]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
update translations; merge new stuff from Transifex
[tt-rss.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
2ea7ee5a
AD
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
6# gothfox <cthulhoo@gmail.com>, 2011.
ab81de29
AD
7msgid ""
8msgstr ""
2ea7ee5a 9"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
ab81de29 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
00345909
AD
11"POT-Creation-Date: 2012-03-12 13:59+0400\n"
12"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n"
13"Last-Translator: Sai <lazycai.ffsky@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/"
15"language/zh_CN/)\n"
2ea7ee5a 16"Language: zh_CN\n"
ab81de29
AD
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2ea7ee5a 20"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
ab81de29 21
e84e813f 22#: backend.php:82
ab81de29 23msgid "Use default"
2ea7ee5a 24msgstr "使用默认"
ab81de29 25
e84e813f 26#: backend.php:83
ab81de29 27msgid "Never purge"
2ea7ee5a 28msgstr "从不清理"
ab81de29 29
e84e813f 30#: backend.php:84
ab81de29
AD
31msgid "1 week old"
32msgstr "1周前"
33
e84e813f 34#: backend.php:85
ab81de29
AD
35msgid "2 weeks old"
36msgstr "2周前"
37
e84e813f 38#: backend.php:86
ab81de29 39msgid "1 month old"
2ea7ee5a 40msgstr "1个月前"
ab81de29 41
e84e813f 42#: backend.php:87
ab81de29 43msgid "2 months old"
2ea7ee5a 44msgstr "2个月前"
ab81de29 45
e84e813f 46#: backend.php:88
ab81de29 47msgid "3 months old"
2ea7ee5a 48msgstr "3个月前"
ab81de29 49
e84e813f 50#: backend.php:91
74fbd01e 51msgid "Default interval"
2ea7ee5a 52msgstr "默认间隔"
74fbd01e 53
e84e813f 54#: backend.php:92 backend.php:102
ab81de29
AD
55msgid "Disable updates"
56msgstr "禁用更新"
57
e84e813f 58#: backend.php:93 backend.php:103
1bf470e2 59msgid "Each 15 minutes"
aa531f28 60msgstr "每15分钟"
1bf470e2 61
e84e813f 62#: backend.php:94 backend.php:104
ab81de29
AD
63msgid "Each 30 minutes"
64msgstr "每30分钟"
65
e84e813f 66#: backend.php:95 backend.php:105
ab81de29
AD
67msgid "Hourly"
68msgstr "每小时"
69
e84e813f 70#: backend.php:96 backend.php:106
ab81de29
AD
71msgid "Each 4 hours"
72msgstr "每4小时"
73
e84e813f 74#: backend.php:97 backend.php:107
ab81de29
AD
75msgid "Each 12 hours"
76msgstr "每12小时"
77
e84e813f 78#: backend.php:98 backend.php:108
ab81de29
AD
79msgid "Daily"
80msgstr "每天"
81
e84e813f 82#: backend.php:99 backend.php:109
ab81de29
AD
83msgid "Weekly"
84msgstr "每周"
85
00345909 86#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:360
74fbd01e
AD
87msgid "Default"
88msgstr "默认"
89
e84e813f 90#: backend.php:113
80d72112 91msgid "Magpie"
2ea7ee5a 92msgstr "Magpie"
80d72112 93
e84e813f 94#: backend.php:114
80d72112 95msgid "SimplePie"
2ea7ee5a 96msgstr "SimplePie"
80d72112 97
e84e813f 98#: backend.php:115
2cd99257 99msgid "Twitter OAuth"
2ea7ee5a 100msgstr "Twitter OAuth 认证"
2cd99257 101
e84e813f 102#: backend.php:124 classes/pref_users.php:139
ab81de29
AD
103msgid "User"
104msgstr "用户"
105
e84e813f 106#: backend.php:125
592535d7 107msgid "Power User"
2ea7ee5a 108msgstr "Power User"
592535d7 109
e84e813f 110#: backend.php:126
ab81de29
AD
111msgid "Administrator"
112msgstr "管理员"
113
e84e813f 114#: db-updater.php:19
b63d9765 115msgid "Your access level is insufficient to run this script."
2ea7ee5a 116msgstr "访问级别不足,无法运行脚本。"
b63d9765 117
e84e813f 118#: db-updater.php:44
b63d9765 119msgid "Database Updater"
2ea7ee5a 120msgstr "数据库更新管理器"
b63d9765 121
e84e813f 122#: db-updater.php:85
b63d9765 123msgid "Could not update database"
2ea7ee5a 124msgstr "无法更新数据库"
b63d9765 125
e84e813f 126#: db-updater.php:88
b63d9765 127msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
2ea7ee5a 128msgstr "无法找到必要的表结构文件,需要版本:"
b63d9765 129
e84e813f 130#: db-updater.php:89
b63d9765 131msgid ", found: "
2ea7ee5a 132msgstr ",找到:"
b63d9765 133
e84e813f 134#: db-updater.php:92
b63d9765
AD
135msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
136msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
137
e84e813f 138#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194
e95e7819
AD
139#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
140#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 twitter.php:111
00345909 141#: twitter.php:123 classes/pref_feeds.php:1087
b63d9765 142msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
2ea7ee5a 143msgstr "返回 Tiny Tiny RSS"
b63d9765 144
e84e813f 145#: db-updater.php:100
b63d9765 146msgid "Please backup your database before proceeding."
2ea7ee5a 147msgstr "执行下一步前请先备份数据库。"
b63d9765 148
e84e813f 149#: db-updater.php:102
b63d9765
AD
150#, php-format
151msgid ""
152"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
153"<b>%d</b>)."
2ea7ee5a 154msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到最新版(<b>%d</b> 到 <b>%d</b>)。"
b63d9765 155
e84e813f 156#: db-updater.php:116
b63d9765 157msgid "Perform updates"
2ea7ee5a 158msgstr "执行更新"
b63d9765 159
e84e813f 160#: db-updater.php:121
b63d9765 161msgid "Performing updates..."
2ea7ee5a 162msgstr "正在更新……"
b63d9765 163
e84e813f 164#: db-updater.php:127
b63d9765
AD
165#, php-format
166msgid "Updating to version %d..."
2ea7ee5a 167msgstr "正在更新到 %d 版本……"
b63d9765 168
e84e813f 169#: db-updater.php:140
b63d9765 170msgid "Checking version... "
2ea7ee5a 171msgstr "正在检查版本……"
b63d9765 172
e84e813f 173#: db-updater.php:146
b63d9765
AD
174msgid "OK!"
175msgstr "OK!"
176
e84e813f 177#: db-updater.php:148
b63d9765
AD
178msgid "ERROR!"
179msgstr "错误!"
180
e84e813f 181#: db-updater.php:156
b63d9765
AD
182#, php-format
183msgid ""
184"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
185"\t\t\tversion <b>%d</b>."
186msgstr ""
2ea7ee5a
AD
187"完成。完成了 <b>%d</b> 个更新,\n"
188"\t\t\t表结构版本升级至 <b>%d</b>。"
b63d9765 189
e84e813f 190#: db-updater.php:166
d9d5ce4c 191msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
2ea7ee5a 192msgstr "您的数据库表结构来自一个较新版本的 Tiny Tiny RSS。"
d9d5ce4c 193
e84e813f 194#: db-updater.php:168
d9d5ce4c
AD
195#, php-format
196msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
2ea7ee5a 197msgstr "发现新版本的表结构:<b>%d</b>,需要的版本:<b>%d</b>。"
d9d5ce4c 198
e84e813f 199#: db-updater.php:170
d9d5ce4c
AD
200msgid ""
201"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
202"version and continue."
2ea7ee5a 203msgstr "无法升级表结构。请将 Tiny Tiny RSS 更新到最新版本之后再来尝试。"
d9d5ce4c 204
e84e813f 205#: digest.php:58
1f8c187d
AD
206msgid ""
207"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
208"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
209"\t\t\tbrowser settings."
2ea7ee5a
AD
210msgstr ""
211"本页面需要JavaScript支持。\n"
212"\t\t\t请检查您的浏览器设置。"
1f8c187d 213
e84e813f 214#: digest.php:64 index.php:87 index.php:129 index.php:213 prefs.php:68
00345909
AD
215#: classes/backend.php:6 classes/pref_feeds.php:1376
216#: classes/pref_filters.php:612 classes/pref_labels.php:296
217#: js/viewfeed.js:1108 js/viewfeed.js:1285
e84e813f 218msgid "Loading, please wait..."
00345909 219msgstr "读取中,请稍候……"
e84e813f
AD
220
221#: digest.php:72 index.php:97
1f8c187d 222msgid "Hello,"
00345909 223msgstr "您好,"
1f8c187d 224
e84e813f 225#: digest.php:75 index.php:107 mobile/mobile-functions.php:69
fe6d5185 226#: mobile/mobile-functions.php:244
1f8c187d
AD
227msgid "Logout"
228msgstr "注销"
229
e84e813f 230#: errors.php:9
e117ab70
AD
231msgid ""
232"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
233"doesn't seem to support it."
2ea7ee5a 234msgstr "本程序需要 XmlHttpRequest 的支持。您的浏览器似乎不支持。"
ab81de29 235
e84e813f 236#: errors.php:12
e117ab70
AD
237msgid ""
238"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
239"seem to support them."
2ea7ee5a 240msgstr "本程序需要 cookie 支持。您的浏览器似乎不支持。"
ab81de29 241
e84e813f 242#: errors.php:15
ab81de29 243msgid "Backend sanity check failed"
2ea7ee5a 244msgstr "后端完整性检查失败"
ab81de29 245
e84e813f 246#: errors.php:17
ab81de29 247msgid "Frontend sanity check failed."
2ea7ee5a 248msgstr "前端完整性检查失败。"
ab81de29 249
e84e813f 250#: errors.php:19
1bf470e2 251msgid ""
b63d9765 252"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
1bf470e2 253"update&lt;/a&gt;."
2ea7ee5a
AD
254msgstr ""
255"数据库表结构版本错误。&lt;a href='db-updater.php'&gt;请更新&lt;/a&gt;。"
ab81de29 256
e84e813f 257#: errors.php:21
ab81de29 258msgid "Request not authorized."
2ea7ee5a 259msgstr "请求未经授权。"
ab81de29 260
e84e813f 261#: errors.php:23
ab81de29 262msgid "No operation to perform."
2ea7ee5a 263msgstr "没有需要执行的操作。"
ab81de29 264
e84e813f 265#: errors.php:25
1bf470e2
AD
266msgid ""
267"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
268"local configuration."
2ea7ee5a 269msgstr "无法显示信息源:查询失败。请核对标签匹配语法或本地配置。"
ab81de29 270
e84e813f 271#: errors.php:27
ab81de29 272msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
2ea7ee5a 273msgstr "错误,您的访问级别不够访问本页面。"
ab81de29 274
e84e813f 275#: errors.php:29
ab81de29 276msgid "Configuration check failed"
2ea7ee5a 277msgstr "配置检查失败"
ab81de29 278
e84e813f 279#: errors.php:31
ab81de29 280msgid ""
b6bf3e74 281"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
ab81de29
AD
282"\t\tofficial site for more information."
283msgstr ""
2ea7ee5a
AD
284"你的 MySQL 版本与本程序不兼容。\n"
285"\t\t请去官方网站查阅相关信息。"
ab81de29 286
e84e813f 287#: errors.php:36
e7f9e68c 288msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
2ea7ee5a 289msgstr "SQL 脱出测试失败,请检查您的数据库和 PHP 设置。"
e7f9e68c 290
e84e813f 291#: index.php:99 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8
00345909 292#: classes/pref_prefs.php:276
fe6d5185
AD
293msgid "Preferences"
294msgstr "偏好设置"
89cb787e 295
e84e813f 296#: index.php:103
fe6d5185
AD
297msgid "Comments?"
298msgstr "评论些什么?"
ab81de29 299
e84e813f 300#: index.php:113
fe6d5185
AD
301msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
302msgstr "Tiny Tiny RSS 有新版本啦!"
ab81de29 303
e84e813f 304#: index.php:136
fe6d5185
AD
305msgid "News"
306msgstr "新闻"
ab81de29 307
e84e813f 308#: index.php:145
fe6d5185 309msgid "Collapse feedlist"
00345909 310msgstr "收缩侧边栏"
097c6b00 311
e84e813f 312#: index.php:148
fe6d5185
AD
313msgid "Show articles"
314msgstr "显示文章"
097c6b00 315
e84e813f 316#: index.php:151
fe6d5185
AD
317msgid "Adaptive"
318msgstr "自动适应"
097c6b00 319
e84e813f 320#: index.php:152
fe6d5185 321msgid "All Articles"
2ea7ee5a 322msgstr "全部文章"
bf996dfa 323
e84e813f 324#: index.php:153 classes/feeds.php:130
2cd99257 325msgid "Starred"
2ea7ee5a 326msgstr "加星标的"
f56e3080 327
e84e813f 328#: index.php:154 classes/feeds.php:131
2cd99257 329msgid "Published"
b63d9765 330msgstr "已发布"
267ad38b 331
e84e813f 332#: index.php:155 classes/feeds.php:117 classes/feeds.php:129
fe6d5185
AD
333msgid "Unread"
334msgstr "未读"
e8638cc9 335
e84e813f 336#: index.php:156
fe6d5185
AD
337msgid "Ignore Scoring"
338msgstr "忽略评分"
e8638cc9 339
e84e813f 340#: index.php:157
fe6d5185
AD
341msgid "Updated"
342msgstr "有更新的"
ab81de29 343
e84e813f 344#: index.php:160
fe6d5185
AD
345msgid "Sort articles"
346msgstr "排序文章"
d9d5ce4c 347
00345909 348#: index.php:164 classes/pref_filters.php:256
fe6d5185
AD
349msgid "Date"
350msgstr "日期"
1a61ca22 351
e95e7819 352#: index.php:165 classes/dlg.php:375 include/localized_schema.php:3
fe6d5185
AD
353msgid "Title"
354msgstr "标题"
1a61ca22 355
e84e813f 356#: index.php:166
fe6d5185
AD
357msgid "Score"
358msgstr "评分"
e117ab70 359
00345909 360#: index.php:171 classes/pref_feeds.php:347 classes/pref_feeds.php:590
fe6d5185
AD
361msgid "Update"
362msgstr "更新列表"
2cd99257 363
e84e813f 364#: index.php:175 index.php:190 classes/feeds.php:135 classes/feeds.php:150
00345909
AD
365#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:128
366#: js/FeedTree.js:154
fe6d5185
AD
367msgid "Mark as read"
368msgstr "标记为已读"
67ae092f 369
e84e813f 370#: index.php:181 classes/feeds.php:125
fe6d5185 371msgid "Actions..."
00345909 372msgstr "动作"
b63d9765 373
e84e813f 374#: index.php:183
fe6d5185 375msgid "Search..."
