]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
Correct Plural-Forms for pt_PT.
[tt-rss.git] / locale / es_ES / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
36d0510c 1# TRADUCCIÓN DE TINY TINY RSS (messages.po) A ESPAÑOL
219a08e8 2# Copyleft GNU FDL o Creative Commons Reconocimiento - CompartirIgual (by-sa)
2307b5c5 3# 2009 Fundación Utopía Verde: http://utopiaverde.org
36d0510c 4# Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>, 2009.
219a08e8 5# DavidM <milarupa@yahoo.es>, 2012-2013
36d0510c
AD
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: messages\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3d1c005b 10"POT-Creation-Date: 2015-11-30 09:06+0100\n"
3b3249f5 11"PO-Revision-Date: 2014-03-10 14:18+0100\n"
009a0a3d 12"Last-Translator: DavidM <milarupa@yahoo.es>\n"
2307b5c5 13"Language-Team: Español <milarupa@yahoo.es>\n"
0aed2f88 14"Language: es\n"
36d0510c
AD
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
219a08e8 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
e8b44562 19"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
36d0510c 20
219a08e8 21#: backend.php:73
36d0510c
AD
22msgid "Use default"
23msgstr "Usar configuración por defecto"
24
219a08e8 25#: backend.php:74
36d0510c
AD
26msgid "Never purge"
27msgstr "Nunca purgar"
28
219a08e8 29#: backend.php:75
36d0510c
AD
30msgid "1 week old"
31msgstr "1 semana de antigüedad"
32
219a08e8 33#: backend.php:76
36d0510c
AD
34msgid "2 weeks old"
35msgstr "2 semanas de antigüedad"
36
219a08e8 37#: backend.php:77
36d0510c
AD
38msgid "1 month old"
39msgstr "1 mes de antigüedad"
40
219a08e8 41#: backend.php:78
36d0510c
AD
42msgid "2 months old"
43msgstr "2 meses de antigüedad"
44
219a08e8 45#: backend.php:79
36d0510c
AD
46msgid "3 months old"
47msgstr "3 meses de antigüedad"
48
219a08e8 49#: backend.php:82
36d0510c
AD
50msgid "Default interval"
51msgstr "Intervalo por defecto"
52
96ebdb70
AD
53#: backend.php:83
54#: backend.php:93
36d0510c
AD
55msgid "Disable updates"
56msgstr "Desactivar actualizaciones"
57
96ebdb70
AD
58#: backend.php:84
59#: backend.php:94
dfabcb33
AD
60#, fuzzy
61msgid "15 minutes"
36d0510c
AD
62msgstr "Cada 15 minutos"
63
96ebdb70
AD
64#: backend.php:85
65#: backend.php:95
dfabcb33
AD
66#, fuzzy
67msgid "30 minutes"
36d0510c
AD
68msgstr "Cada 30 minutos"
69
96ebdb70
AD
70#: backend.php:86
71#: backend.php:96
36d0510c
AD
72msgid "Hourly"
73msgstr "Cada hora"
74
96ebdb70
AD
75#: backend.php:87
76#: backend.php:97
dfabcb33
AD
77#, fuzzy
78msgid "4 hours"
36d0510c
AD
79msgstr "Cada 4 horas"
80
96ebdb70
AD
81#: backend.php:88
82#: backend.php:98
dfabcb33
AD
83#, fuzzy
84msgid "12 hours"
36d0510c
AD
85msgstr "Cada 12 horas"
86
96ebdb70
AD
87#: backend.php:89
88#: backend.php:99
36d0510c
AD
89msgid "Daily"
90msgstr "Diariamente"
91
96ebdb70
AD
92#: backend.php:90
93#: backend.php:100
36d0510c
AD
94msgid "Weekly"
95msgstr "Semanalmente"
96
96ebdb70 97#: backend.php:103
3d1c005b 98#: classes/pref/users.php:42
96ebdb70 99#: classes/pref/system.php:51
36d0510c
AD
100msgid "User"
101msgstr "Usuario"
102
219a08e8 103#: backend.php:104
36d0510c
AD
104msgid "Power User"
105msgstr "Usuario con poder"
106
219a08e8 107#: backend.php:105
36d0510c
AD
108msgid "Administrator"
109msgstr "Administrador"
110
e84e813f 111#: errors.php:9
96ebdb70
AD
112msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
113msgstr "Este programa requiere XmlHttpRequest para funcionar apropiadamente. Parece que su navegador no lo soporta."
36d0510c 114
e84e813f 115#: errors.php:12
96ebdb70
AD
116msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
117msgstr "Este programa requiere cookies para funcionar apropiadamente. Parece que su navegador no las soporta."
36d0510c 118
e84e813f 119#: errors.php:15
219a08e8 120msgid "Backend sanity check failed."
36d0510c
AD
121msgstr "La comprobación de validez del Backend ha fallado"
122
e84e813f 123#: errors.php:17
36d0510c
AD
124msgid "Frontend sanity check failed."
125msgstr "La comprobación de validez del Frontend ha fallado"
126
e84e813f 127#: errors.php:19
96ebdb70
AD
128msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
129msgstr "La versión del esquema de la base de datos es incorrecta. &lt;a href='update.php'&gt;Por favor, actualice&lt;/a&gt;."
36d0510c 130
e84e813f 131#: errors.php:21
36d0510c
AD
132msgid "Request not authorized."
133msgstr "Petición no autorizada."
134
e84e813f 135#: errors.php:23
36d0510c
AD
136msgid "No operation to perform."
137msgstr "Ninguna operación a realizar."
138
e84e813f 139#: errors.php:25
96ebdb70
AD
140msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
141msgstr "No se puede mostrar la fuente: consulta fallida. Por favor, compruebe la expresión de coincidencia del marcador o la configuración local."
36d0510c 142
e84e813f 143#: errors.php:27
36d0510c 144msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
96ebdb70 145msgstr "Denegado. Su nivel de acceso es insuficiente para acceder a esta página."
36d0510c 146
e84e813f 147#: errors.php:29
36d0510c
AD
148msgid "Configuration check failed"
149msgstr "La comprobación de la configuración ha fallado."
150
e84e813f 151#: errors.php:31
96ebdb70
AD
152msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
153msgstr "Su versión de MySQL no está soportada. Por favor, visite el sitio oficial para obtener más información."
36d0510c 154
219a08e8 155#: errors.php:35
36d0510c 156msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
96ebdb70
AD
157msgstr "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su base de datos y PHP."
158
cadaafb7
AD
159#: errors.php:37
160#, fuzzy
161msgid "Method not found"
162msgstr "Fuente no encontrada."
163
164#: errors.php:39
165#, fuzzy
166msgid "Plugin not found"
167msgstr "Usuario no encontrado"
168
96ebdb70 169#: index.php:133
dfabcb33
AD
170#: index.php:149
171#: index.php:267
96ebdb70
AD
172#: prefs.php:102
173#: classes/backend.php:5
ec5ac2ec 174#: classes/pref/labels.php:296
3d1c005b
RR
175#: classes/pref/filters.php:778
176#: classes/pref/feeds.php:1405
177#: js/feedlist.js:139
178#: js/functions.js:1293
179#: js/functions.js:1427
180#: js/functions.js:1739
181#: js/prefs.js:658
182#: js/prefs.js:859
183#: js/prefs.js:1765
184#: js/prefs.js:1781
185#: js/prefs.js:1799
f8eb8d78 186#: js/tt-rss.js:55
3d1c005b
RR
187#: js/tt-rss.js:530
188#: js/viewfeed.js:1311
ec5ac2ec 189#: plugins/import_export/import_export.js:17
3d1c005b 190#: js/feedlist.js:467
ec5ac2ec 191#: js/functions.js:449
3d1c005b
RR
192#: js/functions.js:772
193#: js/prefs.js:1446
194#: js/prefs.js:1499
195#: js/prefs.js:1539
196#: js/prefs.js:1556
197#: js/prefs.js:1572
198#: js/prefs.js:1592
199#: js/tt-rss.js:547
200#: js/viewfeed.js:854
e935c2bc
AD
201msgid "Loading, please wait..."
202msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
203
dfabcb33 204#: index.php:167
fe6d5185 205msgid "Collapse feedlist"
2b1a1d4a 206msgstr "Colapsar la lista de fuentes"
36d0510c 207
dfabcb33 208#: index.php:170
fe6d5185 209msgid "Show articles"
2b1a1d4a 210msgstr "Mostrar artículos"
36d0510c 211
dfabcb33 212#: index.php:173
fe6d5185
AD
213msgid "Adaptive"
214msgstr "Adaptable"
36d0510c 215
dfabcb33 216#: index.php:174
fe6d5185
AD
217msgid "All Articles"
218msgstr "Todos"
36d0510c 219
dfabcb33 220#: index.php:175
3d1c005b 221#: include/functions2.php:103
cadaafb7 222#: classes/feeds.php:104
2cd99257
AD
223msgid "Starred"
224msgstr "Favoritos"
36d0510c 225
dfabcb33 226#: index.php:176
3d1c005b 227#: include/functions2.php:104
cadaafb7 228#: classes/feeds.php:105
2cd99257 229msgid "Published"
2b1a1d4a 230msgstr "Publicados"
c4255fdd 231
dfabcb33 232#: index.php:177
cadaafb7
AD
233#: classes/feeds.php:91
234#: classes/feeds.php:103
fe6d5185
AD
235msgid "Unread"
236msgstr "Sin leer"
36d0510c 237
dfabcb33 238#: index.php:178
219a08e8
AD
239msgid "With Note"
240msgstr "Con anotación"
241
dfabcb33 242#: index.php:179
fe6d5185
AD
243msgid "Ignore Scoring"
244msgstr "Ignorar la puntuación"
36d0510c 245
dfabcb33 246#: index.php:182
fe6d5185 247msgid "Sort articles"
d9f87c53 248msgstr "Ordenar artículos"
36d0510c 249
dfabcb33 250#: index.php:185
e935c2bc
AD
251msgid "Default"
252msgstr "Por defecto"
253
dfabcb33 254#: index.php:186
219a08e8
AD
255msgid "Newest first"
256msgstr "Recientes primero"
4676b4fc 257
dfabcb33 258#: index.php:187
219a08e8
AD
259msgid "Oldest first"
260msgstr "Antiguos primero"
261
dfabcb33 262#: index.php:188
fe6d5185
AD
263msgid "Title"
264msgstr "Título"
2cd99257 265
dfabcb33
AD
266#: index.php:192
267#: index.php:233
ec5ac2ec 268#: include/functions2.php:92
cadaafb7 269#: classes/feeds.php:109
32ae0fc2
AD
270#: js/FeedTree.js:132
271#: js/FeedTree.js:160
fe6d5185
AD
272msgid "Mark as read"
273msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 274
dfabcb33 275#: index.php:195
219a08e8
AD
276msgid "Older than one day"
277msgstr "Más de un día"
278
dfabcb33 279#: index.php:198
219a08e8
AD
280msgid "Older than one week"
281msgstr "Más de una semana"
282
dfabcb33 283#: index.php:201
219a08e8
AD
284msgid "Older than two weeks"
285msgstr "Más de dos semanas"
286
dfabcb33 287#: index.php:217
219a08e8
AD
288msgid "Communication problem with server."
289msgstr "Problema de comunicación con el servidor."
290
dfabcb33 291#: index.php:223
fe6d5185
AD
292msgid "Actions..."
293msgstr "Acciones..."
e8638cc9 294
dfabcb33 295#: index.php:225
219a08e8
AD
296msgid "Preferences..."
297msgstr "Preferencias..."
298
dfabcb33 299#: index.php:226
fe6d5185
AD
300msgid "Search..."
301msgstr "Buscar..."
e8638cc9 302
dfabcb33 303#: index.php:227
fe6d5185
AD
304msgid "Feed actions:"
305msgstr "Acciones de la fuente:"
36d0510c 306
dfabcb33
AD
307#: index.php:228
308#: classes/handler/public.php:660
fe6d5185 309msgid "Subscribe to feed..."
2b1a1d4a 310msgstr "Suscribirse a una fuente..."
d9d5ce4c 311
dfabcb33 312#: index.php:229
fe6d5185
AD
313msgid "Edit this feed..."
314msgstr "Editar esta fuente..."
36d0510c 315
dfabcb33 316#: index.php:230
fe6d5185
AD
317msgid "Rescore feed"
318msgstr "Reiniciar la puntuación"
36d0510c 319
dfabcb33 320#: index.php:231
3d1c005b
RR
321#: classes/pref/feeds.php:783
322#: classes/pref/feeds.php:1360
9e77d9a8 323#: js/PrefFeedTree.js:74
fe6d5185
AD
324msgid "Unsubscribe"
325msgstr "Cancelar la suscripción"
36d0510c 326
dfabcb33 327#: index.php:232
fe6d5185
AD
328msgid "All feeds:"
329msgstr "Todas las fuentes:"
2cd99257 330
dfabcb33 331#: index.php:234
fe6d5185 332msgid "(Un)hide read feeds"
2b1a1d4a 333msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
67ae092f 334
dfabcb33 335#: index.php:235
fe6d5185
AD
336msgid "Other actions:"
337msgstr "Otras acciones:"
b63d9765 338
dfabcb33 339#: index.php:236
ec5ac2ec 340#: include/functions2.php:78
219a08e8
AD
341msgid "Toggle widescreen mode"
342msgstr "Alternar modo de pantalla ancha"
914a875d 343
dfabcb33 344#: index.php:237
36d0510c 345msgid "Create label..."
2b1a1d4a 346msgstr "Crear marcador..."
36d0510c 347
dfabcb33 348#: index.php:238
fe6d5185
AD
349msgid "Create filter..."
350msgstr "Crear filtro..."
b63d9765 351
dfabcb33 352#: index.php:239
fe6d5185 353msgid "Keyboard shortcuts help"
2b1a1d4a 354msgstr "Ayuda para atajos de teclado"
2ea7ee5a 355
dfabcb33 356#: index.php:248
219a08e8
AD
357msgid "Logout"
358msgstr "Cerrar sesión"
359
dfabcb33 360#: index.php:254
8b4bfd5c
AD
361msgid "Updates are available from Git."
362msgstr ""
363
96ebdb70
AD
364#: prefs.php:33
365#: prefs.php:120
3d1c005b 366#: include/functions2.php:106
dfabcb33 367#: classes/pref/prefs.php:435
219a08e8
AD
368msgid "Preferences"
369msgstr "Preferencias"
370
96ebdb70 371#: prefs.php:111
bf9b87b5
AD
372msgid "Keyboard shortcuts"
373msgstr "Atajos de teclado"
8182e647 374
96ebdb70 375#: prefs.php:112
d9d5ce4c
AD
376msgid "Exit preferences"
377msgstr "Salir de las preferencias"
378
96ebdb70 379#: prefs.php:123
974b55c8 380#: classes/pref/feeds.php:112
3d1c005b
RR
381#: classes/pref/feeds.php:1300
382#: classes/pref/feeds.php:1349
e84e813f
AD
383msgid "Feeds"
384msgstr "Fuentes"
385
96ebdb70 386#: prefs.php:126
3d1c005b 387#: classes/pref/filters.php:247
bf9b87b5
AD
388msgid "Filters"
389msgstr "Filtros"
36d0510c 390
96ebdb70 391#: prefs.php:129
3d1c005b
RR
392#: include/functions.php:1247
393#: include/functions.php:1900
be212a00 394#: classes/pref/labels.php:90
fe6d5185 395msgid "Labels"
2b1a1d4a 396msgstr "Marcadores"
fe6d5185 397
96ebdb70 398#: prefs.php:133
bf9b87b5
AD
399msgid "Users"
400msgstr "Usuarios"
36d0510c 401
96ebdb70 402#: prefs.php:136
219a08e8
AD
403msgid "System"
404msgstr "Sistema"
405
96ebdb70 406#: register.php:187
3d1c005b 407#: include/login_form.php:252
fe6d5185 408msgid "Create new account"
2b1a1d4a 409msgstr "Crear nueva cuenta"
fe6d5185 410
83e399b1 411#: register.php:193
bf9b87b5 412msgid "New user registrations are administratively disabled."
