]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
00345909 AD |
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
6ff66966 | 4 | # |
00345909 AD |
5 | # Translators: |
6 | # gothfox <cthulhoo@gmail.com>, 2011. | |
6abaa938 AD |
7 | msgid "" |
8 | msgstr "" | |
00345909 | 9 | "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" |
6abaa938 | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
5c33ecab | 11 | "POT-Creation-Date: 2012-09-09 20:16+0400\n" |
00345909 AD |
12 | "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:31+0000\n" |
13 | "Last-Translator: gothfox <cthulhoo@gmail.com>\n" | |
14 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | |
e8638cc9 | 15 | "Language: it\n" |
6abaa938 AD |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
00345909 | 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" |
6abaa938 | 20 | |
5c33ecab | 21 | #: backend.php:81 |
6abaa938 AD |
22 | msgid "Use default" |
23 | msgstr "Utilizza predefiniti" | |
24 | ||
5c33ecab | 25 | #: backend.php:82 |
6abaa938 AD |
26 | msgid "Never purge" |
27 | msgstr "Non pulire mai" | |
28 | ||
5c33ecab | 29 | #: backend.php:83 |
6abaa938 AD |
30 | msgid "1 week old" |
31 | msgstr "Vecchi di 1 settimana" | |
32 | ||
5c33ecab | 33 | #: backend.php:84 |
6abaa938 AD |
34 | msgid "2 weeks old" |
35 | msgstr "Vecchi di 2 settimane" | |
36 | ||
5c33ecab | 37 | #: backend.php:85 |
6abaa938 AD |
38 | msgid "1 month old" |
39 | msgstr "Vecchi di 1 mese" | |
40 | ||
5c33ecab | 41 | #: backend.php:86 |
6abaa938 AD |
42 | msgid "2 months old" |
43 | msgstr "Vecchi di 2 mesi" | |
44 | ||
5c33ecab | 45 | #: backend.php:87 |
6abaa938 AD |
46 | msgid "3 months old" |
47 | msgstr "Vecchi di 3 mesi" | |
48 | ||
5c33ecab | 49 | #: backend.php:90 |
6abaa938 AD |
50 | msgid "Default interval" |
51 | msgstr "Intervallo predefinito" | |
52 | ||
5c33ecab | 53 | #: backend.php:91 backend.php:101 |
6abaa938 AD |
54 | msgid "Disable updates" |
55 | msgstr "Disabilitare aggiornamenti" | |
56 | ||
5c33ecab | 57 | #: backend.php:92 backend.php:102 |
6abaa938 AD |
58 | msgid "Each 15 minutes" |
59 | msgstr "Ogni 15 minuti" | |
60 | ||
5c33ecab | 61 | #: backend.php:93 backend.php:103 |
6abaa938 AD |
62 | msgid "Each 30 minutes" |
63 | msgstr "Ogni 30 minuti" | |
64 | ||
5c33ecab | 65 | #: backend.php:94 backend.php:104 |
6abaa938 AD |
66 | msgid "Hourly" |
67 | msgstr "A ogni ora" | |
68 | ||
5c33ecab | 69 | #: backend.php:95 backend.php:105 |
6abaa938 AD |
70 | msgid "Each 4 hours" |
71 | msgstr "Ogni 4 ore" | |
72 | ||
5c33ecab | 73 | #: backend.php:96 backend.php:106 |
6abaa938 AD |
74 | msgid "Each 12 hours" |
75 | msgstr "Ogni 12 ore" | |
76 | ||
5c33ecab | 77 | #: backend.php:97 backend.php:107 |
6abaa938 AD |
78 | msgid "Daily" |
79 | msgstr "Giornalmente" | |
80 | ||
5c33ecab | 81 | #: backend.php:98 backend.php:108 |
6abaa938 AD |
82 | msgid "Weekly" |
83 | msgstr "Settimanalmente" | |
84 | ||
5c33ecab | 85 | #: backend.php:111 index.php:180 |
6abaa938 AD |
86 | msgid "Default" |
87 | msgstr "Predefinito" | |
88 | ||
5c33ecab | 89 | #: backend.php:112 |
6abaa938 AD |
90 | msgid "Magpie" |
91 | msgstr "Magpie" | |
92 | ||
5c33ecab | 93 | #: backend.php:113 |
6abaa938 AD |
94 | msgid "SimplePie" |
95 | msgstr "SimplePie" | |
96 | ||
5c33ecab | 97 | #: backend.php:122 |
6abaa938 AD |
98 | msgid "User" |
99 | msgstr "Utente" | |
100 | ||
5c33ecab | 101 | #: backend.php:123 |
6abaa938 AD |
102 | msgid "Power User" |
103 | msgstr "Utente con più autorizzazioni" | |
104 | ||
5c33ecab | 105 | #: backend.php:124 |
6abaa938 AD |
106 | msgid "Administrator" |
107 | msgstr "Amministratore" | |
108 | ||
e84e813f | 109 | #: db-updater.php:19 |
b63d9765 AD |
110 | msgid "Your access level is insufficient to run this script." |
111 | msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script." | |
112 | ||
e84e813f | 113 | #: db-updater.php:44 |
b63d9765 AD |
114 | msgid "Database Updater" |
115 | msgstr "Aggiornatore database" | |
116 | ||
e84e813f | 117 | #: db-updater.php:85 |
b63d9765 AD |
118 | msgid "Could not update database" |
119 | msgstr "Impossibile aggiornare il database" | |
120 | ||
e84e813f | 121 | #: db-updater.php:88 |
b63d9765 AD |
122 | msgid "Could not find necessary schema file, need version:" |
123 | msgstr "Impossibile trovare il file schema necessario; serve la versione:" | |
124 | ||
e84e813f | 125 | #: db-updater.php:89 |
b63d9765 AD |
126 | msgid ", found: " |
127 | msgstr ", trovato: " | |
128 | ||
e84e813f | 129 | #: db-updater.php:92 |
b63d9765 AD |
130 | msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." |
131 | msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato." | |
132 | ||
e84e813f | 133 | #: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194 |
e95e7819 | 134 | #: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 |
5c33ecab | 135 | #: register.php:371 register.php:381 register.php:393 |
b63d9765 AD |
136 | msgid "Return to Tiny Tiny RSS" |
137 | msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS" | |
138 | ||
e84e813f | 139 | #: db-updater.php:100 |
b63d9765 AD |
140 | msgid "Please backup your database before proceeding." |
141 | msgstr "Fare il backup del database prima di procedere." | |
142 | ||
e84e813f | 143 | #: db-updater.php:102 |
b63d9765 AD |
144 | #, php-format |
145 | msgid "" | |
146 | "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to " | |
147 | "<b>%d</b>)." | |
148 | msgstr "" | |
149 | "Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all'ultima versione " | |
150 | "(<b>%d</b> a <b>%d</b>)." | |
151 | ||
e84e813f | 152 | #: db-updater.php:116 |
b63d9765 AD |
153 | msgid "Perform updates" |
154 | msgstr "Effettuare gli aggiornamenti" | |
155 | ||
e84e813f | 156 | #: db-updater.php:121 |
b63d9765 AD |
157 | msgid "Performing updates..." |
158 | msgstr "Esecuzione aggiornamenti..." | |
159 | ||
e84e813f | 160 | #: db-updater.php:127 |
b63d9765 AD |
161 | #, php-format |
162 | msgid "Updating to version %d..." | |
163 | msgstr "Aggiornamento alla versione %d..." | |
164 | ||
e84e813f | 165 | #: db-updater.php:140 |
b63d9765 AD |
166 | msgid "Checking version... " |
167 | msgstr "Controllo della versione..." | |
168 | ||
e84e813f | 169 | #: db-updater.php:146 |
b63d9765 AD |
170 | msgid "OK!" |
171 | msgstr "OK" | |
172 | ||
e84e813f | 173 | #: db-updater.php:148 |
b63d9765 AD |
174 | msgid "ERROR!" |
175 | msgstr "ERRORE" | |
176 | ||
e84e813f | 177 | #: db-updater.php:156 |
b63d9765 AD |
178 | #, php-format |
179 | msgid "" | |
180 | "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n" | |
181 | "\t\t\tversion <b>%d</b>." | |
182 | msgstr "" | |
183 | "Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamento/i fino\n" | |
184 | "\t\t\tallo schema versione <b>%d</b>." | |
185 | ||
e84e813f | 186 | #: db-updater.php:166 |
d9d5ce4c | 187 | msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." |
6ff66966 | 188 | msgstr "Lo schema del database è di una versione più recente di Tiny Tiny RSS." |
d9d5ce4c | 189 | |
e84e813f | 190 | #: db-updater.php:168 |
d9d5ce4c AD |
191 | #, php-format |
192 | msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>." | |
6ff66966 | 193 | msgstr "Versione dello schema trovata: <b>%d</b>, richiesta: <b>%d</b>." |
d9d5ce4c | 194 | |
e84e813f | 195 | #: db-updater.php:170 |
d9d5ce4c AD |
196 | msgid "" |
197 | "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " | |
198 | "version and continue." | |
199 | msgstr "" | |
6ff66966 AD |
200 | "Impossibile aggiornare lo schema. Aggiornare i file di Tiny Tiny RSS a una " |
201 | "nuova versione e continuare." | |
d9d5ce4c | 202 | |
e84e813f | 203 | #: digest.php:58 |
1f8c187d AD |
204 | msgid "" |
205 | "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" | |
206 | "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" | |
207 | "\t\t\tbrowser settings." | |
208 | msgstr "" | |
209 | "Il browser non supporta Javascript, che è richiesto\n" | |
6ff66966 AD |
210 | "\t\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n" |
211 | "\t\t\tle impostazioni del browser." | |
1f8c187d | 212 | |
5c33ecab AD |
213 | #: digest.php:64 index.php:104 index.php:146 index.php:235 prefs.php:68 |
214 | #: classes/backend.php:6 js/viewfeed.js:1121 js/viewfeed.js:1302 | |
e84e813f AD |
215 | msgid "Loading, please wait..." |
216 | msgstr "Caricamento, attendere prego..." | |
217 | ||
5c33ecab | 218 | #: digest.php:72 index.php:114 |
1f8c187d AD |
219 | msgid "Hello," |
220 | msgstr "Salve," | |
221 | ||
5c33ecab | 222 | #: digest.php:75 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69 |
fe6d5185 | 223 | #: mobile/mobile-functions.php:244 |
1f8c187d AD |
224 | msgid "Logout" |
225 | msgstr "Esci" | |
226 | ||
5c33ecab AD |
227 | #: digest.php:78 |
228 | msgid "Regular version" | |
229 | msgstr "" | |
230 | ||
e84e813f | 231 | #: errors.php:9 |
e117ab70 AD |
232 | msgid "" |
233 | "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " | |
234 | "doesn't seem to support it." | |
6abaa938 | 235 | msgstr "" |
e117ab70 AD |
236 | "Questo programma richiede XmlHttpRequest per funzionare correttamente. Il " |
237 | "browser sembra non supportarla." | |
6abaa938 | 238 | |
e84e813f | 239 | #: errors.php:12 |
e117ab70 AD |
240 | msgid "" |
241 | "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " | |
242 | "seem to support them." | |
6abaa938 | 243 | msgstr "" |
e117ab70 AD |
244 | "Questo programma richiede i cookie per funzionare correttamente. Il browser " |
245 | "sembra non supportarli." | |
6abaa938 | 246 | |
e84e813f | 247 | #: errors.php:15 |
6abaa938 AD |
248 | msgid "Backend sanity check failed" |
249 | msgstr "Controllo sul backend fallito" | |
250 | ||
e84e813f | 251 | #: errors.php:17 |
6abaa938 AD |
252 | msgid "Frontend sanity check failed." |
253 | msgstr "Controllo sul frontend fallito." | |
254 | ||
e84e813f | 255 | #: errors.php:19 |
6abaa938 | 256 | msgid "" |
b63d9765 | 257 | "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " |
6abaa938 AD |
258 | "update</a>." |
259 | msgstr "" | |
6ff66966 AD |
260 | "Versione dello schema del database non corretta. <a href='db-updater." |
261 | "php'>Aggiornarla</a>." | |
6abaa938 | 262 | |
e84e813f | 263 | #: errors.php:21 |
6abaa938 AD |
264 | msgid "Request not authorized." |
265 | msgstr "Richiesta non autorizzata." | |
266 | ||
e84e813f | 267 | #: errors.php:23 |
6abaa938 AD |
268 | msgid "No operation to perform." |
269 | msgstr "Nessuna operazione da eseguire." | |
270 | ||
e84e813f | 271 | #: errors.php:25 |
6abaa938 AD |
272 | msgid "" |
273 | "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " | |
274 | "local configuration." | |
275 | msgstr "" | |
276 | "Impossibile visualizzare il notiziario. Controllare che l'etichetta " | |
277 | "corrisponda alla sintassi o la configurazione locale." | |
278 | ||
e84e813f | 279 | #: errors.php:27 |
6abaa938 AD |
280 | msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." |
281 | msgstr "" | |
282 | "Negato. Il livello di accesso non è sufficiente per accedere a questa pagina." | |
283 | ||
e84e813f | 284 | #: errors.php:29 |
6abaa938 AD |
285 | msgid "Configuration check failed" |
286 | msgstr "Controllo della configurazione fallito" | |
287 | ||
e84e813f | 288 | #: errors.php:31 |
6abaa938 | 289 | msgid "" |
b6bf3e74 | 290 | "Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" |
6abaa938 AD |
291 | "\t\tofficial site for more information." |
292 | msgstr "" | |
293 | "La versione di MySQL non è attualmente supportata. Vedere \n" | |
294 | "\t\til sito ufficiale per maggiori informazioni." | |
295 | ||
e84e813f | 296 | #: errors.php:36 |
6abaa938 AD |
297 | msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" |
298 | msgstr "" | |
299 | "Test di sanitizzazione dell'SQL fallito; controllare il database e la " | |
300 | "configurazione del PHP" | |
301 | ||
5c33ecab | 302 | #: index.php:116 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8 |
fe6d5185 AD |
303 | msgid "Preferences" |
304 | msgstr "Preferenze" | |
6abaa938 | 305 | |
5c33ecab | 306 | #: index.php:120 |
fe6d5185 AD |
307 | msgid "Comments?" |
308 | msgstr "Commenti?" | |
6abaa938 | 309 | |
5c33ecab | 310 | #: index.php:130 |
fe6d5185 AD |
311 | msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" |
312 | msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS." | |
6abaa938 | 313 | |
5c33ecab | 314 | #: index.php:153 |
fe6d5185 AD |
315 | msgid "News" |
316 | msgstr "Notizie" | |
6abaa938 | 317 | |
5c33ecab | 318 | #: index.php:162 |
fe6d5185 AD |
319 | msgid "Collapse feedlist" |
320 | msgstr "Contrai elenco notiziari" | |
097c6b00 | 321 | |
5c33ecab | 322 | #: index.php:165 |
fe6d5185 AD |
323 | msgid "Show articles" |
324 | msgstr "Mostra articoli" | |
097c6b00 | 325 | |
5c33ecab | 326 | #: index.php:168 |
fe6d5185 AD |
327 | msgid "Adaptive" |
328 | msgstr "Adattivo" | |
097c6b00 | 329 | |
5c33ecab | 330 | #: index.php:169 |
fe6d5185 | 331 | msgid "All Articles" |
bf996dfa AD |
332 | msgstr "Tutti gli articoli" |
333 | ||
5c33ecab | 334 | #: index.php:170 classes/feeds.php:87 |
2cd99257 AD |
335 | msgid "Starred" |
336 | msgstr "Con stella" | |
6abaa938 | 337 | |
5c33ecab | 338 | #: index.php:171 classes/feeds.php:88 |
2cd99257 AD |
339 | msgid "Published" |
340 | msgstr "Pubblicati" | |
341 | ||
5c33ecab | 342 | #: index.php:172 classes/feeds.php:74 classes/feeds.php:86 |
fe6d5185 AD |
343 | msgid "Unread" |
344 | msgstr "Non letti" | |
e8638cc9 | 345 | |
5c33ecab | 346 | #: index.php:173 |
fe6d5185 AD |
347 | msgid "Ignore Scoring" |
348 | msgstr "Ignora punteggio" | |
e8638cc9 | 349 | |
5c33ecab | 350 | #: index.php:174 |