00345909 376msgstr "搜索"
c4255fdd 377
e84e813f 378#: index.php:184
fe6d5185
AD
379msgid "Feed actions:"
380msgstr "信息源操作:"
c4255fdd 381
e84e813f 382#: index.php:185
fe6d5185 383msgid "Subscribe to feed..."
00345909 384msgstr "订阅信息源"
2cd99257 385
e84e813f 386#: index.php:186
fe6d5185 387msgid "Edit this feed..."
00345909 388msgstr "编辑信息源"
af163b85 389
e84e813f 390#: index.php:187
fe6d5185
AD
391msgid "Rescore feed"
392msgstr "为信息源重新评分"
e117ab70 393
00345909 394#: index.php:188 classes/pref_feeds.php:517 classes/pref_feeds.php:1349
fe6d5185
AD
395msgid "Unsubscribe"
396msgstr "取消订阅"
592535d7 397
e84e813f 398#: index.php:189
fe6d5185
AD
399msgid "All feeds:"
400msgstr "全部信息源:"
592535d7 401
e84e813f 402#: index.php:191 help/main.php:54
fe6d5185
AD
403msgid "(Un)hide read feeds"
404msgstr "隐藏(显示)已读信息"
ab81de29 405
e84e813f 406#: index.php:192
fe6d5185
AD
407msgid "Other actions:"
408msgstr "其他操作:"
37b9528b 409
e84e813f 410#: index.php:193
fe6d5185 411msgid "Switch to digest..."
00345909 412msgstr "切换至摘要模式"
37b9528b 413
e84e813f 414#: index.php:194
fe6d5185 415msgid "Show tag cloud..."
00345909 416msgstr "显示标签云"
b63d9765 417
e84e813f 418#: index.php:195
fe6d5185 419msgid "Select by tags..."
00345909 420msgstr "通过自定义标签选择"
b63d9765 421
e84e813f 422#: index.php:196
89841c5d 423msgid "Create label..."
00345909 424msgstr "创建预定义标签"
89841c5d 425
e84e813f 426#: index.php:197
fe6d5185 427msgid "Create filter..."
00345909 428msgstr "创建过滤器"
4bd24849 429
e84e813f 430#: index.php:198
fe6d5185
AD
431msgid "Keyboard shortcuts help"
432msgstr "快捷键帮助"
2ea7ee5a 433
e84e813f
AD
434#: opml.php:70
435#, php-format
436msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
437msgstr "<li>添加类别:<b>%s</b>。</li>"
ab81de29 438
e84e813f
AD
439#: opml.php:92
440#, php-format
441msgid "Setting preference key %s to %s"
442msgstr "将偏好按键从 %s 设置为 %s"
ab81de29 443
e84e813f 444#: opml.php:112
00345909 445#, php-format
e84e813f 446msgid "Adding label %s"
00345909 447msgstr ""
8182e647 448
e84e813f
AD
449#: opml.php:115
450#, php-format
451msgid "Duplicate label: %s"
2cd99257 452msgstr ""
ab81de29 453
e84e813f 454#: opml.php:169
00345909 455#, php-format
e84e813f 456msgid "Adding filter %s"
00345909 457msgstr ""
f56e3080 458
e84e813f 459#: opml.php:185
00345909 460#, php-format
e84e813f 461msgid "Duplicate filter %s"
00345909 462msgstr ""
f56e3080 463
e84e813f
AD
464#: opml.php:230
465msgid "is already imported."
466msgstr "已经导入过。"
8182e647 467
e84e813f
AD
468#: opml.php:250
469msgid "OK"
470msgstr "OK"
2cd99257 471
e84e813f
AD
472#: opml.php:259
473msgid "Error while parsing document."
474msgstr "解析文档时发生错误。"
4481d791 475
e84e813f
AD
476#: opml.php:263
477msgid "Error: please upload OPML file."
478msgstr "错误:请上传 OPML 文件。"
d9d5ce4c 479
e84e813f 480#: opml.php:469 opml.php:474
bf9b87b5 481msgid "OPML Utility"
2ea7ee5a 482msgstr "OPML 工具"
4481d791 483
e84e813f 484#: opml.php:492
d9d5ce4c 485msgid "Importing OPML..."
00345909 486msgstr "正在导入 OPML ……"
4481d791 487
e84e813f 488#: opml.php:496
bf9b87b5 489msgid "Return to preferences"
2ea7ee5a 490msgstr "返回偏好设置"
89cb787e 491
e84e813f 492#: prefs.php:81
bf9b87b5 493msgid "Keyboard shortcuts"
2ea7ee5a 494msgstr "快捷键"
4481d791 495
e84e813f 496#: prefs.php:82 help/prefs.php:14
d9d5ce4c 497msgid "Exit preferences"
2ea7ee5a 498msgstr "退出偏好设置"
d9d5ce4c 499
e95e7819 500#: prefs.php:93 classes/feeds.php:981 classes/pref_feeds.php:43
00345909 501#: classes/pref_feeds.php:1256 classes/pref_feeds.php:1319
e84e813f
AD
502msgid "Feeds"
503msgstr "信息源"
504
00345909 505#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref_filters.php:105
bf9b87b5 506msgid "Filters"
2ea7ee5a 507msgstr "过滤器"
8182e647 508
e84e813f 509#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
e95e7819
AD
510#: classes/pref_labels.php:90 include/functions.php:1433
511#: include/functions.php:2001
fe6d5185
AD
512msgid "Labels"
513msgstr "预定义标签"
514
e84e813f 515#: prefs.php:103 help/prefs.php:13
bf9b87b5
AD
516msgid "Users"
517msgstr "用户"
4481d791 518
e84e813f 519#: prefs.php:108
d9d5ce4c
AD
520msgid "Linked"
521msgstr "链接"
522
e84e813f 523#: register.php:186 include/login_form.php:164
fe6d5185
AD
524msgid "Create new account"
525msgstr "创建新的帐号"
526
e84e813f 527#: register.php:190
bf9b87b5 528msgid "New user registrations are administratively disabled."
2ea7ee5a 529msgstr "新用户注册功能被管理员禁用。"
4481d791 530
e84e813f 531#: register.php:215
bf9b87b5
AD
532msgid ""
533"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
534"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
535"password is sent."
2ea7ee5a 536msgstr "您的临时密码将被发送至您的邮箱。24小时之内没有登录的帐号会被自动清理。"
4481d791 537
e84e813f 538#: register.php:221
bf9b87b5 539msgid "Desired login:"
2ea7ee5a 540msgstr "希望使用的用户名:"
4481d791 541
e84e813f 542#: register.php:224
bf9b87b5 543msgid "Check availability"
2ea7ee5a 544msgstr "检查可用性"
4481d791 545
e84e813f 546#: register.php:226
bf9b87b5 547msgid "Email:"
2ea7ee5a 548msgstr "电子邮箱:"
8182e647 549
e84e813f 550#: register.php:229
bf9b87b5 551msgid "How much is two plus two:"
2ea7ee5a 552msgstr "二加二等于几:"
4481d791 553
e84e813f 554#: register.php:232
bf9b87b5 555msgid "Submit registration"
2ea7ee5a 556msgstr "提交注册信息"
4481d791 557
e84e813f 558#: register.php:250
bf9b87b5 559msgid "Your registration information is incomplete."
2ea7ee5a 560msgstr "您的注册信息不完整。"
4481d791 561
e84e813f 562#: register.php:265
bf9b87b5 563msgid "Sorry, this username is already taken."
2ea7ee5a 564msgstr "抱歉,该用户名已被占用。"
4481d791 565
e95e7819 566#: register.php:284
bf9b87b5 567msgid "Registration failed."
2ea7ee5a 568msgstr "注册失败。"
4481d791 569
e95e7819 570#: register.php:368
bf9b87b5 571msgid "Account created successfully."
2ea7ee5a 572msgstr "帐号创建成功。"
89cb787e 573
e95e7819 574#: register.php:390
bf9b87b5 575msgid "New user registrations are currently closed."
2ea7ee5a 576msgstr "用户注册功能目前没有启用。"
aa531f28 577
e84e813f 578#: twitter.php:98
2cd99257 579msgid "Register with Twitter"
2ea7ee5a 580msgstr "通过 Twitter 注册"
2cd99257 581
e84e813f 582#: twitter.php:102
2cd99257 583msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
2ea7ee5a 584msgstr "无法连接 Twitter 。请刷新页面或过会儿重试。"
2cd99257 585
e84e813f 586#: twitter.php:106
2cd99257 587msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
2ea7ee5a 588msgstr "恭喜!您已经成功通过 Twitter 注册。"
2cd99257 589
00345909 590#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:467
2cd99257 591msgid "Register"
2ea7ee5a 592msgstr "注册"
2cd99257 593
e84e813f
AD
594#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
595msgid "Keyboard Shortcuts"
596msgstr "快捷键"
fe6d5185 597
e84e813f
AD
598#: help/main.php:5
599msgid "Navigation"
600msgstr "导航"
fe6d5185 601
e84e813f
AD
602#: help/main.php:8
603msgid "Move between feeds"
604msgstr "在信息源之间移动"
ba7f81d8 605
e84e813f
AD
606#: help/main.php:9
607msgid "Move between articles"
608msgstr "在文章之间移动"
69811a7d 609
e84e813f
AD
610#: help/main.php:10
611msgid "Show search dialog"
612msgstr "显示搜索对话框"
b2f8a550 613
e84e813f
AD
614#: help/main.php:13
615msgid "Active article actions"
616msgstr "启用文章动作"
836537f7 617
e84e813f
AD
618#: help/main.php:16
619msgid "Toggle starred"
620msgstr "锁定加星标的项"
836537f7 621
e84e813f
AD
622#: help/main.php:17
623msgid "Toggle published"
624msgstr "锁定发布的项"
836537f7 625
e84e813f
AD
626#: help/main.php:18
627msgid "Toggle unread"
628msgstr "锁定未读项"
fe6d5185 629
e84e813f
AD
630#: help/main.php:19
631msgid "Edit tags"
632msgstr "编辑自定义标签"
836537f7 633
e84e813f
AD
634#: help/main.php:20
635msgid "Dismiss selected articles"
636msgstr "不再显示所选的文章"
6cb89bc6 637
e84e813f
AD
638#: help/main.php:21
639msgid "Dismiss read articles"
640msgstr "不再显示已读文章"
e3d410c0 641
e84e813f
AD
642#: help/main.php:22
643msgid "Open article in new window"
644msgstr "在新窗口打开文章"
af163b85 645
e84e813f
AD
646#: help/main.php:23
647msgid "Mark articles below/above active one as read"
648msgstr "将当前项以下/以上的文章标记为已读"
836537f7 649
e84e813f
AD
650#: help/main.php:24
651msgid "Scroll article content"
652msgstr "滚动文章内容"
653
654#: help/main.php:25
655msgid "Email article"
656msgstr "通过邮件发送文章"
657
658#: help/main.php:29 help/prefs.php:30
659msgid "Other actions"
660msgstr "其他动作"
661
662#: help/main.php:32
663msgid "Select article under mouse cursor"
664msgstr "选择鼠标指向的文章"
665
666#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref_labels.php:281
667msgid "Create label"
668msgstr "创建预定义标签"
669
00345909 670#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref_filters.php:593
e84e813f
AD
671msgid "Create filter"
672msgstr "创建过滤器"
673
674#: help/main.php:35
675msgid "Collapse sidebar"
676msgstr "折叠侧边栏"
677
678#: help/main.php:36 help/prefs.php:34
679msgid "Display this help dialog"
680msgstr "显示本帮助对话框"
681
682#: help/main.php:41
683msgid "Multiple articles actions"
684msgstr "多文章动作"
685
686#: help/main.php:44
687msgid "Select all articles"
688msgstr "选择所有文章"
689
690#: help/main.php:45
691msgid "Select unread articles"
692msgstr "选择未读文章"
693
694#: help/main.php:46
695msgid "Invert article selection"
696msgstr "反选文章"
697
698#: help/main.php:47
699msgid "Deselect all articles"
700msgstr "取消选择所有文章"
701
702#: help/main.php:50
703msgid "Feed actions"
704msgstr "信息源动作"
705
706#: help/main.php:53
707msgid "Refresh active feed"
708msgstr "刷新活动的信息源"
709
00345909 710#: help/main.php:55 help/prefs.php:22 classes/pref_feeds.php:1322
e84e813f
AD
711msgid "Subscribe to feed"
712msgstr "订阅信息源"
713
00345909 714#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:134
e84e813f
AD
715msgid "Edit feed"
716msgstr "编辑信息源"
717
718#: help/main.php:57
719msgid "Mark feed as read"
720msgstr "标记信息源为已读"
721
722#: help/main.php:58
723msgid "Reverse headlines order"
724msgstr "反向排序"
725
726#: help/main.php:59
727msgid "Mark all feeds as read"
728msgstr "标记所有信息源为已读"
729
730#: help/main.php:60
731msgid "If viewing category, (un)collapse it"
732msgstr "查看类别时将其折叠/展开"
733
734#: help/main.php:63 help/prefs.php:5
735msgid "Go to..."
736msgstr "跳转至……"
737
e95e7819 738#: help/main.php:66 include/functions.php:2053
e84e813f
AD
739msgid "All articles"
740msgstr "全部文章"
741
e95e7819 742#: help/main.php:67 include/functions.php:2051
e84e813f
AD
743msgid "Fresh articles"
744msgstr "最新更新的文章"
745
e95e7819 746#: help/main.php:68 include/functions.php:2047
e84e813f
AD
747msgid "Starred articles"
748msgstr "加星标文章"
749
e95e7819 750#: help/main.php:69 include/functions.php:2049
e84e813f
AD
751msgid "Published articles"
752msgstr "已发布文章"
753
754#: help/main.php:70
755msgid "Tag cloud"
756msgstr "标签云"
757
758#: help/main.php:77
759msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
760msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的维基上可以找到其他界面技巧。"
761
762#: help/main.php:79 help/prefs.php:41
763msgid "Press any key to close this window."
764msgstr "按任意键关闭本窗口。"
765
766#: help/prefs.php:9
767msgid "My Feeds"
768msgstr "我的信息源"
769
770#: help/prefs.php:10
771msgid "Other Feeds"
772msgstr "其他信息源"
773
774#: help/prefs.php:19
775msgid "Panel actions"
776msgstr "版面动作"
777
778#: help/prefs.php:23
779msgid "Top 25 feeds"
780msgstr "前25位的信息源"
781
782#: help/prefs.php:24
783msgid "Edit feed categories"
784msgstr "编辑信息源类别"
836537f7 785
e95e7819 786#: help/prefs.php:27 classes/pref_users.php:385
e84e813f
AD
787msgid "Create user"
788msgstr "创建用户"
789
790#: help/prefs.php:33
791msgid "Focus search (if present)"
792msgstr "进入搜索框(页面中存在的情况)"
793
794#: help/prefs.php:39
795msgid ""
796"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
797"configuration and your access level."