96ebdb70
AD
413msgstr "El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador."
414
415#: register.php:197
416#: register.php:242
417#: register.php:255
418#: register.php:270
419#: register.php:289
420#: register.php:337
421#: register.php:347
422#: register.php:359
dfabcb33
AD
423#: classes/handler/public.php:730
424#: classes/handler/public.php:801
425#: classes/handler/public.php:899
426#: classes/handler/public.php:978
427#: classes/handler/public.php:992
428#: classes/handler/public.php:999
429#: classes/handler/public.php:1024
219a08e8
AD
430msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
431msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
36d0510c 432
83e399b1 433#: register.php:218
96ebdb70
AD
434msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
435msgstr "Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. Las cuentas a las que no se acceda al menos una vez serán borradas automáticamente a las 24 horas de enviar la contraseña temporal."
36d0510c 436
83e399b1 437#: register.php:224
fe6d5185
AD
438msgid "Desired login:"
439msgstr "Nombre de usuario deseado:"
36d0510c 440
83e399b1 441#: register.php:227
fe6d5185
AD
442msgid "Check availability"
443msgstr "Comprobar la disponibilidad"
36d0510c 444
96ebdb70 445#: register.php:229
dfabcb33 446#: classes/handler/public.php:817
fe6d5185
AD
447msgid "Email:"
448msgstr "Correo electrónico:"
36d0510c 449
96ebdb70 450#: register.php:232
dfabcb33 451#: classes/handler/public.php:822
fe6d5185
AD
452msgid "How much is two plus two:"
453msgstr "¿Cuánto es dos más dos?"
36d0510c 454
83e399b1 455#: register.php:235
fe6d5185
AD
456msgid "Submit registration"
457msgstr "Enviar solicitud de registro"
2cd99257 458
83e399b1 459#: register.php:253
fe6d5185
AD
460msgid "Your registration information is incomplete."
461msgstr "Su información de registro está incompleta"
36d0510c 462
83e399b1 463#: register.php:268
fe6d5185
AD
464msgid "Sorry, this username is already taken."
465msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe."
67ae092f 466
83e399b1 467#: register.php:287
fe6d5185
AD
468msgid "Registration failed."
469msgstr "El registro ha fallado."
36d0510c 470
83e399b1 471#: register.php:334
fe6d5185
AD
472msgid "Account created successfully."
473msgstr "Cuenta creada correctamente."
36d0510c 474
83e399b1 475#: register.php:356
fe6d5185
AD
476msgid "New user registrations are currently closed."
477msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos."
d9d5ce4c 478
974b55c8 479#: update.php:63
be212a00 480msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
219a08e8 481msgstr "Script para actualizar datos de Tiny Tiny RSS."
be212a00 482
96ebdb70 483#: include/digest.php:109
3d1c005b
RR
484#: include/functions.php:1256
485#: include/functions.php:1801
486#: include/functions.php:1886
487#: include/functions.php:1908
974b55c8 488#: classes/pref/feeds.php:228
3d1c005b 489#: classes/opml.php:421
219a08e8
AD
490msgid "Uncategorized"
491msgstr "Sin clasificar"
492
cadaafb7 493#: include/feedbrowser.php:84
219a08e8
AD
494#, php-format
495msgid "%d archived article"
496msgid_plural "%d archived articles"
497msgstr[0] "%d artículo archivado"
498msgstr[1] "%d artículos archivados"
499
cadaafb7 500#: include/feedbrowser.php:108
219a08e8
AD
501msgid "No feeds found."
502msgstr "No se han encontrado fuentes."
503
ec5ac2ec 504#: include/functions2.php:52
e84e813f
AD
505msgid "Navigation"
506msgstr "Navegación"
507
ec5ac2ec 508#: include/functions2.php:53
219a08e8
AD
509msgid "Open next feed"
510msgstr "Abrir la fuente siguiente"
511
ec5ac2ec 512#: include/functions2.php:54
219a08e8
AD
513msgid "Open previous feed"
514msgstr "Abrir la fuente siguiente"
515
ec5ac2ec 516#: include/functions2.php:55
219a08e8
AD
517msgid "Open next article"
518msgstr "Abrir el artículo siguiente"
519
ec5ac2ec 520#: include/functions2.php:56
219a08e8
AD
521msgid "Open previous article"
522msgstr "Abrir el artículo anterior"
e84e813f 523
ec5ac2ec 524#: include/functions2.php:57
219a08e8
AD
525msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
526msgstr "Abrir artículo siguiente (no desplazar artículos largos)"
e84e813f 527
ec5ac2ec 528#: include/functions2.php:58
219a08e8
AD
529msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
530msgstr "Abrir artículo anterior (no desplazar artículos largos)"
531
ec5ac2ec 532#: include/functions2.php:59
219a08e8
AD
533msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
534msgstr "Ir al artículo siguiente (no expandir ni marcar como leído)"
535
ec5ac2ec 536#: include/functions2.php:60
219a08e8
AD
537msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
538msgstr "Ir al artículo anterior (no expandir ni marcar como leído)"
539
ec5ac2ec 540#: include/functions2.php:61
e84e813f
AD
541msgid "Show search dialog"
542msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
543
ec5ac2ec 544#: include/functions2.php:62
219a08e8
AD
545msgid "Article"
546msgstr "Artículo"
e84e813f 547
ec5ac2ec 548#: include/functions2.php:63
3d1c005b 549#: js/viewfeed.js:2004
e84e813f
AD
550msgid "Toggle starred"
551msgstr "Alternar favoritos"
552
ec5ac2ec 553#: include/functions2.php:64
3d1c005b 554#: js/viewfeed.js:2015
e84e813f
AD
555msgid "Toggle published"
556msgstr "Alternar publicados"
557
ec5ac2ec 558#: include/functions2.php:65
3d1c005b 559#: js/viewfeed.js:1993
e84e813f 560msgid "Toggle unread"
6ced6684 561msgstr "Alternar sin leer"
e84e813f 562
ec5ac2ec 563#: include/functions2.php:66
e84e813f
AD
564msgid "Edit tags"
565msgstr "Editar etiquetas"
fe6d5185 566
ec5ac2ec 567#: include/functions2.php:67
219a08e8
AD
568msgid "Dismiss selected"
569msgstr "Desechar la selección"
36d0510c 570
ec5ac2ec 571#: include/functions2.php:68
219a08e8
AD
572msgid "Dismiss read"
573msgstr "Desechar leídos"
e84e813f 574
ec5ac2ec 575#: include/functions2.php:69
219a08e8
AD
576msgid "Open in new window"
577msgstr "Abrir en ventana nueva"
e84e813f 578
ec5ac2ec 579#: include/functions2.php:70
3d1c005b 580#: js/viewfeed.js:2034
219a08e8
AD
581msgid "Mark below as read"
582msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos"
e84e813f 583
ec5ac2ec 584#: include/functions2.php:71
3d1c005b 585#: js/viewfeed.js:2028
219a08e8
AD
586msgid "Mark above as read"
587msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
36d0510c 588
ec5ac2ec 589#: include/functions2.php:72
219a08e8
AD
590msgid "Scroll down"
591msgstr "Desplazarse abajo"
e84e813f 592
ec5ac2ec 593#: include/functions2.php:73
219a08e8
AD
594msgid "Scroll up"
595msgstr "Desplazarse hacia arriba"
e84e813f 596
ec5ac2ec 597#: include/functions2.php:74
219a08e8 598msgid "Select article under cursor"
2b1a1d4a 599msgstr "Seleccionar el artículo que esté bajo el cursor del ratón"
e84e813f 600
ec5ac2ec 601#: include/functions2.php:75
219a08e8
AD
602msgid "Email article"
603msgstr "Enviar artículo por correo"
e84e813f 604
ec5ac2ec 605#: include/functions2.php:76
219a08e8
AD
606msgid "Close/collapse article"
607msgstr "Cerrar/plegar artículo"
e84e813f 608
ec5ac2ec 609#: include/functions2.php:77
219a08e8
AD
610msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
611msgstr "Alternar expansión de los artículos (modo combinado)"
e84e813f 612
ec5ac2ec 613#: include/functions2.php:79
96ebdb70 614#: plugins/embed_original/init.php:31
219a08e8
AD
615msgid "Toggle embed original"
616msgstr "Alternar incrustación del artículo original"
36d0510c 617
ec5ac2ec 618#: include/functions2.php:80
219a08e8
AD
619msgid "Article selection"
620msgstr "Selección de artículos"
36d0510c 621
ec5ac2ec 622#: include/functions2.php:81
e84e813f 623msgid "Select all articles"
2b1a1d4a 624msgstr "Seleccionar todos los artículos"
36d0510c 625
ec5ac2ec 626#: include/functions2.php:82
219a08e8 627msgid "Select unread"
2b1a1d4a 628msgstr "Seleccionar artículos sin leer"
36d0510c 629
ec5ac2ec 630#: include/functions2.php:83
219a08e8 631msgid "Select starred"
914a875d 632msgstr "Seleccionar artículos favoritos"
2d6a64af 633
ec5ac2ec 634#: include/functions2.php:84
219a08e8 635msgid "Select published"
d9f87c53 636msgstr "Seleccionar artículos publicados"
2d6a64af 637
ec5ac2ec 638#: include/functions2.php:85
219a08e8
AD
639msgid "Invert selection"
640msgstr "Invertir selección "
fe6d5185 641
ec5ac2ec 642#: include/functions2.php:86
219a08e8
AD
643msgid "Deselect everything"
644msgstr "Deseleccionar todo"
36d0510c 645
ec5ac2ec 646#: include/functions2.php:87
3d1c005b
RR
647#: classes/pref/feeds.php:555
648#: classes/pref/feeds.php:821
219a08e8
AD
649msgid "Feed"
650msgstr "Fuente"
e84e813f 651
ec5ac2ec 652#: include/functions2.php:88
219a08e8 653msgid "Refresh current feed"
2b1a1d4a 654msgstr "Actualizar la fuente activa"
e84e813f 655
ec5ac2ec 656#: include/functions2.php:89
219a08e8
AD
657msgid "Un/hide read feeds"
658msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
659
ec5ac2ec 660#: include/functions2.php:90
3d1c005b 661#: classes/pref/feeds.php:1352
e84e813f 662msgid "Subscribe to feed"
2b1a1d4a 663msgstr "Suscribirse a una fuente"
e84e813f 664
ec5ac2ec 665#: include/functions2.php:91
32ae0fc2 666#: js/FeedTree.js:139
96ebdb70 667#: js/PrefFeedTree.js:68
3d1c005b 668#: js/viewfeed.js:2204
e84e813f 669msgid "Edit feed"
2b1a1d4a 670msgstr "Editar fuente"
e84e813f 671
ec5ac2ec 672#: include/functions2.php:93
219a08e8 673msgid "Reverse headlines"
914a875d 674msgstr "Invertir orden de titulares"
4676b4fc 675
ec5ac2ec 676#: include/functions2.php:94
219a08e8
AD
677msgid "Debug feed update"
678msgstr "Depurar la actualización de fuentes"
679
ec5ac2ec 680#: include/functions2.php:95
3d1c005b
RR
681#, fuzzy
682msgid "Debug viewfeed()"
683msgstr "Depurar la actualización de fuentes"
684
685#: include/functions2.php:96
32ae0fc2 686#: js/FeedTree.js:182
e84e813f
AD
687msgid "Mark all feeds as read"
688msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas"
689
3d1c005b 690#: include/functions2.php:97
219a08e8
AD
691msgid "Un/collapse current category"
692msgstr "Desplegar/plegar la categoría"
e84e813f 693
3d1c005b 694#: include/functions2.php:98
219a08e8
AD
695msgid "Toggle combined mode"
696msgstr "Alternar modo combinado"
e84e813f 697
3d1c005b 698#: include/functions2.php:99
219a08e8
AD
699msgid "Toggle auto expand in combined mode"
700msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
e84e813f 701
3d1c005b 702#: include/functions2.php:100
219a08e8
AD
703msgid "Go to"
704msgstr "Ir a"
914a875d 705
3d1c005b
RR
706#: include/functions2.php:101
707#: include/functions.php:1959
83e399b1
AD
708msgid "All articles"
709msgstr "Todos"
710
3d1c005b 711#: include/functions2.php:102
219a08e8
AD
712msgid "Fresh"
713msgstr "Reciente"
e84e813f 714
3d1c005b
RR
715#: include/functions2.php:105
716#: js/tt-rss.js:474
717#: js/tt-rss.js:658
e84e813f
AD
718msgid "Tag cloud"
719msgstr "Nube de etiquetas"
720
3d1c005b 721#: include/functions2.php:107
219a08e8
AD
722msgid "Other"
723msgstr "Otro"
914a875d 724
3d1c005b 725#: include/functions2.php:108
96ebdb70 726#: classes/pref/labels.php:281
219a08e8
AD
727msgid "Create label"
728msgstr "Crear marcador"
914a875d 729
3d1c005b
RR
730#: include/functions2.php:109
731#: classes/pref/filters.php:752
219a08e8
AD
732msgid "Create filter"
733msgstr "Crear filtro"
914a875d 734
3d1c005b 735#: include/functions2.php:110
219a08e8
AD
736msgid "Un/collapse sidebar"
737msgstr "Mostrar/ocultar la barra lateral"
914a875d 738
3d1c005b 739#: include/functions2.php:111
219a08e8
AD
740msgid "Show help dialog"
741msgstr "Mostrar el diálogo de ayuda"
914a875d 742
3d1c005b 743#: include/functions2.php:667
be212a00
AD
744#, php-format
745msgid "Search results: %s"
746msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
36d0510c 747
3d1c005b
RR
748#: include/functions2.php:1295
749#: classes/feeds.php:739
d3b0e348
AD
750msgid "comment"
751msgid_plural "comments"
0653f38f 752msgstr[0] "comentario"
d3b0e348
AD
753msgstr[1] "comentarios"
754
3d1c005b
RR
755#: include/functions2.php:1299
756#: classes/feeds.php:743
d3b0e348
AD
757msgid "comments"
758msgstr "comentarios"
759
3d1c005b 760#: include/functions2.php:1325
be212a00
AD
761msgid " - "
762msgstr " - "
36d0510c 763
3d1c005b
RR
764#: include/functions2.php:1358
765#: include/functions2.php:1609
cadaafb7 766#: classes/article.php:292
be212a00
AD
767msgid "no tags"
768msgstr "sin etiquetas"
36d0510c 769
3d1c005b
RR
770#: include/functions2.php:1368
771#: classes/feeds.php:725
be212a00
AD
772msgid "Edit tags for this article"
773msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
36d0510c 774
3d1c005b
RR
775#: include/functions2.php:1400
776#: classes/feeds.php:672
be212a00
AD
777msgid "Originally from:"
778msgstr "Original de:"
36d0510c 779
3d1c005b
RR
780#: include/functions2.php:1413
781#: classes/pref/feeds.php:574
782#: classes/feeds.php:685
fe6d5185 783msgid "Feed URL"
2b1a1d4a 784msgstr "URL de la fuente"
fe6d5185 785
3d1c005b 786#: include/functions2.php:1450
ec5ac2ec 787#: classes/backend.php:105
cadaafb7
AD
788#: classes/dlg.php:37
789#: classes/dlg.php:60
790#: classes/dlg.php:93
791#: classes/dlg.php:159
dfabcb33 792#: classes/dlg.php:186
3d1c005b
RR
793#: classes/pref/prefs.php:1101
794#: classes/pref/filters.php:204
795#: classes/pref/feeds.php:1654
796#: classes/pref/feeds.php:1720
797#: plugins/import_export/init.php:415
798#: plugins/import_export/init.php:460
cadaafb7 799#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
3d1c005b 800#: plugins/share/init.php:121
be212a00
AD
801msgid "Close this window"
802msgstr "Cerrar esta ventana"
36d0510c 803
3d1c005b 804#: include/functions2.php:1647
be212a00
AD
805msgid "(edit note)"
806msgstr "(editar nota)"
2cd99257 807
3d1c005b 808#: include/functions2.php:1902
219a08e8
AD
809msgid "unknown type"
810msgstr "tipo desconocido"
914a875d 811
3d1c005b 812#: include/functions2.php:1979
be212a00
AD
813msgid "Attachments"
814msgstr "Adjuntos"
36d0510c 815
3d1c005b 816#: include/functions.php:949
dfabcb33
AD
817#, php-format
818msgid "%d min"
819msgstr ""
820
3d1c005b
RR
821#: include/functions.php:1245
822#: include/functions.php:1898
83e399b1
AD
823msgid "Special"
824msgstr "Especial"
825
3d1c005b
RR
826#: include/functions.php:1749
827#: classes/pref/filters.php:228
828#: classes/pref/filters.php:506
83e399b1
AD
829msgid "All feeds"
830msgstr "Todas las fuentes"
831
3d1c005b 832#: include/functions.php:1953
83e399b1
AD
833msgid "Starred articles"
834msgstr "Favoritos"
835
3d1c005b 836#: include/functions.php:1955
83e399b1
AD
837msgid "Published articles"
838msgstr "Publicados"
839
3d1c005b 840#: include/functions.php:1957
83e399b1
AD
841msgid "Fresh articles"
842msgstr "Recientes"
843
3d1c005b 844#: include/functions.php:1961
83e399b1
AD
845msgid "Archived articles"
846msgstr "Artículos archivados"
847
3d1c005b 848#: include/functions.php:1963
83e399b1
AD
849msgid "Recently read"
850msgstr "Leídos recientemente"
851
3d1c005b 852#: include/login_form.php:197
dfabcb33
AD
853#: classes/handler/public.php:557
854#: classes/handler/public.php:812
219a08e8
AD
855msgid "Login:"
856msgstr "Nombre de usuario:"
be212a00 857
3d1c005b 858#: include/login_form.php:207
dfabcb33 859#: classes/handler/public.php:560
219a08e8
AD
860msgid "Password:"
861msgstr "Contraseña:"
be212a00 862
3d1c005b 863#: include/login_form.php:213
219a08e8
AD
864msgid "I forgot my password"
865msgstr "Olvidé mi contraseña"
be212a00 866
3d1c005b 867#: include/login_form.php:219
914a875d
AD
868msgid "Profile:"
869msgstr "Perfil:"
be212a00 870
3d1c005b 871#: include/login_form.php:223
dfabcb33 872#: classes/handler/public.php:299
974b55c8 873#: classes/pref/prefs.php:1039
3d1c005b 874#: classes/rpc.php:63
914a875d
AD
875msgid "Default profile"
876msgstr "Perfil por defecto"
be212a00 877
3d1c005b 878#: include/login_form.php:231
914a875d
AD
879msgid "Use less traffic"
880msgstr "Usar menos tráfico"
be212a00 881
3d1c005b 882#: include/login_form.php:235
219a08e8 883msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
96ebdb70 884msgstr "No muestra imágenes en los artículos, reduce las actualizaciones automáticas."