fe6d5185 AD |
351 | msgid "Updated" |
352 | msgstr "Aggiornato" | |
6abaa938 | 353 | |
5c33ecab | 354 | #: index.php:177 |
fe6d5185 AD |
355 | msgid "Sort articles" |
356 | msgstr "Ordina articoli" | |
d9d5ce4c | 357 | |
5c33ecab | 358 | #: index.php:181 |
fe6d5185 AD |
359 | msgid "Date" |
360 | msgstr "Data" | |
6abaa938 | 361 | |
5c33ecab | 362 | #: index.php:182 classes/dlg.php:388 include/localized_schema.php:3 |
fe6d5185 AD |
363 | msgid "Title" |
364 | msgstr "Titolo" | |
6abaa938 | 365 | |
5c33ecab | 366 | #: index.php:183 |
fe6d5185 AD |
367 | msgid "Score" |
368 | msgstr "Punteggio" | |
e117ab70 | 369 | |
5c33ecab AD |
370 | #: index.php:189 |
371 | #, fuzzy | |
372 | msgid "With subcategories" | |
373 | msgstr "Modifica categorie" | |
374 | ||
375 | #: index.php:193 update.php:28 | |
fe6d5185 AD |
376 | msgid "Update" |
377 | msgstr "Aggiorna" | |
2cd99257 | 378 | |
5c33ecab AD |
379 | #: index.php:197 index.php:212 classes/feeds.php:92 classes/feeds.php:107 |
380 | #: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:136 | |
381 | #: js/FeedTree.js:162 | |
fe6d5185 AD |
382 | msgid "Mark as read" |
383 | msgstr "Segna come letto" | |
67ae092f | 384 | |
5c33ecab | 385 | #: index.php:203 classes/feeds.php:82 |
fe6d5185 AD |
386 | msgid "Actions..." |
387 | msgstr "Azioni..." | |
b63d9765 | 388 | |
5c33ecab | 389 | #: index.php:205 |
fe6d5185 AD |
390 | msgid "Search..." |
391 | msgstr "Cerca..." | |
c4255fdd | 392 | |
5c33ecab | 393 | #: index.php:206 |
fe6d5185 AD |
394 | msgid "Feed actions:" |
395 | msgstr "Azioni notiziari:" | |
c4255fdd | 396 | |
5c33ecab | 397 | #: index.php:207 |
fe6d5185 AD |
398 | msgid "Subscribe to feed..." |
399 | msgstr "Sottoscrivi il notiziario..." | |
2cd99257 | 400 | |
5c33ecab | 401 | #: index.php:208 |
fe6d5185 AD |
402 | msgid "Edit this feed..." |
403 | msgstr "Modifica questo notiziario..." | |
af163b85 | 404 | |
5c33ecab | 405 | #: index.php:209 |
fe6d5185 AD |
406 | msgid "Rescore feed" |
407 | msgstr "Cambia punteggio notiziario" | |
e117ab70 | 408 | |
5c33ecab | 409 | #: index.php:210 js/PrefFeedTree.js:73 |
fe6d5185 AD |
410 | msgid "Unsubscribe" |
411 | msgstr "Annulla sottoscrizione" | |
6abaa938 | 412 | |
5c33ecab | 413 | #: index.php:211 |
fe6d5185 AD |
414 | msgid "All feeds:" |
415 | msgstr "Tutti i notiziari:" | |
bf996dfa | 416 | |
5c33ecab | 417 | #: index.php:213 help/main.php:54 |
fe6d5185 AD |
418 | msgid "(Un)hide read feeds" |
419 | msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti" | |
6abaa938 | 420 | |
5c33ecab | 421 | #: index.php:214 |
fe6d5185 AD |
422 | msgid "Other actions:" |
423 | msgstr "Altre azioni:" | |
bf996dfa | 424 | |
5c33ecab | 425 | #: index.php:215 |
fe6d5185 AD |
426 | msgid "Switch to digest..." |
427 | msgstr "Passa al sommario..." | |
6abaa938 | 428 | |
5c33ecab | 429 | #: index.php:216 |
fe6d5185 AD |
430 | msgid "Show tag cloud..." |
431 | msgstr "Mostra nuvola etichette..." | |
b63d9765 | 432 | |
5c33ecab | 433 | #: index.php:217 |
fe6d5185 | 434 | msgid "Select by tags..." |
b63d9765 | 435 | msgstr "" |
b63d9765 | 436 | |
5c33ecab | 437 | #: index.php:218 |
89841c5d | 438 | msgid "Create label..." |
e117ab70 | 439 | msgstr "Crea etichetta..." |
89841c5d | 440 | |
5c33ecab | 441 | #: index.php:219 |
fe6d5185 AD |
442 | msgid "Create filter..." |
443 | msgstr "Crea filtro..." | |
4bd24849 | 444 | |
5c33ecab | 445 | #: index.php:220 |
fe6d5185 AD |
446 | msgid "Keyboard shortcuts help" |
447 | msgstr "Aiuto scorciatoie da tastiera" | |
2ea7ee5a | 448 | |
e84e813f | 449 | #: prefs.php:81 |
bf9b87b5 AD |
450 | msgid "Keyboard shortcuts" |
451 | msgstr "Scorciatoie da tastiera" | |
4481d791 | 452 | |
e84e813f | 453 | #: prefs.php:82 help/prefs.php:14 |
d9d5ce4c AD |
454 | msgid "Exit preferences" |
455 | msgstr "Esci dalle preferenze" | |
456 | ||
5c33ecab | 457 | #: prefs.php:93 |
e84e813f AD |
458 | msgid "Feeds" |
459 | msgstr "Notiziari" | |
460 | ||
5c33ecab | 461 | #: prefs.php:96 help/prefs.php:11 |
bf9b87b5 AD |
462 | msgid "Filters" |
463 | msgstr "Filtri" | |
4481d791 | 464 | |
e84e813f | 465 | #: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 |
5c33ecab | 466 | #: include/functions.php:1344 include/functions.php:1990 |
fe6d5185 AD |
467 | msgid "Labels" |
468 | msgstr "Etichette" | |
469 | ||
e84e813f | 470 | #: prefs.php:103 help/prefs.php:13 |
bf9b87b5 AD |
471 | msgid "Users" |
472 | msgstr "Utenti" | |
4481d791 | 473 | |
e84e813f | 474 | #: prefs.php:108 |
d9d5ce4c | 475 | msgid "Linked" |
6ff66966 | 476 | msgstr "Collegato" |
d9d5ce4c | 477 | |
e84e813f | 478 | #: register.php:186 include/login_form.php:164 |
fe6d5185 AD |
479 | msgid "Create new account" |
480 | msgstr "Crea un nuovo utente" | |
481 | ||
e84e813f | 482 | #: register.php:190 |
bf9b87b5 AD |
483 | msgid "New user registrations are administratively disabled." |
484 | msgstr "" | |
485 | "La registrazione di nuovi utenti è disabilitata dall'amministratore." | |
4481d791 | 486 | |
e84e813f | 487 | #: register.php:215 |
bf9b87b5 AD |
488 | msgid "" |
489 | "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " | |
490 | "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " | |
491 | "password is sent." | |
4481d791 | 492 | msgstr "" |
bf9b87b5 AD |
493 | "La password temporanea verrà inviata all'email speficiata. Utenti, che non " |
494 | "eseguono l'accesso almeno una volta, vengono cancellati automaticamente 24 " | |
495 | "ore dopo che la password temporanea è stata inviata." | |
4481d791 | 496 | |
e84e813f | 497 | #: register.php:221 |
bf9b87b5 AD |
498 | msgid "Desired login:" |
499 | msgstr "Accesso desiderato:" | |
4481d791 | 500 | |
e84e813f | 501 | #: register.php:224 |
bf9b87b5 AD |
502 | msgid "Check availability" |
503 | msgstr "Controlla disponibilità" | |
4481d791 | 504 | |
e84e813f | 505 | #: register.php:226 |
bf9b87b5 AD |
506 | msgid "Email:" |
507 | msgstr "Email:" | |
4481d791 | 508 | |
e84e813f | 509 | #: register.php:229 |
bf9b87b5 AD |
510 | msgid "How much is two plus two:" |
511 | msgstr "Quanto fa due più due:" | |
4481d791 | 512 | |
e84e813f | 513 | #: register.php:232 |
bf9b87b5 AD |
514 | msgid "Submit registration" |
515 | msgstr "Invia registrazione" | |
4481d791 | 516 | |
e84e813f | 517 | #: register.php:250 |
bf9b87b5 AD |
518 | msgid "Your registration information is incomplete." |
519 | msgstr "Le informazioni di registrazione sono incomplete." | |
4481d791 | 520 | |
e84e813f | 521 | #: register.php:265 |
bf9b87b5 AD |
522 | msgid "Sorry, this username is already taken." |
523 | msgstr "Il nome utente esiste già." | |
4481d791 | 524 | |
e95e7819 | 525 | #: register.php:284 |
bf9b87b5 AD |
526 | msgid "Registration failed." |
527 | msgstr "Registrazione fallita." | |
4481d791 | 528 | |
e95e7819 | 529 | #: register.php:368 |
bf9b87b5 AD |
530 | msgid "Account created successfully." |
531 | msgstr "Utente creato con successo." | |
6abaa938 | 532 | |
e95e7819 | 533 | #: register.php:390 |
bf9b87b5 AD |
534 | msgid "New user registrations are currently closed." |
535 | msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa." | |
6abaa938 | 536 | |
e84e813f AD |
537 | #: help/main.php:1 help/prefs.php:1 |
538 | msgid "Keyboard Shortcuts" | |
539 | msgstr "Scorciatoie da tastiera" | |
fe6d5185 | 540 | |
e84e813f AD |
541 | #: help/main.php:5 |
542 | msgid "Navigation" | |
543 | msgstr "Navigazione" | |
fe6d5185 | 544 | |
e84e813f AD |
545 | #: help/main.php:8 |
546 | msgid "Move between feeds" | |
547 | msgstr "Sposta tra notiziari" | |
6abaa938 | 548 | |
e84e813f AD |
549 | #: help/main.php:9 |
550 | msgid "Move between articles" | |
551 | msgstr "Sposta tra articoli" | |
6abaa938 | 552 | |
e84e813f AD |
553 | #: help/main.php:10 |
554 | msgid "Show search dialog" | |
555 | msgstr "Mostra il dialogo di ricerca" | |
bf9b87b5 | 556 | |
e84e813f AD |
557 | #: help/main.php:13 |
558 | msgid "Active article actions" | |
559 | msgstr "Azioni sull'articolo attivo" | |
6abaa938 | 560 | |
e84e813f AD |
561 | #: help/main.php:16 |
562 | msgid "Toggle starred" | |
563 | msgstr "Inverti con stella" | |
6abaa938 | 564 | |
e84e813f AD |
565 | #: help/main.php:17 |
566 | msgid "Toggle published" | |
567 | msgstr "Inverti pubblicati" | |
6abaa938 | 568 | |
e84e813f AD |
569 | #: help/main.php:18 |
570 | msgid "Toggle unread" | |
571 | msgstr "Inverti non letti" | |
fe6d5185 | 572 | |
e84e813f AD |
573 | #: help/main.php:19 |
574 | msgid "Edit tags" | |
575 | msgstr "Modifica etichette" | |
6abaa938 | 576 | |
e84e813f AD |
577 | #: help/main.php:20 |
578 | msgid "Dismiss selected articles" | |
579 | msgstr "Rimuovi gli articoli selezionati" | |
6cb89bc6 | 580 | |
e84e813f AD |
581 | #: help/main.php:21 |
582 | msgid "Dismiss read articles" | |
583 | msgstr "Rimuovi articoli letti" | |
6abaa938 | 584 | |
e84e813f AD |
585 | #: help/main.php:22 |
586 | msgid "Open article in new window" | |
587 | msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra" | |
6abaa938 | 588 | |
e84e813f AD |
589 | #: help/main.php:23 |
590 | msgid "Mark articles below/above active one as read" | |
591 | msgstr "Segnare gli articoli sopra e sotto quello attivo come letti" | |
6abaa938 | 592 | |
e84e813f AD |
593 | #: help/main.php:24 |
594 | msgid "Scroll article content" | |
595 | msgstr "Scorri il contenuto dell'articolo" | |
af163b85 | 596 | |
e84e813f | 597 | #: help/main.php:25 |
e84e813f | 598 | msgid "Email article" |
00345909 | 599 | msgstr "" |
e84e813f AD |
600 | |
601 | #: help/main.php:29 help/prefs.php:30 | |
602 | msgid "Other actions" | |
603 | msgstr "Altre azioni" | |
6abaa938 | 604 | |
e84e813f AD |
605 | #: help/main.php:32 |
606 | msgid "Select article under mouse cursor" | |
607 | msgstr "Seleziona l'articolo sotto il cursore del mouse" | |
608 | ||
5c33ecab | 609 | #: help/main.php:33 help/prefs.php:26 |
e84e813f AD |
610 | msgid "Create label" |
611 | msgstr "Crea etichetta" | |
6abaa938 | 612 | |
5c33ecab | 613 | #: help/main.php:34 help/prefs.php:25 |
e84e813f AD |
614 | msgid "Create filter" |
615 | msgstr "Crea filtro" | |
616 | ||
617 | #: help/main.php:35 | |
618 | msgid "Collapse sidebar" | |
619 | msgstr "Contrai la barra laterale" | |
620 | ||
621 | #: help/main.php:36 help/prefs.php:34 | |
622 | msgid "Display this help dialog" | |
623 | msgstr "Visualizza questo dialogo di aiuto" | |
624 | ||
625 | #: help/main.php:41 | |
e84e813f | 626 | msgid "Multiple articles actions" |
00345909 | 627 | msgstr "" |
e84e813f AD |
628 | |
629 | #: help/main.php:44 | |
e84e813f | 630 | msgid "Select all articles" |
00345909 | 631 | msgstr "" |
e84e813f AD |
632 | |
633 | #: help/main.php:45 | |
e84e813f | 634 | msgid "Select unread articles" |
00345909 | 635 | msgstr "" |
e84e813f AD |
636 | |
637 | #: help/main.php:46 | |
e84e813f | 638 | msgid "Invert article selection" |
00345909 | 639 | msgstr "" |
e84e813f AD |
640 | |
641 | #: help/main.php:47 | |
e84e813f | 642 | msgid "Deselect all articles" |
00345909 | 643 | msgstr "" |
e84e813f AD |
644 | |
645 | #: help/main.php:50 | |
646 | msgid "Feed actions" | |
647 | msgstr "Azioni notiziari" | |
648 | ||
649 | #: help/main.php:53 | |
650 | msgid "Refresh active feed" | |
651 | msgstr "Aggiorna notiziario attivo" | |
652 | ||
5c33ecab | 653 | #: help/main.php:55 help/prefs.php:22 |
e84e813f AD |
654 | msgid "Subscribe to feed" |
655 | msgstr "Sottoscrivi il notiziario" | |
656 | ||
5c33ecab | 657 | #: help/main.php:56 js/FeedTree.js:142 js/PrefFeedTree.js:67 |
e84e813f AD |
658 | msgid "Edit feed" |
659 | msgstr "Modifica notiziario" | |
660 | ||
661 | #: help/main.php:57 | |
662 | msgid "Mark feed as read" | |
663 | msgstr "Segna notiziario come letto" | |
664 | ||
665 | #: help/main.php:58 | |
666 | msgid "Reverse headlines order" | |
667 | msgstr "Invertire l'ordine dei sommari" | |
668 | ||
669 | #: help/main.php:59 | |
670 | msgid "Mark all feeds as read" | |
671 | msgstr "Segna tutti i notiziari come letti" | |
672 | ||
673 | #: help/main.php:60 | |
674 | msgid "If viewing category, (un)collapse it" | |
675 | msgstr "Se in visualizzazione categoria, contraila/espandila" | |
676 | ||
677 | #: help/main.php:63 help/prefs.php:5 | |
678 | msgid "Go to..." | |
679 | msgstr "Vai a..." | |
680 | ||
5c33ecab | 681 | #: help/main.php:66 include/functions.php:2047 |
e84e813f AD |
682 | msgid "All articles" |
683 | msgstr "Tutti gli articoli" | |
684 | ||
5c33ecab | 685 | #: help/main.php:67 include/functions.php:2045 |
e84e813f AD |
686 | msgid "Fresh articles" |
687 | msgstr "Articoli nuovi" | |
688 | ||
5c33ecab | 689 | #: help/main.php:68 include/functions.php:2041 |
e84e813f AD |
690 | msgid "Starred articles" |
691 | msgstr "Articoli con stella" | |
692 | ||
5c33ecab | 693 | #: help/main.php:69 include/functions.php:2043 |
e84e813f AD |
694 | msgid "Published articles" |
695 | msgstr "Articoli pubblicati" | |
696 | ||
697 | #: help/main.php:70 | |
698 | msgid "Tag cloud" | |
699 | msgstr "Nuvola etichette" | |
700 | ||
701 | #: help/main.php:77 | |
702 | msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." | |
d9d5ce4c | 703 | msgstr "" |
e84e813f AD |
704 | "Nel wiki di Tiny Tiny RSS sono disponibili altri suggerimenti per " |
705 | "l'interfaccia." | |
706 | ||
707 | #: help/main.php:79 help/prefs.php:41 | |
708 | msgid "Press any key to close this window." | |
709 | msgstr "Premere qualsiasi tasto per chiudere questa finestra." | |
710 | ||
711 | #: help/prefs.php:9 | |
712 | msgid "My Feeds" | |
713 | msgstr "Notiziari" | |
714 | ||
715 | #: help/prefs.php:10 | |
716 | msgid "Other Feeds" | |
717 | msgstr "Altri notiziari" | |
718 | ||
719 | #: help/prefs.php:19 | |
720 | msgid "Panel actions" | |