798msgstr ""
799"<b>提醒:</b>根据 Tiny Tiny RSS 的配置和你的访问级别不同,并非所有的动作都可"
800"以执行。"
801
802#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:161
803msgid "Log in"
804msgstr "登录"
805
806#: mobile/login_form.php:38 include/login_form.php:131
807msgid "Login:"
808msgstr "登陆:"
809
810#: mobile/login_form.php:43 include/login_form.php:135
811msgid "Password:"
812msgstr "密码:"
813
814#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
815#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
816#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
817#: mobile/prefs.php:19
818msgid "Home"
819msgstr "主页"
820
e95e7819
AD
821#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1431
822#: include/functions.php:1999
e84e813f
AD
823msgid "Special"
824msgstr "特殊区域"
825
826#: mobile/mobile-functions.php:418
827msgid "Nothing found (click to reload feed)."
828msgstr "啥也没找到(点击以重新加载信息源)。"
829
830#: mobile/prefs.php:24
831msgid "Enable categories"
832msgstr "启用类别"
833
834#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
835#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
836msgid "ON"
837msgstr "ON"
838
839#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
840#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
841msgid "OFF"
842msgstr "OFF"
843
844#: mobile/prefs.php:29
845msgid "Browse categories like folders"
846msgstr "以文件夹方式浏览类别"
847
848#: mobile/prefs.php:35
849msgid "Show images in posts"
850msgstr "在帖子里显示图像"
851
852#: mobile/prefs.php:40
853msgid "Hide read articles and feeds"
854msgstr "隐藏已读的文章和信息源"
855
856#: mobile/prefs.php:45
857msgid "Sort feeds by unread count"
858msgstr "以未读文章数量排列信息源"
859
860#: classes/article.php:25
861msgid "Article not found."
862msgstr "找不到文章。"
863
00345909 864#: classes/backend.php:32
e84e813f
AD
865msgid "Help topic not found."
866msgstr "未找到帮助主题。"
867
868#: classes/dlg.php:26
e84e813f 869msgid "Prepare data"
00345909 870msgstr ""
8c0edbc3 871
e84e813f 872#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:176
e95e7819
AD
873#: classes/dlg.php:199 classes/dlg.php:236 classes/dlg.php:624
874#: classes/dlg.php:682 classes/dlg.php:781 classes/dlg.php:814
875#: classes/dlg.php:845 classes/dlg.php:876 classes/dlg.php:975
00345909
AD
876#: classes/pref_feeds.php:1247 classes/pref_filters.php:463
877#: classes/pref_filters.php:546 classes/pref_users.php:106
878#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3449
e84e813f
AD
879msgid "Close this window"
880msgstr "关闭本窗口"
836537f7 881
e84e813f
AD
882#: classes/dlg.php:40
883msgid ""
884"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
885"preferences to see your new data."
886msgstr ""
d9d5ce4c 887
e84e813f 888#: classes/dlg.php:87
bf9b87b5 889msgid "Create profile"
2ea7ee5a 890msgstr "创建偏好文件"
836537f7 891
e84e813f 892#: classes/dlg.php:107 classes/dlg.php:136
bf9b87b5 893msgid "(active)"
2ea7ee5a 894msgstr "(当前使用的)"
836537f7 895
00345909 896#: classes/dlg.php:113 classes/public_handler.php:139 classes/rpc.php:147
e84e813f
AD
897#: include/login_form.php:151
898msgid "Default profile"
899msgstr "默认偏好设置"
900
901#: classes/dlg.php:170
2cd99257 902msgid "Remove selected profiles"
2ea7ee5a 903msgstr "移除选中的偏好文件"
836537f7 904
e84e813f 905#: classes/dlg.php:172
2cd99257 906msgid "Activate profile"
2ea7ee5a 907msgstr "启用偏好文件"
836537f7 908
e84e813f 909#: classes/dlg.php:182
4bd24849 910msgid "Public OPML URL"
2ea7ee5a 911msgstr "公开的 OPML URL"
836537f7 912
e84e813f 913#: classes/dlg.php:187
4bd24849 914msgid "Your Public OPML URL is:"
2ea7ee5a 915msgstr "你的公共 OPML URL 是:"
836537f7 916
e95e7819 917#: classes/dlg.php:196 classes/dlg.php:842
bf9b87b5 918msgid "Generate new URL"
2ea7ee5a 919msgstr "生成一个新的 URL"
836537f7 920
e84e813f 921#: classes/dlg.php:208
bf9b87b5 922msgid "Notice"
2ea7ee5a 923msgstr "提示"
9ff29d0c 924
e84e813f 925#: classes/dlg.php:214
b16754c3 926msgid ""
bf9b87b5
AD
927"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
928"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
929"process or contact instance owner."
b16754c3 930msgstr ""
2ea7ee5a
AD
931"更新进程已在配置中启用,但守护进程没有运行,无法抓取信息。请启动守护进程,或"
932"联系管理员。"
b16754c3 933
e84e813f 934#: classes/dlg.php:218 classes/dlg.php:227
bf9b87b5 935msgid "Last update:"
2ea7ee5a 936msgstr "上次更新:"
f52e9524 937
e84e813f 938#: classes/dlg.php:223
bf9b87b5
AD
939msgid ""
940"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
941"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
942"contact instance owner."
2ea7ee5a
AD
943msgstr ""
944"更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,可能已经崩溃。请检查守护进程或联系管"
945"理员。"
836537f7 946
00345909 947#: classes/dlg.php:248 classes/pref_feeds.php:300 classes/pref_feeds.php:551
bf9b87b5 948msgid "Feed"
2ea7ee5a 949msgstr "信息源"
836537f7 950
00345909
AD
951#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:638 classes/pref_feeds.php:319
952#: include/functions.php:3410
fe6d5185
AD
953msgid "Feed URL"
954msgstr "信息源 URL"
955
00345909
AD
956#: classes/dlg.php:258 classes/dlg.php:989 classes/pref_feeds.php:339
957#: classes/pref_feeds.php:579
bf9b87b5 958msgid "Place in category:"
2ea7ee5a 959msgstr "加入到类别:"
836537f7 960
e84e813f 961#: classes/dlg.php:266
b63d9765 962msgid "Available feeds"
2ea7ee5a 963msgstr "可用的信息源"
b63d9765 964
00345909 965#: classes/dlg.php:278 classes/pref_feeds.php:379 classes/pref_feeds.php:622
e95e7819 966#: classes/pref_users.php:155
bf9b87b5 967msgid "Authentication"
2ea7ee5a 968msgstr "登录密码"
836537f7 969
00345909
AD
970#: classes/dlg.php:282 classes/dlg.php:1003 classes/pref_feeds.php:385
971#: classes/pref_feeds.php:626 classes/pref_users.php:437
2cd99257
AD
972msgid "Login"
973msgstr "登陆"
974
00345909
AD
975#: classes/dlg.php:285 classes/dlg.php:1006 classes/pref_feeds.php:391
976#: classes/pref_feeds.php:632
2cd99257 977msgid "Password"
2ea7ee5a 978msgstr "密码"
2cd99257 979
e95e7819
AD
980#: classes/dlg.php:288 classes/dlg.php:1009
981msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
982msgstr ""
983
984#: classes/dlg.php:296
bf9b87b5 985msgid "This feed requires authentication."
2ea7ee5a 986msgstr "这个信息源需要认证"
836537f7 987
e95e7819 988#: classes/dlg.php:301 classes/dlg.php:350 classes/dlg.php:1025
bf9b87b5
AD
989msgid "Subscribe"
990msgstr "订阅"
836537f7 991
e95e7819 992#: classes/dlg.php:302
bf9b87b5 993msgid "More feeds"
2ea7ee5a 994msgstr "更多信息源"
836537f7 995
e95e7819
AD
996#: classes/dlg.php:303 classes/dlg.php:352 classes/dlg.php:430
997#: classes/dlg.php:553 classes/dlg.php:714 classes/dlg.php:903
998#: classes/dlg.php:953 classes/dlg.php:1026 classes/mail_button.php:112
00345909
AD
999#: classes/note_button.php:35 classes/pref_feeds.php:534
1000#: classes/pref_feeds.php:691 classes/pref_filters.php:390
e95e7819
AD
1001#: classes/pref_instances.php:103 classes/pref_labels.php:81
1002#: classes/pref_users.php:194
bf9b87b5
AD
1003msgid "Cancel"
1004msgstr "取消"
836537f7 1005
00345909 1006#: classes/dlg.php:322 classes/dlg.php:429 classes/pref_feeds.php:1306
e95e7819 1007#: classes/pref_users.php:367 js/tt-rss.js:232
bf9b87b5
AD
1008msgid "Search"
1009msgstr "搜索"
836537f7 1010
e95e7819 1011#: classes/dlg.php:326
bf9b87b5 1012msgid "Popular feeds"
2ea7ee5a 1013msgstr "最受欢迎的信息源"
836537f7 1014
e95e7819 1015#: classes/dlg.php:327
bf9b87b5 1016msgid "Feed archive"
2ea7ee5a 1017msgstr "信息源存档"
836537f7 1018
e95e7819 1019#: classes/dlg.php:330
bf9b87b5 1020msgid "limit:"
2ea7ee5a 1021msgstr "限制:"
bf9b87b5 1022
00345909
AD
1023#: classes/dlg.php:351 classes/pref_feeds.php:507 classes/pref_filters.php:380
1024#: classes/pref_filters.php:599 classes/pref_instances.php:149
e95e7819 1025#: classes/pref_labels.php:284 classes/pref_users.php:393
2cd99257
AD
1026msgid "Remove"
1027msgstr "移除"
1028
e95e7819 1029#: classes/dlg.php:362
bf9b87b5 1030msgid "Look for"
2ea7ee5a 1031msgstr "查找"
ebb87f43 1032
e95e7819 1033#: classes/dlg.php:372
bf9b87b5 1034msgid "match on"
2ea7ee5a 1035msgstr "匹配"
e553f0a6 1036
e95e7819 1037#: classes/dlg.php:376 include/localized_schema.php:6
e84e813f
AD
1038msgid "Content"
1039msgstr "内容"
1040
e95e7819 1041#: classes/dlg.php:377
bf9b87b5
AD
1042msgid "Title or content"
1043msgstr "标题或内容"
d4761137 1044
e95e7819 1045#: classes/dlg.php:388
bf9b87b5 1046msgid "Limit search to:"
2ea7ee5a 1047msgstr "限制搜索条件:"
27f0d7f3 1048
e95e7819 1049#: classes/dlg.php:391 include/functions.php:1934
fe6d5185
AD
1050msgid "All feeds"
1051msgstr "全部信息源"
1052
e95e7819 1053#: classes/dlg.php:404
bf9b87b5 1054msgid "This feed"
2ea7ee5a 1055msgstr "本信息源"
1ab5fe9e 1056
00345909 1057#: classes/dlg.php:452 classes/pref_filters.php:247
bf9b87b5
AD
1058msgid "Match"
1059msgstr "匹配"
1ab5fe9e 1060
00345909 1061#: classes/dlg.php:459 classes/pref_filters.php:259
bf9b87b5 1062msgid "before"
2ea7ee5a 1063msgstr "之前"
68539f8b 1064
00345909 1065#: classes/dlg.php:460 classes/pref_filters.php:260
bf9b87b5 1066msgid "after"
2ea7ee5a 1067msgstr "之后"
ab81de29 1068
00345909 1069#: classes/dlg.php:475 classes/pref_filters.php:273
bf9b87b5 1070msgid "Check it"
2ea7ee5a 1071msgstr "检查一下"
06c8a6d8 1072
00345909 1073#: classes/dlg.php:478 classes/pref_filters.php:276
bf9b87b5 1074msgid "on field"
2ea7ee5a 1075msgstr "on field"
8182e647 1076
00345909 1077#: classes/dlg.php:484 classes/pref_filters.php:282 js/digest.js:239
e84e813f 1078#: js/PrefFilterTree.js:29
bf9b87b5 1079msgid "in"
2ea7ee5a 1080msgstr "在"
e400230e 1081
00345909 1082#: classes/dlg.php:498 classes/pref_filters.php:301
bf9b87b5 1083msgid "Perform Action"
2ea7ee5a 1084msgstr "执行动作"
7f2cd3a0 1085
00345909 1086#: classes/dlg.php:515 classes/pref_filters.php:321
bf9b87b5 1087msgid "with parameters:"
2ea7ee5a 1088msgstr "指定参数:"
39372e94 1089
00345909
AD
1090#: classes/dlg.php:529 classes/pref_feeds.php:399 classes/pref_feeds.php:638
1091#: classes/pref_filters.php:341 classes/pref_users.php:177
bf9b87b5 1092msgid "Options"
2ea7ee5a 1093msgstr "选项"
ab81de29 1094
00345909 1095#: classes/dlg.php:533 classes/pref_filters.php:353
bf9b87b5 1096msgid "Enabled"
2ea7ee5a 1097msgstr "已启用"
ab81de29 1098
00345909 1099#: classes/dlg.php:536 classes/pref_filters.php:362
bf9b87b5 1100msgid "Inverse match"
2ea7ee5a 1101msgstr "反向匹配"
ab81de29 1102
00345909 1103#: classes/dlg.php:539 classes/pref_filters.php:371
e84e813f 1104msgid "Apply to category"
00345909 1105msgstr ""
e84e813f 1106
00345909 1107#: classes/dlg.php:547 classes/pref_filters.php:384
d9d5ce4c
AD
1108msgid "Test"
1109msgstr "测试"
1110
e95e7819 1111#: classes/dlg.php:550
bf9b87b5
AD
1112msgid "Create"
1113msgstr "创建"
1bf470e2 1114
e95e7819 1115#: classes/dlg.php:578
d9d5ce4c
AD
1116msgid ""
1117"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
1118"first):"
2ea7ee5a 1119msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):"
d9d5ce4c 1120
e95e7819 1121#: classes/dlg.php:602 classes/dlg.php:658
d9d5ce4c 1122msgid "Click to edit feed"
2ea7ee5a 1123msgstr "点击以编辑信息源"
ab81de29 1124
e95e7819 1125#: classes/dlg.php:620 classes/dlg.php:678
d9d5ce4c 1126msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2ea7ee5a 1127msgstr "取消订阅选中的信息源"
d9d5ce4c 1128
e95e7819 1129#: classes/dlg.php:631
bf9b87b5 1130msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2ea7ee5a 1131msgstr "信息源因为如下错误未能更新:"
d6098878 1132
e95e7819 1133#: classes/dlg.php:689
bf9b87b5 1134msgid "Tags for this article (separated by commas):"
2ea7ee5a 1135msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
ab81de29 1136
e95e7819 1137#: classes/dlg.php:712 classes/dlg.php:901 classes/note_button.php:33
00345909
AD
1138#: classes/pref_feeds.php:533 classes/pref_feeds.php:688
1139#: classes/pref_filters.php:387 classes/pref_instances.php:100
e84e813f 1140#: classes/pref_labels.php:79 classes/pref_users.php:192
bf9b87b5
AD
1141msgid "Save"
1142msgstr "保存"
f0b3ae06 1143
e95e7819 1144#: classes/dlg.php:720
bf9b87b5 1145msgid "Tag Cloud"
2ea7ee5a 1146msgstr "标签云"
7c52319e 1147
e95e7819 1148#: classes/dlg.php:789
67ae092f 1149msgid "Select item(s) by tags"
2ea7ee5a 1150msgstr "通过自定义标签选择"
67ae092f 1151
e95e7819 1152#: classes/dlg.php:792
67ae092f
AD
1153msgid "Match:"
1154msgstr "匹配:"
1155
e95e7819 1156#: classes/dlg.php:797
67ae092f 1157msgid "Which Tags?"