219a08e8 885
3d1c005b 886#: include/login_form.php:243
219a08e8
AD
887msgid "Remember me"
888msgstr "Recordarme"
889
3d1c005b 890#: include/login_form.php:249
dfabcb33 891#: classes/handler/public.php:565
219a08e8
AD
892msgid "Log in"
893msgstr "Iniciar sesión"
894
3d1c005b 895#: include/sessions.php:44
9e77d9a8 896msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
012d0e27 897msgstr "No se pudo validar la sesión (ha cambiado la versión del esquema)"
9e77d9a8 898
3d1c005b 899#: include/sessions.php:56
9e77d9a8 900msgid "Session failed to validate (user not found)"
012d0e27 901msgstr "No se pudo validar la sesión (usuario no encontrado)"
9e77d9a8 902
3d1c005b 903#: include/sessions.php:65
9e77d9a8 904msgid "Session failed to validate (password changed)"
012d0e27 905msgstr "No se pudo validar la sesión (ha cambiado la contraseña)"
9e77d9a8 906
dfabcb33 907#: classes/handler/public.php:498
96ebdb70 908#: plugins/bookmarklets/init.php:40
914a875d 909msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
219a08e8 910msgstr "Compartir con Tiny Tiny RSS"
be212a00 911
dfabcb33 912#: classes/handler/public.php:506
914a875d 913msgid "Title:"
219a08e8 914msgstr "Título:"
be212a00 915
dfabcb33 916#: classes/handler/public.php:508
3d1c005b 917#: classes/pref/feeds.php:572
96ebdb70
AD
918#: plugins/instances/init.php:212
919#: plugins/instances/init.php:401
914a875d
AD
920msgid "URL:"
921msgstr "URL:"
be212a00 922
dfabcb33 923#: classes/handler/public.php:510
914a875d 924msgid "Content:"
219a08e8 925msgstr "Contenido:"
be212a00 926
dfabcb33 927#: classes/handler/public.php:512
914a875d 928msgid "Labels:"
219a08e8 929msgstr "Marcadores:"
be212a00 930
dfabcb33 931#: classes/handler/public.php:531
914a875d 932msgid "Shared article will appear in the Published feed."
219a08e8 933msgstr "El artículo compartido aparecerá en la fuente Publicados."
be212a00 934
dfabcb33 935#: classes/handler/public.php:533
914a875d 936msgid "Share"
219a08e8 937msgstr "Compartir"
be212a00 938
dfabcb33
AD
939#: classes/handler/public.php:534
940#: classes/handler/public.php:568
3d1c005b 941#: classes/pref/users.php:100
ec5ac2ec 942#: classes/pref/labels.php:81
974b55c8 943#: classes/pref/prefs.php:987
3d1c005b
RR
944#: classes/pref/filters.php:487
945#: classes/pref/filters.php:901
946#: classes/pref/filters.php:982
947#: classes/pref/filters.php:1075
948#: classes/pref/feeds.php:800
949#: classes/pref/feeds.php:942
950#: classes/pref/feeds.php:1860
951#: classes/article.php:205
952#: classes/feeds.php:1088
953#: classes/feeds.php:1138
954#: classes/feeds.php:1175
ec5ac2ec 955#: plugins/mail/init.php:172
3d1c005b 956#: plugins/note/init.php:53
ec5ac2ec
AD
957#: plugins/instances/init.php:248
958#: plugins/instances/init.php:436
959msgid "Cancel"
960msgstr "Cancelar"
961
dfabcb33 962#: classes/handler/public.php:555
914a875d 963msgid "Not logged in"
219a08e8 964msgstr "No ha iniciado sesión"
914a875d 965
dfabcb33 966#: classes/handler/public.php:614
914a875d
AD
967msgid "Incorrect username or password"
968msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
969
dfabcb33 970#: classes/handler/public.php:666
914a875d
AD
971#, php-format
972msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
973msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
974
dfabcb33 975#: classes/handler/public.php:669
914a875d
AD
976#, php-format
977msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
978msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>."
be212a00 979
dfabcb33 980#: classes/handler/public.php:672
219a08e8 981#, php-format
914a875d 982msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
219a08e8 983msgstr "No se pudo suscribir a <b>%s</b>."
be212a00 984
dfabcb33 985#: classes/handler/public.php:675
219a08e8 986#, php-format
914a875d 987msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
219a08e8 988msgstr "No se han encontrado fuentes en <b>%s</b>."
be212a00 989
dfabcb33 990#: classes/handler/public.php:678
914a875d 991msgid "Multiple feed URLs found."
219a08e8 992msgstr "Múltiples fuentes encontradas."
be212a00 993
dfabcb33 994#: classes/handler/public.php:682
219a08e8 995#, php-format
914a875d 996msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
96ebdb70 997msgstr "No se pudo suscribir a <strong>%s</strong>. No se pudo descargar la fuente de su URL."
be212a00 998
dfabcb33 999#: classes/handler/public.php:700
914a875d 1000msgid "Subscribe to selected feed"
219a08e8 1001msgstr "Suscribirse a la fuente seleccionada"
be212a00 1002
dfabcb33 1003#: classes/handler/public.php:725
914a875d
AD
1004msgid "Edit subscription options"
1005msgstr "Editar las opciones de suscripción"
be212a00 1006
dfabcb33 1007#: classes/handler/public.php:762
219a08e8
AD
1008msgid "Password recovery"
1009msgstr "Recuperación de contraseña"
be212a00 1010
dfabcb33 1011#: classes/handler/public.php:805
96ebdb70
AD
1012msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1013msgstr "Se necesita que proporcione un nombre de usuario y correo electrónico válidos. Un enlace para crear una nueva contraseña será enviado a su correo electrónico."
be212a00 1014
dfabcb33 1015#: classes/handler/public.php:827
3d1c005b 1016#: classes/pref/users.php:350
219a08e8
AD
1017msgid "Reset password"
1018msgstr "Redefinir contraseña"
914a875d 1019
dfabcb33 1020#: classes/handler/public.php:837
219a08e8
AD
1021msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1022msgstr "Algunos de los parámetros necesarios son incorrectos o faltan."
914a875d 1023
dfabcb33
AD
1024#: classes/handler/public.php:841
1025#: classes/handler/public.php:907
219a08e8
AD
1026msgid "Go back"
1027msgstr "Volver"
914a875d 1028
dfabcb33 1029#: classes/handler/public.php:878
83e399b1 1030msgid "[tt-rss] Password reset request"
3b3249f5 1031msgstr "[tt-rss] Petición de cambio de contraseña"
83e399b1 1032
dfabcb33 1033#: classes/handler/public.php:903
219a08e8
AD
1034msgid "Sorry, login and email combination not found."
1035msgstr "Lo siento, combinación de usuario y correo electrónico incorrecta."
914a875d 1036
dfabcb33 1037#: classes/handler/public.php:925
219a08e8
AD
1038msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1039msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa."
914a875d 1040
dfabcb33 1041#: classes/handler/public.php:951
219a08e8
AD
1042msgid "Database Updater"
1043msgstr "Actualizador de la base de datos"
914a875d 1044
dfabcb33 1045#: classes/handler/public.php:1016
219a08e8
AD
1046msgid "Perform updates"
1047msgstr "Actualizar"
914a875d 1048
3d1c005b
RR
1049#: classes/backend.php:33
1050msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1051msgstr "Otros trucos están disponibles en el wiki de Tiny Tiny RSS."
914a875d 1052
3d1c005b
RR
1053#: classes/backend.php:38
1054msgid "Keyboard Shortcuts"
1055msgstr "Atajos de teclado"
914a875d 1056
3d1c005b
RR
1057#: classes/backend.php:61
1058msgid "Shift"
1059msgstr "Mayúsculas"
914a875d 1060
3d1c005b
RR
1061#: classes/backend.php:64
1062msgid "Ctrl"
1063msgstr "Ctrl"
914a875d 1064
3d1c005b
RR
1065#: classes/backend.php:99
1066msgid "Help topic not found."
1067msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
914a875d 1068
3d1c005b
RR
1069#: classes/dlg.php:17
1070msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1071msgstr "Si ha importado marcadores y/o filtros, puede ser necesario recargar las preferencia para ver sus nuevos datos."
219a08e8 1072
3d1c005b
RR
1073#: classes/dlg.php:48
1074msgid "Your Public OPML URL is:"
1075msgstr "La URL de su archivo OPML público es:"
219a08e8 1076
3d1c005b
RR
1077#: classes/dlg.php:57
1078#: classes/dlg.php:183
1079#: plugins/share/init.php:118
1080msgid "Generate new URL"
1081msgstr "Generar URL nueva"
914a875d 1082
3d1c005b
RR
1083#: classes/dlg.php:71
1084msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1085msgstr "El demonio de actualización está habilitado en la configuración, pero el proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio o solicítelo al propietario de la instancia."
914a875d 1086
3d1c005b
RR
1087#: classes/dlg.php:75
1088#: classes/dlg.php:84
1089msgid "Last update:"
1090msgstr "Última actualización:"
914a875d 1091
3d1c005b
RR
1092#: classes/dlg.php:80
1093msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1094msgstr "El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor (rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise al propietario de la instancia."
914a875d 1095
3d1c005b
RR
1096#: classes/dlg.php:174
1097msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1098msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:"
914a875d 1099
3d1c005b
RR
1100#: classes/pref/users.php:6
1101#: classes/pref/system.php:8
1102#: plugins/instances/init.php:154
1103msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1104msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña."