721 | msgstr "Riquadro azioni" | |
722 | ||
723 | #: help/prefs.php:23 | |
724 | msgid "Top 25 feeds" | |
725 | msgstr "Primi 25 notiziari" | |
726 | ||
727 | #: help/prefs.php:24 | |
728 | msgid "Edit feed categories" | |
729 | msgstr "Modifica categorie notiziari" | |
730 | ||
5c33ecab | 731 | #: help/prefs.php:27 |
e84e813f AD |
732 | msgid "Create user" |
733 | msgstr "Crea utente" | |
734 | ||
735 | #: help/prefs.php:33 | |
736 | msgid "Focus search (if present)" | |
737 | msgstr "Attiva la ricerca (se presente)" | |
d9d5ce4c | 738 | |
e84e813f AD |
739 | #: help/prefs.php:39 |
740 | msgid "" | |
741 | "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " | |
742 | "configuration and your access level." | |
743 | msgstr "" | |
744 | "<b>Notare:</b> non tutte le azioni potrebbero essere disponibili, in base " | |
745 | "alla configurazione di Tiny Tiny RSS e al proprio livello di accesso." | |
746 | ||
747 | #: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:161 | |
748 | msgid "Log in" | |
749 | msgstr "Accedi" | |
750 | ||
751 | #: mobile/login_form.php:38 include/login_form.php:131 | |
752 | msgid "Login:" | |
753 | msgstr "Accesso:" | |
754 | ||
755 | #: mobile/login_form.php:43 include/login_form.php:135 | |
756 | msgid "Password:" | |
757 | msgstr "Password:" | |
758 | ||
5c33ecab AD |
759 | #: mobile/login_form.php:50 |
760 | msgid "Open regular version" | |
761 | msgstr "" | |
762 | ||
e84e813f AD |
763 | #: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 |
764 | #: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 | |
765 | #: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 | |
766 | #: mobile/prefs.php:19 | |
767 | msgid "Home" | |
768 | msgstr "Casa" | |
769 | ||
5c33ecab AD |
770 | #: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1342 |
771 | #: include/functions.php:1988 | |
e84e813f AD |
772 | msgid "Special" |
773 | msgstr "Speciale" | |
774 | ||
775 | #: mobile/mobile-functions.php:418 | |
776 | msgid "Nothing found (click to reload feed)." | |
777 | msgstr "Non trovato (fare clic per ricaricare il notiziario)." | |
778 | ||
779 | #: mobile/prefs.php:24 | |
780 | msgid "Enable categories" | |
781 | msgstr "Abilitare le categorie" | |
782 | ||
783 | #: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 | |
784 | #: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 | |
785 | msgid "ON" | |
786 | msgstr "Acceso" | |
787 | ||
788 | #: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 | |
789 | #: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 | |
790 | msgid "OFF" | |
791 | msgstr "Spento" | |
792 | ||
793 | #: mobile/prefs.php:29 | |
794 | msgid "Browse categories like folders" | |
795 | msgstr "Sfoglia le categorie come cartelle" | |
796 | ||
797 | #: mobile/prefs.php:35 | |
798 | msgid "Show images in posts" | |
799 | msgstr "Mostrare le immagini negli articoli" | |
800 | ||
801 | #: mobile/prefs.php:40 | |
e84e813f | 802 | msgid "Hide read articles and feeds" |
00345909 | 803 | msgstr "" |
e84e813f AD |
804 | |
805 | #: mobile/prefs.php:45 | |
806 | msgid "Sort feeds by unread count" | |
807 | msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti" | |
808 | ||
809 | #: classes/article.php:25 | |
810 | msgid "Article not found." | |
811 | msgstr "Articolo non trovato." | |
812 | ||
00345909 | 813 | #: classes/backend.php:32 |
e84e813f AD |
814 | msgid "Help topic not found." |
815 | msgstr "Argomento dell'aiuto non trovato." | |
816 | ||
817 | #: classes/dlg.php:26 | |
e84e813f | 818 | msgid "Prepare data" |
00345909 | 819 | msgstr "" |
e84e813f | 820 | |
5c33ecab AD |
821 | #: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59 classes/dlg.php:178 |
822 | #: classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238 classes/dlg.php:526 | |
823 | #: classes/dlg.php:597 classes/dlg.php:696 classes/dlg.php:729 | |
824 | #: classes/dlg.php:760 classes/dlg.php:793 classes/dlg.php:894 | |
825 | #: include/functions.php:3515 | |
e84e813f AD |
826 | msgid "Close this window" |
827 | msgstr "Chiudi questa finestra" | |
828 | ||
829 | #: classes/dlg.php:40 | |
830 | msgid "" | |
831 | "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " | |
832 | "preferences to see your new data." | |
833 | msgstr "" | |
834 | ||
5c33ecab AD |
835 | #: classes/dlg.php:71 classes/dlg.php:471 classes/dlg.php:540 |
836 | msgid "Select" | |
837 | msgstr "Seleziona" | |
838 | ||
839 | #: classes/dlg.php:74 classes/dlg.php:474 classes/dlg.php:543 | |
840 | #: classes/feeds.php:73 | |
841 | msgid "All" | |
842 | msgstr "Tutti" | |
843 | ||
844 | #: classes/dlg.php:76 classes/dlg.php:476 classes/dlg.php:545 | |
845 | #: classes/feeds.php:76 | |
846 | msgid "None" | |
847 | msgstr "Nessuno" | |
848 | ||
849 | #: classes/dlg.php:85 | |
bf9b87b5 | 850 | msgid "Create profile" |
83573d31 | 851 | msgstr "Crea profilo" |
6abaa938 | 852 | |
5c33ecab | 853 | #: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138 |
bf9b87b5 | 854 | msgid "(active)" |
83573d31 | 855 | msgstr "(attivo)" |
6abaa938 | 856 | |
5c33ecab | 857 | #: classes/dlg.php:114 classes/rpc.php:147 include/login_form.php:151 |
e84e813f AD |
858 | msgid "Default profile" |
859 | msgstr "Profilo predefinito" | |
860 | ||
5c33ecab | 861 | #: classes/dlg.php:172 |
2cd99257 | 862 | msgid "Remove selected profiles" |
6ff66966 | 863 | msgstr "Rimuovi i profili selezionati" |
6abaa938 | 864 | |
5c33ecab | 865 | #: classes/dlg.php:174 |
2cd99257 | 866 | msgid "Activate profile" |
6ff66966 | 867 | msgstr "Attiva profilo" |
6abaa938 | 868 | |
5c33ecab | 869 | #: classes/dlg.php:184 |
4bd24849 | 870 | msgid "Public OPML URL" |
6ff66966 | 871 | msgstr "URL OPML pubblico" |
6abaa938 | 872 | |
5c33ecab | 873 | #: classes/dlg.php:189 |
4bd24849 | 874 | msgid "Your Public OPML URL is:" |
6ff66966 | 875 | msgstr "L'URL OPML pubblico è:" |
6abaa938 | 876 | |
5c33ecab | 877 | #: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:757 |
bf9b87b5 | 878 | msgid "Generate new URL" |
83573d31 | 879 | msgstr "Genera nuovo URL" |
bf9b87b5 | 880 | |
5c33ecab | 881 | #: classes/dlg.php:210 |
bf9b87b5 AD |
882 | msgid "Notice" |
883 | msgstr "Notifica" | |
884 | ||
5c33ecab | 885 | #: classes/dlg.php:216 |
6abaa938 | 886 | msgid "" |
bf9b87b5 AD |
887 | "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " |
888 | "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " | |
889 | "process or contact instance owner." | |
6abaa938 | 890 | msgstr "" |
bf9b87b5 AD |
891 | "Il demone per l'aggiornamento è abilitato nella configurazione, ma il " |
892 | "processo del demone non è in esecuzione. Questo impedisce l'" | |
893 | "aggiornameto di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o " | |
894 | "contattare il proprietario dell'istanza." | |
6abaa938 | 895 | |
5c33ecab | 896 | #: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229 |
bf9b87b5 AD |
897 | msgid "Last update:" |
898 | msgstr "Ultimo aggiornamento:" | |
6abaa938 | 899 | |
5c33ecab | 900 | #: classes/dlg.php:225 |
bf9b87b5 AD |
901 | msgid "" |
902 | "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " | |
903 | "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " | |
904 | "contact instance owner." | |
905 | msgstr "" | |
906 | "Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l'" | |
907 | "aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un " | |
908 | "crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il " | |
909 | "proprietario dell'istanza." | |
6abaa938 | 910 | |
5c33ecab | 911 | #: classes/dlg.php:250 |
bf9b87b5 AD |
912 | msgid "Feed" |
913 | msgstr "Notiziario" | |
6abaa938 | 914 | |
5c33ecab | 915 | #: classes/dlg.php:259 classes/feeds.php:581 include/functions.php:3451 |
fe6d5185 AD |
916 | msgid "Feed URL" |
917 | msgstr "URL del notiziario" | |
918 | ||
5c33ecab | 919 | #: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:908 |
bf9b87b5 AD |
920 | msgid "Place in category:" |
921 | msgstr "Mettere nella categoria:" | |
6abaa938 | 922 | |
5c33ecab | 923 | #: classes/dlg.php:273 |
b63d9765 | 924 | msgid "Available feeds" |
6ff66966 | 925 | msgstr "Notiziari disponibili" |
b63d9765 | 926 | |
5c33ecab | 927 | #: classes/dlg.php:285 |
bf9b87b5 AD |
928 | msgid "Authentication" |
929 | msgstr "Autenticazione" | |
6abaa938 | 930 | |
5c33ecab | 931 | #: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:922 |
2cd99257 AD |
932 | msgid "Login" |
933 | msgstr "Accesso" | |
934 | ||
5c33ecab | 935 | #: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:925 |
2cd99257 | 936 | msgid "Password" |
6ff66966 | 937 | msgstr "Password" |
2cd99257 | 938 | |
5c33ecab | 939 | #: classes/dlg.php:295 classes/dlg.php:928 |
e95e7819 AD |
940 | msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds." |
941 | msgstr "" | |
942 | ||
5c33ecab | 943 | #: classes/dlg.php:303 |
bf9b87b5 AD |
944 | msgid "This feed requires authentication." |
945 | msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione" | |
6abaa938 | 946 | |
5c33ecab | 947 | #: classes/dlg.php:308 classes/dlg.php:363 classes/dlg.php:944 |
bf9b87b5 AD |
948 | msgid "Subscribe" |
949 | msgstr "Sottoscrivi" | |
6abaa938 | 950 | |
5c33ecab | 951 | #: classes/dlg.php:311 |
bf9b87b5 AD |
952 | msgid "More feeds" |
953 | msgstr "Altri notiziari" | |
6abaa938 | 954 | |
5c33ecab AD |
955 | #: classes/dlg.php:314 classes/dlg.php:365 classes/dlg.php:443 |
956 | #: classes/dlg.php:629 classes/dlg.php:822 classes/dlg.php:872 | |
957 | #: classes/dlg.php:945 | |
bf9b87b5 AD |
958 | msgid "Cancel" |
959 | msgstr "Annulla" | |
6abaa938 | 960 | |
5c33ecab | 961 | #: classes/dlg.php:335 classes/dlg.php:442 js/tt-rss.js:238 |
bf9b87b5 AD |
962 | msgid "Search" |
963 | msgstr "Cerca" | |
6abaa938 | 964 | |
5c33ecab | 965 | #: classes/dlg.php:339 |
bf9b87b5 | 966 | msgid "Popular feeds" |
83573d31 | 967 | msgstr "Notiziari popolari" |
6abaa938 | 968 | |
5c33ecab | 969 | #: classes/dlg.php:340 |
bf9b87b5 | 970 | msgid "Feed archive" |
83573d31 | 971 | msgstr "Archivio notiziari" |
6abaa938 | 972 | |
5c33ecab | 973 | #: classes/dlg.php:343 |
bf9b87b5 | 974 | msgid "limit:" |
83573d31 | 975 | msgstr "limite:" |
6abaa938 | 976 | |
5c33ecab | 977 | #: classes/dlg.php:364 |
2cd99257 AD |
978 | msgid "Remove" |
979 | msgstr "Rimuovi" | |
980 | ||
5c33ecab | 981 | #: classes/dlg.php:375 |
bf9b87b5 | 982 | msgid "Look for" |
83573d31 | 983 | msgstr "Cerca" |
6abaa938 | 984 | |
5c33ecab | 985 | #: classes/dlg.php:385 |
bf9b87b5 | 986 | msgid "match on" |
83573d31 | 987 | msgstr "corrisponde a" |
6abaa938 | 988 | |
5c33ecab | 989 | #: classes/dlg.php:389 include/localized_schema.php:6 |
e84e813f AD |
990 | msgid "Content" |
991 | msgstr "Contenuto" | |
992 | ||
5c33ecab | 993 | #: classes/dlg.php:390 |
bf9b87b5 AD |
994 | msgid "Title or content" |
995 | msgstr "Titolo o contenuto" | |
6abaa938 | 996 | |
5c33ecab | 997 | #: classes/dlg.php:401 |
bf9b87b5 AD |
998 | msgid "Limit search to:" |
999 | msgstr "Limitare la ricerca a:" | |
6abaa938 | 1000 | |
5c33ecab | 1001 | #: classes/dlg.php:404 include/functions.php:1840 |
fe6d5185 AD |
1002 | msgid "All feeds" |
1003 | msgstr "Tutti i notiziari" | |
1004 | ||
5c33ecab | 1005 | #: classes/dlg.php:417 |
bf9b87b5 AD |
1006 | msgid "This feed" |
1007 | msgstr "Questo notiziario" | |
6abaa938 | 1008 | |
5c33ecab | 1009 | #: classes/dlg.php:467 |
d9d5ce4c AD |
1010 | msgid "" |
1011 | "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " | |
1012 | "first):" | |
6ff66966 AD |
1013 | msgstr "" |
1014 | "Questi notiziari non sono stati aggiornati con nuovi contenuti da 3 mesi " | |
1015 | "(più vecchi prima):" | |
d9d5ce4c | 1016 | |
5c33ecab | 1017 | #: classes/dlg.php:504 classes/dlg.php:573 |
d9d5ce4c | 1018 | msgid "Click to edit feed" |
6ff66966 | 1019 | msgstr "Fare clic per modificare il notiziario" |
6abaa938 | 1020 | |
5c33ecab | 1021 | #: classes/dlg.php:522 classes/dlg.php:593 |
d9d5ce4c | 1022 | msgid "Unsubscribe from selected feeds" |
6ff66966 | 1023 | msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati" |
d9d5ce4c | 1024 | |
5c33ecab | 1025 | #: classes/dlg.php:533 |
bf9b87b5 AD |
1026 | msgid "These feeds have not been updated because of errors:" |
1027 | msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:" | |
6abaa938 | 1028 | |
5c33ecab | 1029 | #: classes/dlg.php:604 |
bf9b87b5 AD |
1030 | msgid "Tags for this article (separated by commas):" |
1031 | msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):" | |
6abaa938 | 1032 | |
5c33ecab | 1033 | #: classes/dlg.php:627 classes/dlg.php:820 |
bf9b87b5 AD |
1034 | msgid "Save" |
1035 | msgstr "Salva" | |
6abaa938 | 1036 | |
5c33ecab | 1037 | #: classes/dlg.php:635 |
bf9b87b5 AD |
1038 | msgid "Tag Cloud" |
1039 | msgstr "Nuvola etichette" | |
6abaa938 | 1040 | |
5c33ecab | 1041 | #: classes/dlg.php:704 |
67ae092f AD |
1042 | msgid "Select item(s) by tags" |
1043 | msgstr "" | |
1044 | ||
5c33ecab | 1045 | #: classes/dlg.php:707 |
67ae092f | 1046 | msgid "Match:" |
00345909 | 1047 | msgstr "" |
67ae092f | 1048 | |
5c33ecab | 1049 | #: classes/dlg.php:712 |
67ae092f AD |
1050 | msgid "Which Tags?" |
1051 | msgstr "" | |
1052 | ||
5c33ecab | 1053 | #: classes/dlg.php:725 |
67ae092f | 1054 | msgid "Display entries" |
00345909 | 1055 | msgstr "" |
67ae092f | 1056 | |
5c33ecab | 1057 | #: classes/dlg.php:737 classes/feeds.php:109 |
fe6d5185 AD |
1058 | msgid "View as RSS" |
1059 | msgstr "Visualizza come RSS" | |
1060 | ||
5c33ecab | 1061 | #: classes/dlg.php:748 |
4bd24849 AD |
1062 | msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" |
1063 | msgstr "" | |
6ff66966 | 1064 | "È possibile vedere questo notiziario come RSS utilizzando il seguente URL:" |