2ea7ee5a 1158msgstr "哪些标签?"
67ae092f 1159
e95e7819 1160#: classes/dlg.php:810
67ae092f 1161msgid "Display entries"
2ea7ee5a 1162msgstr "显示条目"
67ae092f 1163
e95e7819 1164#: classes/dlg.php:822 classes/feeds.php:152
fe6d5185
AD
1165msgid "View as RSS"
1166msgstr "以 RSS 形式阅读"
1167
e95e7819 1168#: classes/dlg.php:833
4bd24849 1169msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
2ea7ee5a 1170msgstr "您可以通过如下 URL 以 RSS 方式查看本信息源:"
4bd24849 1171
e95e7819 1172#: classes/dlg.php:861
2cd99257
AD
1173#, php-format
1174msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
2ea7ee5a 1175msgstr "Tiny Tiny RSS 有可用的新版本 (%s)。"
2cd99257 1176
e95e7819 1177#: classes/dlg.php:871 classes/pref_users.php:389
2cd99257 1178msgid "Details"
2ea7ee5a 1179msgstr "详细"
2cd99257 1180
e95e7819 1181#: classes/dlg.php:873
2cd99257 1182msgid "Download"
2ea7ee5a 1183msgstr "下载"
2cd99257 1184
e95e7819 1185#: classes/dlg.php:886
2cd99257
AD
1186#, php-format
1187msgid ""
1188"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
1189"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
1190"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1191msgstr ""
2ea7ee5a
AD
1192"您可以通过自定义 CSS 来更改颜色,字体和版式。具体可参考 <a target=\"_blank\" "
1193"class=\"visibleLink\" href=\"%s\">本文件</a>。"
2cd99257 1194
e95e7819 1195#: classes/dlg.php:912 classes/pref_instances.php:59
d9d5ce4c 1196msgid "Instance"
2ea7ee5a 1197msgstr "实例"
d9d5ce4c 1198
00345909 1199#: classes/dlg.php:918 classes/pref_feeds.php:317 classes/pref_feeds.php:566
e84e813f 1200#: classes/pref_instances.php:67
d9d5ce4c 1201msgid "URL:"
2ea7ee5a 1202msgstr "URL:"
d9d5ce4c 1203
e95e7819 1204#: classes/dlg.php:921 classes/pref_instances.php:70
e84e813f 1205#: classes/pref_instances.php:167
d9d5ce4c 1206msgid "Instance URL"
2ea7ee5a 1207msgstr "实例 URL:"
d9d5ce4c 1208
e95e7819 1209#: classes/dlg.php:931 classes/pref_instances.php:81
d9d5ce4c 1210msgid "Access key:"
2ea7ee5a 1211msgstr "访问密钥:"
d9d5ce4c 1212
e95e7819 1213#: classes/dlg.php:934 classes/pref_instances.php:84
e84e813f 1214#: classes/pref_instances.php:168
d9d5ce4c 1215msgid "Access key"
2ea7ee5a 1216msgstr "访问密钥"
d9d5ce4c 1217
e95e7819 1218#: classes/dlg.php:938 classes/pref_instances.php:88
d9d5ce4c 1219msgid "Use one access key for both linked instances."
2ea7ee5a 1220msgstr "为两个相联的实例使用一个访问密钥。"
d9d5ce4c 1221
e95e7819 1222#: classes/dlg.php:946 classes/pref_instances.php:96
d9d5ce4c 1223msgid "Generate new key"
2ea7ee5a 1224msgstr "生成新的密钥"
d9d5ce4c 1225
e95e7819 1226#: classes/dlg.php:950
d9d5ce4c 1227msgid "Create link"
2ea7ee5a 1228msgstr "创建链接"
d9d5ce4c 1229
e95e7819 1230#: classes/dlg.php:968
e84e813f
AD
1231#, php-format
1232msgid ""
1233"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
1234"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
1235msgstr ""
67ae092f 1236
e95e7819
AD
1237#: classes/dlg.php:986
1238msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1239msgstr ""
1240
1241#: classes/dlg.php:995
1242msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1243msgstr ""
1244
1245#: classes/dlg.php:1018
e95e7819 1246msgid "Feeds require authentication."
00345909 1247msgstr ""
e95e7819 1248
00345909 1249#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3425
e84e813f
AD
1250msgid "Visit the website"
1251msgstr "访问网站"
ab81de29 1252
e84e813f
AD
1253#: classes/feeds.php:107
1254msgid "View as RSS feed"
1255msgstr "以RSS信息源方式阅读"
67ae092f 1256
e84e813f
AD
1257#: classes/feeds.php:115
1258msgid "Select:"
1259msgstr "选择:"
fe6d5185 1260
00345909
AD
1261#: classes/feeds.php:116 classes/pref_feeds.php:1313
1262#: classes/pref_filters.php:587 classes/pref_instances.php:142
e95e7819 1263#: classes/pref_labels.php:275 classes/pref_users.php:380
e84e813f
AD
1264msgid "All"
1265msgstr "全部"
2cd99257 1266
e84e813f
AD
1267#: classes/feeds.php:118
1268msgid "Invert"
1269msgstr "反选"
bf9b87b5 1270
00345909
AD
1271#: classes/feeds.php:119 classes/pref_feeds.php:1315
1272#: classes/pref_filters.php:589 classes/pref_instances.php:144
e95e7819 1273#: classes/pref_labels.php:277 classes/pref_users.php:382
e84e813f
AD
1274msgid "None"
1275msgstr "无"
bf9b87b5 1276
e84e813f
AD
1277#: classes/feeds.php:127
1278msgid "Selection toggle:"
1279msgstr "锁定选择:"
1280
1281#: classes/feeds.php:133
1282msgid "Selection:"
1283msgstr "选择:"
1284
1285#: classes/feeds.php:138
1286msgid "Archive"
1287msgstr "存档"
1288
1289#: classes/feeds.php:140
1290msgid "Move back"
1291msgstr "移回原位"
1292
1293#: classes/feeds.php:141
1294msgid "Delete"
1295msgstr "删除"
1296
1297#: classes/feeds.php:145 classes/mail_button.php:7
1298msgid "Forward by email"
1299msgstr "通过邮件转发"
1300
1301#: classes/feeds.php:148
1302msgid "Feed:"
1303msgstr "信息源:"
1304
1305#: classes/feeds.php:213 classes/feeds.php:1037
1306msgid "Feed not found."
1307msgstr "找不到信息源。"
1308
1309#: classes/feeds.php:446 classes/feeds.php:528
1310msgid "mark as read"
1311msgstr "标记为已读"
1312
00345909 1313#: classes/feeds.php:625 include/functions.php:3397
e84e813f
AD
1314msgid "Originally from:"
1315msgstr "来源:"
1316
00345909 1317#: classes/feeds.php:685 include/functions.php:3354
e84e813f
AD
1318msgid "Edit tags for this article"
1319msgstr "为本文编辑自定义标签"
1320
00345909 1321#: classes/feeds.php:712 include/functions.php:3364
e84e813f
AD
1322msgid "Open article in new tab"
1323msgstr "在新标签页中打开文章"
1324
00345909 1325#: classes/feeds.php:723 include/functions.php:3380
e84e813f 1326msgid "Close article"
00345909 1327msgstr ""
e84e813f
AD
1328
1329#: classes/feeds.php:744
1330msgid "No unread articles found to display."
1331msgstr "没有未读文章。"
1332
1333#: classes/feeds.php:747
1334msgid "No updated articles found to display."
1335msgstr "没有最新更新的文章。"
1336
1337#: classes/feeds.php:750
1338msgid "No starred articles found to display."
1339msgstr "没有加星标的文章。"
1340
1341#: classes/feeds.php:754
1342msgid ""
1343"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
1344"(see the Actions menu above) or use a filter."
1345msgstr ""
1346"本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签(参考上方"
00345909 1347"动作菜单)。"
e84e813f
AD
1348
1349#: classes/feeds.php:756
1350msgid "No articles found to display."
1351msgstr "暂时没有文章。"
1352
00345909 1353#: classes/feeds.php:771 include/functions.php:4557
e84e813f
AD
1354#, php-format
1355msgid "Feeds last updated at %s"
1356msgstr "上次信息源更新时间:%s"
1357
00345909 1358#: classes/feeds.php:781 include/functions.php:4567
e84e813f
AD
1359msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1360msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)"
1361
00345909
AD
1362#: classes/feeds.php:922 classes/feeds.php:931 classes/pref_feeds.php:95
1363#: classes/pref_filters.php:191 include/functions.php:1966
1364#: include/functions.php:2009 include/functions.php:2856
e84e813f
AD
1365msgid "Uncategorized"
1366msgstr "未分类"
1367
1368#: classes/mail_button.php:52 classes/mail_button.php:58
1369msgid "[Forwarded]"
1370msgstr "[已转发]"
1371
1372#: classes/mail_button.php:52
1373msgid "Multiple articles"
1374msgstr "多个文章"
1375
1376#: classes/mail_button.php:73
1377msgid "From:"
1378msgstr "发信人:"
1379
1380#: classes/mail_button.php:82
1381msgid "To:"
1382msgstr "收信人:"
1383
1384#: classes/mail_button.php:95
1385msgid "Subject:"
1386msgstr "主题:"
1387
1388#: classes/mail_button.php:111
1389msgid "Send e-mail"
1390msgstr "发送邮件"
1391
1392#: classes/note_button.php:7 js/note_button.js:11
1393msgid "Edit article note"
1394msgstr "编辑文章注记"
1395
e95e7819 1396#: classes/pref_feeds.php:12
e84e813f
AD
1397msgid "Check to enable field"
1398msgstr "勾选以启用"
1399
00345909
AD
1400#: classes/pref_feeds.php:82 classes/pref_feeds.php:120
1401#: classes/pref_feeds.php:126 classes/pref_feeds.php:149
e84e813f
AD
1402#, php-format
1403msgid "(%d feeds)"
1404msgstr "(%d 个信息源)"
1405
00345909 1406#: classes/pref_feeds.php:306
e84e813f
AD
1407msgid "Feed Title"
1408msgstr "信息源标题"
1409
00345909 1410#: classes/pref_feeds.php:362 classes/pref_feeds.php:602
e84e813f
AD
1411msgid "using"
1412msgstr "使用"
1413
00345909 1414#: classes/pref_feeds.php:372 classes/pref_feeds.php:613
e84e813f
AD
1415msgid "Article purging:"
1416msgstr "文章清理:"
1417
00345909 1418#: classes/pref_feeds.php:395
e84e813f
AD
1419msgid ""
1420"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
1421"requires authentication, except for Twitter feeds."
2cd99257 1422msgstr ""
2ea7ee5a
AD
1423"<b>提示:</b>如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除"
1424"外。"
2cd99257 1425
00345909 1426#: classes/pref_feeds.php:411 classes/pref_feeds.php:642
bf9b87b5 1427msgid "Hide from Popular feeds"
2ea7ee5a 1428msgstr "从最受欢迎的信息源中隐藏"
1171c351 1429
00345909 1430#: classes/pref_feeds.php:422 classes/pref_feeds.php:647
bf9b87b5 1431msgid "Right-to-left content"
2ea7ee5a 1432msgstr "右至左的内容"
390e733a 1433
00345909 1434#: classes/pref_feeds.php:434 classes/pref_feeds.php:653
bf9b87b5 1435msgid "Include in e-mail digest"
2ea7ee5a 1436msgstr "包含电子邮件摘要"
1171c351 1437
00345909 1438#: classes/pref_feeds.php:447 classes/pref_feeds.php:659
bf9b87b5 1439msgid "Always display image attachments"
2ea7ee5a 1440msgstr "始终显示图片附件"
1171c351 1441
00345909 1442#: classes/pref_feeds.php:461 classes/pref_feeds.php:667
e84e813f
AD
1443msgid "Cache images locally"
1444msgstr "本地缓存图片"
1171c351 1445
00345909 1446#: classes/pref_feeds.php:473 classes/pref_feeds.php:673
d9d5ce4c 1447msgid "Mark updated articles as unread"
2ea7ee5a 1448msgstr "将已更新的文章标记为未读"
d9d5ce4c 1449
00345909 1450#: classes/pref_feeds.php:485 classes/pref_feeds.php:679
d9d5ce4c 1451msgid "Mark posts as updated on content change"
2ea7ee5a 1452msgstr "将内容更改过的文章标记为已更新状态"
d9d5ce4c 1453
00345909 1454#: classes/pref_feeds.php:491
bf9b87b5 1455msgid "Icon"
2ea7ee5a 1456msgstr "图标"
1171c351 1457
00345909 1458#: classes/pref_feeds.php:505
bf9b87b5 1459msgid "Replace"
2ea7ee5a 1460msgstr "替换"
1171c351 1461
00345909 1462#: classes/pref_feeds.php:524
d9d5ce4c 1463msgid "Resubscribe to push updates"
2ea7ee5a 1464msgstr "重新订阅以推送更新"
d9d5ce4c 1465
00345909 1466#: classes/pref_feeds.php:531
d9d5ce4c 1467msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2ea7ee5a 1468msgstr "为启用推送的信息源重置 PubSubHubbub 订阅。"
d9d5ce4c 1469
00345909 1470#: classes/pref_feeds.php:933 classes/pref_feeds.php:986
bf9b87b5 1471msgid "All done."
2ea7ee5a 1472msgstr "全部完成。"
1171c351 1473
00345909 1474#: classes/pref_feeds.php:1018
bf9b87b5
AD
1475#, php-format
1476msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1477msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
1171c351 1478
00345909 1479#: classes/pref_feeds.php:1021
2ea7ee5a 1480#, php-format
bf9b87b5 1481msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
2ea7ee5a 1482msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。"
1171c351 1483
00345909 1484#: classes/pref_feeds.php:1024
2ea7ee5a 1485#, php-format
67ae092f 1486msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
2ea7ee5a 1487msgstr "在 <b>%s</b> 中没有找到信息源。"
67ae092f 1488
00345909 1489#: classes/pref_feeds.php:1027
bf9b87b5
AD
1490#, php-format
1491msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1492msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
1171c351 1493
00345909
AD
1494#: classes/pref_feeds.php:1030
1495#, fuzzy
1496msgid "Multiple feed URLs found."