914a875d 1105
3d1c005b
RR
1106#: classes/pref/users.php:24
1107#, fuzzy
1108msgid "Edit user"
1109msgstr "Editar regla"
914a875d 1110
3d1c005b
RR
1111#: classes/pref/users.php:56
1112#: classes/pref/feeds.php:637
1113#: classes/pref/feeds.php:876
1114#: classes/feeds.php:1060
1115msgid "Authentication"
1116msgstr "Autenticación"
914a875d 1117
3d1c005b
RR
1118#: classes/pref/users.php:59
1119msgid "Access level: "
1120msgstr "Nivel de acceso:"
914a875d 1121
3d1c005b
RR
1122#: classes/pref/users.php:77
1123#: classes/pref/feeds.php:665
1124#: classes/pref/feeds.php:892
1125msgid "Options"
1126msgstr "Opciones"
219a08e8 1127
3d1c005b
RR
1128#: classes/pref/users.php:91
1129#: js/prefs.js:570
1130msgid "User details"
1131msgstr "Detalles del usuario"
219a08e8 1132
3d1c005b
RR
1133#: classes/pref/users.php:98
1134#: classes/pref/labels.php:79
1135#: classes/pref/prefs.php:985
1136#: classes/pref/filters.php:484
1137#: classes/pref/feeds.php:799
1138#: classes/pref/feeds.php:939
1139#: classes/article.php:203
1140#: plugins/mail/init.php:64
1141#: plugins/af_redditimgur/init.php:55
1142#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
1143#: plugins/nsfw/init.php:85
1144#: plugins/note/init.php:51
1145#: plugins/instances/init.php:245
1146msgid "Save"
1147msgstr "Guardar"
914a875d 1148
3d1c005b
RR
1149#: classes/pref/users.php:118
1150msgid "User not found"
1151msgstr "Usuario no encontrado"
219a08e8 1152
3d1c005b
RR
1153#: classes/pref/users.php:132
1154#: classes/pref/users.php:400
1155msgid "Registered"
1156msgstr "Registrado"
914a875d 1157
3d1c005b
RR
1158#: classes/pref/users.php:133
1159msgid "Last logged in"
1160msgstr "Última sesión el"
914a875d 1161
3d1c005b
RR
1162#: classes/pref/users.php:140
1163msgid "Subscribed feeds count"
1164msgstr "Contador de fuentes suscritas"
914a875d 1165
3d1c005b
RR
1166#: classes/pref/users.php:141
1167#, fuzzy
1168msgid "Stored articles"
1169msgstr "Favoritos"
96ebdb70 1170
3d1c005b
RR
1171#: classes/pref/users.php:145
1172#: classes/pref/users.php:399
1173msgid "Subscribed feeds"
1174msgstr "Fuentes suscritas"
914a875d 1175
3d1c005b 1176#: classes/pref/users.php:232
219a08e8 1177#, php-format
3d1c005b
RR
1178msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1179msgstr "Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>%s</strong>"
219a08e8 1180
3d1c005b
RR
1181#: classes/pref/users.php:239
1182#, php-format
1183msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1184msgstr "No se puede crear el usuario <strong>%s</strong>"
219a08e8 1185
3d1c005b
RR
1186#: classes/pref/users.php:243
1187#, php-format
1188msgid "User <b>%s</b> already exists."
1189msgstr "El usuario <strong>%s</strong> ya existe."
219a08e8 1190
3d1c005b
RR
1191#: classes/pref/users.php:265
1192#, php-format
1193msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1194msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <b>%s</b> a <b>%s</b>"
219a08e8 1195
3d1c005b
RR
1196#: classes/pref/users.php:267
1197#, php-format
1198msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1199msgstr "Enviando nueva contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</strong>"
219a08e8 1200
3d1c005b
RR
1201#: classes/pref/users.php:291
1202msgid "[tt-rss] Password change notification"
1203msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
219a08e8 1204
96ebdb70 1205#: classes/pref/users.php:324
3d1c005b
RR
1206#: classes/pref/filters.php:739
1207#: classes/pref/feeds.php:1336
1208#: classes/feeds.php:1108
1209#: classes/feeds.php:1174
96ebdb70 1210#: js/tt-rss.js:174
219a08e8
AD
1211msgid "Search"
1212msgstr "Buscar"
1213
3d1c005b
RR
1214#: classes/pref/users.php:334
1215#: classes/pref/labels.php:272
1216#: classes/pref/prefs.php:996
1217#: classes/pref/filters.php:358
1218#: classes/pref/filters.php:406
1219#: classes/pref/filters.php:743
1220#: classes/pref/filters.php:831
1221#: classes/pref/filters.php:858
1222#: classes/pref/feeds.php:1340
1223#: classes/pref/feeds.php:1602
1224#: classes/pref/feeds.php:1666
1225#: plugins/instances/init.php:284
1226msgid "Select"
1227msgstr "Seleccionar"
219a08e8 1228
3d1c005b
RR
1229#: classes/pref/users.php:337
1230#: classes/pref/labels.php:275
1231#: classes/pref/prefs.php:999
1232#: classes/pref/filters.php:361
1233#: classes/pref/filters.php:409
1234#: classes/pref/filters.php:746
1235#: classes/pref/filters.php:834
1236#: classes/pref/filters.php:861
1237#: classes/pref/feeds.php:1343
1238#: classes/pref/feeds.php:1605
1239#: classes/pref/feeds.php:1669
1240#: classes/feeds.php:90
1241#: plugins/instances/init.php:287
1242msgid "All"
1243msgstr "Todo"
219a08e8 1244
3d1c005b
RR
1245#: classes/pref/users.php:339
1246#: classes/pref/labels.php:277
1247#: classes/pref/prefs.php:1001
1248#: classes/pref/filters.php:363
1249#: classes/pref/filters.php:411
1250#: classes/pref/filters.php:748
1251#: classes/pref/filters.php:836
1252#: classes/pref/filters.php:863
1253#: classes/pref/feeds.php:1345
1254#: classes/pref/feeds.php:1607
1255#: classes/pref/feeds.php:1671
1256#: classes/feeds.php:93
1257#: plugins/instances/init.php:289
1258msgid "None"
1259msgstr "Nada"
219a08e8 1260
3d1c005b
RR
1261#: classes/pref/users.php:342
1262msgid "Create user"
1263msgstr "Crear usuario"
1264
1265#: classes/pref/users.php:346
1266#: classes/pref/filters.php:758
1267#: plugins/instances/init.php:293
1268msgid "Edit"
1269msgstr "Editar"
1270
1271#: classes/pref/users.php:348
ec5ac2ec 1272#: classes/pref/labels.php:284
3d1c005b
RR
1273#: classes/pref/filters.php:477
1274#: classes/pref/filters.php:765
1275#: classes/pref/feeds.php:765
1276#: classes/feeds.php:1137
219a08e8
AD
1277#: plugins/instances/init.php:294
1278msgid "Remove"
1279msgstr "Eliminar"
1280
3d1c005b
RR
1281#: classes/pref/users.php:397
1282#: classes/pref/feeds.php:643
1283#: classes/pref/feeds.php:880
1284#: classes/pref/feeds.php:1838
1285#: classes/feeds.php:1064
1286msgid "Login"
1287msgstr "Iniciar sesión"
219a08e8 1288
3d1c005b
RR
1289#: classes/pref/users.php:398
1290msgid "Access Level"
1291msgstr "Nivel de acceso"
974b55c8 1292
3d1c005b
RR
1293#: classes/pref/users.php:401
1294msgid "Last login"
1295msgstr "Última sesión"
70fc5a5e 1296
3d1c005b
RR
1297#: classes/pref/users.php:420
1298#: plugins/instances/init.php:334
1299msgid "Click to edit"
1300msgstr "Pulse aquí para editar"
219a08e8 1301
3d1c005b
RR
1302#: classes/pref/users.php:441
1303msgid "No users defined."
1304msgstr "No se han definido usuarios."
219a08e8 1305
3d1c005b
RR
1306#: classes/pref/users.php:443
1307msgid "No matching users found."
1308msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
914a875d 1309
3d1c005b
RR
1310#: classes/pref/labels.php:22
1311#: classes/pref/filters.php:347
1312#: classes/pref/filters.php:822
1313msgid "Caption"
1314msgstr "Leyenda"
914a875d 1315
3d1c005b
RR
1316#: classes/pref/labels.php:37
1317msgid "Colors"
1318msgstr "Colores"
914a875d 1319
3d1c005b
RR
1320#: classes/pref/labels.php:42
1321msgid "Foreground:"
1322msgstr "Primer plano:"
914a875d 1323
3d1c005b
RR
1324#: classes/pref/labels.php:42
1325msgid "Background:"
1326msgstr "Fondo:"
914a875d 1327
3d1c005b 1328#: classes/pref/labels.php:232
914a875d 1329#, php-format
3d1c005b
RR
1330msgid "Created label <b>%s</b>"
1331msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>"
914a875d 1332
3d1c005b
RR
1333#: classes/pref/labels.php:287
1334msgid "Clear colors"
1335msgstr "Limpiar los colores"
914a875d 1336
3d1c005b
RR
1337#: classes/pref/prefs.php:18
1338#: classes/pref/feeds.php:537
1339msgid "General"
1340msgstr "General"
5c33ecab 1341
3d1c005b
RR
1342#: classes/pref/prefs.php:19
1343msgid "Interface"
1344msgstr "Interfaz"
e84e813f 1345
3d1c005b
RR
1346#: classes/pref/prefs.php:20
1347msgid "Advanced"
1348msgstr "Avanzado"
e84e813f 1349
3d1c005b
RR
1350#: classes/pref/prefs.php:21
1351msgid "Digest"
1352msgstr "Correos recopilatorios"
67ae092f 1353
3d1c005b
RR
1354#: classes/pref/prefs.php:25
1355msgid "Allow duplicate articles"
1356msgstr "Permitir artículos duplicados"
219a08e8 1357
3d1c005b
RR
1358#: classes/pref/prefs.php:26
1359msgid "Blacklisted tags"
1360msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra"
219a08e8 1361
3d1c005b
RR
1362#: classes/pref/prefs.php:26
1363msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1364msgstr "Cuando se autodetecten etiquetas en los artículos, no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)"
5c33ecab 1365
3d1c005b
RR
1366#: classes/pref/prefs.php:27
1367msgid "Automatically mark articles as read"
1368msgstr "Marcar como leídos los artículos automáticamente"
219a08e8 1369
3d1c005b
RR
1370#: classes/pref/prefs.php:27
1371msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1372msgstr "Esta opción permite que al desplazarse por la lista de artículos, los artículos se vayan marcando como leídos automáticamente."
36d0510c 1373
3d1c005b
RR
1374#: classes/pref/prefs.php:28
1375msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1376msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
36d0510c 1377
3d1c005b
RR
1378#: classes/pref/prefs.php:29
1379msgid "Combined feed display"
1380msgstr "Modo de fuente combinada"
ec5ac2ec 1381
3d1c005b
RR
1382#: classes/pref/prefs.php:29
1383msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1384msgstr "Los titulares de los artículos y su contenido se muestran combinados en una lista expandible, en lugar de mostrarse por separado."
ec5ac2ec 1385
3d1c005b
RR
1386#: classes/pref/prefs.php:30
1387msgid "Confirm marking feed as read"
1388msgstr "Pedir confirmación para marcar una fuente como leída"
ec5ac2ec 1389
3d1c005b
RR
1390#: classes/pref/prefs.php:31
1391msgid "Amount of articles to display at once"
1392msgstr "Número de artículos que se muestran simultáneamente"
ec5ac2ec 1393
3d1c005b
RR
1394#: classes/pref/prefs.php:32
1395msgid "Default feed update interval"
1396msgstr "Intervalo de actualización de fuentes por defecto"
ec5ac2ec 1397
3d1c005b
RR
1398#: classes/pref/prefs.php:32
1399msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1400msgstr "Intervalo más breve en el cual una fuente será chequeada buscando actualizaciones, independientemente del método de actualización."
ec5ac2ec 1401
3d1c005b
RR
1402#: classes/pref/prefs.php:33
1403msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1404msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos recopilatorios"
ec5ac2ec 1405
3d1c005b
RR
1406#: classes/pref/prefs.php:34
1407msgid "Enable e-mail digest"
1408msgstr "Habilitar correo recopilatorio"
2cd99257 1409
3d1c005b
RR
1410#: classes/pref/prefs.php:34
1411msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1412msgstr "Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la configuración"
be212a00 1413
3d1c005b
RR
1414#: classes/pref/prefs.php:35
1415msgid "Try to send digests around specified time"
1416msgstr "Intentar enviar recopilatorios aproximadamente a la hora seleccionada"
be212a00 1417
3d1c005b
RR
1418#: classes/pref/prefs.php:35
1419msgid "Uses UTC timezone"
1420msgstr "Usa la zona horaria UTC"
be212a00 1421
3d1c005b
RR
1422#: classes/pref/prefs.php:36
1423msgid "Enable API access"
1424msgstr "Habilitar API"
be212a00 1425
3d1c005b
RR
1426#: classes/pref/prefs.php:36
1427msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1428msgstr "Permite a clientes externos acceder a esta cuenta mediante la API"
36d0510c 1429
3d1c005b
RR
1430#: classes/pref/prefs.php:37
1431msgid "Enable feed categories"
1432msgstr "Habilitar categorías de fuentes"
be212a00 1433
3d1c005b
RR
1434#: classes/pref/prefs.php:38
1435msgid "Sort feeds by unread articles count"
1436msgstr "Ordenar las fuentes por número de artículos sin leer"
36d0510c 1437
3d1c005b
RR
1438#: classes/pref/prefs.php:39
1439msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1440msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)"
36d0510c 1441
3d1c005b
RR
1442#: classes/pref/prefs.php:40
1443msgid "Hide feeds with no unread articles"
1444msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan artículos sin leer"
36d0510c 1445
3d1c005b
RR
1446#: classes/pref/prefs.php:41
1447msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1448msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas"
36d0510c 1449
3d1c005b
RR
1450#: classes/pref/prefs.php:42
1451msgid "Long date format"
1452msgstr "Formato de fecha largo"
6c8a161d 1453
3d1c005b
RR
1454#: classes/pref/prefs.php:42
1455msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1456msgstr "La sintaxis usada es idéntica a la función PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>."
d9d5ce4c 1457
3d1c005b
RR
1458#: classes/pref/prefs.php:43
1459msgid "On catchup show next feed"
1460msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente"
219a08e8 1461
3d1c005b
RR
1462#: classes/pref/prefs.php:43
1463msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1464msgstr "Al marcar una fuente como leída, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer"
219a08e8 1465
3d1c005b
RR
1466#: classes/pref/prefs.php:44
1467msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1468msgstr "Purgar artículos después de este número de días (0 - desactivado)"
219a08e8 1469
3d1c005b
RR
1470#: classes/pref/prefs.php:45
1471msgid "Purge unread articles"
1472msgstr "Purgar artículos sin leer"
d9d5ce4c 1473
3d1c005b
RR
1474#: classes/pref/prefs.php:46
1475msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1476msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
36d0510c 1477
3d1c005b
RR
1478#: classes/pref/prefs.php:47
1479msgid "Short date format"
1480msgstr "Formato de fecha corto"
36d0510c 1481
3d1c005b
RR
1482#: classes/pref/prefs.php:48
1483msgid "Show content preview in headlines list"
1484msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares"
67ae092f 1485
3d1c005b
RR
1486#: classes/pref/prefs.php:49
1487msgid "Sort headlines by feed date"
1488msgstr "Ordenar titulares por fecha de la fuente"
36d0510c 1489
3d1c005b
RR
1490#: classes/pref/prefs.php:49
1491msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1492msgstr "Usar fecha especificada en la fuente para ordenar los titulares en lugar de la fecha local de importación."
00345909 1493
3d1c005b
RR
1494#: classes/pref/prefs.php:50
1495msgid "Login with an SSL certificate"
1496msgstr "Iniciar sesión con certificado SSL"
be212a00 1497
3d1c005b
RR
1498#: classes/pref/prefs.php:50
1499msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1500msgstr "Clic para registrar el certificado de su cliente SSL con tt-rss"
be212a00 1501
3d1c005b
RR
1502#: classes/pref/prefs.php:51
1503msgid "Do not embed images in articles"
1504msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
be212a00 1505
3d1c005b
RR
1506#: classes/pref/prefs.php:52
1507msgid "Strip unsafe tags from articles"
1508msgstr "Quitar las etiquetas inseguras de los artículos"
1509
1510#: classes/pref/prefs.php:52
1511msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1512msgstr "Quitar etiquetas HTML, salvo las más comunes, cuando se esté leyendo los artículos."
