."
3460msgstr "有効にするプロファイルを選択してください。"
f8eb8d78 3461
f6e856a3 3462#: js/prefs.js:1375
ec5ac2ec
AD
3463msgid "Creating profile..."
3464msgstr "プロファイルを作成しています..."
f8eb8d78 3465
f6e856a3 3466#: js/prefs.js:1430
ec5ac2ec
AD
3467msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3468msgstr "この操作は過去に生成されたフィードの URL 全てを無効化します。続けますか?"
f8eb8d78 3469
f6e856a3 3470#: js/prefs.js:1440
ec5ac2ec
AD
3471msgid "Generated URLs cleared."
3472msgstr "生成された URL を消去しました。"
f8eb8d78 3473
f6e856a3 3474#: js/prefs.js:1512
ec5ac2ec
AD
3475msgid "Label Editor"
3476msgstr "ラベルエディター"
f8eb8d78 3477
f6e856a3 3478#: js/tt-rss.js:685
dfabcb33
AD
3479msgid "You can't unsubscribe from the category."
3480msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
f8eb8d78 3481
f6e856a3
AD
3482#: js/viewfeed.js:127
3483#: js/viewfeed.js:177
3484#: js/viewfeed.js:194
974b55c8
AD
3485#, fuzzy
3486msgid "Click to open next unread feed."
3487msgstr "編集するにはクリック"
3488
f6e856a3 3489#: js/viewfeed.js:131
ec5ac2ec
AD
3490msgid "Cancel search"
3491msgstr "検索の取り消し"
f8eb8d78 3492
f6e856a3 3493#: js/viewfeed.js:191
dfabcb33
AD
3494#, fuzzy
3495msgid "New articles found, reload feed to continue."
3496msgstr "表示する記事が見つかりません。"
3497
f6e856a3 3498#: js/viewfeed.js:426
dfabcb33
AD
3499msgid "Unstar article"
3500msgstr "記事のお気に入りを解除"
3501
f6e856a3 3502#: js/viewfeed.js:430
dfabcb33
AD
3503msgid "Star article"
3504msgstr "記事をお気に入りにする"
3505
f6e856a3 3506#: js/viewfeed.js:480
dfabcb33
AD
3507msgid "Unpublish article"
3508msgstr "記事の公開を解除"
3509
f6e856a3 3510#: js/viewfeed.js:484
dfabcb33
AD
3511msgid "Publish article"
3512msgstr "記事を公開"
3513
f6e856a3 3514#: js/viewfeed.js:624
dfabcb33
AD
3515msgid "%d article selected"
3516msgid_plural "%d articles selected"
3517msgstr[0] "%d 件の記事を選択"
3518
f6e856a3 3519#: js/viewfeed.js:1288
ec5ac2ec
AD
3520msgid "No article is selected."
3521msgstr "記事が選択されていません。"
f8eb8d78 3522
f6e856a3 3523#: js/viewfeed.js:1323
ec5ac2ec
AD
3524msgid "No articles found to mark"
3525msgstr "記事が選択されていません。"
f8eb8d78 3526
f6e856a3 3527#: js/viewfeed.js:1325
ec5ac2ec
AD
3528msgid "Mark %d article as read?"
3529msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3530msgstr[0] "%d 件の記事を既読として設定しますか?"
f8eb8d78 3531
f6e856a3
AD
3532#~ msgid "Resubscribe to push updates"
3533#~ msgstr "プッシュ更新の再購読"
3534
3535#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
3536#~ msgstr "プッシュ対応フィードについて PubSubHubbub の購読状態をリセットする。"
3537
3538#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
3539#~ msgstr "tt-rss.org の <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> か <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> で他のプラグインをダウンロードできます。"
3540
3541#~ msgid "Linked"
3542#~ msgstr "リンクされたインスタンス"
3543
3544#~ msgid "Instance"
3545#~ msgstr "インスタンス"
3546
3547#~ msgid "Instance URL"
3548#~ msgstr "インスタンス URL"
3549
3550#~ msgid "Access key:"
3551#~ msgstr "アクセスキー:"
3552
3553#~ msgid "Access key"
3554#~ msgstr "アクセスキー"
3555
3556#~ msgid "Use one access key for both linked instances."