4bd24849 | 1065 | |
5c33ecab | 1066 | #: classes/dlg.php:776 |
6ff66966 | 1067 | #, php-format |
2cd99257 | 1068 | msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." |
6ff66966 | 1069 | msgstr "È disponibile una nuova versione di Tiny Tiny RSS (%s)." |
2cd99257 | 1070 | |
5c33ecab AD |
1071 | #: classes/dlg.php:784 |
1072 | msgid "" | |
1073 | "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." | |
1074 | "php" | |
1075 | msgstr "" | |
1076 | ||
1077 | #: classes/dlg.php:788 | |
2cd99257 AD |
1078 | msgid "Details" |
1079 | msgstr "Dettagli" | |
1080 | ||
5c33ecab | 1081 | #: classes/dlg.php:790 |
2cd99257 | 1082 | msgid "Download" |
6ff66966 | 1083 | msgstr "Scarica" |
2cd99257 | 1084 | |
5c33ecab | 1085 | #: classes/dlg.php:804 |
2cd99257 AD |
1086 | #, php-format |
1087 | msgid "" | |
1088 | "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " | |
1089 | "with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink" | |
1090 | "\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." | |
1091 | msgstr "" | |
6ff66966 AD |
1092 | "Si possono cambiare i colori, i caratteri e la disposizione del tema " |
1093 | "correntemente selezionato attraverso le dichiarazioni CSS personalizzate. <a " | |
1094 | "target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Questo file</a> può " | |
1095 | "essere utilizzato come base." | |
2cd99257 | 1096 | |
5c33ecab | 1097 | #: classes/dlg.php:831 |
d9d5ce4c | 1098 | msgid "Instance" |
6ff66966 | 1099 | msgstr "Istanza" |
d9d5ce4c | 1100 | |
5c33ecab | 1101 | #: classes/dlg.php:837 |
d9d5ce4c AD |
1102 | msgid "URL:" |
1103 | msgstr "URL:" | |
1104 | ||
5c33ecab | 1105 | #: classes/dlg.php:840 |
d9d5ce4c | 1106 | msgid "Instance URL" |
6ff66966 | 1107 | msgstr "URL dell'istanza" |
d9d5ce4c | 1108 | |
5c33ecab | 1109 | #: classes/dlg.php:850 |
d9d5ce4c | 1110 | msgid "Access key:" |
6ff66966 | 1111 | msgstr "Chiave di accesso:" |
d9d5ce4c | 1112 | |
5c33ecab | 1113 | #: classes/dlg.php:853 |
d9d5ce4c | 1114 | msgid "Access key" |
6ff66966 | 1115 | msgstr "Chiave di accesso" |
d9d5ce4c | 1116 | |
5c33ecab | 1117 | #: classes/dlg.php:857 |
d9d5ce4c | 1118 | msgid "Use one access key for both linked instances." |
6ff66966 | 1119 | msgstr "Utilizzare una chiave di accesso per entrambe le istanze collegate." |
d9d5ce4c | 1120 | |
5c33ecab | 1121 | #: classes/dlg.php:865 |
d9d5ce4c | 1122 | msgid "Generate new key" |
6ff66966 | 1123 | msgstr "Genera nuova chiave" |
d9d5ce4c | 1124 | |
5c33ecab | 1125 | #: classes/dlg.php:869 |
d9d5ce4c | 1126 | msgid "Create link" |
6ff66966 | 1127 | msgstr "Crea collegamento" |
d9d5ce4c | 1128 | |
5c33ecab | 1129 | #: classes/dlg.php:887 |
e84e813f AD |
1130 | #, php-format |
1131 | msgid "" | |
1132 | "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" | |
1133 | "\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" | |
1134 | msgstr "" | |
1135 | ||
5c33ecab | 1136 | #: classes/dlg.php:905 |
e95e7819 AD |
1137 | msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" |
1138 | msgstr "" | |
1139 | ||
5c33ecab | 1140 | #: classes/dlg.php:914 |
e95e7819 AD |
1141 | msgid "Feeds to subscribe, One per line" |
1142 | msgstr "" | |
1143 | ||
5c33ecab | 1144 | #: classes/dlg.php:937 |
e95e7819 | 1145 | msgid "Feeds require authentication." |
00345909 | 1146 | msgstr "" |
e95e7819 | 1147 | |
5c33ecab | 1148 | #: classes/feeds.php:51 include/functions.php:3466 |
e84e813f AD |
1149 | msgid "Visit the website" |
1150 | msgstr "Visita il sito web" | |
1151 | ||
5c33ecab | 1152 | #: classes/feeds.php:64 |
e84e813f AD |
1153 | msgid "View as RSS feed" |
1154 | msgstr "Visualizza come RSS del notiziario" | |
1155 | ||
5c33ecab | 1156 | #: classes/feeds.php:72 |
e84e813f AD |
1157 | msgid "Select:" |
1158 | msgstr "Seleziona:" | |
1159 | ||
5c33ecab | 1160 | #: classes/feeds.php:75 |
e84e813f AD |
1161 | msgid "Invert" |
1162 | msgstr "Inverti" | |
1163 | ||
5c33ecab | 1164 | #: classes/feeds.php:84 |
e84e813f AD |
1165 | msgid "Selection toggle:" |
1166 | msgstr "Inverti selezione:" | |
1167 | ||
5c33ecab | 1168 | #: classes/feeds.php:90 |
e84e813f AD |
1169 | msgid "Selection:" |
1170 | msgstr "Selezione:" | |
1171 | ||
5c33ecab | 1172 | #: classes/feeds.php:95 |
e84e813f AD |
1173 | msgid "Archive" |
1174 | msgstr "Archivio" | |
1175 | ||
5c33ecab | 1176 | #: classes/feeds.php:97 |
e84e813f AD |
1177 | msgid "Move back" |
1178 | msgstr "Sposta indietro" | |
1179 | ||
5c33ecab | 1180 | #: classes/feeds.php:98 |
e84e813f AD |
1181 | msgid "Delete" |
1182 | msgstr "Elimina" | |
1183 | ||
5c33ecab | 1184 | #: classes/feeds.php:102 |
e84e813f AD |
1185 | msgid "Forward by email" |
1186 | msgstr "Inoltra per email" | |
1187 | ||
5c33ecab | 1188 | #: classes/feeds.php:105 |
e84e813f AD |
1189 | msgid "Feed:" |
1190 | msgstr "Notiziario:" | |
1191 | ||
5c33ecab | 1192 | #: classes/feeds.php:153 classes/feeds.php:793 |
e84e813f AD |
1193 | msgid "Feed not found." |
1194 | msgstr "Notiziario non trovato." | |
1195 | ||
5c33ecab | 1196 | #: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:468 |
e84e813f AD |
1197 | msgid "mark as read" |
1198 | msgstr "segna come letto" | |
1199 | ||
5c33ecab | 1200 | #: classes/feeds.php:568 include/functions.php:3438 |
e84e813f AD |
1201 | msgid "Originally from:" |
1202 | msgstr "Originariamente da:" | |
1203 | ||
5c33ecab | 1204 | #: classes/feeds.php:628 include/functions.php:3395 |
e84e813f AD |
1205 | msgid "Edit tags for this article" |
1206 | msgstr "Modifica le etichette per questo articolo" | |
1207 | ||
5c33ecab | 1208 | #: classes/feeds.php:655 include/functions.php:3405 |
e84e813f AD |
1209 | msgid "Open article in new tab" |
1210 | msgstr "Apri articolo in una nuova scheda" | |
1211 | ||
5c33ecab | 1212 | #: classes/feeds.php:666 include/functions.php:3421 |
e84e813f | 1213 | msgid "Close article" |
00345909 | 1214 | msgstr "" |
e84e813f | 1215 | |
5c33ecab | 1216 | #: classes/feeds.php:687 |
e84e813f AD |
1217 | msgid "No unread articles found to display." |
1218 | msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare." | |
1219 | ||
5c33ecab | 1220 | #: classes/feeds.php:690 |
e84e813f AD |
1221 | msgid "No updated articles found to display." |
1222 | msgstr "Nessun articolo non aggiornato trovato da visualizzare." | |
1223 | ||
5c33ecab | 1224 | #: classes/feeds.php:693 |
e84e813f AD |
1225 | msgid "No starred articles found to display." |
1226 | msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare." | |
1227 | ||
5c33ecab | 1228 | #: classes/feeds.php:697 |
e84e813f AD |
1229 | msgid "" |
1230 | "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " | |
1231 | "(see the Actions menu above) or use a filter." | |
67ae092f | 1232 | msgstr "" |
e84e813f AD |
1233 | "Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente " |
1234 | "gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un " | |
1235 | "filtro." | |
1236 | ||
5c33ecab | 1237 | #: classes/feeds.php:699 |
e84e813f AD |
1238 | msgid "No articles found to display." |
1239 | msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare." | |
1240 | ||
5c33ecab | 1241 | #: classes/feeds.php:714 include/functions.php:4628 |
e84e813f AD |
1242 | #, php-format |
1243 | msgid "Feeds last updated at %s" | |
1244 | msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s" | |
1245 | ||
5c33ecab | 1246 | #: classes/feeds.php:724 include/functions.php:4638 |
e84e813f AD |
1247 | msgid "Some feeds have update errors (click for details)" |
1248 | msgstr "" | |
1249 | "Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)" | |
1250 | ||
5c33ecab AD |
1251 | #: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 |
1252 | msgid "OPML Utility" | |
1253 | msgstr "Utilità OPML" | |
67ae092f | 1254 | |
5c33ecab AD |
1255 | #: classes/opml.php:37 |
1256 | msgid "Importing OPML..." | |
1257 | msgstr "Importazione OPML..." | |
e84e813f | 1258 | |
5c33ecab AD |
1259 | #: classes/opml.php:41 |
1260 | msgid "Return to preferences" | |
1261 | msgstr "Ritorna alle preferenze" | |
6abaa938 | 1262 | |
5c33ecab | 1263 | #: classes/opml.php:270 |
00345909 | 1264 | #, php-format |
5c33ecab | 1265 | msgid "Adding feed: %s" |
00345909 | 1266 | msgstr "" |
67ae092f | 1267 | |
5c33ecab AD |
1268 | #: classes/opml.php:279 |
1269 | #, fuzzy, php-format | |
1270 | msgid "Duplicate feed: %s" | |
1271 | msgstr "Aggiorna notiziario" | |
6abaa938 | 1272 | |
5c33ecab AD |
1273 | #: classes/opml.php:293 |
1274 | #, php-format | |
1275 | msgid "Adding label %s" | |
2cd99257 | 1276 | msgstr "" |
1171c351 | 1277 | |
5c33ecab AD |
1278 | #: classes/opml.php:296 |
1279 | #, php-format | |
1280 | msgid "Duplicate label: %s" | |
1281 | msgstr "" | |
390e733a | 1282 | |
5c33ecab AD |
1283 | #: classes/opml.php:308 |
1284 | #, php-format | |
1285 | msgid "Setting preference key %s to %s" | |
1286 | msgstr "Impostazione della voce delle preferenze %s a %s" | |
1171c351 | 1287 | |
5c33ecab AD |
1288 | #: classes/opml.php:337 |
1289 | #, fuzzy | |
1290 | msgid "Adding filter..." | |
1291 | msgstr "Crea filtro..." | |
1171c351 | 1292 | |
5c33ecab AD |
1293 | #: classes/opml.php:411 include/functions.php:1891 include/functions.php:1976 |
1294 | #: include/functions.php:1998 include/functions.php:2854 | |
1295 | msgid "Uncategorized" | |
1296 | msgstr "Senza categoria" | |
d9d5ce4c | 1297 | |
5c33ecab AD |
1298 | #: classes/opml.php:411 |
1299 | #, fuzzy, php-format | |
1300 | msgid "Processing category: %s" | |
1301 | msgstr "Mettere nella categoria:" | |
d9d5ce4c | 1302 | |
5c33ecab AD |
1303 | #: classes/opml.php:458 |
1304 | msgid "Error: please upload OPML file." | |
1305 | msgstr "Errore: caricare il file OPML." | |
1171c351 | 1306 | |
5c33ecab AD |
1307 | #: classes/opml.php:465 |
1308 | msgid "Error while parsing document." | |
1309 | msgstr "Errore durante l'analisi del documento." | |
1171c351 | 1310 | |
5c33ecab AD |
1311 | #: classes/rpc.php:420 include/functions.php:3385 include/functions.php:4161 |
1312 | msgid "no tags" | |
1313 | msgstr "nessuna etichetta" | |
d9d5ce4c | 1314 | |
5c33ecab AD |
1315 | #: classes/rpc.php:736 |
1316 | msgid "Your request could not be completed." | |
1317 | msgstr "La richiesta non può essere completata." | |
d9d5ce4c | 1318 | |
5c33ecab AD |
1319 | #: classes/rpc.php:740 |
1320 | msgid "Feed update has been scheduled." | |
1321 | msgstr "L'aggiornamento del notiziario è stato pianificato con successo." | |
1171c351 | 1322 | |
5c33ecab AD |
1323 | #: classes/rpc.php:748 |
1324 | msgid "Category update has been scheduled." | |
1325 | msgstr "Pianificato l'aggiornamento della categoria." | |
1171c351 | 1326 | |
5c33ecab AD |
1327 | #: classes/rpc.php:761 |
1328 | msgid "Can't update this kind of feed." | |
1329 | msgstr "Impossibile aggiornare questo tipo di notiziario." | |
1171c351 | 1330 | |
5c33ecab | 1331 | #: include/functions.php:669 |
00345909 | 1332 | #, php-format |
5c33ecab | 1333 | msgid "Fatal: authentication module %s not found." |
00345909 | 1334 | msgstr "" |
67ae092f | 1335 | |
5c33ecab AD |
1336 | #: include/functions.php:787 |
1337 | msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" | |
1338 | msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)" | |
1171c351 | 1339 | |
5c33ecab AD |
1340 | #: include/functions.php:861 |
1341 | msgid "Incorrect username or password" | |
1342 | msgstr "Nome utente o password sbagliati" | |
00345909 | 1343 | |
5c33ecab AD |
1344 | #: include/functions.php:2049 |
1345 | msgid "Archived articles" | |
1346 | msgstr "Articoli archiviati" | |
e8638cc9 | 1347 | |
5c33ecab AD |
1348 | #: include/functions.php:2051 |
1349 | msgid "Recently read" | |
1350 | msgstr "" | |
e8638cc9 | 1351 | |
5c33ecab AD |
1352 | #: include/functions.php:3223 js/viewfeed.js:1996 |
1353 | msgid "Click to play" | |
1354 | msgstr "Fare clic per riprodurre" | |
6abaa938 | 1355 | |
5c33ecab AD |
1356 | #: include/functions.php:3224 js/viewfeed.js:1995 |
1357 | msgid "Play" | |
1358 | msgstr "Riproduci" | |
35f1dd37 | 1359 | |
5c33ecab AD |
1360 | #: include/functions.php:3356 |
1361 | msgid " - " | |
1362 | msgstr " - " | |
89841c5d | 1363 | |
5c33ecab AD |
1364 | #: include/functions.php:3485 |
1365 | msgid "Related" | |
1366 | msgstr "" | |
19556424 | 1367 | |
5c33ecab AD |
1368 | #: include/functions.php:4186 |
1369 | msgid "(edit note)" | |
1370 | msgstr "(modifica note)" | |
2cd99257 | 1371 | |
5c33ecab AD |
1372 | #: include/functions.php:4618 |
1373 | msgid "No feed selected." | |
1374 | msgstr "Nessun notiziario selezionato." | |
2cd99257 | 1375 | |
5c33ecab AD |
1376 | #: include/functions.php:4802 |
1377 | msgid "unknown type" | |
1378 | msgstr "tipo sconosciuto" | |
d9d5ce4c | 1379 | |
5c33ecab AD |
1380 | #: include/functions.php:4844 |
1381 | #, fuzzy | |
1382 | msgid "Attachments" | |
1383 | msgstr "Allegati:" | |
2cd99257 | 1384 | |
5c33ecab AD |
1385 | #: include/functions.php:5286 |
1386 | #, php-format | |
1387 | msgid "%d archived articles" | |
1388 | msgstr "%d articoli archiviati" | |
2cd99257 | 1389 | |
5c33ecab AD |
1390 | #: include/functions.php:5310 |
1391 | msgid "No feeds found." | |
1392 | msgstr "Nessun notiziario trovato." | |
19556424 | 1393 | |
5c33ecab AD |
1394 | #: include/functions.php:5356 |
1395 | msgid "Could not import: incorrect schema version." | |
00345909 | 1396 | msgstr "" |
e95e7819 | 1397 | |
5c33ecab AD |
1398 | #: include/functions.php:5361 |
1399 | msgid "Could not import: unrecognized document format." | |
1400 | msgstr "" | |
2cd99257 | 1401 | |
5c33ecab AD |
1402 | #: include/functions.php:5520 |
1403 | #, php-format | |