1513
1514#: classes/pref/prefs.php:53
1515#: js/prefs.js:1692
1516msgid "Customize stylesheet"
1517msgstr "Personalizar hoja de estilo"
1518
1519#: classes/pref/prefs.php:53
1520msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1521msgstr "Personalizar la hoja de estilo CSS"
1522
1523#: classes/pref/prefs.php:54
1524msgid "Time zone"
1525msgstr "Zona horaria "
1526
1527#: classes/pref/prefs.php:55
1528msgid "Group headlines in virtual feeds"
1529msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales"
1530
1531#: classes/pref/prefs.php:55
1532msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
1533msgstr "Las fuentes especiales, marcadores y categorías se agrupan por fuente original"
1534
1535#: classes/pref/prefs.php:56
1536msgid "Language"
974b55c8
AD
1537msgstr "Idioma"
1538
3d1c005b
RR
1539#: classes/pref/prefs.php:57
1540msgid "Theme"
1541msgstr "Tema"
be212a00 1542
3d1c005b
RR
1543#: classes/pref/prefs.php:57
1544msgid "Select one of the available CSS themes"
1545msgstr "Seleccione uno de los temas CSS disponibles"
e8638cc9 1546
3d1c005b
RR
1547#: classes/pref/prefs.php:126
1548msgid "The configuration was saved."
1549msgstr "La configuración ha sido guardada."
5c33ecab 1550
3d1c005b
RR
1551#: classes/pref/prefs.php:140
1552msgid "Your personal data has been saved."
1553msgstr "Sus datos personales han sido guardados."
e8638cc9 1554
3d1c005b
RR
1555#: classes/pref/prefs.php:160
1556msgid "Your preferences are now set to default values."
1557msgstr "Se han establecido los valores por defecto en las preferencias."
219a08e8 1558
3d1c005b
RR
1559#: classes/pref/prefs.php:183
1560msgid "Personal data / Authentication"
1561msgstr "Datos personales / Autenticación"
1562
1563#: classes/pref/prefs.php:203
1564msgid "Personal data"
1565msgstr "Datos personales"
1566
1567#: classes/pref/prefs.php:213
1568msgid "Full name"
1569msgstr "Nombre completo"
1570
1571#: classes/pref/prefs.php:217
1572msgid "E-mail"
1573msgstr "Correo electrónico"
1574
1575#: classes/pref/prefs.php:223
1576msgid "Access level"
1577msgstr "Nivel de acceso"
1578
1579#: classes/pref/prefs.php:233
1580msgid "Save data"
1581msgstr "Guardar datos"
1582
1583#: classes/pref/prefs.php:245
1584#: classes/pref/feeds.php:656
1585#: classes/pref/feeds.php:886
1586#: classes/pref/feeds.php:1841
1587#: classes/feeds.php:1067
1588msgid "Password"
1589msgstr "Contraseña:"
1590
1591#: classes/pref/prefs.php:254
1592msgid "Your password is at default value, please change it."
1593msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
1594
1595#: classes/pref/prefs.php:289
1596msgid "Changing your current password will disable OTP."
1597msgstr "Cambiar su contraseña actual desactivará las contraseñas de un solo uso."
1598
1599#: classes/pref/prefs.php:294
1600msgid "Old password"
1601msgstr "Antigua contraseña"
1602
1603#: classes/pref/prefs.php:297
1604msgid "New password"
1605msgstr "Nueva contraseña"
1606
1607#: classes/pref/prefs.php:302
1608msgid "Confirm password"
1609msgstr "Confirme la nueva contraseña"
be212a00 1610
3d1c005b
RR
1611#: classes/pref/prefs.php:312
1612msgid "Change password"
1613msgstr "Cambiar contraseña"
5e28bc1a 1614
3d1c005b
RR
1615#: classes/pref/prefs.php:318
1616msgid "One time passwords / Authenticator"
1617msgstr "Contraseñas de un solo uso / Autenticador"
ec5ac2ec 1618
3d1c005b
RR
1619#: classes/pref/prefs.php:322
1620msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
1621msgstr "Las contraseñas de un solo uso están habilitadas. Introduzca su contraseña actual para deshabilitar."
ec5ac2ec 1622
3d1c005b
RR
1623#: classes/pref/prefs.php:347
1624#: classes/pref/prefs.php:398
1625msgid "Enter your password"
1626msgstr "Introduzca su contraseña"
ec5ac2ec 1627
3d1c005b
RR
1628#: classes/pref/prefs.php:358
1629msgid "Disable OTP"
1630msgstr "Desactivar contraseñas de un solo uso"
ec5ac2ec 1631
3d1c005b
RR
1632#: classes/pref/prefs.php:364
1633msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
1634msgstr "Necesitará un Autenticador compatible para usar esta función. Cambiar su contraseña deshabilitaría automáticamente las contraseñas de un solo uso."
ec5ac2ec 1635
3d1c005b
RR
1636#: classes/pref/prefs.php:366
1637msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
1638msgstr "Escanee el código siguiente con la aplicación de Autenticación:"
ec5ac2ec 1639
3d1c005b
RR
1640#: classes/pref/prefs.php:403
1641msgid "Enter the generated one time password"
1642msgstr "Introduzca contraseña de un solo uso generada"
ec5ac2ec 1643
3d1c005b
RR
1644#: classes/pref/prefs.php:417
1645msgid "Enable OTP"
1646msgstr "Activar contraseñas de un solo uso"
ec5ac2ec 1647
3d1c005b
RR
1648#: classes/pref/prefs.php:423
1649msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
1650msgstr "Se requieren funciones PHP GD para el funcionamiento de las contraseñas de un solo uso."
ec5ac2ec 1651
3d1c005b
RR
1652#: classes/pref/prefs.php:466
1653msgid "Some preferences are only available in default profile."
1654msgstr "Algunas preferencias solo están disponibles en el perfil por defecto."
ec5ac2ec 1655
3d1c005b
RR
1656#: classes/pref/prefs.php:564
1657msgid "Customize"
1658msgstr "Personalizar"
ec5ac2ec 1659
3d1c005b
RR
1660#: classes/pref/prefs.php:629
1661msgid "Register"
1662msgstr "Registro"
ec5ac2ec 1663
3d1c005b
RR
1664#: classes/pref/prefs.php:633
1665msgid "Clear"
1666msgstr "Limpiar"
ec5ac2ec 1667
3d1c005b
RR
1668#: classes/pref/prefs.php:639
1669#, php-format
1670msgid "Current server time: %s (UTC)"
1671msgstr "Hora actual del servidor: %s (UTC)"
ec5ac2ec 1672
3d1c005b
RR
1673#: classes/pref/prefs.php:671
1674msgid "Save configuration"
1675msgstr "Guardar la configuración"
ec5ac2ec 1676
3d1c005b
RR
1677#: classes/pref/prefs.php:675
1678msgid "Save and exit preferences"
1679msgstr "Guardar preferencias y salir"
ec5ac2ec 1680
3d1c005b
RR
1681#: classes/pref/prefs.php:680
1682msgid "Manage profiles"
1683msgstr "Gestionar perfiles"
ec5ac2ec 1684
3d1c005b
RR
1685#: classes/pref/prefs.php:683
1686msgid "Reset to defaults"
1687msgstr "Opciones por defecto"
ec5ac2ec 1688
3d1c005b
RR
1689#: classes/pref/prefs.php:706
1690#: classes/pref/feeds.php:770
1691msgid "Plugins"
1692msgstr "Plugins"
ec5ac2ec 1693
3d1c005b
RR
1694#: classes/pref/prefs.php:708
1695msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
1696msgstr "Tiene que recargar Tiny Tiny RSS para que tengan efecto los cambios en los plugins."
ec5ac2ec 1697
3d1c005b
RR
1698#: classes/pref/prefs.php:710
1699msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
1700msgstr "Descargue más plugins de tt-rss.org: <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">foros</a> y <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
ec5ac2ec 1701
3d1c005b
RR
1702#: classes/pref/prefs.php:736
1703msgid "System plugins"
1704msgstr "Plugins de sistema"
ec5ac2ec 1705
3d1c005b
RR
1706#: classes/pref/prefs.php:740
1707#: classes/pref/prefs.php:796
1708msgid "Plugin"
1709msgstr "Plugin"
ec5ac2ec 1710
3d1c005b
RR
1711#: classes/pref/prefs.php:741
1712#: classes/pref/prefs.php:797
1713msgid "Description"
1714msgstr "Descripción"
ec5ac2ec 1715
3d1c005b
RR
1716#: classes/pref/prefs.php:742
1717#: classes/pref/prefs.php:798
1718msgid "Version"
1719msgstr "Versión"
ec5ac2ec 1720
3d1c005b
RR
1721#: classes/pref/prefs.php:743
1722#: classes/pref/prefs.php:799
1723msgid "Author"
1724msgstr "Autor"
ec5ac2ec 1725
3d1c005b
RR
1726#: classes/pref/prefs.php:774
1727#: classes/pref/prefs.php:833
1728msgid "more info"
1729msgstr "más información"
ec5ac2ec 1730
3d1c005b
RR
1731#: classes/pref/prefs.php:783
1732#: classes/pref/prefs.php:842
1733msgid "Clear data"
1734msgstr "Borrar datos"
ec5ac2ec 1735
3d1c005b
RR
1736#: classes/pref/prefs.php:792
1737msgid "User plugins"
1738msgstr "Plugins de usuario"
ec5ac2ec 1739
3d1c005b
RR
1740#: classes/pref/prefs.php:857
1741msgid "Enable selected plugins"
1742msgstr "Activar los plugins seleccionados"
ec5ac2ec 1743
3d1c005b
RR
1744#: classes/pref/prefs.php:925
1745msgid "Incorrect one time password"
1746msgstr "Contraseña de un solo uso incorrecta"
ec5ac2ec 1747
3d1c005b
RR
1748#: classes/pref/prefs.php:928
1749#: classes/pref/prefs.php:945
1750msgid "Incorrect password"
1751msgstr "Contraseña incorrecta"
ec5ac2ec 1752
3d1c005b
RR
1753#: classes/pref/prefs.php:970
1754#, php-format
1755msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1756msgstr "Aquí puede cambiar los colores, fuentes y diseño de su tema actual mediante código CSS. Puede utilizar <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">este archivo</a> como referencia."
ec5ac2ec 1757
3d1c005b
RR
1758#: classes/pref/prefs.php:1010
1759msgid "Create profile"
1760msgstr "Crear perfil"
ec5ac2ec 1761
3d1c005b
RR
1762#: classes/pref/prefs.php:1033
1763#: classes/pref/prefs.php:1061
1764msgid "(active)"
1765msgstr "(activo)"
ec5ac2ec 1766
3d1c005b
RR
1767#: classes/pref/prefs.php:1095
1768msgid "Remove selected profiles"
1769msgstr "Borrar los perfiles seleccionados"
ec5ac2ec 1770
3d1c005b
RR
1771#: classes/pref/prefs.php:1097
1772msgid "Activate profile"
1773msgstr "Activar perfil"
ec5ac2ec 1774
3d1c005b
RR
1775#: classes/pref/system.php:29
1776msgid "Error Log"
1777msgstr "Registro de errores"
ec5ac2ec 1778
3d1c005b
RR
1779#: classes/pref/system.php:40
1780msgid "Refresh"
1781msgstr "Actualizar"
ec5ac2ec 1782
3d1c005b
RR
1783#: classes/pref/system.php:43
1784msgid "Clear log"
1785msgstr "Borrar registro"
ec5ac2ec 1786
3d1c005b
RR
1787#: classes/pref/system.php:48
1788msgid "Error"
1789msgstr "Error"
ec5ac2ec 1790
3d1c005b
RR
1791#: classes/pref/system.php:49
1792msgid "Filename"
1793msgstr "Nombre de archivo"
ec5ac2ec 1794
3d1c005b
RR
1795#: classes/pref/system.php:50
1796msgid "Message"
1797msgstr "Mensaje"
ec5ac2ec 1798
3d1c005b
RR
1799#: classes/pref/system.php:52
1800msgid "Date"
1801msgstr "Fecha"
ec5ac2ec 1802
3d1c005b
RR
1803#: classes/pref/filters.php:151
1804#, fuzzy
1805msgid "Preview article"
1806msgstr "Filtrar artículo"
ec5ac2ec 1807
3d1c005b
RR
1808#: classes/pref/filters.php:238
1809#: classes/pref/filters.php:517
ec5ac2ec
AD
1810msgid "(inverse)"
1811msgstr "(inverso)"
1812
3d1c005b
RR
1813#: classes/pref/filters.php:234
1814#: classes/pref/filters.php:516
5e28bc1a
AD
1815#, php-format
1816msgid "%s on %s in %s %s"
1817msgstr "%s en %s en %s %s"
1818
3d1c005b
RR
1819#: classes/pref/filters.php:353
1820#: classes/pref/filters.php:826
1821#: classes/pref/filters.php:941
be212a00
AD
1822msgid "Match"
1823msgstr "Coincidir"
1824
3d1c005b
RR
1825#: classes/pref/filters.php:367
1826#: classes/pref/filters.php:415
1827#: classes/pref/filters.php:840
1828#: classes/pref/filters.php:867
be212a00 1829msgid "Add"
219a08e8 1830msgstr "Añadir"
be212a00 1831
3d1c005b
RR
1832#: classes/pref/filters.php:370
1833#: classes/pref/filters.php:418
1834#: classes/pref/filters.php:843
1835#: classes/pref/filters.php:870
1836#: classes/feeds.php:116
1837msgid "Delete"
1838msgstr "Borrar"
1839
1840#: classes/pref/filters.php:401
1841#: classes/pref/filters.php:853
be212a00 1842msgid "Apply actions"
219a08e8 1843msgstr "Aplicar acciones"
be212a00 1844
3d1c005b
RR
1845#: classes/pref/filters.php:451
1846#: classes/pref/filters.php:882
be212a00
AD
1847msgid "Enabled"
1848msgstr "Habilitado"
1849
3d1c005b
RR
1850#: classes/pref/filters.php:460
1851#: classes/pref/filters.php:885
be212a00 1852msgid "Match any rule"
219a08e8 1853msgstr "Coincidencia con cualquier regla"
be212a00 1854
3d1c005b
RR
1855#: classes/pref/filters.php:469
1856#: classes/pref/filters.php:888
219a08e8
AD
1857msgid "Inverse matching"
1858msgstr "Coincidencia inversa"
1859
3d1c005b
RR
1860#: classes/pref/filters.php:481
1861#: classes/pref/filters.php:895
be212a00 1862msgid "Test"
219a08e8
AD
1863msgstr "Probar"
1864
3d1c005b 1865#: classes/pref/filters.php:755
be212a00 1866msgid "Combine"
219a08e8
AD
1867msgstr "Combinar"
1868
3d1c005b
RR
1869#: classes/pref/filters.php:761
1870#: classes/pref/feeds.php:1356
1871#: classes/pref/feeds.php:1370
1872msgid "Reset sort order"
1873msgstr "Reiniciar orden"
1874
1875#: classes/pref/filters.php:769
1876#: classes/pref/feeds.php:1392
1877msgid "Rescore articles"
1878msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
1879
1880#: classes/pref/filters.php:898
be212a00
AD
1881msgid "Create"
1882msgstr "Crear"
1883
3d1c005b 1884#: classes/pref/filters.php:953
219a08e8
AD
1885msgid "Inverse regular expression matching"
1886msgstr "Coincidencia inversa con la expresión regular"
1887
3d1c005b 1888#: classes/pref/filters.php:955
be212a00
AD
1889msgid "on field"
1890msgstr "en el campo"
1891
3d1c005b 1892#: classes/pref/filters.php:961
5e28bc1a 1893#: js/PrefFilterTree.js:61
be212a00
AD
1894msgid "in"
1895msgstr "en"
1896
3d1c005b 1897#: classes/pref/filters.php:974
70fc5a5e 1898msgid "Wiki: Filters"
e8b44562 1899msgstr "Wiki: Filtros"
70fc5a5e 1900
3d1c005b 1901#: classes/pref/filters.php:979
be212a00 1902msgid "Save rule"
219a08e8 1903msgstr "Guardar regla"
be212a00 1904
3d1c005b
RR
1905#: classes/pref/filters.php:979
1906#: js/functions.js:1012
be212a00
AD
1907msgid "Add rule"
1908msgstr "Añadir regla"
1909
3d1c005b 1910#: classes/pref/filters.php:1002
be212a00
AD
1911msgid "Perform Action"
1912msgstr "Realizar la acción"
1913
3d1c005b 1914#: classes/pref/filters.php:1053
974b55c8
AD
1915#, fuzzy
1916msgid "No actions available"
1917msgstr "¡Nueva versión disponible!"