1497msgstr "未找到信息源。"
1498
1499#: classes/pref_feeds.php:1035
2ea7ee5a 1500#, php-format
e8638cc9 1501msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
2ea7ee5a 1502msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。<br>无法下载信息源的 URL。"
e8638cc9 1503
00345909 1504#: classes/pref_feeds.php:1057
e8638cc9 1505msgid "Subscribe to selected feed"
2ea7ee5a 1506msgstr "订阅选中的信息源"
e8638cc9 1507
00345909 1508#: classes/pref_feeds.php:1082
bf9b87b5 1509msgid "Edit subscription options"
2ea7ee5a 1510msgstr "编辑订阅选项"
1171c351 1511
00345909 1512#: classes/pref_feeds.php:1161
bf9b87b5
AD
1513#, php-format
1514msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
2ea7ee5a 1515msgstr "数据库中已经有 <b>$%s</b> 这个类别。"
19556424 1516
00345909 1517#: classes/pref_feeds.php:1177
bf9b87b5 1518msgid "Create category"
2ea7ee5a 1519msgstr "创建类别"
35f1dd37 1520
00345909 1521#: classes/pref_feeds.php:1237
bf9b87b5 1522msgid "No feed categories defined."
2ea7ee5a 1523msgstr "没有定义过的信息源类别。"
89841c5d 1524
00345909 1525#: classes/pref_feeds.php:1243
2cd99257 1526msgid "Remove selected categories"
2ea7ee5a 1527msgstr "移除选定的类别"
2cd99257 1528
00345909 1529#: classes/pref_feeds.php:1267
2cd99257 1530msgid "Feeds with errors"
2ea7ee5a 1531msgstr "有错误的信息源"
2cd99257 1532
00345909 1533#: classes/pref_feeds.php:1287
d9d5ce4c 1534msgid "Inactive feeds"
2ea7ee5a 1535msgstr "很久不活跃的信息源"
d9d5ce4c 1536
00345909 1537#: classes/pref_feeds.php:1310 classes/pref_filters.php:584
e84e813f 1538#: classes/pref_instances.php:139 classes/pref_labels.php:272
e95e7819 1539#: classes/pref_users.php:377
2cd99257 1540msgid "Select"
2ea7ee5a 1541msgstr "选择"
2cd99257 1542
00345909 1543#: classes/pref_feeds.php:1324
2cd99257 1544msgid "Edit selected feeds"
2ea7ee5a 1545msgstr "编辑选定的信息源"
2cd99257 1546
00345909 1547#: classes/pref_feeds.php:1326 classes/pref_feeds.php:1340
2cd99257 1548msgid "Reset sort order"
2ea7ee5a 1549msgstr "重置排序"
2cd99257 1550
00345909 1551#: classes/pref_feeds.php:1328 js/prefs.js:2100
e95e7819 1552msgid "Batch subscribe"
00345909 1553msgstr ""
e95e7819 1554
00345909 1555#: classes/pref_feeds.php:1333
2cd99257 1556msgid "Categories"
2ea7ee5a 1557msgstr "类别"
19556424 1558
00345909 1559#: classes/pref_feeds.php:1336
bf9b87b5 1560msgid "Edit categories"
2ea7ee5a 1561msgstr "编辑类别"
bf9b87b5 1562
00345909
AD
1563#: classes/pref_feeds.php:1338
1564#, fuzzy
1565msgid "(Un)hide empty categories"
1566msgstr "编辑类别"
1567
1568#: classes/pref_feeds.php:1354
bf9b87b5 1569msgid "More actions..."
00345909 1570msgstr "更多动作"
19556424 1571
00345909 1572#: classes/pref_feeds.php:1358
bf9b87b5 1573msgid "Manual purge"
2ea7ee5a 1574msgstr "手动清除"
35f1dd37 1575
00345909 1576#: classes/pref_feeds.php:1362
bf9b87b5 1577msgid "Clear feed data"
2ea7ee5a 1578msgstr "清空信息源数据"
19556424 1579
00345909 1580#: classes/pref_feeds.php:1363 classes/pref_filters.php:603
bf9b87b5 1581msgid "Rescore articles"
2ea7ee5a 1582msgstr "为文章重新评分"
ab81de29 1583
00345909 1584#: classes/pref_feeds.php:1405
2cd99257 1585msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
2ea7ee5a 1586msgstr "<b>提示:</b> 您可以拖拽信息源和类别。"
bf9b87b5 1587
00345909 1588#: classes/pref_feeds.php:1413
e84e813f
AD
1589msgid "Import and export"
1590msgstr ""
1591
00345909 1592#: classes/pref_feeds.php:1415
bf9b87b5
AD
1593msgid "OPML"
1594msgstr "OPML"
ab81de29 1595
00345909 1596#: classes/pref_feeds.php:1417
6cb89bc6 1597msgid ""
e84e813f
AD
1598"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
1599"Tiny RSS settings."
00345909 1600msgstr ""
6cb89bc6 1601
00345909 1602#: classes/pref_feeds.php:1419
e84e813f 1603msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
00345909 1604msgstr ""
6cb89bc6 1605
00345909 1606#: classes/pref_feeds.php:1432
e84e813f 1607msgid "Import my OPML"
00345909 1608msgstr ""
bf9b87b5 1609
00345909 1610#: classes/pref_feeds.php:1436
67ae092f 1611msgid "Filename:"
2ea7ee5a 1612msgstr "文件名:"
67ae092f 1613
00345909 1614#: classes/pref_feeds.php:1438
67ae092f 1615msgid "Include settings"
2ea7ee5a 1616msgstr "包含设置"
67ae092f 1617
00345909 1618#: classes/pref_feeds.php:1442
e84e813f 1619msgid "Export OPML"
00345909 1620msgstr ""
67ae092f 1621
00345909 1622#: classes/pref_feeds.php:1446
6cb89bc6
AD
1623msgid ""
1624"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
1625"knows the URL below."
2ea7ee5a 1626msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。"
6cb89bc6 1627
00345909 1628#: classes/pref_feeds.php:1448
6cb89bc6 1629msgid ""
e84e813f
AD
1630"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
1631"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
6cb89bc6
AD
1632msgstr ""
1633
00345909 1634#: classes/pref_feeds.php:1451
e84e813f 1635msgid "Display published OPML URL"
00345909 1636msgstr ""
e84e813f 1637
00345909 1638#: classes/pref_feeds.php:1454
e84e813f 1639msgid "Article archive"
00345909 1640msgstr ""
e84e813f 1641
00345909 1642#: classes/pref_feeds.php:1456
e84e813f
AD
1643msgid ""
1644"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
1645"or when migrating between tt-rss instances."
1646msgstr ""
6cb89bc6 1647
00345909 1648#: classes/pref_feeds.php:1459
e84e813f 1649msgid "Export my data"
00345909 1650msgstr ""
e84e813f 1651
00345909 1652#: classes/pref_feeds.php:1474
e84e813f
AD
1653msgid "Import"
1654msgstr "导入"
1655
00345909 1656#: classes/pref_feeds.php:1481
72cbe828 1657msgid "Firefox integration"
2ea7ee5a 1658msgstr "Firefox 集成"
bf9b87b5 1659
00345909 1660#: classes/pref_feeds.php:1483
bf9b87b5
AD
1661msgid ""
1662"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1663"link below."
2ea7ee5a 1664msgstr "点击如下链接,可以将本 Tiny Tiny RSS 站点作为一个 Firefox 阅读器使用。"
ab81de29 1665
00345909 1666#: classes/pref_feeds.php:1490
bf9b87b5 1667msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2ea7ee5a 1668msgstr "点击此处将本站注册为信息源阅读器。"
097c6b00 1669
00345909 1670#: classes/pref_feeds.php:1498
72cbe828 1671msgid "Subscribing using bookmarklet"
2ea7ee5a 1672msgstr "通过书签订阅"
45d9a6e7 1673
00345909 1674#: classes/pref_feeds.php:1500
45d9a6e7
AD
1675msgid ""
1676"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
1677"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
1678msgstr ""
2ea7ee5a
AD
1679"将以下链接拖拽至您的浏览器工具条,在浏览器中打开您想看的信息源,然后点击链接"
1680"以订阅。"
45d9a6e7 1681
00345909 1682#: classes/pref_feeds.php:1504
2ea7ee5a 1683#, php-format
45d9a6e7 1684msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2ea7ee5a 1685msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅 %s ?"
45d9a6e7 1686
00345909 1687#: classes/pref_feeds.php:1508
45d9a6e7 1688msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2ea7ee5a 1689msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅"
45d9a6e7 1690
00345909 1691#: classes/pref_feeds.php:1512
e95e7819 1692msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
00345909 1693msgstr ""
67ae092f 1694
00345909 1695#: classes/pref_feeds.php:1514
72cbe828 1696msgid "Published articles and generated feeds"
2ea7ee5a 1697msgstr "已发布的文章和生成的信息源"
72cbe828 1698
00345909 1699#: classes/pref_feeds.php:1516
bf9b87b5
AD
1700msgid ""
1701"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1702"by anyone who knows the URL specified below."
2ea7ee5a
AD
1703msgstr ""
1704"已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订"
1705"阅。"
ab81de29 1706
00345909 1707#: classes/pref_feeds.php:1522
e84e813f
AD
1708msgid "Display URL"
1709msgstr "显示 URL"
1710
00345909 1711#: classes/pref_feeds.php:1525
b63d9765 1712msgid "Clear all generated URLs"
2ea7ee5a 1713msgstr "清空所有生成的 URL"
b63d9765 1714
00345909 1715#: classes/pref_feeds.php:1527
67ae092f 1716msgid "Articles shared by URL"
2ea7ee5a 1717msgstr "通过 URL 分享的文章"
67ae092f 1718
00345909 1719#: classes/pref_feeds.php:1529
67ae092f 1720msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2ea7ee5a 1721msgstr "您可以取消所有通过 URL 分享的文章。"
67ae092f 1722
00345909 1723#: classes/pref_feeds.php:1532
67ae092f 1724msgid "Unshare all articles"
2ea7ee5a 1725msgstr "取消所有分享"
67ae092f 1726
00345909 1727#: classes/pref_feeds.php:1538
2cd99257 1728msgid "Twitter"
2ea7ee5a 1729msgstr "Twitter"
2cd99257 1730
00345909 1731#: classes/pref_feeds.php:1547
2cd99257
AD
1732msgid ""
1733"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
1734"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
1735msgstr ""
2ea7ee5a
AD
1736"更新 Twitter 信息源之前,您必须在 Twitter.com 上注册这个 Tiny Tiny RSS 的实"
1737"例。"
2cd99257 1738
00345909 1739#: classes/pref_feeds.php:1549
2cd99257
AD
1740msgid ""
1741"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
1742"access your Twitter feeds."
2ea7ee5a 1743msgstr "您已经成功在 Twitter.com 上注册并获取您的 Twitter 信息源的访问权。"
2cd99257 1744
00345909 1745#: classes/pref_feeds.php:1553
2cd99257 1746msgid "Register with Twitter.com"
2ea7ee5a 1747msgstr "在 Twitter.com 上注册"
2cd99257 1748
00345909 1749#: classes/pref_feeds.php:1559
2cd99257 1750msgid "Clear stored credentials"
2ea7ee5a 1751msgstr "清空保存的个人信息"
2cd99257 1752
00345909 1753#: classes/pref_filters.php:39
d9d5ce4c 1754msgid "Articles matching this filter:"
2ea7ee5a 1755msgstr "符合本过滤器条件的文章:"
d9d5ce4c 1756
00345909 1757#: classes/pref_filters.php:89
d9d5ce4c 1758msgid "No articles matching this filter has been found."
2ea7ee5a 1759msgstr "本过滤器下没有匹配到文章。"
d9d5ce4c 1760
00345909
AD
1761#: classes/pref_filters.php:93
1762msgid "Invalid regular expression."
1763msgstr ""
1764
1765#: classes/pref_filters.php:533
bf9b87b5
AD
1766#, php-format
1767msgid "Created filter <b>%s</b>"
1768msgstr "创建过滤器 <b>%s</b>"
ab81de29 1769
00345909 1770#: classes/pref_filters.php:596 classes/pref_instances.php:148
e95e7819 1771#: classes/pref_users.php:391
bf9b87b5
AD
1772msgid "Edit"
1773msgstr "编辑"
bf996dfa 1774
e84e813f 1775#: classes/pref_instances.php:13 classes/pref_users.php:6
d9d5ce4c 1776msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2ea7ee5a 1777msgstr "您的访问级别不够,无法打开这个舌签。"
d9d5ce4c 1778
e84e813f 1779#: classes/pref_instances.php:147
d9d5ce4c 1780msgid "Link instance"
2ea7ee5a 1781msgstr "链接实例"
d9d5ce4c 1782
e84e813f 1783#: classes/pref_instances.php:159
d9d5ce4c
AD
1784msgid ""
1785"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
1786"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
1787msgstr ""
2ea7ee5a
AD
1788"您可以与其他的 Tiny Tiny RSS 实例相联,以共享最受欢迎的信息源列表。通过这个 "
1789"URL 为本实例建立链接:"
d9d5ce4c 1790
e84e813f 1791#: classes/pref_instances.php:169
d9d5ce4c 1792msgid "Last connected"
2ea7ee5a 1793msgstr "上次连接"
d9d5ce4c 1794
e84e813f 1795#: classes/pref_instances.php:170
d9d5ce4c 1796msgid "Stored feeds"
2ea7ee5a 1797msgstr "保存的信息源"
d9d5ce4c 1798
e95e7819 1799#: classes/pref_instances.php:188 classes/pref_users.php:460
d9d5ce4c 1800msgid "Click to edit"
2ea7ee5a 1801msgstr "点击进行编辑"
d9d5ce4c 1802
e84e813f 1803#: classes/pref_labels.php:22
2cd99257
AD
1804msgid "Caption"
1805msgstr "标题"
f6d9a4f2 1806
e84e813f 1807#: classes/pref_labels.php:37
2cd99257 1808msgid "Colors"
2ea7ee5a 1809msgstr "颜色"
f6d9a4f2 1810
e84e813f 1811#: classes/pref_labels.php:42
2cd99257 1812msgid "Foreground:"
2ea7ee5a 1813msgstr "前端:"
d6098878 1814
e84e813f 1815#: classes/pref_labels.php:42
2cd99257 1816msgid "Background:"
2ea7ee5a 1817msgstr "背景:"
390e733a 1818
e84e813f 1819#: classes/pref_labels.php:232
bf9b87b5
AD
1820#, php-format
1821msgid "Created label <b>%s</b>"
2ea7ee5a 1822msgstr "创建预定义标签 <b>%s</b>"
ab81de29 1823
e84e813f 1824#: classes/pref_labels.php:287
bf9b87b5 1825msgid "Clear colors"
2ea7ee5a 1826msgstr "清空颜色"
ab81de29 1827
e84e813f 1828#: classes/pref_prefs.php:17
bf9b87b5 1829msgid "Old password cannot be blank."