1404 | msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." | |
1405 | msgstr "" | |
6abaa938 | 1406 | |
5c33ecab AD |
1407 | #: include/functions.php:5526 |
1408 | msgid "Could not load XML document." | |
1409 | msgstr "" | |
00345909 | 1410 | |
5c33ecab AD |
1411 | #: include/localized_schema.php:4 |
1412 | msgid "Title or Content" | |
1413 | msgstr "Titolo o contenuto" | |
6abaa938 | 1414 | |
5c33ecab AD |
1415 | #: include/localized_schema.php:5 |
1416 | msgid "Link" | |
1417 | msgstr "Collegamento" | |
6abaa938 | 1418 | |
5c33ecab AD |
1419 | #: include/localized_schema.php:7 |
1420 | msgid "Article Date" | |
1421 | msgstr "Data dell'articolo" | |
6abaa938 | 1422 | |
5c33ecab AD |
1423 | #: include/localized_schema.php:9 |
1424 | msgid "Delete article" | |
1425 | msgstr "Elimina articolo" | |
6abaa938 | 1426 | |
5c33ecab AD |
1427 | #: include/localized_schema.php:11 |
1428 | msgid "Set starred" | |
1429 | msgstr "Imposta con stella" | |
6abaa938 | 1430 | |
5c33ecab AD |
1431 | #: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730 |
1432 | #: js/viewfeed.js:475 | |
1433 | msgid "Publish article" | |
1434 | msgstr "Pubblica articolo" | |
e84e813f | 1435 | |
5c33ecab AD |
1436 | #: include/localized_schema.php:13 |
1437 | msgid "Assign tags" | |
1438 | msgstr "Assegna etichette" | |
34f9c6b2 | 1439 | |
5c33ecab AD |
1440 | #: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1960 |
1441 | msgid "Assign label" | |
1442 | msgstr "Assegna etichetta" | |
6cb89bc6 | 1443 | |
5c33ecab AD |
1444 | #: include/localized_schema.php:15 |
1445 | msgid "Modify score" | |
6cb89bc6 AD |
1446 | msgstr "" |
1447 | ||
5c33ecab AD |
1448 | #: include/localized_schema.php:17 |
1449 | msgid "General" | |
00345909 | 1450 | msgstr "" |
6abaa938 | 1451 | |
5c33ecab AD |
1452 | #: include/localized_schema.php:18 |
1453 | msgid "Interface" | |
00345909 | 1454 | msgstr "" |
67ae092f | 1455 | |
5c33ecab AD |
1456 | #: include/localized_schema.php:19 |
1457 | msgid "Advanced" | |
00345909 | 1458 | msgstr "" |
6abaa938 | 1459 | |
e84e813f AD |
1460 | #: include/localized_schema.php:21 |
1461 | msgid "" | |
1462 | "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " | |
1463 | "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " | |
1464 | "different feeds to appear only once." | |
1465 | msgstr "" | |
1466 | "Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo " | |
1467 | "«planet» con utenti che collidono parzialmente. Quando disabilitata forza le " | |
1468 | "stesse notizie da differenti notiziari ad apparire una volta sola." | |
fe6d5185 | 1469 | |
e84e813f AD |
1470 | #: include/localized_schema.php:22 |
1471 | msgid "" | |
1472 | "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " | |
1473 | "headlines and article content" | |
1474 | msgstr "" | |
1475 | "Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di " | |
1476 | "visualizzazioni separate per sommario e contenuto dell'articolo" | |
fe6d5185 | 1477 | |
e84e813f AD |
1478 | #: include/localized_schema.php:23 |
1479 | msgid "" | |
76428e4b | 1480 | "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" |
e84e813f | 1481 | msgstr "" |
fe6d5185 | 1482 | |
e84e813f AD |
1483 | #: include/localized_schema.php:24 |
1484 | msgid "" | |
1485 | "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " | |
1486 | "your configured e-mail address" | |
1487 | msgstr "" | |
1488 | "Questa opzione abilita l'invio del un riassunto giornaliero dei sommari " | |
1489 | "nuovi (e non letti) all'indirizzo email configurato" | |
fe6d5185 | 1490 | |
e84e813f AD |
1491 | #: include/localized_schema.php:25 |
1492 | msgid "" | |
1493 | "This option enables marking articles as read automatically while you scroll " | |
1494 | "article list." | |
1495 | msgstr "" | |
1496 | "Questa opzione abilita la segnatura automatica degli articoli come letti " | |
1497 | "quando si scorre l'elenco articoli." | |
6abaa938 | 1498 | |
e84e813f AD |
1499 | #: include/localized_schema.php:26 |
1500 | msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." | |
2cd99257 | 1501 | msgstr "" |
e84e813f AD |
1502 | "Toglie tutte le etichette HTML più comuni durante la lettura degli articoli." |
1503 | ||
1504 | #: include/localized_schema.php:27 | |
1505 | msgid "" | |
1506 | "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" | |
1507 | "separated list)." | |
1508 | msgstr "" | |
1509 | "Quando è attiva l'individuazioni automatica delle etichette negli " | |
1510 | "articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da " | |
1511 | "virgola)." | |
1512 | ||
1513 | #: include/localized_schema.php:28 | |
1514 | msgid "" | |
1515 | "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " | |
1516 | "grouped by feeds" | |
1517 | msgstr "" | |
1518 | "Quando questa opzione è abilitata, i sommari nei notiziari speciali e nelle " | |
1519 | "etichette vengono raggruppati per notiziario" | |
1520 | ||
1521 | #: include/localized_schema.php:29 | |
5c33ecab AD |
1522 | msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" |
1523 | msgstr "Personalizza a piacimento il foglio di stile CSS" | |
1524 | ||
1525 | #: include/localized_schema.php:30 | |
e84e813f AD |
1526 | msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." |
1527 | msgstr "" | |
1528 | "Utilizzare per l'ordinamento dei sommari la data specificata dal notiziario " | |
1529 | "invece della data di importazione in locale." | |
2cd99257 | 1530 | |
e84e813f AD |
1531 | #: include/localized_schema.php:31 |
1532 | msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" | |
1533 | msgstr "Fare clic per registrare il certificato SSL client su tt-rss" | |
bf9b87b5 | 1534 | |
e84e813f | 1535 | #: include/localized_schema.php:32 |
e95e7819 | 1536 | #, fuzzy |
00345909 | 1537 | msgid "Uses UTC timezone" |
e95e7819 AD |
1538 | msgstr "Fuso orario dell'utente" |
1539 | ||
1540 | #: include/localized_schema.php:33 | |
5c33ecab AD |
1541 | #, fuzzy |
1542 | msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" | |
e84e813f AD |
1543 | msgstr "" |
1544 | "Eliminare le notizie vecchie dopo questo numero di giorni (0 - disabilitato)" | |
6abaa938 | 1545 | |
e95e7819 | 1546 | #: include/localized_schema.php:34 |
e84e813f AD |
1547 | msgid "Default interval between feed updates" |
1548 | msgstr "Intervallo predefinito tra gli aggiornamenti dei notiziari" | |
89841c5d | 1549 | |
e95e7819 | 1550 | #: include/localized_schema.php:35 |
e84e813f AD |
1551 | msgid "Amount of articles to display at once" |
1552 | msgstr "Numero di articoli da visualizzare alla volta" | |
6abaa938 | 1553 | |
e95e7819 | 1554 | #: include/localized_schema.php:36 |
e84e813f AD |
1555 | msgid "Allow duplicate posts" |
1556 | msgstr "Permettere articoli duplicati" | |
6abaa938 | 1557 | |
e95e7819 | 1558 | #: include/localized_schema.php:37 |
e84e813f AD |
1559 | msgid "Enable feed categories" |
1560 | msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari" | |
6abaa938 | 1561 | |
e95e7819 | 1562 | #: include/localized_schema.php:38 |
e84e813f AD |
1563 | msgid "Show content preview in headlines list" |
1564 | msgstr "Mostrare l'anteprima del contenuto nell'elenco del sommario" | |
6abaa938 | 1565 | |
e95e7819 | 1566 | #: include/localized_schema.php:39 |
e84e813f AD |
1567 | msgid "Short date format" |
1568 | msgstr "Formato data corta" | |
fe6d5185 | 1569 | |
e95e7819 | 1570 | #: include/localized_schema.php:40 |
e84e813f AD |
1571 | msgid "Long date format" |
1572 | msgstr "Formato data lunga" | |
fe6d5185 | 1573 | |
e95e7819 | 1574 | #: include/localized_schema.php:41 |
e84e813f AD |
1575 | msgid "Combined feed display" |
1576 | msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari" | |
fe6d5185 | 1577 | |
e95e7819 | 1578 | #: include/localized_schema.php:42 |
e84e813f AD |
1579 | msgid "Hide feeds with no unread messages" |
1580 | msgstr "Nascondere i notiziari senza messaggi non letti" | |
6abaa938 | 1581 | |
e95e7819 | 1582 | #: include/localized_schema.php:43 |
e84e813f AD |
1583 | msgid "On catchup show next feed" |
1584 | msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario" | |
fe6d5185 | 1585 | |
e95e7819 | 1586 | #: include/localized_schema.php:44 |
e84e813f AD |
1587 | msgid "Sort feeds by unread articles count" |
1588 | msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti" | |
6abaa938 | 1589 | |
e95e7819 | 1590 | #: include/localized_schema.php:45 |
e84e813f AD |
1591 | msgid "Reverse headline order (oldest first)" |
1592 | msgstr "Invertire l'ordine del sommario (prima i più vecchi)" | |
c4255fdd | 1593 | |
e95e7819 | 1594 | #: include/localized_schema.php:46 |
e84e813f AD |
1595 | msgid "Enable e-mail digest" |
1596 | msgstr "Abilitare email riassunto" | |
6abaa938 | 1597 | |
e95e7819 | 1598 | #: include/localized_schema.php:47 |
e84e813f AD |
1599 | msgid "Confirm marking feed as read" |
1600 | msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto" | |
bf9b87b5 | 1601 | |
e95e7819 | 1602 | #: include/localized_schema.php:48 |
e84e813f AD |
1603 | msgid "Automatically mark articles as read" |
1604 | msgstr "Segnare automaticamente gli articoli come letti" | |
e8638cc9 | 1605 | |
e95e7819 | 1606 | #: include/localized_schema.php:49 |
e84e813f AD |
1607 | msgid "Strip unsafe tags from articles" |
1608 | msgstr "Togliere le etichette non buone dagli articoli" | |
8182e647 | 1609 | |
e95e7819 | 1610 | #: include/localized_schema.php:50 |
e84e813f AD |
1611 | msgid "Blacklisted tags" |
1612 | msgstr "Etichette in lista nera" | |
8182e647 | 1613 | |
e95e7819 | 1614 | #: include/localized_schema.php:51 |
e84e813f AD |
1615 | msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" |
1616 | msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)" | |
8182e647 | 1617 | |
e95e7819 | 1618 | #: include/localized_schema.php:52 |
e84e813f AD |
1619 | msgid "Mark articles in e-mail digest as read" |
1620 | msgstr "Segna gli articoli del riassunto email come letti" | |
1621 | ||
e95e7819 | 1622 | #: include/localized_schema.php:53 |
e84e813f AD |
1623 | msgid "Automatically expand articles in combined mode" |
1624 | msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata" | |
fe6d5185 | 1625 | |
e95e7819 | 1626 | #: include/localized_schema.php:54 |
e84e813f AD |
1627 | msgid "Purge unread articles" |
1628 | msgstr "Eliminare articoli non letti" | |
fe6d5185 | 1629 | |
e95e7819 | 1630 | #: include/localized_schema.php:55 |
e84e813f AD |
1631 | msgid "Show special feeds when hiding read feeds" |
1632 | msgstr "" | |
1633 | "Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti" | |
fe6d5185 | 1634 | |
e95e7819 | 1635 | #: include/localized_schema.php:56 |
e84e813f AD |
1636 | msgid "Group headlines in virtual feeds" |
1637 | msgstr "Raggruppare i sommari in notiziari virtuali" | |
fe6d5185 | 1638 | |
e95e7819 | 1639 | #: include/localized_schema.php:57 |
e84e813f AD |
1640 | msgid "Do not show images in articles" |
1641 | msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli" | |
fe6d5185 | 1642 | |
e95e7819 | 1643 | #: include/localized_schema.php:58 |
e84e813f AD |
1644 | msgid "Enable external API" |
1645 | msgstr "Abilita API esterna" | |
fe6d5185 | 1646 | |
e95e7819 | 1647 | #: include/localized_schema.php:59 |
e84e813f AD |
1648 | msgid "User timezone" |
1649 | msgstr "Fuso orario dell'utente" | |
fe6d5185 | 1650 | |
5c33ecab | 1651 | #: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865 |
e84e813f AD |
1652 | msgid "Customize stylesheet" |
1653 | msgstr "Personalizza il foglio di stile" | |
fe6d5185 | 1654 | |
5c33ecab AD |
1655 | #: include/localized_schema.php:61 |
1656 | msgid "Sort headlines by feed date" | |
1657 | msgstr "Ordinare i sommari per data del notiziario" | |
1658 | ||
e95e7819 | 1659 | #: include/localized_schema.php:62 |
e84e813f AD |
1660 | msgid "Login with an SSL certificate" |
1661 | msgstr "Accesso con un certificato SSL" | |
1f8c187d | 1662 | |
e95e7819 AD |
1663 | #: include/localized_schema.php:63 |
1664 | msgid "Try to send digests around specified time" | |
1665 | msgstr "" | |
1666 | ||
e84e813f AD |
1667 | #: include/login_form.php:139 |
1668 | msgid "Language:" | |
1669 | msgstr "Lingua:" | |
1f8c187d | 1670 | |
e84e813f AD |
1671 | #: include/login_form.php:148 |
1672 | msgid "Profile:" | |
1673 | msgstr "Profilo:" | |
1f8c187d | 1674 | |
e84e813f AD |
1675 | #: include/login_form.php:178 |
1676 | msgid "Use less traffic" | |
1677 | msgstr "Utilizzare minor traffico" | |
1f8c187d | 1678 | |
5c33ecab | 1679 | #: js/digest.js:23 js/feedlist.js:501 js/feedlist.js:516 |
e84e813f AD |
1680 | msgid "Mark all articles in %s as read?" |
1681 | msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?" | |
fe6d5185 | 1682 | |
e84e813f AD |
1683 | #: js/digest.js:69 |
1684 | msgid "Mark %d displayed articles as read?" | |
1685 | msgstr "Segnare %d articolo/i visualizzato/i come letto/i?" | |
fe6d5185 | 1686 | |
5c33ecab AD |
1687 | #: js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29 |
1688 | msgid "in" | |
1689 | msgstr "in" | |
1690 | ||
1691 | #: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:430 | |
e84e813f AD |
1692 | msgid "Unstar article" |
1693 | msgstr "Togli la stella all'articolo" | |
fe6d5185 | 1694 | |
5c33ecab | 1695 | #: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:435 |
e84e813f AD |
1696 | msgid "Star article" |
1697 | msgstr "Metti la stella all'articolo" | |
fe6d5185 | 1698 | |
5c33ecab | 1699 | #: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:470 |
e84e813f AD |
1700 | msgid "Unpublish article" |
1701 | msgstr "Non pubblicare articolo" | |
fe6d5185 | 1702 | |
e84e813f | 1703 | #: js/digest.js:265 |
e84e813f | 1704 | msgid "Original article" |