be212a00 1918
3d1c005b 1919#: classes/pref/filters.php:1072
be212a00 1920msgid "Save action"
219a08e8 1921msgstr "Guardar acción"
be212a00 1922
3d1c005b
RR
1923#: classes/pref/filters.php:1072
1924#: js/functions.js:1038
be212a00
AD
1925msgid "Add action"
1926msgstr "Añadir acción"
1927
3d1c005b 1928#: classes/pref/filters.php:1096
219a08e8
AD
1929msgid "[No caption]"
1930msgstr "[Sin leyenda]"
1931
3d1c005b 1932#: classes/pref/filters.php:1098
0653f38f 1933#, php-format
d3b0e348
AD
1934msgid "%s (%d rule)"
1935msgid_plural "%s (%d rules)"
0653f38f
D
1936msgstr[0] "%s (%d regla)"
1937msgstr[1] "%s (%d reglas)"
d3b0e348 1938
3d1c005b
RR
1939#: classes/pref/filters.php:1113
1940#, fuzzy
1941msgid "matches any rule"
1942msgstr "Coincidencia con cualquier regla"
1943
1944#: classes/pref/filters.php:1116
0653f38f 1945#, php-format
d3b0e348
AD
1946msgid "%s (+%d action)"
1947msgid_plural "%s (+%d actions)"
0653f38f
D
1948msgstr[0] "%s (+%d acción)"
1949msgstr[1] "%s (+%d acciones)"
d3b0e348 1950
3d1c005b
RR
1951#: classes/pref/feeds.php:15
1952msgid "Check to enable field"
1953msgstr "Marcar para habilitar el campo"
ec5ac2ec 1954
3d1c005b
RR
1955#: classes/pref/feeds.php:65
1956#: classes/pref/feeds.php:214
1957#: classes/pref/feeds.php:258
1958#: classes/pref/feeds.php:264
1959#: classes/pref/feeds.php:290
ec5ac2ec 1960#, php-format
3d1c005b
RR
1961msgid "(%d feed)"
1962msgid_plural "(%d feeds)"
1963msgstr[0] "(%d fuente)"
1964msgstr[1] "(%d fuentes)"
219a08e8 1965
3d1c005b
RR
1966#: classes/pref/feeds.php:561
1967msgid "Feed Title"
1968msgstr "Título de la fuente"
219a08e8 1969
3d1c005b
RR
1970#: classes/pref/feeds.php:595
1971#: classes/pref/feeds.php:828
1972#: classes/pref/feeds.php:1824
1973#: classes/feeds.php:1040
1974msgid "Place in category:"
1975msgstr "Categoría:"
219a08e8 1976
3d1c005b
RR
1977#: classes/pref/feeds.php:608
1978#: classes/pref/feeds.php:842
1979#, fuzzy
1980msgid "Language:"
1981msgstr "Idioma"
219a08e8 1982
3d1c005b
RR
1983#: classes/pref/feeds.php:615
1984#: classes/pref/feeds.php:851
1985msgid "Update"
1986msgstr "Actualizar"
219a08e8 1987
3d1c005b
RR
1988#: classes/pref/feeds.php:630
1989#: classes/pref/feeds.php:867
1990msgid "Article purging:"
1991msgstr "Purga de artículos"
219a08e8 1992
3d1c005b
RR
1993#: classes/pref/feeds.php:660
1994msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1995msgstr "<b>Pista:</b> necesita rellenar su información de usuario si la fuente requiere autenticación, excepto para las fuentes de Twitter."
9e77d9a8 1996
3d1c005b
RR
1997#: classes/pref/feeds.php:679
1998#: classes/pref/feeds.php:896
1999msgid "Hide from Popular feeds"
2000msgstr "No incluir en Fuentes Populares"
219a08e8 2001
3d1c005b
RR
2002#: classes/pref/feeds.php:691
2003#: classes/pref/feeds.php:902
2004msgid "Include in e-mail digest"
2005msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
219a08e8 2006
3d1c005b
RR
2007#: classes/pref/feeds.php:704
2008#: classes/pref/feeds.php:908
2009msgid "Always display image attachments"
2010msgstr "Mostrar siempre imágenes adjuntas"
219a08e8 2011
3d1c005b
RR
2012#: classes/pref/feeds.php:717
2013#: classes/pref/feeds.php:916
2014msgid "Do not embed images"
2015msgstr "No mostrar imágenes"
219a08e8 2016
3d1c005b
RR
2017#: classes/pref/feeds.php:730
2018#: classes/pref/feeds.php:924
2019msgid "Cache images locally"
2020msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
219a08e8 2021
3d1c005b
RR
2022#: classes/pref/feeds.php:742
2023#: classes/pref/feeds.php:930
2024msgid "Mark updated articles as unread"
2025msgstr "Marcar los artículos actualizados como sin leer"
219a08e8 2026
3d1c005b
RR
2027#: classes/pref/feeds.php:746
2028msgid "Icon"
2029msgstr "Icono"
219a08e8 2030
3d1c005b
RR
2031#: classes/pref/feeds.php:763
2032msgid "Replace"
2033msgstr "Reemplazar"
219a08e8 2034
3d1c005b
RR
2035#: classes/pref/feeds.php:790
2036msgid "Resubscribe to push updates"
2037msgstr "Volver a suscribirse a las actualizaciones push"
219a08e8 2038
3d1c005b
RR
2039#: classes/pref/feeds.php:797
2040msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2041msgstr "Reinicia el estatus de suscripción de PubSubHubbub para las fuentes habilitadas para push."
219a08e8 2042
3d1c005b
RR
2043#: classes/pref/feeds.php:1203
2044#: classes/pref/feeds.php:1256
2045msgid "All done."
2046msgstr "Hecho."
219a08e8 2047
3d1c005b
RR
2048#: classes/pref/feeds.php:1311
2049msgid "Feeds with errors"
2050msgstr "Fuentes con errores"
219a08e8 2051
3d1c005b
RR
2052#: classes/pref/feeds.php:1318
2053msgid "Inactive feeds"
2054msgstr "Fuentes inactivas"
219a08e8 2055
3d1c005b
RR
2056#: classes/pref/feeds.php:1354
2057msgid "Edit selected feeds"
2058msgstr "Editar fuentes seleccionadas"
219a08e8 2059
3d1c005b
RR
2060#: classes/pref/feeds.php:1358
2061#: js/prefs.js:1737
2062msgid "Batch subscribe"
2063msgstr "Suscripción en lote"
219a08e8 2064
3d1c005b
RR
2065#: classes/pref/feeds.php:1365
2066msgid "Categories"
2067msgstr "Categorías"
219a08e8 2068
3d1c005b
RR
2069#: classes/pref/feeds.php:1368
2070msgid "Add category"
2071msgstr "Añadir categoría"
219a08e8 2072
3d1c005b
RR
2073#: classes/pref/feeds.php:1372
2074msgid "Remove selected"
2075msgstr "Eliminar seleccionadas"
219a08e8 2076
3d1c005b
RR
2077#: classes/pref/feeds.php:1383
2078msgid "More actions..."
2079msgstr "Más acciones..."
219a08e8 2080
3d1c005b
RR
2081#: classes/pref/feeds.php:1387
2082msgid "Manual purge"
2083msgstr "Purga manual"
219a08e8 2084
3d1c005b
RR
2085#: classes/pref/feeds.php:1391
2086msgid "Clear feed data"
2087msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
219a08e8 2088
3d1c005b
RR
2089#: classes/pref/feeds.php:1444
2090msgid "OPML"
2091msgstr "OPML"
219a08e8 2092
3d1c005b
RR
2093#: classes/pref/feeds.php:1446
2094msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2095msgstr "Puede usar OPML para importar y exportar sus fuentes, filtros, marcadores y preferencias de Tiny Tiny RSS."
914a875d 2096
3d1c005b
RR
2097#: classes/pref/feeds.php:1447
2098msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2099msgstr "Sólo el perfil de opciones principal se puede migrar usando OPML."
be212a00 2100
3d1c005b
RR
2101#: classes/pref/feeds.php:1460
2102msgid "Import my OPML"
2103msgstr "Importar OPML"
219a08e8 2104
3d1c005b
RR
2105#: classes/pref/feeds.php:1466
2106msgid "Filename:"
2107msgstr "Nombre de archivo:"
be212a00 2108
3d1c005b
RR
2109#: classes/pref/feeds.php:1468
2110msgid "Include settings"
2111msgstr "Incluir preferencias"
be212a00 2112
3d1c005b
RR
2113#: classes/pref/feeds.php:1472
2114msgid "Export OPML"
2115msgstr "Exportar OPML"
be212a00 2116
3d1c005b
RR
2117#: classes/pref/feeds.php:1476
2118msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2119msgstr "Puede hacer público su OPML. Cualquiera que conozca la siguiente URL podrá suscribirse al OPML."
be212a00 2120
3d1c005b
RR
2121#: classes/pref/feeds.php:1480
2122msgid "Public OPML URL"
2123msgstr "URL del archivo OPML público"
be212a00 2124
3d1c005b
RR
2125#: classes/pref/feeds.php:1481
2126msgid "Display published OPML URL"
2127msgstr "Mostrar la URL del OPML público"
be212a00 2128
3d1c005b
RR
2129#: classes/pref/feeds.php:1490
2130msgid "Firefox integration"
2131msgstr "Integración con Firefox"
be212a00 2132
3d1c005b
RR
2133#: classes/pref/feeds.php:1492
2134msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2135msgstr "Esta instalación de Tiny tiny RSS puede ser usada como un lector de fuentes de Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
219a08e8 2136
3d1c005b
RR
2137#: classes/pref/feeds.php:1499
2138msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2139msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
be212a00 2140
3d1c005b
RR
2141#: classes/pref/feeds.php:1507
2142msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2143msgstr "Artículos publicados y compartidos / Fuentes generadas"
be212a00 2144
3d1c005b
RR
2145#: classes/pref/feeds.php:1509
2146msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2147msgstr "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a continuación."
be212a00 2148
3d1c005b
RR
2149#: classes/pref/feeds.php:1516
2150#: classes/feeds.php:54
2151#: classes/feeds.php:134
2152msgid "View as RSS"
2153msgstr "Ver como RSS"
4676b4fc 2154
3d1c005b
RR
2155#: classes/pref/feeds.php:1517
2156msgid "Display URL"
2157msgstr "Mostrar URL"
4676b4fc 2158
3d1c005b
RR
2159#: classes/pref/feeds.php:1520
2160msgid "Clear all generated URLs"
2161msgstr "Limpiar todas las URLs generadas"
219a08e8 2162
3d1c005b
RR
2163#: classes/pref/feeds.php:1598
2164msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2165msgstr "Estas fuentes no han publicado contenidos nuevos al menos en 3 meses (más antiguas primero):"
be212a00 2166
3d1c005b
RR
2167#: classes/pref/feeds.php:1632
2168#: classes/pref/feeds.php:1696
2169msgid "Click to edit feed"
2170msgstr "Pulse para editar fuente"
be212a00 2171
3d1c005b
RR
2172#: classes/pref/feeds.php:1650
2173#: classes/pref/feeds.php:1716
2174msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2175msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas"
be212a00 2176
3d1c005b
RR
2177#: classes/pref/feeds.php:1821
2178msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2179msgstr "Añadir una fuente RSS válida en cada línea (no se realizará detección de fuentes)"
be212a00 2180
3d1c005b
RR
2181#: classes/pref/feeds.php:1830
2182msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2183msgstr "Fuentes para suscribirse, una por línea"
be212a00 2184
3d1c005b
RR
2185#: classes/pref/feeds.php:1852
2186msgid "Feeds require authentication."
2187msgstr "Las fuentes requieren autenticación."
be212a00 2188
3d1c005b
RR
2189#: classes/pref/feeds.php:1859
2190#: classes/feeds.php:1082
2191#: classes/feeds.php:1136
2192msgid "Subscribe"
2193msgstr "Suscribir"
be212a00 2194
3d1c005b
RR
2195#: classes/article.php:25
2196msgid "Article not found."
2197msgstr "Artículo no encontrado."
914a875d 2198
3d1c005b
RR
2199#: classes/article.php:178
2200msgid "Tags for this article (separated by commas):"
2201msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
219a08e8 2202
3d1c005b
RR
2203#: classes/opml.php:28
2204#: classes/opml.php:33
2205msgid "OPML Utility"
2206msgstr "Utilidad OPML"
be212a00 2207
3d1c005b
RR
2208#: classes/opml.php:37
2209msgid "Importing OPML..."
2210msgstr "Importando OPML..."
be212a00 2211
3d1c005b
RR
2212#: classes/opml.php:41
2213msgid "Return to preferences"
2214msgstr "Volver a las preferencias"
2215
2216#: classes/opml.php:271
be212a00 2217#, php-format
3d1c005b
RR
2218msgid "Adding feed: %s"
2219msgstr "Añadiendo fuente: %s"
be212a00 2220
3d1c005b
RR
2221#: classes/opml.php:282
2222#, php-format
2223msgid "Duplicate feed: %s"
2224msgstr "Duplicar fuente: %s"
be212a00 2225
3d1c005b
RR
2226#: classes/opml.php:296
2227#, php-format
2228msgid "Adding label %s"
2229msgstr "Añadiendo el marcador %s"
219a08e8 2230
3d1c005b
RR
2231#: classes/opml.php:299
2232#, php-format
2233msgid "Duplicate label: %s"
2234msgstr "Duplicar marcador: %s"
be212a00 2235
3d1c005b
RR
2236#: classes/opml.php:311
2237#, php-format
2238msgid "Setting preference key %s to %s"
2239msgstr "Configurando la opción %s como %s"
be212a00 2240
3d1c005b
RR
2241#: classes/opml.php:343
2242msgid "Adding filter..."
2243msgstr "Añadiendo filtro..."