3557#~ msgstr "リンクされたインスタンスの両方で同じアクセスキーを使用してください。"
3558
3559#~ msgid "Generate new key"
3560#~ msgstr "新しいキーを生成する"
3561
3562#~ msgid "Link instance"
3563#~ msgstr "インスタンスのリンク"
3564
3565#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
3566#~ msgstr "人気のあるフィードを共有するために Tiny Tiny RSS の別インスタンスとリンクすることができます。Tiny Tiny RSS のこのインスタンスとリンクするにはこの URL を使用して ください:"
3567
3568#~ msgid "Last connected"
3569#~ msgstr "最終リンク"
3570
3571#~ msgid "Status"
3572#~ msgstr "状態"
3573
3574#~ msgid "Stored feeds"
3575#~ msgstr "保存されたフィード"
3576
3577#~ msgid "Create link"
3578#~ msgstr "リンクの作成"
3579
3580#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
3581#~ msgstr "購読をリセットしますか?次回フィード更新時に Tiny Tiny RSS は通知ハブに対して再購読を試みます。"
3582
3583#~ msgid "Subscription reset."
3584#~ msgstr "購読がリセットされました。"
3585
3586#~ msgid "Link Instance"
3587#~ msgstr "インスタンスのリンク"
3588
3589#~ msgid "Edit Instance"
3590#~ msgstr "インスタンスの編集"
3591
3592#~ msgid "Remove selected instances?"
3593#~ msgstr "選択したインスタンスを削除しますか?"
3594
3595#~ msgid "Removing selected instances..."
3596#~ msgstr "選択したインスタンスを削除しています..."
3597
3598#~ msgid "No instances are selected."
3599#~ msgstr "インスタンスが選択されていません。"
3600
3601#~ msgid "Please select only one instance."
3602#~ msgstr "インスタンスをひとつだけ選択してください。"
df994ac3
AD
3603
3604#~ msgid "The error will be reported to the configured log destination."
3605#~ msgstr "設定されたログ出力先にエラーが出力されます。"
3606
3607#, fuzzy
3608#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
3609#~ msgstr "本当にこの例外を tt-rss.org に報告してよろしいですか?報告にはブラウザの情報が含まれます。あなたの IP アドレスがデータベースに保存されるかもしれません。"
3610
b73bf7e2
AD
3611#~ msgid "More..."
3612#~ msgstr "その他操作..."
3613
644f36a8
AD
3614#~ msgid "Dismiss selected"
3615#~ msgstr "選択を解除する"
3616
3617#~ msgid "Dismiss read"
3618#~ msgstr "既読を解除する"
f8eb8d78 3619
3d1c005b
RR
3620#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
3621#~ msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくありません)"
3622
3623#~ msgid "Details"
3624#~ msgstr "詳細"
3625
3626#~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
3627#~ msgstr "公開 OPML は Tiny Tiny RSS の設定、認証の必要なフィード、人気のあるフィードから隠されたフィードは含みません。"
3628
3629#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
3630#~ msgstr "このフィルタに一致する最近の記事がありません。"
3631
3632#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
3633#~ msgstr "すべて終了しました。%d 件 (%d 件中) の記事がインポートされました。"
3634
3635#~ msgid "The document has incorrect format."
3636#~ msgstr "不正なフォーマットです。"
3637
3638#~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
3639#~ msgstr "お気に入り、あるいは、共有した記事を Google Reader からインポートする"
3640
3641#~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
3642#~ msgstr "starred.json か shared.json を以下のフォームに貼り付けてください。"
3643
3644#~ msgid "Import my Starred items"
3645#~ msgstr "お気に入りの項目をインポートする"
3646
3647#, fuzzy
3648#~ msgid "Statistics"
3649#~ msgstr "状態"
3650
3651#, fuzzy
3652#~ msgid "Last matched articles"
3653#~ msgstr "お気に入りの記事"
3654
3655#, fuzzy
3656#~ msgid "Clear database"
3657#~ msgstr "データの消去"
3658
3659#, fuzzy
3660#~ msgid "Currently stored as: %s"
3661#~ msgstr "現在のサーバー時刻: %s (UTC)"
3662
3663#~ msgid "Google Reader Import"
3664#~ msgstr "Google Reader インポート"
3665
3666#~ msgid "Please choose a file first."