00345909 | 1705 | msgstr "" |
fe6d5185 | 1706 | |
e84e813f AD |
1707 | #: js/digest.js:267 |
1708 | msgid "Close this panel" | |
1709 | msgstr "Chiudi questo pannello" | |
fe6d5185 | 1710 | |
e84e813f AD |
1711 | #: js/digest.js:290 |
1712 | msgid "Error: unable to load article." | |
1713 | msgstr "Errore: impossibile caricare l'articolo." | |
fe6d5185 | 1714 | |
e84e813f AD |
1715 | #: js/digest.js:444 |
1716 | msgid "Click to expand article." | |
1717 | msgstr "Fare clic per espandere l'articolo." | |
fe6d5185 | 1718 | |
e84e813f AD |
1719 | #: js/digest.js:519 |
1720 | msgid "%d more..." | |
1721 | msgstr "%d altri..." | |
fe6d5185 | 1722 | |
e84e813f AD |
1723 | #: js/digest.js:526 |
1724 | msgid "No unread feeds." | |
1725 | msgstr "Nessun notiziario non letto." | |
fe6d5185 | 1726 | |
e84e813f AD |
1727 | #: js/digest.js:628 |
1728 | msgid "Load more..." | |
1729 | msgstr "Carica altri..." | |
fe6d5185 | 1730 | |
5c33ecab | 1731 | #: js/feedlist.js:270 |
e84e813f AD |
1732 | msgid "New articles available in this feed (click to show)" |
1733 | msgstr "" | |
1734 | "Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)" | |
fe6d5185 | 1735 | |
5c33ecab | 1736 | #: js/FeedTree.js:148 |
e84e813f AD |
1737 | msgid "Update feed" |
1738 | msgstr "Aggiorna notiziario" | |
fe6d5185 | 1739 | |
e84e813f AD |
1740 | #: js/functions.js:91 |
1741 | msgid "" | |
1742 | "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " | |
1743 | "your browser information. Your IP would be saved in the database." | |
1744 | msgstr "" | |
1745 | "Si vuole notificare questa eccezione a tt-rss.org? La notifica includerà le " | |
1746 | "informazioni sul browser. L'IP verrà salvato in un database." | |
fe6d5185 | 1747 | |
5c33ecab | 1748 | #: js/functions.js:618 |
e84e813f AD |
1749 | msgid "Date syntax appears to be correct:" |
1750 | msgstr "La sintassi della data appare con corretta:" | |
fe6d5185 | 1751 | |
5c33ecab | 1752 | #: js/functions.js:621 |
e84e813f AD |
1753 | msgid "Date syntax is incorrect." |
1754 | msgstr "La sintassi della data non è corretta." | |
fe6d5185 | 1755 | |
5c33ecab | 1756 | #: js/functions.js:748 |
e84e813f AD |
1757 | msgid "Remove stored feed icon?" |
1758 | msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?" | |
fe6d5185 | 1759 | |
5c33ecab | 1760 | #: js/functions.js:780 |
e84e813f AD |
1761 | msgid "Please select an image file to upload." |
1762 | msgstr "Selezionare un file immagine da caricare." | |
fe6d5185 | 1763 | |
5c33ecab | 1764 | #: js/functions.js:782 |
e84e813f AD |
1765 | msgid "Upload new icon for this feed?" |
1766 | msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?" | |
fe6d5185 | 1767 | |
5c33ecab | 1768 | #: js/functions.js:799 |
e84e813f AD |
1769 | msgid "Please enter label caption:" |
1770 | msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:" | |
fe6d5185 | 1771 | |
5c33ecab | 1772 | #: js/functions.js:804 |
e84e813f AD |
1773 | msgid "Can't create label: missing caption." |
1774 | msgstr "Impossibile creare l'etichetta: intestazione mancante." | |
fe6d5185 | 1775 | |
5c33ecab | 1776 | #: js/functions.js:846 |
e84e813f AD |
1777 | msgid "Subscribe to Feed" |
1778 | msgstr "Sottoscrivi il notiziario" | |
fe6d5185 | 1779 | |
5c33ecab | 1780 | #: js/functions.js:873 |
e84e813f AD |
1781 | msgid "Subscribed to %s" |
1782 | msgstr "Sottoscrizione effettuata a «%s»" | |
fe6d5185 | 1783 | |
5c33ecab | 1784 | #: js/functions.js:878 |
e84e813f AD |
1785 | msgid "Specified URL seems to be invalid." |
1786 | msgstr "L'URL specifica sembra essere non valido." | |
fe6d5185 | 1787 | |
5c33ecab | 1788 | #: js/functions.js:881 |
e84e813f AD |
1789 | msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." |
1790 | msgstr "L'URL specificato non sembra contenere alcun notiziario." | |
fe6d5185 | 1791 | |
5c33ecab AD |
1792 | #: js/functions.js:917 |
1793 | #, fuzzy | |
1794 | msgid "Couldn't download the specified URL: %s" | |
e84e813f | 1795 | msgstr "Impossibile scaricare l'URL specificato." |
fe6d5185 | 1796 | |
5c33ecab | 1797 | #: js/functions.js:921 |
e84e813f AD |
1798 | msgid "You are already subscribed to this feed." |
1799 | msgstr "La sottoscrizione a questo notiziario è già stata effettuata." | |
fe6d5185 | 1800 | |
5c33ecab AD |
1801 | #: js/functions.js:1049 |
1802 | #, fuzzy | |
1803 | msgid "Edit rule" | |
1804 | msgstr "Modifica filtro" | |
1805 | ||
1806 | #: js/functions.js:1049 | |
1807 | msgid "Add rule" | |
1808 | msgstr "" | |
1809 | ||
1810 | #: js/functions.js:1075 | |
1811 | #, fuzzy | |
1812 | msgid "Edit action" | |
1813 | msgstr "Azioni notiziari" | |
1814 | ||
1815 | #: js/functions.js:1075 | |
1816 | #, fuzzy | |
1817 | msgid "Add action" | |
1818 | msgstr "Azioni notiziari" | |
1819 | ||
1820 | #: js/functions.js:1112 | |
e84e813f AD |
1821 | msgid "Create Filter" |
1822 | msgstr "Crea filtro" | |
fe6d5185 | 1823 | |
5c33ecab | 1824 | #: js/functions.js:1216 |
e84e813f AD |
1825 | msgid "" |
1826 | "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " | |
1827 | "hub again on next feed update." | |
1828 | msgstr "" | |
1829 | "Reimpostare la sottoscrizione? Tiny Tiny RSS proverà ancora al prossimo " | |
1830 | "aggiornamento del notiziario a sottoscrivere il centro notifiche." | |
fe6d5185 | 1831 | |
5c33ecab | 1832 | #: js/functions.js:1237 js/tt-rss.js:432 |
e84e813f AD |
1833 | msgid "Unsubscribe from %s?" |
1834 | msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?" | |
fe6d5185 | 1835 | |
5c33ecab | 1836 | #: js/functions.js:1344 |
e84e813f AD |
1837 | msgid "Please enter category title:" |
1838 | msgstr "Inserire il titolo della categoria:" | |
fe6d5185 | 1839 | |
5c33ecab | 1840 | #: js/functions.js:1375 |
e84e813f AD |
1841 | msgid "Generate new syndication address for this feed?" |
1842 | msgstr "Generare un nuovo indirizzo per questo notiziario?" | |
fe6d5185 | 1843 | |
5c33ecab | 1844 | #: js/functions.js:1566 js/tt-rss.js:411 js/tt-rss.js:895 |
e84e813f AD |
1845 | msgid "You can't edit this kind of feed." |
1846 | msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario." | |
fe6d5185 | 1847 | |
5c33ecab | 1848 | #: js/functions.js:1581 |
e84e813f AD |
1849 | msgid "Edit Feed" |
1850 | msgstr "Modifica notiziario" | |
1f8c187d | 1851 | |
5c33ecab | 1852 | #: js/functions.js:1619 |
e84e813f AD |
1853 | msgid "More Feeds" |
1854 | msgstr "Altri notiziari" | |
67ae092f | 1855 | |
5c33ecab AD |
1856 | #: js/functions.js:1680 js/functions.js:1790 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447 |
1857 | #: js/prefs.js:479 js/prefs.js:662 js/prefs.js:682 js/prefs.js:1335 | |
1858 | #: js/prefs.js:1480 | |
e84e813f AD |
1859 | msgid "No feeds are selected." |
1860 | msgstr "Nessun notiziario selezionato." | |
1f8c187d | 1861 | |
5c33ecab | 1862 | #: js/functions.js:1722 |
e84e813f AD |
1863 | msgid "" |
1864 | "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " | |
1865 | "be removed." | |
1866 | msgstr "" | |
1867 | "Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli " | |
1868 | "archiviati non saranno rimossi." | |
b63d9765 | 1869 | |
5c33ecab | 1870 | #: js/functions.js:1761 |
e84e813f AD |
1871 | msgid "Feeds with update errors" |
1872 | msgstr "Notiziari con errori di aggiornamento" | |
1f8c187d | 1873 | |
5c33ecab | 1874 | #: js/functions.js:1772 js/prefs.js:1317 |
e84e813f AD |
1875 | msgid "Remove selected feeds?" |
1876 | msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?" | |
2cd99257 | 1877 | |
5c33ecab AD |
1878 | #: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:650 js/viewfeed.js:678 |
1879 | #: js/viewfeed.js:705 js/viewfeed.js:767 js/viewfeed.js:799 js/viewfeed.js:915 | |
1880 | #: js/viewfeed.js:958 js/viewfeed.js:1008 | |
e84e813f AD |
1881 | msgid "No articles are selected." |
1882 | msgstr "Nessun articolo selezionato." | |
1f8c187d | 1883 | |
e84e813f AD |
1884 | #: js/mail_button.js:21 |
1885 | msgid "Forward article by email" | |
1886 | msgstr "Inoltra l'articolo per email" | |
1f8c187d | 1887 | |
5c33ecab AD |
1888 | #: js/note_button.js:11 |
1889 | msgid "Edit article note" | |
1890 | msgstr "Modifica note articolo" | |
1891 | ||
1892 | #: js/PrefFeedTree.js:47 | |
1893 | #, fuzzy | |
1894 | msgid "Edit category" | |
1895 | msgstr "Modifica categorie" | |
1896 | ||
1897 | #: js/PrefFeedTree.js:54 | |
1898 | #, fuzzy | |
1899 | msgid "Remove category" | |
1900 | msgstr "Crea categoria" | |
1901 | ||
e84e813f AD |
1902 | #: js/PrefFilterTree.js:32 |
1903 | msgid "Inverse" | |
1904 | msgstr "Inverso" | |
8182e647 | 1905 | |
e84e813f AD |
1906 | #: js/prefs.js:64 |
1907 | msgid "Please enter login:" | |
1908 | msgstr "Inserire l'accesso:" | |
e8638cc9 | 1909 | |
e84e813f AD |
1910 | #: js/prefs.js:71 |
1911 | msgid "Can't create user: no login specified." | |
1912 | msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun accesso specificato." | |
6abaa938 | 1913 | |
e95e7819 | 1914 | #: js/prefs.js:137 |
e84e813f AD |
1915 | msgid "Edit Filter" |
1916 | msgstr "Modifica filtro" | |
2cd99257 | 1917 | |
5c33ecab AD |
1918 | #: js/prefs.js:184 |
1919 | #, fuzzy | |
1920 | msgid "Remove filter?" | |
e84e813f | 1921 | msgstr "Rimuovere il filtro «%s»?" |
2cd99257 | 1922 | |
5c33ecab | 1923 | #: js/prefs.js:299 |
e84e813f AD |
1924 | msgid "Remove selected labels?" |
1925 | msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?" | |
2cd99257 | 1926 | |
5c33ecab | 1927 | #: js/prefs.js:315 js/prefs.js:1521 |
e84e813f AD |
1928 | msgid "No labels are selected." |
1929 | msgstr "Nessuna etichetta selezionata." | |
2cd99257 | 1930 | |
5c33ecab | 1931 | #: js/prefs.js:329 |
e84e813f AD |
1932 | msgid "" |
1933 | "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " | |
1934 | "removed." | |
1935 | msgstr "" | |
1936 | "Rimuovere gli utenti selezionati? Non saranno rimossi l'amministratore " | |
1937 | "predefinito e il proprio utente." | |
2cd99257 | 1938 | |
5c33ecab | 1939 | #: js/prefs.js:346 js/prefs.js:527 js/prefs.js:548 js/prefs.js:587 |
e84e813f AD |
1940 | msgid "No users are selected." |
1941 | msgstr "Nessun utente selezionato." | |
2cd99257 | 1942 | |
5c33ecab | 1943 | #: js/prefs.js:364 |
e84e813f AD |
1944 | msgid "Remove selected filters?" |
1945 | msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?" | |
2cd99257 | 1946 | |
5c33ecab | 1947 | #: js/prefs.js:379 js/prefs.js:617 js/prefs.js:636 |
e84e813f AD |
1948 | msgid "No filters are selected." |
1949 | msgstr "Nessun filtro selezionato." | |
6abaa938 | 1950 | |
5c33ecab | 1951 | #: js/prefs.js:398 |
e84e813f AD |
1952 | msgid "Unsubscribe from selected feeds?" |
1953 | msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?" | |
6abaa938 | 1954 | |
5c33ecab | 1955 | #: js/prefs.js:432 |
e84e813f AD |
1956 | msgid "Please select only one feed." |
1957 | msgstr "Selezionare solo un notiziario." | |
b63d9765 | 1958 | |
5c33ecab | 1959 | #: js/prefs.js:438 |
e84e813f AD |
1960 | msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" |
1961 | msgstr "" | |
1962 | "Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?" | |
b63d9765 | 1963 | |
5c33ecab | 1964 | #: js/prefs.js:460 |
e84e813f AD |
1965 | msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" |
1966 | msgstr "Quanti giorni di articoli tenere (0 - utilizza il valore predefinito)?" | |
89841c5d | 1967 | |
5c33ecab | 1968 | #: js/prefs.js:498 |
e84e813f AD |
1969 | msgid "Login field cannot be blank." |
1970 | msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto." | |
422e7d24 | 1971 | |
5c33ecab | 1972 | #: js/prefs.js:532 js/prefs.js:553 js/prefs.js:592 |
e84e813f AD |
1973 | msgid "Please select only one user." |
1974 | msgstr "Selezionare un solo utente." | |
bf9b87b5 | 1975 | |
5c33ecab | 1976 | #: js/prefs.js:557 |
e84e813f AD |
1977 | msgid "Reset password of selected user?" |
1978 | msgstr "Reimpostare la password per l'utente selezionato?" | |
d9d5ce4c | 1979 | |
5c33ecab | 1980 | #: js/prefs.js:622 |
e84e813f AD |
1981 | msgid "Please select only one filter." |
1982 | msgstr "Selezionare solo un filtro." | |
d9d5ce4c | 1983 | |
5c33ecab AD |
1984 | #: js/prefs.js:640 |
1985 | #, fuzzy | |
1986 | msgid "Combine selected filters?" | |
1987 | msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?" | |
1988 | ||
1989 | #: js/prefs.js:704 | |
e84e813f AD |
1990 | msgid "Edit Multiple Feeds" |
1991 | msgstr "Modifica notiziari multipli" | |
bf9b87b5 | 1992 | |
5c33ecab | 1993 | #: js/prefs.js:728 |
e84e813f AD |
1994 | msgid "Save changes to selected feeds?" |
1995 | msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?" | |
4bd24849 | 1996 | |
5c33ecab | 1997 | #: js/prefs.js:820 |
e84e813f AD |
1998 | msgid "OPML Import" |
1999 | msgstr "Importazione OPML" | |
4bd24849 | 2000 | |
5c33ecab | 2001 | #: js/prefs.js:847 |
e84e813f AD |
2002 | msgid "Please choose an OPML file first." |
2003 | msgstr "Scegliere prima un file OPML." | |
2cd99257 | 2004 | |
5c33ecab | 2005 | #: js/prefs.js:863 |
e84e813f | 2006 | msgid "Please choose the file first." |
00345909 | 2007 | msgstr "" |
2cd99257 | 2008 | |
5c33ecab | 2009 | #: js/prefs.js:1019 |
e84e813f AD |
2010 | msgid "Reset to defaults?" |
2011 | msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?" | |
2cd99257 | 2012 | |
5c33ecab AD |
2013 | #: js/prefs.js:1224 |
2014 | msgid "" | |
2015 | "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." | |
2016 | msgstr "" | |
6abaa938 | 2017 | |
5c33ecab | 2018 | #: js/prefs.js:1251 |
e84e813f AD |
2019 | msgid "Remove selected categories?" |
2020 | msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?" | |
6abaa938 | 2021 | |
5c33ecab | 2022 | #: js/prefs.js:1267 |