2ea7ee5a 1830msgstr "请输入之前使用的密码。"
ab81de29 1831
e84e813f 1832#: classes/pref_prefs.php:22
bf9b87b5 1833msgid "New password cannot be blank."
2ea7ee5a 1834msgstr "请输入一个新密码。"
ab81de29 1835
e84e813f 1836#: classes/pref_prefs.php:27
bf9b87b5 1837msgid "Entered passwords do not match."
2ea7ee5a 1838msgstr "两次输入的密码不一致。"
ab81de29 1839
e95e7819 1840#: classes/pref_prefs.php:64
bf9b87b5 1841msgid "Password has been changed."
2ea7ee5a 1842msgstr "密码更改成功。"
ab81de29 1843
e95e7819 1844#: classes/pref_prefs.php:66
bf9b87b5 1845msgid "Old password is incorrect."
2ea7ee5a 1846msgstr "原密码输入错误。"
ab81de29 1847
00345909 1848#: classes/pref_prefs.php:97
bf9b87b5 1849msgid "The configuration was saved."
2ea7ee5a 1850msgstr "设置已保存。"
bf9b87b5 1851
00345909 1852#: classes/pref_prefs.php:112
ab81de29 1853#, php-format
bf9b87b5 1854msgid "Unknown option: %s"
2ea7ee5a 1855msgstr "未知选项: %s"
ab81de29 1856
00345909 1857#: classes/pref_prefs.php:126
b63d9765 1858msgid "Your personal data has been saved."
2ea7ee5a 1859msgstr "您的个人数据已保存。"
89841c5d 1860
00345909 1861#: classes/pref_prefs.php:168
e95e7819 1862msgid "Personal data / Authentication"
00345909 1863msgstr ""
ab81de29 1864
00345909 1865#: classes/pref_prefs.php:195
b63d9765 1866msgid "Full name"
2ea7ee5a 1867msgstr "姓名"
b63d9765 1868
00345909 1869#: classes/pref_prefs.php:199
bf9b87b5 1870msgid "E-mail"
2ea7ee5a 1871msgstr "电子邮件"
ab81de29 1872
00345909 1873#: classes/pref_prefs.php:204
bf9b87b5 1874msgid "Access level"
2ea7ee5a 1875msgstr "访问级别"
ab81de29 1876
00345909 1877#: classes/pref_prefs.php:214
b63d9765 1878msgid "Save data"
2ea7ee5a 1879msgstr "保存信息"
ab81de29 1880
00345909 1881#: classes/pref_prefs.php:223
2cd99257 1882msgid "Your password is at default value, please change it."
2ea7ee5a 1883msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改。"
2cd99257 1884
00345909 1885#: classes/pref_prefs.php:251
bf9b87b5
AD
1886msgid "Old password"
1887msgstr "原密码"
8182e647 1888
00345909 1889#: classes/pref_prefs.php:254
bf9b87b5
AD
1890msgid "New password"
1891msgstr "新密码"
8182e647 1892
00345909 1893#: classes/pref_prefs.php:259
bf9b87b5 1894msgid "Confirm password"
2ea7ee5a 1895msgstr "确认密码"
8182e647 1896
00345909 1897#: classes/pref_prefs.php:269
bf9b87b5
AD
1898msgid "Change password"
1899msgstr "更改密码"
8182e647 1900
00345909 1901#: classes/pref_prefs.php:354
bf9b87b5 1902msgid "Select theme"
2ea7ee5a 1903msgstr "选择主题"
8182e647 1904
00345909 1905#: classes/pref_prefs.php:406
2cd99257 1906msgid "Customize"
2ea7ee5a 1907msgstr "自定义"
2cd99257 1908
00345909
AD
1909#: classes/pref_prefs.php:425 classes/pref_prefs.php:432
1910#: classes/pref_prefs.php:437
bf9b87b5
AD
1911msgid "Yes"
1912msgstr "是"
8182e647 1913
00345909 1914#: classes/pref_prefs.php:427 classes/pref_prefs.php:437
bf9b87b5
AD
1915msgid "No"
1916msgstr "否"
8182e647 1917
00345909 1918#: classes/pref_prefs.php:471
d9d5ce4c 1919msgid "Clear"
2ea7ee5a 1920msgstr "清空"
d9d5ce4c 1921
00345909 1922#: classes/pref_prefs.php:477
e95e7819 1923#, php-format
00345909 1924msgid "Current server time: %s (UTC)"
e95e7819
AD
1925msgstr ""
1926
00345909 1927#: classes/pref_prefs.php:502
bf9b87b5
AD
1928msgid "Save configuration"
1929msgstr "保存设置"
8182e647 1930
00345909 1931#: classes/pref_prefs.php:505
bf9b87b5 1932msgid "Manage profiles"
2ea7ee5a 1933msgstr "管理偏好文件"
c4255fdd 1934
00345909 1935#: classes/pref_prefs.php:508
bf9b87b5 1936msgid "Reset to defaults"
2ea7ee5a 1937msgstr "恢复到默认"
c4255fdd 1938
e84e813f 1939#: classes/pref_users.php:27
bf9b87b5 1940msgid "User details"
2ea7ee5a 1941msgstr "用户详细资料"
ab81de29 1942
e84e813f 1943#: classes/pref_users.php:41
bf9b87b5 1944msgid "User not found"
2ea7ee5a 1945msgstr "未找到用户"
ab81de29 1946
e95e7819 1947#: classes/pref_users.php:60 classes/pref_users.php:439
bf9b87b5 1948msgid "Registered"
2ea7ee5a 1949msgstr "注册时间"
1e519995 1950
e84e813f 1951#: classes/pref_users.php:61
bf9b87b5 1952msgid "Last logged in"
2ea7ee5a 1953msgstr "上次登录"
1bf470e2 1954
e84e813f 1955#: classes/pref_users.php:68
bf9b87b5 1956msgid "Subscribed feeds count"
2ea7ee5a 1957msgstr "订阅的信息源数量"
ab81de29 1958
e84e813f 1959#: classes/pref_users.php:72
bf9b87b5 1960msgid "Subscribed feeds"
2ea7ee5a 1961msgstr "订阅的信息源"
fc5b8e2b 1962
e84e813f 1963#: classes/pref_users.php:122
bf9b87b5 1964msgid "User Editor"
2ea7ee5a 1965msgstr "编辑用户信息"
1171c351 1966
e84e813f 1967#: classes/pref_users.php:158
bf9b87b5 1968msgid "Access level: "
2ea7ee5a 1969msgstr "访问级别:"
89cb787e 1970
e84e813f 1971#: classes/pref_users.php:171
bf9b87b5 1972msgid "Change password to"
2ea7ee5a 1973msgstr "更改密码为:"
74fbd01e 1974
e84e813f 1975#: classes/pref_users.php:180
bf9b87b5 1976msgid "E-mail: "
2ea7ee5a 1977msgstr "电子邮件:"
74fbd01e 1978
e95e7819 1979#: classes/pref_users.php:257
bf9b87b5
AD
1980#, php-format
1981msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2ea7ee5a 1982msgstr "已添加用户 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
ab81de29 1983
e95e7819 1984#: classes/pref_users.php:264
bf9b87b5
AD
1985#, php-format
1986msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2ea7ee5a 1987msgstr "无法创建用户 <b>%s</b> "
c4255fdd 1988
e95e7819 1989#: classes/pref_users.php:268
bf9b87b5
AD
1990#, php-format
1991msgid "User <b>%s</b> already exists."
1992msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
ab81de29 1993
e95e7819 1994#: classes/pref_users.php:291
00345909 1995#, php-format
bf9b87b5
AD
1996msgid ""
1997"Changed password of user <b>%s</b>\n"
e84e813f 1998"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
bf9b87b5 1999msgstr ""
c4255fdd 2000
e95e7819 2001#: classes/pref_users.php:298
2ea7ee5a 2002#, php-format
bf9b87b5 2003msgid "Notifying <b>%s</b>."
2ea7ee5a 2004msgstr "提醒 <b>%s</b>。"
1171c351 2005
e95e7819 2006#: classes/pref_users.php:335
bf9b87b5 2007msgid "[tt-rss] Password change notification"
2ea7ee5a 2008msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒"
c4255fdd 2009
e95e7819 2010#: classes/pref_users.php:395
bf9b87b5
AD
2011msgid "Reset password"
2012msgstr "重置密码"
289f1d22 2013
e95e7819 2014#: classes/pref_users.php:438
bf9b87b5 2015msgid "Access Level"
2ea7ee5a 2016msgstr "访问级别"
ab81de29 2017
e95e7819 2018#: classes/pref_users.php:440
bf9b87b5
AD
2019msgid "Last login"
2020msgstr "最后登陆"
74fbd01e 2021
e95e7819 2022#: classes/pref_users.php:480
bf9b87b5 2023msgid "No users defined."
2ea7ee5a 2024msgstr "没有定义用户。"
74fbd01e 2025
e95e7819 2026#: classes/pref_users.php:482
bf9b87b5 2027msgid "No matching users found."
2ea7ee5a 2028msgstr "没有匹配的用户。"
ab81de29 2029
00345909 2030#: classes/rpc.php:426 include/functions.php:3344 include/functions.php:4109
e84e813f
AD
2031msgid "no tags"
2032msgstr "无标签"
df43d1fd 2033
00345909 2034#: classes/rpc.php:741
e84e813f
AD
2035msgid "Your request could not be completed."
2036msgstr "您的请求无法完成。"
df43d1fd 2037
00345909 2038#: classes/rpc.php:745
e84e813f
AD
2039msgid "Feed update has been scheduled."
2040msgstr "信息源更新的任务计划已制定。"
ab81de29 2041
00345909 2042#: classes/rpc.php:753
e84e813f
AD
2043msgid "Category update has been scheduled."
2044msgstr "分类更新已列入任务计划。"
ab81de29 2045
00345909 2046#: classes/rpc.php:766
e84e813f
AD
2047msgid "Can't update this kind of feed."
2048msgstr "无法更新这种类型的信息源。"
ab81de29 2049
e84e813f
AD
2050#: classes/share_button.php:7
2051msgid "Share by URL"
2052msgstr "通过 URL 分享"
ab81de29 2053
e84e813f
AD
2054#: classes/share_button.php:29
2055msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2056msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:"
ab81de29 2057
e84e813f
AD
2058#: classes/tweet_button.php:7
2059msgid "Share on Twitter"
2060msgstr "在 Twitter 上分享"
74fbd01e 2061
e95e7819 2062#: include/functions.php:888
e84e813f
AD
2063msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
2064msgstr "无法验证会话(IP 错误)"
ab81de29 2065
e95e7819 2066#: include/functions.php:962
e84e813f
AD
2067msgid "Incorrect username or password"
2068msgstr "用户名或密码错误"
2cd99257 2069
e95e7819 2070#: include/functions.php:2055
e84e813f
AD
2071msgid "Archived articles"
2072msgstr "存档的文章"
2cd99257 2073
00345909 2074#: include/functions.php:3188 js/viewfeed.js:1954
e84e813f
AD
2075msgid "Click to play"
2076msgstr "点击播放"
2cd99257 2077
00345909 2078#: include/functions.php:3189 js/viewfeed.js:1953
e84e813f
AD
2079msgid "Play"
2080msgstr "播放"
ab81de29 2081
00345909 2082#: include/functions.php:3315
e84e813f
AD
2083msgid " - "
2084msgstr " - "
b63d9765 2085
00345909 2086#: include/functions.php:4134
e84e813f
AD
2087msgid "(edit note)"
2088msgstr "(编辑注记)"
b63d9765 2089
00345909 2090#: include/functions.php:4547
e84e813f
AD
2091msgid "No feed selected."
2092msgstr "没有选中的信息源。"
ab81de29 2093
00345909 2094#: include/functions.php:4731
e84e813f
AD
2095msgid "unknown type"
2096msgstr "未知类型"
f6d9a4f2 2097
00345909 2098#: include/functions.php:4771
e84e813f
AD
2099msgid "Attachment:"
2100msgstr "附件:"
ab81de29 2101
00345909 2102#: include/functions.php:4773
e84e813f
AD
2103msgid "Attachments:"
2104msgstr "附件:"
67ae092f 2105
00345909 2106#: include/functions.php:5217
e84e813f
AD
2107#, php-format
2108msgid "%d archived articles"
2109msgstr "%d 个存档的文章"
ab81de29 2110
00345909 2111#: include/functions.php:5241
e84e813f
AD
2112msgid "No feeds found."
2113msgstr "未找到信息源。"
74fbd01e 2114
00345909 2115#: include/functions.php:5287
e84e813f 2116msgid "Could not import: incorrect schema version."
00345909 2117msgstr ""
ab81de29 2118
00345909 2119#: include/functions.php:5292
e84e813f
AD
2120msgid "Could not import: unrecognized document format."
2121msgstr ""
8182e647 2122
00345909 2123#: include/functions.php:5451
e84e813f
AD
2124#, php-format
2125msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
2126msgstr ""
67ae092f 2127
00345909 2128#: include/functions.php:5457
e84e813f
AD
2129msgid "Could not load XML document."
2130msgstr ""
67ae092f 2131
e84e813f
AD
2132#: include/localized_schema.php:4
2133msgid "Title or Content"
2134msgstr "标题或内容"
67ae092f 2135
e84e813f
AD
2136#: include/localized_schema.php:5
2137msgid "Link"
2138msgstr "链接"
67ae092f 2139
e84e813f
AD
2140#: include/localized_schema.php:7
2141msgid "Article Date"
2142msgstr "文章发布时间"
67ae092f 2143
e84e813f
AD
2144#: include/localized_schema.php:9
2145msgid "Delete article"
2146msgstr "删除文章"
ab81de29 2147
e84e813f
AD
2148#: include/localized_schema.php:11
2149msgid "Set starred"
2150msgstr "加星标"
ab81de29 2151
e84e813f
AD
2152#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730
2153#: js/viewfeed.js:462
2154msgid "Publish article"
2155msgstr "发布文章"
c4255fdd 2156
e84e813f
AD
2157#: include/localized_schema.php:13
2158msgid "Assign tags"
2159msgstr "添加自定义标签"
8182e647 2160
00345909 2161#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1918
e84e813f
AD
2162msgid "Assign label"
2163msgstr "添加预定义标签"
ab81de29 2164
e84e813f
AD
2165#: include/localized_schema.php:15
2166msgid "Modify score"
2167msgstr ""
ab81de29 2168
e84e813f
AD
2169#: include/localized_schema.php:17
2170msgid "General"
2171msgstr ""
ebb41333 2172
e84e813f
AD
2173#: include/localized_schema.php:18
2174msgid "Interface"
2175msgstr ""
89841c5d 2176
e84e813f
AD
2177#: include/localized_schema.php:19
2178msgid "Advanced"
2179msgstr ""
fe6d5185 2180
e84e813f
AD
2181#: include/localized_schema.php:21
2182msgid ""
2183"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
2184"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
2185"different feeds to appear only once."