219a08e8 2244
3d1c005b
RR
2245#: classes/opml.php:421
2246#, php-format
2247msgid "Processing category: %s"
2248msgstr "Procesando categoría: %s"
219a08e8 2249
3d1c005b
RR
2250#: classes/opml.php:470
2251#: plugins/import_export/init.php:428
2252#, php-format
2253msgid "Upload failed with error code %d"
2254msgstr "La subida falló con el código de error %d"
219a08e8 2255
3d1c005b
RR
2256#: classes/opml.php:484
2257#: plugins/import_export/init.php:442
2258msgid "Unable to move uploaded file."
2259msgstr "No se pudo mover el archivo subido."
219a08e8 2260
3d1c005b
RR
2261#: classes/opml.php:488
2262#: plugins/import_export/init.php:446
2263msgid "Error: please upload OPML file."
2264msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
219a08e8 2265
3d1c005b
RR
2266#: classes/opml.php:499
2267msgid "Error: unable to find moved OPML file."
2268msgstr "Error: no se pudo encontrar el fichero OPML movido."
219a08e8 2269
3d1c005b
RR
2270#: classes/opml.php:506
2271msgid "Error while parsing document."
2272msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
219a08e8 2273
3d1c005b
RR
2274#: classes/feeds.php:53
2275msgid "View as RSS feed"
2276msgstr "Ver como fuente RSS"
219a08e8 2277
3d1c005b
RR
2278#: classes/feeds.php:62
2279#, php-format
2280msgid "Last updated: %s"
2281msgstr "Última actualización: %s"
219a08e8 2282
3d1c005b
RR
2283#: classes/feeds.php:92
2284msgid "Invert"
2285msgstr "Invertir"
219a08e8 2286
3d1c005b
RR
2287#: classes/feeds.php:99
2288msgid "More..."
2289msgstr "Más..."
219a08e8 2290
3d1c005b
RR
2291#: classes/feeds.php:101
2292msgid "Selection toggle:"
2293msgstr "Alternar la selección:"
219a08e8 2294
3d1c005b
RR
2295#: classes/feeds.php:107
2296msgid "Selection:"
2297msgstr "Selección:"
219a08e8 2298
3d1c005b
RR
2299#: classes/feeds.php:110
2300msgid "Set score"
2301msgstr "Definir puntuación"
be212a00 2302
3d1c005b
RR
2303#: classes/feeds.php:113
2304msgid "Archive"
2305msgstr "Archivar"
219a08e8 2306
3d1c005b
RR
2307#: classes/feeds.php:115
2308msgid "Move back"
2309msgstr "Mover a la fuente original"
4676b4fc 2310
3d1c005b
RR
2311#: classes/feeds.php:121
2312#: classes/feeds.php:126
2313#: plugins/mail/init.php:75
2314#: plugins/mailto/init.php:25
2315msgid "Forward by email"
2316msgstr "Enviar por correo electrónico"
914a875d 2317
3d1c005b
RR
2318#: classes/feeds.php:130
2319msgid "Feed:"
2320msgstr "Fuente:"
914a875d 2321
3d1c005b
RR
2322#: classes/feeds.php:201
2323#: classes/feeds.php:879
2324msgid "Feed not found."
2325msgstr "Fuente no encontrada."
219a08e8 2326
3d1c005b
RR
2327#: classes/feeds.php:272
2328msgid "Never"
2329msgstr "Nunca "
219a08e8 2330
3d1c005b
RR
2331#: classes/feeds.php:397
2332#, php-format
2333msgid "Imported at %s"
2334msgstr "Importado en %s"
219a08e8 2335
3d1c005b
RR
2336#: classes/feeds.php:456
2337#: classes/feeds.php:553
2338msgid "mark feed as read"
2339msgstr "Marcar fuente como leída"
219a08e8 2340
3d1c005b
RR
2341#: classes/feeds.php:612
2342msgid "Collapse article"
2343msgstr "Cerrar artículo"
219a08e8 2344
3d1c005b
RR
2345#: classes/feeds.php:778
2346msgid "No unread articles found to display."
2347msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
219a08e8 2348
3d1c005b
RR
2349#: classes/feeds.php:781
2350msgid "No updated articles found to display."
2351msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
219a08e8 2352
3d1c005b
RR
2353#: classes/feeds.php:784
2354msgid "No starred articles found to display."
2355msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
219a08e8 2356
3d1c005b
RR
2357#: classes/feeds.php:788
2358msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
2359msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar. Puede asignar artículos a los marcadores manualmente con el menú contextual del titular (se aplica a todos los artículos seleccionados) o usar un filtro."
219a08e8 2360
3d1c005b
RR
2361#: classes/feeds.php:790
2362msgid "No articles found to display."
2363msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar."
8b4bfd5c 2364
3d1c005b
RR
2365#: classes/feeds.php:805
2366#: classes/feeds.php:979
2367#, php-format
2368msgid "Feeds last updated at %s"
2369msgstr "Última actualización de las fuentes: %s"
8b4bfd5c 2370
3d1c005b
RR
2371#: classes/feeds.php:815
2372#: classes/feeds.php:989
2373msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2374msgstr "Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
8b4bfd5c 2375
3d1c005b
RR
2376#: classes/feeds.php:969
2377msgid "No feed selected."
2378msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
219a08e8 2379
3d1c005b
RR
2380#: classes/feeds.php:1026
2381#: classes/feeds.php:1034
2382msgid "Feed or site URL"
2383msgstr "URL de la fuente o del sitio"
219a08e8 2384
3d1c005b
RR
2385#: classes/feeds.php:1048
2386msgid "Available feeds"
2387msgstr "Fuentes disponibles"
cadaafb7 2388
3d1c005b
RR
2389#: classes/feeds.php:1077
2390msgid "This feed requires authentication."
2391msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
219a08e8 2392
3d1c005b
RR
2393#: classes/feeds.php:1085
2394msgid "More feeds"
2395msgstr "Más fuentes"
219a08e8 2396
3d1c005b
RR
2397#: classes/feeds.php:1112
2398msgid "Popular feeds"
2399msgstr "Fuentes populares"
219a08e8 2400
3d1c005b
RR
2401#: classes/feeds.php:1113
2402msgid "Feed archive"
2403msgstr "Archivo de fuentes"
219a08e8 2404
3d1c005b
RR
2405#: classes/feeds.php:1116
2406msgid "limit:"
2407msgstr "límite:"
219a08e8 2408
3d1c005b
RR
2409#: classes/feeds.php:1148
2410msgid "Look for"
2411msgstr "Buscar"
219a08e8 2412
3d1c005b 2413#: classes/feeds.php:1156
ec5ac2ec 2414#, php-format
3d1c005b
RR
2415msgid "in %s"
2416msgstr ""
2417
2418#: classes/feeds.php:1161
2419msgid "Used for word stemming"
2420msgstr ""
219a08e8 2421
3d1c005b
RR
2422#: classes/feeds.php:1170
2423msgid "Search syntax"
2424msgstr "Sintaxis de búsqueda"
219a08e8 2425
3d1c005b
RR
2426#: plugins/mail/init.php:28
2427msgid "Mail addresses saved."
2428msgstr ""
219a08e8 2429
3d1c005b
RR
2430#: plugins/mail/init.php:34
2431#, fuzzy
2432msgid "Mail plugin"
2433msgstr "Plugins de usuario"
219a08e8 2434
3d1c005b
RR
2435#: plugins/mail/init.php:36
2436msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2437msgstr ""
219a08e8 2438
ad684393
AD
2439#: plugins/mail/init.php:112
2440#: plugins/mail/init.php:118
3d1c005b
RR
2441#: plugins/mailto/init.php:49
2442#: plugins/mailto/init.php:55
219a08e8
AD
2443msgid "[Forwarded]"
2444msgstr "[Reenviado]"
2445
ad684393 2446#: plugins/mail/init.php:112
3d1c005b 2447#: plugins/mailto/init.php:49
219a08e8
AD
2448msgid "Multiple articles"
2449msgstr "Múltiples artículos"
2450
3d1c005b
RR
2451#: plugins/mail/init.php:140
2452msgid "To:"
2453msgstr "Para:"
2454
2455#: plugins/mail/init.php:155
2456msgid "Subject:"
2457msgstr "Asunto:"
2458
2459#: plugins/mail/init.php:171
2460msgid "Send e-mail"
2461msgstr "Enviar correo electrónico"
2462
2463#: plugins/af_readability/init.php:25
2464#, fuzzy
2465msgid "Inline content"
2466msgstr "Desplazar el contenido del artículo"
2467
2468#: plugins/af_readability/init.php:31
2469msgid "af_readability settings"
2470msgstr ""
2471
2472#: plugins/af_readability/init.php:42
2473#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
2474msgid "Currently enabled for (click to edit):"
2475msgstr ""
2476
2477#: plugins/af_readability/init.php:59
2478#, fuzzy
2479msgid "Readability"
2480msgstr "Comprobar la disponibilidad"
2481
2482#: plugins/af_readability/init.php:70
2483#, fuzzy
2484msgid "Inline article content"
2485msgstr "Desplazar el contenido del artículo"
2486
2487#: plugins/af_redditimgur/init.php:21
2488msgid "af_redditimgur settings"
2489msgstr ""
219a08e8 2490
3d1c005b
RR
2491#: plugins/af_redditimgur/init.php:46
2492msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
2493msgstr ""
219a08e8 2494
3d1c005b
RR
2495#: plugins/af_redditimgur/init.php:52
2496msgid "Extract missing content using Readability"
2497msgstr ""
219a08e8 2498
3d1c005b
RR
2499#: plugins/af_redditimgur/init.php:67
2500#, fuzzy
2501msgid "Configuration saved"
2502msgstr "Configuración guardada."
ec5ac2ec 2503
219a08e8
AD
2504#: plugins/import_export/init.php:58
2505msgid "Import and export"
2506msgstr "Importar y exportar"
2507
2508#: plugins/import_export/init.php:60
96ebdb70
AD
2509msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2510msgstr "Puede exportar e importar sus artículos favoritos y archivados para tener una copia de seguridad, o para migrar entre instancias de Tiny Tiny RSS."
219a08e8
AD
2511
2512#: plugins/import_export/init.php:65
4676b4fc 2513msgid "Export my data"
219a08e8 2514msgstr "Exportar mis datos"
4676b4fc 2515
219a08e8 2516#: plugins/import_export/init.php:81
4676b4fc
AD
2517msgid "Import"
2518msgstr "Importar"
2519
3d1c005b 2520#: plugins/import_export/init.php:225
219a08e8
AD
2521msgid "Could not import: incorrect schema version."
2522msgstr "Fallo de la importación: la versión del esquema es incorrecta."
4676b4fc 2523
3d1c005b 2524#: plugins/import_export/init.php:230
219a08e8
AD
2525msgid "Could not import: unrecognized document format."
2526msgstr "Fallo de la importación: no se reconoce el formato del documento."
4676b4fc 2527
3d1c005b 2528#: plugins/import_export/init.php:391
219a08e8
AD
2529msgid "Finished: "
2530msgstr "Terminado:"
4676b4fc 2531
3d1c005b 2532#: plugins/import_export/init.php:392
219a08e8
AD
2533#, php-format
2534msgid "%d article processed, "
2535msgid_plural "%d articles processed, "
0653f38f
D
2536msgstr[0] "%d artículo procesado, "
2537msgstr[1] "%d artículos procesados, "
219a08e8 2538
3d1c005b 2539#: plugins/import_export/init.php:393
219a08e8
AD
2540#, php-format
2541msgid "%d imported, "
2542msgid_plural "%d imported, "
2543msgstr[0] "%d importado, "
2544msgstr[1] "%d importados, "
2545
3d1c005b 2546#: plugins/import_export/init.php:394
219a08e8
AD
2547#, php-format
2548msgid "%d feed created."
2549msgid_plural "%d feeds created."
2550msgstr[0] "%d fuente creada."
2551msgstr[1] "%d fuentes creadas."
2552
3d1c005b 2553#: plugins/import_export/init.php:399
219a08e8
AD
2554msgid "Could not load XML document."
2555msgstr "No se pudo cargar documento XML."
2556
3d1c005b 2557#: plugins/import_export/init.php:411
219a08e8
AD
2558msgid "Prepare data"
2559msgstr "Preparar datos"
2560
3d1c005b
RR
2561#: plugins/import_export/init.php:454
2562msgid "No file uploaded."
2563msgstr "No se ha cargado ningún archivo."
ec5ac2ec 2564
3d1c005b
RR
2565#: plugins/mailto/init.php:71
2566msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2567msgstr "Hacer click en el enlace siguiente invocará su aplicación de correo:"
ec5ac2ec 2568
3d1c005b
RR
2569#: plugins/mailto/init.php:75
2570msgid "Forward selected article(s) by email."
2571msgstr "Enviar artículo por correo"
ec5ac2ec 2572
3d1c005b
RR
2573#: plugins/mailto/init.php:78
2574msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2575msgstr "Debería poder editar el mensaje en su aplicación de correo antes de enviarlo."
ec5ac2ec 2576
3d1c005b
RR
2577#: plugins/mailto/init.php:83
2578msgid "Close this dialog"
2579msgstr "Cerrar este diálogo"
ec5ac2ec 2580
3d1c005b
RR
2581#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
2582#, php-format
2583msgid "Data saved (%s, %d)"
2584msgstr ""
ec5ac2ec 2585
3d1c005b
RR
2586#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
2587#, fuzzy
2588msgid "Show related articles"
2589msgstr "Artículos compartidos"
ec5ac2ec 2590
3d1c005b
RR
2591#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
2592#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
2593#, fuzzy
2594msgid "Mark similar articles as read"
2595msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
219a08e8 2596
3d1c005b
RR
2597#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
2598msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
ad684393
AD
2599msgstr ""
2600
3d1c005b 2601#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
ad684393 2602#, fuzzy
3d1c005b
RR
2603msgid "Global settings"
2604msgstr "Incluir preferencias"
ad684393 2605
3d1c005b
RR
2606#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
2607msgid "Minimum similarity:"
ad684393
AD
2608msgstr ""
2609
3d1c005b
RR
2610#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
2611msgid "Minimum title length:"
2612msgstr ""
219a08e8 2613
3d1c005b
RR
2614#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
2615#, fuzzy
2616msgid "Enable for all feeds:"
2617msgstr "Actualizar todas las fuentes"
219a08e8 2618
3d1c005b
RR
2619#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
2620msgid "Similarity (pg_trgm)"
2621msgstr ""
219a08e8 2622
3d1c005b
RR
2623#: plugins/share/init.php:39
2624msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2625msgstr "Aquí puede desactivar todos los artículos compartidos mediante URLs únicas."
219a08e8 2626
3d1c005b
RR
2627#: plugins/share/init.php:42
2628msgid "Unshare all articles"
2629msgstr "Dejar de compartir todos los artículos"
219a08e8 2630
3d1c005b
RR
2631#: plugins/share/init.php:75
2632msgid "Share by URL"
2633msgstr "Compartir mediante URL"
219a08e8 2634
3d1c005b
RR
2635#: plugins/share/init.php:97
2636msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2637msgstr "Puede compartir este artículo con la siguiente URL única:"
219a08e8 2638
3d1c005b
RR
2639#: plugins/share/init.php:115
2640msgid "Unshare article"
2641msgstr "Dejar de compartir el artículo"
219a08e8 2642
3d1c005b
RR
2643#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2644msgid "Bookmarklets"
2645msgstr "Bookmarklets"
219a08e8 2646
3d1c005b
RR
2647#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2648msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2649msgstr "Arrastre el siguiente enlace a la barra de herramientas de su navegador. Cuando esté interesado en suscribirse a una fuente, ábrala con el navegador y pulse el enlace para suscribirse."