3667#~ msgstr "はじめにファイルを選択してください。"
3668
3669#, fuzzy
3670#~ msgid "Clear classifier database?"
3671#~ msgstr "フィードデータの消去"
3672
974b55c8
AD
3673#~ msgid "with parameters:"
3674#~ msgstr "パラメーター:"
3675
dfabcb33
AD
3676#~ msgid "Select by tags..."
3677#~ msgstr "タグで選択..."
3678
3679#~ msgid "Limit search to:"
3680#~ msgstr "対象範囲"
3681
3682#~ msgid "This feed"
3683#~ msgstr "このフィード"
3684
3685#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
3686#~ msgstr "データベースサーバの正規表現実装の問題により、テスト中は複雑な正規表現は結果が得られないかもしれません。"
3687
3688#~ msgid "Old password cannot be blank."
3689#~ msgstr "古いパスワードを空にできません。"
3690
3691#~ msgid "New password cannot be blank."
3692#~ msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
3693
3694#~ msgid "Entered passwords do not match."
3695#~ msgstr "パスワードが一致しません。"
3696
3697#~ msgid "Function not supported by authentication module."
3698#~ msgstr "認証モジュールが機能をサポートしていません。"
3699
3700#~ msgid "Match:"
3701#~ msgstr "一致:"
3702
3703#~ msgid "Any"
3704#~ msgstr "いずれか"
3705
3706#~ msgid "All tags."
3707#~ msgstr "すべて"
3708
3709#~ msgid "Which Tags?"
3710#~ msgstr "どのタグ?"
3711
3712#~ msgid "Display entries"
3713#~ msgstr "項目の表示"
3714
3715#~ msgid "Select item(s) by tags"
3716#~ msgstr "タグで項目を選択"
3717
cadaafb7
AD
3718#~ msgid "Unread First"
3719#~ msgstr "未読を最初に"
3720
3721#~ msgid "Unknown option: %s"
3722#~ msgstr "不明なオプション: %s"
3723
8b4bfd5c
AD
3724#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3725#~ msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
3726
3727#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
3728#~ msgstr "セッションの検査に失敗しました (ユーザーエージェントが変更されました)"
3729
3730#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
3731#~ msgstr "自動的に記事にラベルを割り当てる"
3732
3733#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3734#~ msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョン(%s)が利用できます。"
3735
3736#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
3737#~ msgstr "設定にある組み込みの更新機能か、update.php を使って更新できます"
3738
3739#~ msgid "See the release notes"
3740#~ msgstr "リリースノートを見る"
3741
3742#~ msgid "Download"
3743#~ msgstr "ダウンロード"
3744
3745#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
3746#~ msgstr "バージョン情報の取得エラーか、新しいバージョンがありません。"
3747
3748#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3749#~ msgstr "Tiny Tiny RSS を更新する"
3750
3751#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3752#~ msgstr "Tiny Tiny RSS は最新です。"
3753
3754#, fuzzy
3755#~ msgid "Force update"
3756#~ msgstr "更新の実行"
3757
3758#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
3759#~ msgstr "更新が終了するまでこのダイアログを閉じないでください。"
3760
3761#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
3762#~ msgstr "まず tt-rss ディレクトリをバックアップすることをお勧めします。"
3763
3764#~ msgid "Your database will not be modified."
3765#~ msgstr "データベースは変更されません。"
3766
3767#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
3768#~ msgstr "現在の tt-rss インストールディレクトリの内容は変更されません。リネームされ、親ディレクトリに残されます。更新終了後、カスタマイズしたファイル全てを移行することができます。"
3769
3770#~ msgid "Ready to update."
3771#~ msgstr "更新準備は完了です。"
3772
3773#~ msgid "Start update"
3774#~ msgstr "更新を開始する"
3775
3776#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3777#~ msgstr "続ける前に tt-rss ディレクトリをバックアップしてください。続けるには 'yes' と入力してください。"
3778
f8eb8d78
AD
3779#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
3780#~ msgstr "LibXML エラー %s が %d 行 %d 列 で発生しました: %s"
3781
ce4b0ee2
AD
3782#~ msgid "From:"
3783#~ msgstr "From:"
3784
83e399b1
AD
3785#~ msgid "Select:"
3786#~ msgstr "選択:"