2186msgstr ""
2187"您可能订阅了一些聚合类型的信息源,这种情况下可能遇到同一用户的文章在不同源多"
2188"次出现。当该选项被禁用时,来自不同 RSS 源的同一文章将只会显示一次。"
fe6d5185 2189
e84e813f
AD
2190#: include/localized_schema.php:22
2191msgid ""
2192"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
2193"headlines and article content"
2194msgstr "将文章列表展开显示,而不是将标题和内容分别显示"
fe6d5185 2195
e84e813f
AD
2196#: include/localized_schema.php:23
2197msgid ""
2198"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
2199"feed with unread articles."
2200msgstr ""
2201"当工具栏上 \"标记为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个信息源中的未读文章。"
fe6d5185 2202
e84e813f
AD
2203#: include/localized_schema.php:24
2204msgid ""
2205"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
2206"your configured e-mail address"
2207msgstr "每天将更新的和未读的文章标题通过邮件发送摘要到您设置的邮箱中"
422e7d24 2208
e84e813f
AD
2209#: include/localized_schema.php:25
2210msgid ""
2211"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
2212"article list."
2213msgstr "在滚动页面的同时自动将文章标记为已读。"
2cd99257 2214
e84e813f
AD
2215#: include/localized_schema.php:26
2216msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2217msgstr "仅加载几个最常用的 HTML 标签"
422e7d24 2218
e84e813f
AD
2219#: include/localized_schema.php:27
2220msgid ""
2221"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
2222"separated list)."
2223msgstr "自动检测文章标签时,这些标签将被忽略(半角逗号隔开的列表)。"
ab81de29 2224
e84e813f
AD
2225#: include/localized_schema.php:28
2226msgid ""
2227"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
2228"grouped by feeds"
2229msgstr "选择本项可让特殊区域和预定义标签中的文章标题以信息源顺序排列"
ab81de29 2230
e84e813f
AD
2231#: include/localized_schema.php:29
2232msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
2233msgstr "使用信息源中定义的时间,而非本地导入的时间来排序。"
ab81de29 2234
e84e813f
AD
2235#: include/localized_schema.php:30
2236msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2237msgstr "自定义 CSS 样式"
bf9b87b5 2238
e84e813f
AD
2239#: include/localized_schema.php:31
2240msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2241msgstr "在 tt-rss 处注册您的 SSL 证书"
bf9b87b5 2242
e84e813f 2243#: include/localized_schema.php:32
e95e7819 2244#, fuzzy
00345909 2245msgid "Uses UTC timezone"
e95e7819
AD
2246msgstr "用户所在时区"
2247
2248#: include/localized_schema.php:33
e84e813f
AD
2249msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
2250msgstr "清除多少天之前的文章?(0为不启用)"
a5372e09 2251
e95e7819 2252#: include/localized_schema.php:34
e84e813f
AD
2253msgid "Default interval between feed updates"
2254msgstr "信息源更新的默认时间间隔"
a5372e09 2255
e95e7819 2256#: include/localized_schema.php:35
e84e813f
AD
2257msgid "Amount of articles to display at once"
2258msgstr "同时显示的文章数量"
fe6d5185 2259
e95e7819 2260#: include/localized_schema.php:36
e84e813f
AD
2261msgid "Allow duplicate posts"
2262msgstr "允许重复文章"
fe6d5185 2263
e95e7819 2264#: include/localized_schema.php:37
e84e813f
AD
2265msgid "Enable feed categories"
2266msgstr "启用信息源分类"
fe6d5185 2267
e95e7819 2268#: include/localized_schema.php:38
e84e813f
AD
2269msgid "Show content preview in headlines list"
2270msgstr "在标题列表中显示内容预览"
a5372e09 2271
e95e7819 2272#: include/localized_schema.php:39
e84e813f
AD
2273msgid "Short date format"
2274msgstr "短时间格式"
fe6d5185 2275
e95e7819 2276#: include/localized_schema.php:40
e84e813f
AD
2277msgid "Long date format"
2278msgstr "长时间格式"
f56e3080 2279
e95e7819 2280#: include/localized_schema.php:41
e84e813f
AD
2281msgid "Combined feed display"
2282msgstr "合并显示模式"
7c52319e 2283
e95e7819 2284#: include/localized_schema.php:42
e84e813f
AD
2285msgid "Hide feeds with no unread messages"
2286msgstr "隐藏没有未读信息的信息源"
f56e3080 2287
e95e7819 2288#: include/localized_schema.php:43
e84e813f
AD
2289msgid "On catchup show next feed"
2290msgstr "自动显示下一个信息源"
bf9b87b5 2291
e95e7819 2292#: include/localized_schema.php:44
e84e813f
AD
2293msgid "Sort feeds by unread articles count"
2294msgstr "以未读文章数量排序信息源"
e8638cc9 2295
e95e7819 2296#: include/localized_schema.php:45
e84e813f
AD
2297msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2298msgstr "反转标题列表顺序(最旧的在上面)"
bf9b87b5 2299
e95e7819 2300#: include/localized_schema.php:46
e84e813f
AD
2301msgid "Enable e-mail digest"
2302msgstr "启用电子邮件摘要"
89841c5d 2303
e95e7819 2304#: include/localized_schema.php:47
e84e813f
AD
2305msgid "Confirm marking feed as read"
2306msgstr "标记信息源为已读之前弹出确认"
ab81de29 2307
e95e7819 2308#: include/localized_schema.php:48
e84e813f
AD
2309msgid "Automatically mark articles as read"
2310msgstr "自动标记文章为已读"
1f8c187d 2311
e95e7819 2312#: include/localized_schema.php:49
e84e813f
AD
2313msgid "Strip unsafe tags from articles"
2314msgstr "从文章中剔除不安全的标签"
1f8c187d 2315
e95e7819 2316#: include/localized_schema.php:50
e84e813f
AD
2317msgid "Blacklisted tags"
2318msgstr "被列入黑名单的标签"
1f8c187d 2319
e95e7819 2320#: include/localized_schema.php:51
e84e813f
AD
2321msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
2322msgstr "最新更新文章的保鲜期(以小时为单位)"
1f8c187d 2323
e95e7819 2324#: include/localized_schema.php:52
e84e813f
AD
2325msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
2326msgstr "将邮件摘要中的文章标记为已读"
1f8c187d 2327
e95e7819 2328#: include/localized_schema.php:53
e84e813f
AD
2329msgid "Automatically expand articles in combined mode"
2330msgstr "在组合模式下自动展开文章"
67ae092f 2331
e95e7819 2332#: include/localized_schema.php:54
e84e813f
AD
2333msgid "Purge unread articles"
2334msgstr "清除未读文章"
1f8c187d 2335
e95e7819 2336#: include/localized_schema.php:55
e84e813f
AD
2337msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
2338msgstr "隐藏已读信息之后显示特殊区域的内容"
b63d9765 2339
e95e7819 2340#: include/localized_schema.php:56
e84e813f
AD
2341msgid "Group headlines in virtual feeds"
2342msgstr "对虚拟源中的文章按源分组"
2cd99257 2343
e95e7819 2344#: include/localized_schema.php:57
e84e813f
AD
2345msgid "Do not show images in articles"
2346msgstr "不要显示文章中的图片"
2cd99257 2347
e95e7819 2348#: include/localized_schema.php:58
e84e813f
AD
2349msgid "Enable external API"
2350msgstr "允许使用外部 API"
2cd99257 2351
e95e7819 2352#: include/localized_schema.php:59
e84e813f
AD
2353msgid "User timezone"
2354msgstr "用户所在时区"
2cd99257 2355
e95e7819 2356#: include/localized_schema.php:60
e84e813f
AD
2357msgid "Sort headlines by feed date"
2358msgstr "以信息源的日期排序"
2cd99257 2359
00345909 2360#: include/localized_schema.php:61 js/prefs.js:1780
e84e813f
AD
2361msgid "Customize stylesheet"
2362msgstr "自定义样式"
e8638cc9 2363
e95e7819 2364#: include/localized_schema.php:62
e84e813f
AD
2365msgid "Login with an SSL certificate"
2366msgstr "使用 SSL 证书登录"
2cd99257 2367
e95e7819
AD
2368#: include/localized_schema.php:63
2369msgid "Try to send digests around specified time"
2370msgstr ""
2371
e84e813f
AD
2372#: include/login_form.php:139
2373msgid "Language:"
2374msgstr "语言:"
2cd99257 2375
e84e813f
AD
2376#: include/login_form.php:148
2377msgid "Profile:"
2378msgstr "偏好:"
2cd99257 2379
e84e813f
AD
2380#: include/login_form.php:178
2381msgid "Use less traffic"
2382msgstr "使用较少流量"
2cd99257 2383
00345909 2384#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:481 js/tt-rss.js:511 js/tt-rss.js:524
e84e813f
AD
2385msgid "Mark all articles in %s as read?"
2386msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
1f8c187d 2387
e84e813f
AD
2388#: js/digest.js:69
2389msgid "Mark %d displayed articles as read?"
2390msgstr "将显示的 %d 篇文章标记为已读?"
1f8c187d 2391
e84e813f
AD
2392#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:417
2393msgid "Unstar article"
2394msgstr "取消星标"
ab81de29 2395
e84e813f
AD
2396#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:422
2397msgid "Star article"
2398msgstr "加星标"
ab81de29 2399
e84e813f
AD
2400#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:457
2401msgid "Unpublish article"
2402msgstr "取消发布文章"
74fbd01e 2403
e84e813f
AD
2404#: js/digest.js:265
2405msgid "Original article"
2406msgstr "原文"
c4255fdd 2407
e84e813f
AD
2408#: js/digest.js:267
2409msgid "Close this panel"
2410msgstr "关闭本界面"
b63d9765 2411
e84e813f
AD
2412#: js/digest.js:290
2413msgid "Error: unable to load article."
2414msgstr "错误:无法加载文章。"
b63d9765 2415
e84e813f
AD
2416#: js/digest.js:444
2417msgid "Click to expand article."
2418msgstr "点击以展开文章。"
ab81de29 2419
e84e813f
AD
2420#: js/digest.js:519
2421msgid "%d more..."
2422msgstr "下面的 %d 篇……"
e400230e 2423
e84e813f
AD
2424#: js/digest.js:526
2425msgid "No unread feeds."
2426msgstr "没有未读的信息源。"
bf9b87b5 2427
e84e813f
AD
2428#: js/digest.js:628
2429msgid "Load more..."
2430msgstr "加载更多……"
d9d5ce4c 2431
e84e813f
AD
2432#: js/feedlist.js:298
2433msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2434msgstr "本信息源中的最新文章(点击显示)"
d9d5ce4c 2435
00345909 2436#: js/FeedTree.js:140
e84e813f
AD
2437msgid "Update feed"
2438msgstr "更新信息源"
bf9b87b5 2439
e84e813f
AD
2440#: js/functions.js:91
2441msgid ""
2442"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
2443"your browser information. Your IP would be saved in the database."
2444msgstr ""
2445"您确认将该异常报告至 tt-rss.org ?报告将包含您的浏览器信息。您的IP将被存入数"
2446"据库。"
4bd24849 2447
e84e813f
AD
2448#: js/functions.js:647
2449msgid "Date syntax appears to be correct:"
2450msgstr "日期的语法正确:"
4bd24849 2451
e84e813f
AD
2452#: js/functions.js:650
2453msgid "Date syntax is incorrect."
2454msgstr "日期的语法错误。"
2cd99257 2455
e84e813f
AD
2456#: js/functions.js:777
2457msgid "Remove stored feed icon?"
2458msgstr "移除已保存的信息源图标?"
b652c1b7 2459
e84e813f
AD
2460#: js/functions.js:809
2461msgid "Please select an image file to upload."
2462msgstr "请选择图片文件上传。"
ab81de29 2463
e84e813f
AD
2464#: js/functions.js:811
2465msgid "Upload new icon for this feed?"
2466msgstr "为本信息源上传一个新的图标?"
2cd99257 2467
e84e813f
AD
2468#: js/functions.js:828
2469msgid "Please enter label caption:"
2470msgstr "请填写预定义标签的说明:"
ab81de29 2471
e84e813f
AD
2472#: js/functions.js:833
2473msgid "Can't create label: missing caption."
2474msgstr "创建标签失败:没有标题。"
d9d5ce4c 2475
e84e813f
AD
2476#: js/functions.js:875
2477msgid "Subscribe to Feed"
2478msgstr "订阅信息源"
d9d5ce4c 2479
e84e813f
AD
2480#: js/functions.js:883
2481msgid "Subscribing to feed..."
2482msgstr "正在订阅信息源……"
bf9b87b5 2483
e84e813f
AD
2484#: js/functions.js:901
2485msgid "Subscribed to %s"
2486msgstr "已订阅至 %s"
e400230e 2487
e84e813f
AD
2488#: js/functions.js:906
2489msgid "Specified URL seems to be invalid."
2490msgstr "指定的 URL 无效。"
592535d7 2491
e84e813f
AD
2492#: js/functions.js:909
2493msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2494msgstr "指定的 URL 没有包含任何信息源。"
2cd99257 2495
e84e813f
AD
2496#: js/functions.js:945
2497msgid "Couldn't download the specified URL."
2498msgstr "无法下载指定的 URL 。"
2cd99257 2499
e84e813f
AD
2500#: js/functions.js:948
2501msgid "You are already subscribed to this feed."
2502msgstr "您已经订阅过这个信息源啦。"
ab81de29 2503
e95e7819 2504#: js/functions.js:980
e84e813f
AD
2505msgid "Create Filter"
2506msgstr "创建过滤器"
ab81de29 2507
00345909 2508#: js/functions.js:1008 js/prefs.js:168
e84e813f
AD
2509msgid "Filter Test Results"
2510msgstr "过滤器测试结果"
ab81de29 2511
00345909 2512#: js/functions.js:1068
e84e813f
AD
2513msgid ""
2514"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
2515"hub again on next feed update."
2516msgstr ""
2517"重置订阅? Tiny Tiny RSS 将会在下次信息源更新的时候尝试再次订阅信息提醒中心。"
ab81de29 2518
00345909 2519#: js/functions.js:1089 js/tt-rss.js:394
e84e813f
AD
2520msgid "Unsubscribe from %s?"
2521msgstr "从 %s 取消订阅?"
ab81de29 2522
00345909 2523#: js/functions.js:1196
e84e813f
AD
2524msgid "Please enter category title:"
2525msgstr "请填写类别名称:"
ab81de29 2526
00345909 2527#: js/functions.js:1227
e84e813f
AD
2528msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2529msgstr "为本信息源生成新的群地址?"
836537f7 2530
00345909 2531#: js/functions.js:1411 js/tt-rss.js:373 js/tt-rss.js:884
e84e813f
AD
2532msgid "You can't edit this kind of feed."