e84e813f AD |
2023 | msgid "No categories are selected." |
2024 | msgstr "Nessuna categoria selezionata." | |
d9d5ce4c | 2025 | |
5c33ecab AD |
2026 | #: js/prefs.js:1275 |
2027 | #, fuzzy | |
2028 | msgid "Category title:" | |
2029 | msgstr "Categorie" | |
2030 | ||
2031 | #: js/prefs.js:1306 | |
e84e813f AD |
2032 | msgid "Feeds without recent updates" |
2033 | msgstr "Notiziari senza aggiornamenti recenti" | |
d9d5ce4c | 2034 | |
5c33ecab | 2035 | #: js/prefs.js:1355 |
e84e813f AD |
2036 | msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" |
2037 | msgstr "" | |
2038 | "Sostituire l'indirizzo di pubblicazione OPML attuale con uno nuovo?" | |
6abaa938 | 2039 | |
5c33ecab | 2040 | #: js/prefs.js:1464 |
e84e813f AD |
2041 | msgid "Rescore articles in selected feeds?" |
2042 | msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?" | |
390e733a | 2043 | |
5c33ecab | 2044 | #: js/prefs.js:1487 |
e84e813f AD |
2045 | msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." |
2046 | msgstr "" | |
2047 | "Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare " | |
2048 | "molto tempo." | |
c4255fdd | 2049 | |
5c33ecab | 2050 | #: js/prefs.js:1507 |
e84e813f AD |
2051 | msgid "Reset selected labels to default colors?" |
2052 | msgstr "Reimpostare le etichette selezionate ai colori predefiniti?" | |
2cd99257 | 2053 | |
5c33ecab | 2054 | #: js/prefs.js:1544 |
e84e813f AD |
2055 | msgid "Settings Profiles" |
2056 | msgstr "Impostazioni dei profili" | |
2cd99257 | 2057 | |
5c33ecab | 2058 | #: js/prefs.js:1553 |
e84e813f AD |
2059 | msgid "" |
2060 | "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." | |
2061 | msgstr "" | |
2062 | "Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non " | |
2063 | "saranno rimossi." | |
6abaa938 | 2064 | |
5c33ecab | 2065 | #: js/prefs.js:1571 |
e84e813f AD |
2066 | msgid "No profiles are selected." |
2067 | msgstr "Nessun profilo selezionato." | |
6abaa938 | 2068 | |
5c33ecab | 2069 | #: js/prefs.js:1579 js/prefs.js:1632 |
e84e813f AD |
2070 | msgid "Activate selected profile?" |
2071 | msgstr "Attivare il profilo selezionato?" | |
390e733a | 2072 | |
5c33ecab | 2073 | #: js/prefs.js:1595 js/prefs.js:1648 |
e84e813f AD |
2074 | msgid "Please choose a profile to activate." |
2075 | msgstr "Scegliere un profilo da attivare" | |
390e733a | 2076 | |
5c33ecab | 2077 | #: js/prefs.js:1656 |
e84e813f AD |
2078 | msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" |
2079 | msgstr "" | |
2080 | "Questo invaliderà tutti gli URL di notiziari generati precedentemente. " | |
2081 | "Continuare?" | |
390e733a | 2082 | |
5c33ecab | 2083 | #: js/prefs.js:1675 |
e84e813f AD |
2084 | msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" |
2085 | msgstr "" | |
6abaa938 | 2086 | |
5c33ecab | 2087 | #: js/prefs.js:1773 |
e84e813f AD |
2088 | msgid "Label Editor" |
2089 | msgstr "Editor etichette" | |
6abaa938 | 2090 | |
5c33ecab | 2091 | #: js/prefs.js:1836 |
e84e813f AD |
2092 | msgid "" |
2093 | "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" | |
2094 | msgstr "" | |
2095 | "Questo pulirà le informazioni di autenticazione memorizzate per Twitter. " | |
2096 | "Continuare?" | |
6abaa938 | 2097 | |
5c33ecab | 2098 | #: js/prefs.js:1907 |
e84e813f AD |
2099 | msgid "Link Instance" |
2100 | msgstr "Collega istanza" | |
89841c5d | 2101 | |
5c33ecab | 2102 | #: js/prefs.js:1958 |
e84e813f AD |
2103 | msgid "Edit Instance" |
2104 | msgstr "Modifica istanza" | |
6abaa938 | 2105 | |
5c33ecab | 2106 | #: js/prefs.js:2007 |
e84e813f AD |
2107 | msgid "Remove selected instances?" |
2108 | msgstr "Rimuovere le istanze selezionate?" | |
6abaa938 | 2109 | |
5c33ecab | 2110 | #: js/prefs.js:2024 js/prefs.js:2036 |
e84e813f AD |
2111 | msgid "No instances are selected." |
2112 | msgstr "Nessun istanza selezionata." | |
6abaa938 | 2113 | |
5c33ecab | 2114 | #: js/prefs.js:2041 |
e84e813f AD |
2115 | msgid "Please select only one instance." |
2116 | msgstr "Selezionare solo un'istanza." | |
6abaa938 | 2117 | |
5c33ecab | 2118 | #: js/prefs.js:2076 |
e84e813f | 2119 | msgid "Export Data" |
00345909 | 2120 | msgstr "" |
6abaa938 | 2121 | |
5c33ecab | 2122 | #: js/prefs.js:2103 |
e84e813f AD |
2123 | msgid "" |
2124 | "Finished, exported %d articles. You can download the data <a " | |
2125 | "class='visibleLink' href='%u'>here</a>." | |
2126 | msgstr "" | |
2cd99257 | 2127 | |
5c33ecab | 2128 | #: js/prefs.js:2156 |
e84e813f | 2129 | msgid "Data Import" |
00345909 | 2130 | msgstr "" |
2cd99257 | 2131 | |
5c33ecab AD |
2132 | #: js/prefs.js:2185 |
2133 | msgid "Batch subscribe" | |
2134 | msgstr "" | |
2135 | ||
2136 | #: js/prefs.js:2191 | |
e95e7819 | 2137 | msgid "Subscribing to feeds..." |
00345909 | 2138 | msgstr "" |
e95e7819 | 2139 | |
5c33ecab AD |
2140 | #: js/prefs.js:2219 |
2141 | #, fuzzy | |
2142 | msgid "Update Tiny Tiny RSS" | |
2143 | msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS" | |
2144 | ||
2145 | #: js/prefs.js:2267 | |
2146 | msgid "" | |
2147 | "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory " | |
2148 | "before continuing. Please type 'yes' to continue." | |
2149 | msgstr "" | |
2150 | ||
e84e813f | 2151 | #: js/share_button.js:10 |
e84e813f | 2152 | msgid "Share article by URL" |
00345909 | 2153 | msgstr "" |
2cd99257 | 2154 | |
5c33ecab | 2155 | #: js/tt-rss.js:151 |
e84e813f AD |
2156 | msgid "Mark all articles as read?" |
2157 | msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?" | |
6abaa938 | 2158 | |
5c33ecab | 2159 | #: js/tt-rss.js:421 |
e84e813f AD |
2160 | msgid "You can't unsubscribe from the category." |
2161 | msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria." | |
6abaa938 | 2162 | |
5c33ecab | 2163 | #: js/tt-rss.js:426 js/tt-rss.js:607 js/tt-rss.js:1053 |
e84e813f AD |
2164 | msgid "Please select some feed first." |
2165 | msgstr "Selezionare prima qualche notiziario." | |
2cd99257 | 2166 | |
5c33ecab | 2167 | #: js/tt-rss.js:602 |
e84e813f AD |
2168 | msgid "You can't rescore this kind of feed." |
2169 | msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari." | |
2cd99257 | 2170 | |
5c33ecab | 2171 | #: js/tt-rss.js:612 |
e84e813f AD |
2172 | msgid "Rescore articles in %s?" |
2173 | msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?" | |
2cd99257 | 2174 | |
5c33ecab | 2175 | #: js/tt-rss.js:1093 |
e84e813f AD |
2176 | msgid "New version available!" |
2177 | msgstr "Nuova versione disponibile." | |
d9d5ce4c | 2178 | |
5c33ecab | 2179 | #: js/viewfeed.js:895 |
e84e813f AD |
2180 | msgid "Mark all visible articles in %s as read?" |
2181 | msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?" | |
83573d31 | 2182 | |
5c33ecab | 2183 | #: js/viewfeed.js:923 |
e84e813f AD |
2184 | msgid "Delete %d selected articles in %s?" |
2185 | msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?" | |
6abaa938 | 2186 | |
5c33ecab | 2187 | #: js/viewfeed.js:925 |
e84e813f AD |
2188 | msgid "Delete %d selected articles?" |
2189 | msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?" | |
8182e647 | 2190 | |
5c33ecab | 2191 | #: js/viewfeed.js:967 |
e84e813f AD |
2192 | msgid "Archive %d selected articles in %s?" |
2193 | msgstr "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?" | |
89841c5d | 2194 | |
5c33ecab | 2195 | #: js/viewfeed.js:970 |
e84e813f AD |
2196 | msgid "Move %d archived articles back?" |
2197 | msgstr "Spostare %d articoli archiviati indietro?" | |
89841c5d | 2198 | |
5c33ecab | 2199 | #: js/viewfeed.js:1014 |
e84e813f AD |
2200 | msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" |
2201 | msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?" | |
d9d5ce4c | 2202 | |
5c33ecab | 2203 | #: js/viewfeed.js:1038 |
e84e813f AD |
2204 | msgid "Edit article Tags" |
2205 | msgstr "Modifica etichette articolo" | |
6abaa938 | 2206 | |
5c33ecab | 2207 | #: js/viewfeed.js:1199 |
e84e813f AD |
2208 | msgid "No article is selected." |
2209 | msgstr "Nessun articolo selezionato." | |
6abaa938 | 2210 | |
5c33ecab | 2211 | #: js/viewfeed.js:1234 |
e84e813f AD |
2212 | msgid "No articles found to mark" |
2213 | msgstr "Nessun articolo trovato da segnare" | |
6abaa938 | 2214 | |
5c33ecab | 2215 | #: js/viewfeed.js:1236 |
e84e813f AD |
2216 | msgid "Mark %d article(s) as read?" |
2217 | msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?" | |
6abaa938 | 2218 | |
5c33ecab | 2219 | #: js/viewfeed.js:1400 |
e84e813f AD |
2220 | msgid "Loading..." |
2221 | msgstr "Caricamento..." | |
67ae092f | 2222 | |
5c33ecab | 2223 | #: js/viewfeed.js:1889 |
e84e813f AD |
2224 | msgid "Open original article" |
2225 | msgstr "Apri articolo di origine" | |
2cd99257 | 2226 | |
5c33ecab | 2227 | #: js/viewfeed.js:1895 |
e84e813f AD |
2228 | msgid "View in a tt-rss tab" |
2229 | msgstr "Visualizza in una scheda tt-rss" | |
2cd99257 | 2230 | |
5c33ecab | 2231 | #: js/viewfeed.js:1903 |
e84e813f | 2232 | msgid "Mark above as read" |
00345909 | 2233 | msgstr "" |
d9d5ce4c | 2234 | |
5c33ecab | 2235 | #: js/viewfeed.js:1909 |
e84e813f | 2236 | msgid "Mark below as read" |
00345909 | 2237 | msgstr "" |
d9d5ce4c | 2238 | |
5c33ecab | 2239 | #: js/viewfeed.js:1965 |
e84e813f AD |
2240 | msgid "Remove label" |
2241 | msgstr "Rimuovi etichetta" | |
d9d5ce4c | 2242 | |
5c33ecab | 2243 | #: js/viewfeed.js:1989 |
e84e813f AD |
2244 | msgid "Playing..." |
2245 | msgstr "In riproduzione..." | |
d9d5ce4c | 2246 | |
5c33ecab | 2247 | #: js/viewfeed.js:1990 |
e84e813f AD |
2248 | msgid "Click to pause" |
2249 | msgstr "Fare clic per mettere in pausa" | |
76428e4b | 2250 | |
5c33ecab AD |
2251 | #~ msgid "Twitter OAuth" |
2252 | #~ msgstr "Twitter OAuth" | |
2253 | ||
2254 | #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>" | |
2255 | #~ msgstr "<li>Aggiunta della categoria <b>%s</b>.</li>" | |
2256 | ||
2257 | #~ msgid "is already imported." | |
2258 | #~ msgstr "già importato." | |
2259 | ||
2260 | #~ msgid "OK" | |
2261 | #~ msgstr "OK" | |
2262 | ||
2263 | #~ msgid "Register with Twitter" | |
2264 | #~ msgstr "Registra su Twitter" | |
2265 | ||
2266 | #~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." | |
2267 | #~ msgstr "" | |
2268 | #~ "Impossibile connettersi a Twitter. Aggiornare la pagina o provare più " | |
2269 | #~ "tardi." | |
2270 | ||
2271 | #~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." | |
2272 | #~ msgstr "Registrazione su Twitter effettuata con successo." | |
2273 | ||
2274 | #~ msgid "Register" | |
2275 | #~ msgstr "Registro" | |
2276 | ||
2277 | #~ msgid "Match" | |
2278 | #~ msgstr "Corrisponde" | |
2279 | ||
2280 | #~ msgid "before" | |
2281 | #~ msgstr "prima" | |
2282 | ||
2283 | #~ msgid "after" | |
2284 | #~ msgstr "dopo" | |
2285 | ||
2286 | #~ msgid "Check it" | |
2287 | #~ msgstr "Controllalo" | |
2288 | ||
2289 | #~ msgid "on field" | |
2290 | #~ msgstr "al campo" | |
2291 | ||
2292 | #~ msgid "Perform Action" | |
2293 | #~ msgstr "Esegui azione" | |
2294 | ||
2295 | #~ msgid "with parameters:" | |
2296 | #~ msgstr "con parametri:" | |
2297 | ||
2298 | #~ msgid "Options" | |
2299 | #~ msgstr "Opzioni" | |
2300 | ||
2301 | #~ msgid "Enabled" | |
2302 | #~ msgstr "Abilitato" | |
2303 | ||
2304 | #~ msgid "Inverse match" | |
2305 | #~ msgstr "Corrispondenza inversa" | |
2306 | ||
2307 | #~ msgid "Test" | |
2308 | #~ msgstr "Prova" | |
2309 | ||
2310 | #~ msgid "Create" | |
2311 | #~ msgstr "Crea" | |
2312 | ||
2313 | #~ msgid "[Forwarded]" | |
2314 | #~ msgstr "[Inoltrato]" | |
2315 | ||
2316 | #~ msgid "Multiple articles" | |
2317 | #~ msgstr "Articoli multipli" | |
2318 | ||
2319 | #~ msgid "From:" | |
2320 | #~ msgstr "Da:" | |
2321 | ||
2322 | #~ msgid "To:" | |
2323 | #~ msgstr "A:" | |
2324 | ||
2325 | #~ msgid "Subject:" | |
2326 | #~ msgstr "Oggetto:" | |
2327 | ||
2328 | #~ msgid "Send e-mail" | |
2329 | #~ msgstr "Invia email" | |
2330 | ||
2331 | #~ msgid "Check to enable field" | |
2332 | #~ msgstr "Spuntare per abilitare il campo" | |
2333 | ||
2334 | #~ msgid "Feed Title" | |
2335 | #~ msgstr "Titolo notiziario" | |
2336 | ||
2337 | #~ msgid "using" | |
2338 | #~ msgstr "utilizzando" | |
2339 | ||
2340 | #~ msgid "Article purging:" | |
2341 | #~ msgstr "Eliminazione articoli:" | |
2342 | ||
2343 | #~ msgid "" | |
2344 | #~ "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed " | |
2345 | #~ "requires authentication, except for Twitter feeds." | |
2346 | #~ msgstr "" | |
2347 | #~ "<b>Suggerimento:</b> occorre riempire la informazioni di accesso se il " | |
2348 | #~ "proprio notiziario richiede l'autenticazione, eccetto per i notiziari di " | |
2349 | #~ "Twitter." | |
2350 | ||
2351 | #~ msgid "Hide from Popular feeds" | |
2352 | #~ msgstr "Nascondere nei notiziari popolari" | |
2353 | ||
2354 | #~ msgid "Right-to-left content" | |
2355 | #~ msgstr "Contenuto da destra a sinistra" | |
2356 | ||
2357 | #~ msgid "Include in e-mail digest" | |
2358 | #~ msgstr "Includere nell'email riassunto" | |
2359 | ||
2360 | #~ msgid "Always display image attachments" | |
2361 | #~ msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate" | |
2362 | ||
2363 | #~ msgid "Cache images locally" | |
2364 | #~ msgstr "Memorizzare le immagini localmente" | |
2365 | ||
2366 | #~ msgid "Mark updated articles as unread" | |
2367 | #~ msgstr "Segnare gli articoli aggiornati come non letti" | |
2368 | ||
2369 | #~ msgid "Mark posts as updated on content change" | |
2370 | #~ msgstr "Segnare gli articoli come aggiornati al cambiamento del contenuto" | |
2371 | ||
2372 | #~ msgid "Icon" | |
2373 | #~ msgstr "Icona" | |
2374 | ||
2375 | #~ msgid "Replace" | |
2376 | #~ msgstr "Sostituisci" | |
2377 | ||