2533msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。"
836537f7 2534
00345909 2535#: js/functions.js:1426
e84e813f
AD
2536msgid "Edit Feed"
2537msgstr "编辑信息源"
b652c1b7 2538
00345909 2539#: js/functions.js:1464
e84e813f
AD
2540msgid "More Feeds"
2541msgstr "更多信息源"
8182e647 2542
00345909 2543#: js/functions.js:1525 js/functions.js:1635 js/prefs.js:393 js/prefs.js:423
e95e7819
AD
2544#: js/prefs.js:455 js/prefs.js:613 js/prefs.js:633 js/prefs.js:1250
2545#: js/prefs.js:1395
e84e813f
AD
2546msgid "No feeds are selected."
2547msgstr "没有选择任何信息源。"
175e79fa 2548
00345909 2549#: js/functions.js:1567
e84e813f
AD
2550msgid ""
2551"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2552"be removed."
2553msgstr "将选中的信息源从存档中移除?包含已保存文章的信息源不会被移除。"
175e79fa 2554
00345909 2555#: js/functions.js:1606
e84e813f
AD
2556msgid "Feeds with update errors"
2557msgstr "更新错误的信息源"
175e79fa 2558
00345909 2559#: js/functions.js:1617 js/prefs.js:1232
e84e813f
AD
2560msgid "Remove selected feeds?"
2561msgstr "移除选中的信息源?"
175e79fa 2562
00345909
AD
2563#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:637 js/viewfeed.js:665
2564#: js/viewfeed.js:692 js/viewfeed.js:754 js/viewfeed.js:786 js/viewfeed.js:902
2565#: js/viewfeed.js:945 js/viewfeed.js:995
e84e813f
AD
2566msgid "No articles are selected."
2567msgstr "没有选中任何文章。"
2cd99257 2568
e84e813f
AD
2569#: js/mail_button.js:21
2570msgid "Forward article by email"
2571msgstr "用邮件转发文章"
2cd99257 2572
e84e813f
AD
2573#: js/PrefFilterTree.js:32
2574msgid "Inverse"
2575msgstr "反选"
2cd99257 2576
e84e813f
AD
2577#: js/prefs.js:64
2578msgid "Please enter login:"
2579msgstr "请输入登录名:"
bf9b87b5 2580
e84e813f
AD
2581#: js/prefs.js:71
2582msgid "Can't create user: no login specified."
2583msgstr "无法创建用户:没有指定登录名。"
bf9b87b5 2584
e95e7819 2585#: js/prefs.js:137
e84e813f
AD
2586msgid "Edit Filter"
2587msgstr "编辑过滤器"
2cd99257 2588
e95e7819 2589#: js/prefs.js:141
e84e813f
AD
2590msgid "Remove filter %s?"
2591msgstr "移除这个过滤器: %s ?"
2cd99257 2592
e95e7819 2593#: js/prefs.js:275
e84e813f
AD
2594msgid "Remove selected labels?"
2595msgstr "移除选中的预定义标签?"
83573d31 2596
e95e7819 2597#: js/prefs.js:291 js/prefs.js:1436
e84e813f
AD
2598msgid "No labels are selected."
2599msgstr "没有选择任何预定义标签。"
d9d5ce4c 2600
e95e7819 2601#: js/prefs.js:305
e84e813f
AD
2602msgid ""
2603"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2604"removed."
2605msgstr "移除选中的用户?默认管理员和您的帐户不会被移除。"
2606
e95e7819 2607#: js/prefs.js:322 js/prefs.js:503 js/prefs.js:524 js/prefs.js:563
e84e813f
AD
2608msgid "No users are selected."
2609msgstr "没有选中任何用户。"
2610
e95e7819 2611#: js/prefs.js:340
e84e813f
AD
2612msgid "Remove selected filters?"
2613msgstr "移除选定的过滤器?"
ab81de29 2614
e95e7819 2615#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:593
e84e813f
AD
2616msgid "No filters are selected."
2617msgstr "没有选中的过滤器。"
836537f7 2618
e95e7819 2619#: js/prefs.js:374
e84e813f
AD
2620msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2621msgstr "从选中的信息源取消订阅?"
bf9b87b5 2622
e95e7819 2623#: js/prefs.js:408
e84e813f
AD
2624msgid "Please select only one feed."
2625msgstr "请仅选择一个信息源。"
ab81de29 2626
e95e7819 2627#: js/prefs.js:414
e84e813f
AD
2628msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2629msgstr "清空选中的信息源当中所有未加星标的文章?"
ab81de29 2630
e95e7819 2631#: js/prefs.js:436
e84e813f
AD
2632msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2633msgstr "文章保存几天?(填写0则采用默认设置)"
d9d5ce4c 2634
e95e7819 2635#: js/prefs.js:474
e84e813f
AD
2636msgid "Login field cannot be blank."
2637msgstr "请填写登录信息。"
ab81de29 2638
e95e7819 2639#: js/prefs.js:508 js/prefs.js:529 js/prefs.js:568
e84e813f
AD
2640msgid "Please select only one user."
2641msgstr "请仅选择一个用户。"
ab81de29 2642
e95e7819 2643#: js/prefs.js:533
e84e813f
AD
2644msgid "Reset password of selected user?"
2645msgstr "重置选定用户的密码?"
ab81de29 2646
e95e7819 2647#: js/prefs.js:598
e84e813f
AD
2648msgid "Please select only one filter."
2649msgstr "请仅选择一个过滤器。"
e3b9d084 2650
e95e7819 2651#: js/prefs.js:655
e84e813f
AD
2652msgid "Edit Multiple Feeds"
2653msgstr "编辑多个信息源"
67ae092f 2654
e95e7819 2655#: js/prefs.js:679
e84e813f
AD
2656msgid "Save changes to selected feeds?"
2657msgstr "保存对信息源的更改?"
2cd99257 2658
e95e7819 2659#: js/prefs.js:771
e84e813f
AD
2660msgid "OPML Import"
2661msgstr "OPML 导入"
2cd99257 2662
e95e7819 2663#: js/prefs.js:798
e84e813f
AD
2664msgid "Please choose an OPML file first."
2665msgstr "请先选择一个 OPML 文件。"
fe6d5185 2666
e95e7819 2667#: js/prefs.js:814
e84e813f 2668msgid "Please choose the file first."
00345909 2669msgstr ""
fe6d5185 2670
e95e7819 2671#: js/prefs.js:941
e84e813f
AD
2672msgid "Reset to defaults?"
2673msgstr "重置为默认状态?"
fe6d5185 2674
e95e7819 2675#: js/prefs.js:1152
e84e813f
AD
2676msgid "Feed Categories"
2677msgstr "信息源类别"
fe6d5185 2678
e95e7819 2679#: js/prefs.js:1161
e84e813f
AD
2680msgid "Remove selected categories?"
2681msgstr "移除选中的类别?"
fe6d5185 2682
e95e7819 2683#: js/prefs.js:1180
e84e813f
AD
2684msgid "No categories are selected."
2685msgstr "没有选中任何类别。"
fe6d5185 2686
e95e7819 2687#: js/prefs.js:1221
e84e813f
AD
2688msgid "Feeds without recent updates"
2689msgstr "最近没更新的信息源"
fe6d5185 2690
e95e7819 2691#: js/prefs.js:1270
e84e813f
AD
2692msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2693msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?"
fe6d5185 2694
e95e7819 2695#: js/prefs.js:1379
e84e813f
AD
2696msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2697msgstr "为选中信息源中的文章重置评分?"
fe6d5185 2698
e95e7819 2699#: js/prefs.js:1402
e84e813f
AD
2700msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
2701msgstr "重置所有文章的评分?这可能将花费很长时间。"
fe6d5185 2702
e95e7819 2703#: js/prefs.js:1422
e84e813f
AD
2704msgid "Reset selected labels to default colors?"
2705msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?"
fe6d5185 2706
e95e7819 2707#: js/prefs.js:1459
e84e813f
AD
2708msgid "Settings Profiles"
2709msgstr "偏好文件的设置"
fe6d5185 2710
e95e7819 2711#: js/prefs.js:1468
e84e813f
AD
2712msgid ""
2713"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
2714msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。"
fe6d5185 2715
e95e7819 2716#: js/prefs.js:1486
e84e813f
AD
2717msgid "No profiles are selected."
2718msgstr "未选择偏好文件。"
fe6d5185 2719
e95e7819 2720#: js/prefs.js:1494 js/prefs.js:1547
e84e813f
AD
2721msgid "Activate selected profile?"
2722msgstr "启用选中的偏好文件?"
fe6d5185 2723
e95e7819 2724#: js/prefs.js:1510 js/prefs.js:1563
e84e813f
AD
2725msgid "Please choose a profile to activate."
2726msgstr "请选择希望启用的偏好文件。"
fe6d5185 2727
e95e7819 2728#: js/prefs.js:1571
e84e813f
AD
2729msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
2730msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
fe6d5185 2731
e95e7819 2732#: js/prefs.js:1590
e84e813f
AD
2733msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
2734msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
fe6d5185 2735
00345909 2736#: js/prefs.js:1688
e84e813f
AD
2737msgid "Label Editor"
2738msgstr "编辑预定义标签"
fe6d5185 2739
00345909 2740#: js/prefs.js:1751
e84e813f
AD
2741msgid ""
2742"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
2743msgstr "这将会清空所有保存过的 Twitter 认证信息。是否继续?"
fe6d5185 2744
00345909 2745#: js/prefs.js:1822
e84e813f
AD
2746msgid "Link Instance"
2747msgstr "链接实例"
fe6d5185 2748
00345909 2749#: js/prefs.js:1873
e84e813f
AD
2750msgid "Edit Instance"
2751msgstr "编辑实例"
fe6d5185 2752
00345909 2753#: js/prefs.js:1922
e84e813f
AD
2754msgid "Remove selected instances?"
2755msgstr "移除选中的实例?"
fe6d5185 2756
00345909 2757#: js/prefs.js:1939 js/prefs.js:1951
e84e813f
AD
2758msgid "No instances are selected."
2759msgstr "未选中任何实例。"
fe6d5185 2760
00345909 2761#: js/prefs.js:1956
e84e813f
AD
2762msgid "Please select only one instance."
2763msgstr "请仅选择一个实例。"
fe6d5185 2764
00345909 2765#: js/prefs.js:1991
e84e813f 2766msgid "Export Data"
00345909 2767msgstr ""
fe6d5185 2768
00345909 2769#: js/prefs.js:2018
e84e813f
AD
2770msgid ""
2771"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
2772"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
2773msgstr ""
fe6d5185 2774
00345909 2775#: js/prefs.js:2071
e84e813f 2776msgid "Data Import"
00345909 2777msgstr ""
fe6d5185 2778
00345909 2779#: js/prefs.js:2106
e95e7819 2780msgid "Subscribing to feeds..."
00345909 2781msgstr ""
e95e7819 2782
e84e813f
AD
2783#: js/share_button.js:10
2784msgid "Share article by URL"
2785msgstr "通过 URL 分享文章"
fe6d5185 2786
e84e813f
AD
2787#: js/tt-rss.js:146
2788msgid "Mark all articles as read?"
2789msgstr "将所有文章标记为已读?"
fe6d5185 2790
00345909 2791#: js/tt-rss.js:383
e84e813f
AD
2792msgid "You can't unsubscribe from the category."
2793msgstr "您不能取消订阅一个类别。"
fe6d5185 2794
00345909 2795#: js/tt-rss.js:388 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:1042
e84e813f
AD
2796msgid "Please select some feed first."
2797msgstr "请先选几个信息源吧。"
fe6d5185 2798
00345909 2799#: js/tt-rss.js:591
e84e813f
AD
2800msgid "You can't rescore this kind of feed."
2801msgstr "无法重置本类信息源的评分。"
fe6d5185 2802
00345909 2803#: js/tt-rss.js:601
e84e813f
AD
2804msgid "Rescore articles in %s?"
2805msgstr "重置 %s 中文章的评分?"
fe6d5185 2806
00345909 2807#: js/tt-rss.js:1082
e84e813f
AD
2808msgid "New version available!"
2809msgstr "有可用的新版本啦!"
fe6d5185 2810
00345909 2811#: js/viewfeed.js:882
e84e813f
AD
2812msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2813msgstr "标记 %s 中所有可见的文章为已读?"
fe6d5185 2814
00345909 2815#: js/viewfeed.js:910
e84e813f
AD
2816msgid "Delete %d selected articles in %s?"
2817msgstr "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?"
fe6d5185 2818
00345909 2819#: js/viewfeed.js:912
e84e813f
AD
2820msgid "Delete %d selected articles?"
2821msgstr "删除选中的 %d 篇文章?"
fe6d5185 2822
00345909 2823#: js/viewfeed.js:954
e84e813f
AD
2824msgid "Archive %d selected articles in %s?"
2825msgstr "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?"
fe6d5185 2826
00345909 2827#: js/viewfeed.js:957
e84e813f
AD
2828msgid "Move %d archived articles back?"
2829msgstr "将存档的 %d 篇文章移回原处?"
fe6d5185 2830
00345909 2831#: js/viewfeed.js:1001
e84e813f
AD
2832msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2833msgstr "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?"
fe6d5185 2834
00345909 2835#: js/viewfeed.js:1025
e84e813f
AD
2836msgid "Edit article Tags"
2837msgstr "编辑文章的自定义标签"
fe6d5185 2838
00345909 2839#: js/viewfeed.js:1182
e84e813f
AD
2840msgid "No article is selected."
2841msgstr "未选中任何文章。"
fe6d5185 2842
00345909 2843#: js/viewfeed.js:1217
e84e813f
AD
2844msgid "No articles found to mark"
2845msgstr "未找到需要标记的文章"
fe6d5185 2846
00345909 2847#: js/viewfeed.js:1219
e84e813f
AD
2848msgid "Mark %d article(s) as read?"
2849msgstr "将 %d 篇文章标记为已读?"
fe6d5185 2850
00345909 2851#: js/viewfeed.js:1383
e84e813f
AD
2852msgid "Loading..."
2853msgstr "加载中……"
fe6d5185 2854
00345909 2855#: js/viewfeed.js:1857
e84e813f
AD
2856msgid "Open original article"
2857msgstr "打开原文"
fe6d5185 2858
00345909 2859#: js/viewfeed.js:1863
e84e813f
AD
2860msgid "View in a tt-rss tab"
2861msgstr "在 tt-rss 舌签中查看"
fe6d5185 2862
00345909 2863#: js/viewfeed.js:1871
e84e813f 2864msgid "Mark above as read"
00345909 2865msgstr ""
fe6d5185 2866
00345909 2867#: js/viewfeed.js:1877
e84e813f 2868msgid "Mark below as read"
00345909 2869msgstr ""
fe6d5185 2870
00345909 2871#: js/viewfeed.js:1923
e84e813f
AD
2872msgid "Remove label"
2873msgstr "移除预定义标签"
d9d5ce4c 2874
00345909 2875#: js/viewfeed.js:1947
e84e813f
AD
2876msgid "Playing..."
2877msgstr "播放中……"
d9d5ce4c 2878
00345909 2879#: js/viewfeed.js:1948
e84e813f
AD
2880msgid "Click to pause"
2881msgstr "点击暂停"