2378 | #~ msgid "Resubscribe to push updates" | |
2379 | #~ msgstr "Sottoscrivi per inviare aggiornamenti" | |
2380 | ||
2381 | #~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." | |
2382 | #~ msgstr "" | |
2383 | #~ "Reimposta lo stato di sottoscrizione a PubSubHubbub per notiziari " | |
2384 | #~ "abilitati all'invio." | |
2385 | ||
2386 | #~ msgid "All done." | |
2387 | #~ msgstr "Fatto tutto." | |
2388 | ||
2389 | #~ msgid "Subscribed to <b>%s</b>." | |
2390 | #~ msgstr "Sottoscrizione avvenuta a <b>%s</b>." | |
2391 | ||
2392 | #~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." | |
2393 | #~ msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>." | |
2394 | ||
2395 | #~ msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." | |
2396 | #~ msgstr "Si ha già una sottoscrizione a <b>%s</b>." | |
2397 | ||
2398 | #, fuzzy | |
2399 | #~ msgid "Multiple feed URLs found." | |
2400 | #~ msgstr "Nessun notiziario trovato." | |
2401 | ||
2402 | #~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." | |
2403 | #~ msgstr "" | |
2404 | #~ "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>.<br>Impossibile scaricare l'URL del " | |
2405 | #~ "notiziario." | |
2406 | ||
2407 | #~ msgid "Subscribe to selected feed" | |
2408 | #~ msgstr "Sottoscrivi il notiziario selezionato" | |
2409 | ||
2410 | #~ msgid "Edit subscription options" | |
2411 | #~ msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione" | |
2412 | ||
2413 | #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database." | |
2414 | #~ msgstr "La categoria <b>%s</b> esiste già nel database." | |
2415 | ||
2416 | #~ msgid "No feed categories defined." | |
2417 | #~ msgstr "Nessuna categoria notiziari definita." | |
2418 | ||
2419 | #~ msgid "Remove selected categories" | |
2420 | #~ msgstr "Rimuovi le categorie selezionate" | |
2421 | ||
2422 | #~ msgid "Feeds with errors" | |
2423 | #~ msgstr "Notiziari con errori" | |
2424 | ||
2425 | #~ msgid "Inactive feeds" | |
2426 | #~ msgstr "Notiziari non attivi" | |
2427 | ||
2428 | #~ msgid "Edit selected feeds" | |
2429 | #~ msgstr "Modifica i notiziari selezionati" | |
2430 | ||
2431 | #~ msgid "Reset sort order" | |
2432 | #~ msgstr "Reimposta ordinamento" | |
2433 | ||
2434 | #, fuzzy | |
2435 | #~ msgid "(Un)hide empty categories" | |
2436 | #~ msgstr "Modifica categorie" | |
2437 | ||
2438 | #~ msgid "More actions..." | |
2439 | #~ msgstr "Altre azioni..." | |
2440 | ||
2441 | #~ msgid "Manual purge" | |
2442 | #~ msgstr "Eliminazione manuale" | |
2443 | ||
2444 | #~ msgid "Clear feed data" | |
2445 | #~ msgstr "Pulisci i dati del notiziario" | |
2446 | ||
2447 | #~ msgid "Rescore articles" | |
2448 | #~ msgstr "Cambio punteggio degli articoli" | |
2449 | ||
2450 | #~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around." | |
2451 | #~ msgstr "" | |
2452 | #~ "<b>Suggerimento:</b> si possono trascinare in giro i notiziari e le " | |
2453 | #~ "categorie." | |
2454 | ||
2455 | #~ msgid "OPML" | |
2456 | #~ msgstr "OPML" | |
2457 | ||
2458 | #~ msgid "" | |
2459 | #~ "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " | |
2460 | #~ "knows the URL below." | |
2461 | #~ msgstr "" | |
2462 | #~ "OPML può essere pubblicato e può essere sottoscritto da chiunque conosca " | |
2463 | #~ "l'URL seguente." | |
2464 | ||
2465 | #~ msgid "Import" | |
2466 | #~ msgstr "Importa" | |
2467 | ||
2468 | #~ msgid "Firefox integration" | |
2469 | #~ msgstr "Integrazione con Firefox" | |
2470 | ||
2471 | #~ msgid "" | |
2472 | #~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking " | |
2473 | #~ "the link below." | |
2474 | #~ msgstr "" | |
2475 | #~ "Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di " | |
2476 | #~ "notiziari di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto." | |
2477 | ||
2478 | #~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." | |
2479 | #~ msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari." | |
2480 | ||
2481 | #~ msgid "Subscribing using bookmarklet" | |
2482 | #~ msgstr "Sottoscrizione utilizzando bookmarklet" | |
2483 | ||
2484 | #~ msgid "" | |
2485 | #~ "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're " | |
2486 | #~ "interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." | |
2487 | #~ msgstr "" | |
2488 | #~ "Trascinare il collegamento seguente nella barra degli strumenti del " | |
2489 | #~ "browser; aprire il notiziario al quale si è interessati nel browser a " | |
2490 | #~ "fare clic sul collegamento per sottoscriverlo." | |
2491 | ||
2492 | #~ msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" | |
2493 | #~ msgstr "Sottoscrivere %s in Tiny Tiny RSS?" | |
2494 | ||
2495 | #~ msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" | |
2496 | #~ msgstr "Sottoscrive in Tiny Tiny RSS" | |
2497 | ||
2498 | #~ msgid "Published articles and generated feeds" | |
2499 | #~ msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati" | |
2500 | ||
2501 | #~ msgid "" | |
2502 | #~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be " | |
2503 | #~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below." | |
2504 | #~ msgstr "" | |
2505 | #~ "Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e " | |
2506 | #~ "possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato " | |
2507 | #~ "qui sotto." | |
2508 | ||
2509 | #~ msgid "Display URL" | |
2510 | #~ msgstr "Visualizza URL" | |
2511 | ||
2512 | #~ msgid "Clear all generated URLs" | |
2513 | #~ msgstr "Pulisci tutti gli URL generati" | |
2514 | ||
2515 | #~ msgid "Twitter" | |
2516 | #~ msgstr "Twitter" | |
2517 | ||
2518 | #~ msgid "" | |
2519 | #~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance " | |
2520 | #~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." | |
2521 | #~ msgstr "" | |
2522 | #~ "Prima di poter aggiornare i notiziari di Twitter, occorre registrare " | |
2523 | #~ "questa instanza di Tiny Tiny RSS su Twitter.com." | |
2524 | ||
2525 | #~ msgid "" | |
2526 | #~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able " | |
2527 | #~ "to access your Twitter feeds." | |
2528 | #~ msgstr "" | |
2529 | #~ "La registrazione su Twitter.com è avvenuta con successo; adesso si è in " | |
2530 | #~ "grado di accedere a notiziari di Twitter." | |
2531 | ||
2532 | #~ msgid "Register with Twitter.com" | |
2533 | #~ msgstr "Registra su Twitter.com" | |
2534 | ||
2535 | #~ msgid "Clear stored credentials" | |
2536 | #~ msgstr "Pulisci le credenziali memorizzate" | |
2537 | ||
2538 | #~ msgid "Articles matching this filter:" | |
2539 | #~ msgstr "Articoli che corrispondono a questo filtro:" | |
2540 | ||
2541 | #~ msgid "No articles matching this filter has been found." | |
2542 | #~ msgstr "Nessun articolo trovato che corrisponde a questo filtro." | |
2543 | ||
2544 | #~ msgid "Created filter <b>%s</b>" | |
2545 | #~ msgstr "Filtro <b>%s</b> creato" | |
2546 | ||
2547 | #~ msgid "Edit" | |
2548 | #~ msgstr "Modifica" | |
2549 | ||
2550 | #~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." | |
2551 | #~ msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda." | |
2552 | ||
2553 | #~ msgid "Link instance" | |
2554 | #~ msgstr "Collega istanza" | |
2555 | ||
2556 | #~ msgid "" | |
2557 | #~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " | |
2558 | #~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" | |
2559 | #~ msgstr "" | |
2560 | #~ "Impossibile connettere altre istanze di Tiny Tiny RSS a questa per " | |
2561 | #~ "condividere i notiziari popolari. Collegare questa istanza di Tiny Tiny " | |
2562 | #~ "RSS utilizzando questo URL:" | |
2563 | ||
2564 | #~ msgid "Last connected" | |
2565 | #~ msgstr "Ultimo connesso" | |
2566 | ||
2567 | #~ msgid "Stored feeds" | |
2568 | #~ msgstr "Notiziari memorizzati" | |
2569 | ||
2570 | #~ msgid "Click to edit" | |
2571 | #~ msgstr "Fare clic per modificare" | |
2572 | ||
2573 | #~ msgid "Caption" | |
2574 | #~ msgstr "Intestazione" | |
2575 | ||
2576 | #~ msgid "Colors" | |
2577 | #~ msgstr "Colori" | |
2578 | ||
2579 | #~ msgid "Foreground:" | |
2580 | #~ msgstr "Primo piano:" | |
2581 | ||
2582 | #~ msgid "Background:" | |
2583 | #~ msgstr "Sfondo:" | |
2584 | ||
2585 | #~ msgid "Created label <b>%s</b>" | |
2586 | #~ msgstr "Etichetta <b>%s</b> creata" | |
2587 | ||
2588 | #~ msgid "Clear colors" | |
2589 | #~ msgstr "Pulisci colori" | |
2590 | ||
2591 | #~ msgid "Old password cannot be blank." | |
2592 | #~ msgstr "La vecchia password non può essere vuota." | |
2593 | ||
2594 | #~ msgid "New password cannot be blank." | |
2595 | #~ msgstr "La nuova password non può essere vuota." | |
2596 | ||
2597 | #~ msgid "Entered passwords do not match." | |
2598 | #~ msgstr "Le password inserite non corrispondono." | |
2599 | ||
2600 | #~ msgid "Password has been changed." | |
2601 | #~ msgstr "La password è stata cambiata" | |
2602 | ||
2603 | #~ msgid "Old password is incorrect." | |
2604 | #~ msgstr "La vecchia password non è corretta." | |
2605 | ||
2606 | #~ msgid "The configuration was saved." | |
2607 | #~ msgstr "La configurazione è stata salvata." | |
2608 | ||
2609 | #~ msgid "Unknown option: %s" | |
2610 | #~ msgstr "Opzione sconosciuta: %s" | |
2611 | ||
2612 | #~ msgid "Your personal data has been saved." | |
2613 | #~ msgstr "I dati personali sono stati salvati." | |
2614 | ||
2615 | #~ msgid "Full name" | |
2616 | #~ msgstr "Nome completo" | |
2617 | ||
2618 | #~ msgid "E-mail" | |
2619 | #~ msgstr "Email" | |
2620 | ||
2621 | #~ msgid "Access level" | |
2622 | #~ msgstr "Livello di accesso" | |
2623 | ||
2624 | #~ msgid "Save data" | |
2625 | #~ msgstr "Salva dati" | |
2626 | ||
2627 | #~ msgid "Your password is at default value, please change it." | |
2628 | #~ msgstr "La password è impostata al valore predefinito: cambiarla." | |
2629 | ||
2630 | #~ msgid "Old password" | |
2631 | #~ msgstr "Vecchia password" | |
2632 | ||
2633 | #~ msgid "New password" | |
2634 | #~ msgstr "Nuova password" | |
2635 | ||
2636 | #~ msgid "Confirm password" | |
2637 | #~ msgstr "Conferma password" | |
2638 | ||
2639 | #~ msgid "Change password" | |
2640 | #~ msgstr "Cambia password" | |
2641 | ||
2642 | #~ msgid "Select theme" | |
2643 | #~ msgstr "Seleziona tema" | |
2644 | ||
2645 | #~ msgid "Customize" | |
2646 | #~ msgstr "Personalizza" | |
2647 | ||
2648 | #~ msgid "Yes" | |
2649 | #~ msgstr "Sì" | |
2650 | ||
2651 | #~ msgid "No" | |
2652 | #~ msgstr "No" | |
2653 | ||
2654 | #~ msgid "Clear" | |
2655 | #~ msgstr "Pulisci" | |
2656 | ||
2657 | #~ msgid "Save configuration" | |
2658 | #~ msgstr "Salva configurazione" | |
2659 | ||
2660 | #~ msgid "Manage profiles" | |
2661 | #~ msgstr "Gestisci profili" | |
2662 | ||
2663 | #~ msgid "Reset to defaults" | |
2664 | #~ msgstr "Reimposta ai valori predefiniti" | |
2665 | ||
2666 | #~ msgid "User details" | |
2667 | #~ msgstr "Dettagli utente" | |
2668 | ||
2669 | #~ msgid "User not found" | |
2670 | #~ msgstr "Utente non trovato" | |
2671 | ||
2672 | #~ msgid "Registered" | |
2673 | #~ msgstr "Registrato" | |
2674 | ||
2675 | #~ msgid "Last logged in" | |
2676 | #~ msgstr "Ultimo accesso" | |
2677 | ||
2678 | #~ msgid "Subscribed feeds count" | |
2679 | #~ msgstr "Numero notiziari sottoscritti" | |
2680 | ||
2681 | #~ msgid "Subscribed feeds" | |
2682 | #~ msgstr "Sottoscrivi notiziari" | |
2683 | ||
2684 | #~ msgid "User Editor" | |
2685 | #~ msgstr "Editor utente" | |
2686 | ||
2687 | #~ msgid "Access level: " | |
2688 | #~ msgstr "Livello di accesso: " | |
2689 | ||
2690 | #~ msgid "Change password to" | |
2691 | #~ msgstr "Cambiare la password a" | |
2692 | ||
2693 | #~ msgid "E-mail: " | |
2694 | #~ msgstr "Email:" | |
2695 | ||
2696 | #~ msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>" | |
2697 | #~ msgstr "Aggiunto l'utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>" | |
2698 | ||
2699 | #~ msgid "Could not create user <b>%s</b>" | |
2700 | #~ msgstr "Impossibile creare l'utente <b>%s<b>" | |
2701 | ||
2702 | #~ msgid "User <b>%s</b> already exists." | |
2703 | #~ msgstr "L'utente <b>%s</b> esiste già." | |
2704 | ||
2705 | #~ msgid "Notifying <b>%s</b>." | |
2706 | #~ msgstr "Notifica a <b>%s</b>" | |
2707 | ||
2708 | #~ msgid "[tt-rss] Password change notification" | |
2709 | #~ msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password" | |
2710 | ||
2711 | #~ msgid "Reset password" | |
2712 | #~ msgstr "Reimposta password" | |
2713 | ||
2714 | #~ msgid "Access Level" | |
2715 | #~ msgstr "Livello di accesso" | |
2716 | ||
2717 | #~ msgid "Last login" | |
2718 | #~ msgstr "Ultimo accesso" | |
2719 | ||
2720 | #~ msgid "No users defined." | |
2721 | #~ msgstr "Nessun utente definito." | |
2722 | ||
2723 | #~ msgid "No matching users found." | |
2724 | #~ msgstr "Nessun utente corrispondente trovato." | |
2725 | ||
2726 | #~ msgid "Share on Twitter" | |
2727 | #~ msgstr "Condividi su Twitter" | |
2728 | ||
2729 | #~ msgid "Attachment:" | |
2730 | #~ msgstr "Allegato:" | |
2731 | ||
2732 | #~ msgid "Subscribing to feed..." | |
2733 | #~ msgstr "Sottoscrizione al notiziario..." | |
2734 | ||
2735 | #~ msgid "Filter Test Results" | |
2736 | #~ msgstr "Filtra risultati di prova" | |
2737 | ||
2738 | #~ msgid "Feed Categories" | |
2739 | #~ msgstr "Categorie notiziario" | |
2740 | ||
76428e4b AD |
2741 | #~ msgid "" |
2742 | #~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " | |
2743 | #~ "next feed with unread articles." | |
2744 | #~ msgstr "" | |
2745 | #~ "Quando viene fatto clic sul pulsante \"Segna come letto\" nella barra " | |
2746 | #~ "degli strumenti, automaticamente si apre il notiziario successivo con " | |
2747 | #~ "articoli non letti." |