219a08e8 2650
3d1c005b
RR
2651#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2652#, php-format
2653msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2654msgstr "¿Suscribirse a %s con Tiny Tiny RSS?"
dfabcb33 2655
3d1c005b
RR
2656#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2657msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2658msgstr "Suscribirse con Tiny Tiny RSS"
dfabcb33 2659
3d1c005b
RR
2660#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2661msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2662msgstr "Use este bookmarklet para publicar cualquier página usando Tiny Tiny RSS"
dfabcb33 2663
3d1c005b
RR
2664#: plugins/auth_internal/init.php:65
2665msgid "Please enter your one time password:"
2666msgstr "Por favor, introduzca su contraseña de un solo uso:"
974b55c8 2667
3d1c005b
RR
2668#: plugins/auth_internal/init.php:188
2669msgid "Password has been changed."
2670msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
dfabcb33 2671
3d1c005b
RR
2672#: plugins/auth_internal/init.php:190
2673msgid "Old password is incorrect."
2674msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
dfabcb33 2675
3d1c005b
RR
2676#: plugins/close_button/init.php:22
2677msgid "Close article"
2678msgstr "Cerrar artículo"
dfabcb33 2679
3d1c005b
RR
2680#: plugins/nsfw/init.php:30
2681#: plugins/nsfw/init.php:42
2682msgid "Not work safe (click to toggle)"
2683msgstr "NSFW (click para alternar)"
ec5ac2ec 2684
3d1c005b
RR
2685#: plugins/nsfw/init.php:52
2686msgid "NSFW Plugin"
2687msgstr "Plugin NSFW"
cadaafb7 2688
3d1c005b
RR
2689#: plugins/nsfw/init.php:79
2690msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2691msgstr "Etiquetas que se considerarán NSFW (separadas por comas)"
cadaafb7 2692
3d1c005b
RR
2693#: plugins/nsfw/init.php:100
2694msgid "Configuration saved."
2695msgstr "Configuración guardada."
cadaafb7 2696
3d1c005b
RR
2697#: plugins/note/init.php:26
2698#: plugins/note/note.js:11
2699msgid "Edit article note"
2700msgstr "Editar nota del artículo"
cadaafb7 2701
3d1c005b
RR
2702#: plugins/af_comics/init.php:39
2703msgid "Feeds supported by af_comics"
2704msgstr "Fuentes soportadas por af_comics"
cadaafb7 2705
3d1c005b
RR
2706#: plugins/af_comics/init.php:41
2707msgid "The following comics are currently supported:"
2708msgstr "Actualmente están soportados los siguientes cómics:"
cadaafb7 2709
3d1c005b
RR
2710#: plugins/vf_shared/init.php:16
2711#: plugins/vf_shared/init.php:69
2712msgid "Shared articles"
2713msgstr "Artículos compartidos"
cadaafb7 2714
3d1c005b
RR
2715#: plugins/instances/init.php:141
2716msgid "Linked"
2717msgstr "Enlazado"
cadaafb7 2718
3d1c005b
RR
2719#: plugins/instances/init.php:204
2720#: plugins/instances/init.php:395
2721msgid "Instance"
2722msgstr "Instancia"
cadaafb7 2723
3d1c005b
RR
2724#: plugins/instances/init.php:215
2725#: plugins/instances/init.php:312
2726#: plugins/instances/init.php:404
2727msgid "Instance URL"
2728msgstr "URL de la instancia"
cadaafb7 2729
3d1c005b
RR
2730#: plugins/instances/init.php:226
2731#: plugins/instances/init.php:414
2732msgid "Access key:"
2733msgstr "Clave de acceso:"
ec5ac2ec 2734
3d1c005b
RR
2735#: plugins/instances/init.php:229
2736#: plugins/instances/init.php:313
2737#: plugins/instances/init.php:417
2738msgid "Access key"
2739msgstr "Clave de acceso"
ec5ac2ec 2740
3d1c005b
RR
2741#: plugins/instances/init.php:233
2742#: plugins/instances/init.php:421
2743msgid "Use one access key for both linked instances."
2744msgstr "Usar una clave de acceso para ambas instancias enlazadas."
ec5ac2ec 2745
3d1c005b
RR
2746#: plugins/instances/init.php:241
2747#: plugins/instances/init.php:429
2748msgid "Generate new key"
2749msgstr "Generar nueva clave"
ec5ac2ec 2750
3d1c005b
RR
2751#: plugins/instances/init.php:292
2752msgid "Link instance"
2753msgstr "Enlazar instancia"
ec5ac2ec 2754
3d1c005b
RR
2755#: plugins/instances/init.php:304
2756msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2757msgstr "Puede conectar otras instancias de Tiny Tiny RSS con esta para compartir Fuentes Populares. Para enlazar esta instancia de Tiny Tiny RSS con otras utilice esta URL:"
9e77d9a8 2758
3d1c005b
RR
2759#: plugins/instances/init.php:314
2760msgid "Last connected"
2761msgstr "Última sesión"
9e77d9a8 2762
3d1c005b
RR
2763#: plugins/instances/init.php:315
2764msgid "Status"
2765msgstr "Estatus"
219a08e8 2766
3d1c005b
RR
2767#: plugins/instances/init.php:316
2768msgid "Stored feeds"
2769msgstr "Fuentes archivadas"
219a08e8 2770
3d1c005b
RR
2771#: plugins/instances/init.php:433
2772msgid "Create link"
2773msgstr "Crear enlace"
9e77d9a8 2774
96ebdb70 2775#: js/functions.js:62
219a08e8
AD
2776msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2777msgstr "El error será reportado a la ubicación configurada para los logs."
2778
f8eb8d78
AD
2779#: js/functions.js:90
2780msgid "Report to tt-rss.org"
2781msgstr ""
2782
2783#: js/functions.js:93
2784#, fuzzy
2785msgid "Close"
2786msgstr "cerrar"
2787
96ebdb70
AD
2788#: js/functions.js:104
2789#, fuzzy
2790msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
2791msgstr "¿Está seguro de que quiere reportar esta excepción a tt-rss.org? El informe incluirá los datos de su navegador. Su dirección IP quedará guardada."
219a08e8 2792
ec5ac2ec 2793#: js/functions.js:224
219a08e8
AD
2794msgid "Click to close"
2795msgstr "Clic para cerrar"
2796
3d1c005b 2797#: js/functions.js:1038
219a08e8
AD
2798msgid "Edit action"
2799msgstr "Editar acción"
2800
3d1c005b
RR
2801#: js/functions.js:1083
2802#, perl-format
2803msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
2804msgstr ""
2805
2806#: js/functions.js:1113
2807#, fuzzy, perl-format
2808msgid "Found %d articles matching this filter:"
2809msgstr "Artículos coincidentes con este filtro:"
2810
2811#: js/functions.js:1169
219a08e8
AD
2812msgid "Create Filter"
2813msgstr "Crear filtro"
2814
3d1c005b 2815#: js/functions.js:1290
96ebdb70
AD
2816msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2817msgstr "¿Restaurar suscripción? Tiny Tiny RSS volverá a intentar suscribirse al hub de notificaciones en la siguiente actualización de fuentes."
219a08e8 2818
3d1c005b 2819#: js/functions.js:1301
219a08e8
AD
2820msgid "Subscription reset."
2821msgstr "Suscripción reiniciada."
2822
3d1c005b
RR
2823#: js/functions.js:1311
2824#: js/tt-rss.js:690
f8eb8d78 2825#, perl-format
219a08e8
AD
2826msgid "Unsubscribe from %s?"
2827msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
2828
3d1c005b 2829#: js/functions.js:1314
219a08e8
AD
2830msgid "Removing feed..."
2831msgstr "Eliminando la fuente..."
2832
3d1c005b 2833#: js/functions.js:1421
219a08e8
AD
2834msgid "Please enter category title:"
2835msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
2836
3d1c005b 2837#: js/functions.js:1452
219a08e8
AD
2838msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2839msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?"
2840
3d1c005b
RR
2841#: js/functions.js:1456
2842#: js/prefs.js:1223
219a08e8
AD
2843msgid "Trying to change address..."
2844msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
2845
3d1c005b
RR
2846#: js/functions.js:1757
2847#: js/functions.js:1867
2848#: js/prefs.js:419
2849#: js/prefs.js:449
2850#: js/prefs.js:481
2851#: js/prefs.js:634
2852#: js/prefs.js:654
2853#: js/prefs.js:1199
2854#: js/prefs.js:1344
219a08e8
AD
2855msgid "No feeds are selected."
2856msgstr "No se han seleccionado fuentes."
2857
3d1c005b 2858#: js/functions.js:1799
96ebdb70
AD
2859msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2860msgstr "¿Eliminar las fuentes seleccionadas del archivo? Las fuentes con artículos archivados no serán eliminadas."
219a08e8 2861
3d1c005b 2862#: js/functions.js:1838
219a08e8
AD
2863msgid "Feeds with update errors"
2864msgstr "Fuentes con errores de actualización"
2865
3d1c005b
RR
2866#: js/functions.js:1849
2867#: js/prefs.js:1181
219a08e8
AD
2868msgid "Remove selected feeds?"
2869msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
2870
3d1c005b
RR
2871#: js/functions.js:1852
2872#: js/prefs.js:1184
219a08e8
AD
2873msgid "Removing selected feeds..."
2874msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..."
2875
9e77d9a8 2876#: js/PrefFeedTree.js:48
bc25394c
AD
2877msgid "Edit category"
2878msgstr "Editar categoría"
2879
9e77d9a8 2880#: js/PrefFeedTree.js:55
bc25394c
AD
2881msgid "Remove category"
2882msgstr "Borrar categoría"
2883
5e28bc1a 2884#: js/PrefFilterTree.js:64
bc25394c
AD
2885msgid "Inverse"
2886msgstr "Inverso"
2887
3d1c005b 2888#: js/prefs.js:69
219a08e8
AD
2889msgid "Please enter login:"
2890msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
2891
3d1c005b 2892#: js/prefs.js:76
219a08e8 2893msgid "Can't create user: no login specified."
96ebdb70 2894msgstr "No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario."
219a08e8 2895
3d1c005b 2896#: js/prefs.js:80
219a08e8
AD
2897msgid "Adding user..."
2898msgstr "Añadiendo usuario..."
2899
3d1c005b 2900#: js/prefs.js:108
219a08e8
AD
2901msgid "User Editor"
2902msgstr "Editor de usuario"
2903
3d1c005b
RR
2904#: js/prefs.js:112
2905#: js/prefs.js:216
2906#: js/prefs.js:741
f8eb8d78
AD
2907#: plugins/instances/instances.js:26
2908#: plugins/instances/instances.js:89
3d1c005b 2909#: js/functions.js:1664
f8eb8d78
AD
2910msgid "Saving data..."
2911msgstr "Guardando datos..."
2912
3d1c005b 2913#: js/prefs.js:147
219a08e8
AD
2914msgid "Edit Filter"
2915msgstr "Editar filtro"
2916
3d1c005b 2917#: js/prefs.js:186
219a08e8
AD
2918msgid "Remove filter?"
2919msgstr "¿Borrar el filtro?"
2920
3d1c005b 2921#: js/prefs.js:191
219a08e8
AD
2922msgid "Removing filter..."
2923msgstr "Eliminando el filtro..."
2924
3d1c005b 2925#: js/prefs.js:301
219a08e8
AD
2926msgid "Remove selected labels?"
2927msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?"
2928
3d1c005b 2929#: js/prefs.js:304
219a08e8
AD
2930msgid "Removing selected labels..."
2931msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..."
2932
3d1c005b
RR
2933#: js/prefs.js:317
2934#: js/prefs.js:1385
219a08e8
AD
2935msgid "No labels are selected."
2936msgstr "No se han seleccionado marcadores."
2937
3d1c005b 2938#: js/prefs.js:331
96ebdb70
AD
2939msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2940msgstr "¿Borrar los usuarios seleccionados? Su cuenta y la cuenta del administrador por defecto no serán borradas."
219a08e8 2941
3d1c005b 2942#: js/prefs.js:334
219a08e8
AD
2943msgid "Removing selected users..."
2944msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
2945
3d1c005b
RR
2946#: js/prefs.js:348
2947#: js/prefs.js:492
2948#: js/prefs.js:513
2949#: js/prefs.js:552
219a08e8
AD
2950msgid "No users are selected."
2951msgstr "No se han seleccionado usuarios."
2952
3d1c005b 2953#: js/prefs.js:366
219a08e8
AD
2954msgid "Remove selected filters?"
2955msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
2956
3d1c005b 2957#: js/prefs.js:369
219a08e8
AD
2958msgid "Removing selected filters..."
2959msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
2960
3d1c005b
RR
2961#: js/prefs.js:381
2962#: js/prefs.js:589
2963#: js/prefs.js:608
219a08e8
AD
2964msgid "No filters are selected."
2965msgstr "No se han seleccionado filtros."
2966
3d1c005b 2967#: js/prefs.js:400
219a08e8
AD
2968msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2969msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
2970
3d1c005b 2971#: js/prefs.js:404
219a08e8
AD
2972msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2973msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..."
2974
3d1c005b 2975#: js/prefs.js:434
219a08e8
AD
2976msgid "Please select only one feed."
2977msgstr "Por favor, seleccione una sola fuente."
2978
3d1c005b 2979#: js/prefs.js:440
219a08e8
AD
2980msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2981msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?"
2982
3d1c005b 2983#: js/prefs.js:443
219a08e8
AD
2984msgid "Clearing selected feed..."
2985msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
2986
3d1c005b 2987#: js/prefs.js:462
219a08e8 2988msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
96ebdb70 2989msgstr "¿Cuántos días desea guardar los artículos? (0 = configuración por defecto)"
219a08e8 2990
3d1c005b 2991#: js/prefs.js:465
219a08e8
AD
2992msgid "Purging selected feed..."
2993msgstr "Purgando la fuente seleccionada..."
2994
3d1c005b
RR
2995#: js/prefs.js:497
2996#: js/prefs.js:518
2997#: js/prefs.js:557
219a08e8
AD
2998msgid "Please select only one user."
2999msgstr "Por favor, seleccione un solo usuario."
3000
3d1c005b 3001#: js/prefs.js:522
219a08e8
AD
3002msgid "Reset password of selected user?"
3003msgstr "¿Restaurar la contraseña del usuario seleccionado?"
3004
3d1c005b 3005#: js/prefs.js:525
219a08e8
AD
3006msgid "Resetting password for selected user..."
3007msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..."
3008
3d1c005b 3009#: js/prefs.js:594
219a08e8
AD
3010msgid "Please select only one filter."
3011msgstr "Por favor, seleccione un solo filtro."
3012
3d1c005b 3013#: js/prefs.js:612
219a08e8
AD
3014msgid "Combine selected filters?"
3015msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?"
3016
3d1c005b 3017#: js/prefs.js:615
219a08e8
AD
3018msgid "Joining filters..."
3019msgstr "Uniendo filtros..."
3020
3d1c005b 3021#: js/prefs.js:676
219a08e8
AD
3022msgid "Edit Multiple Feeds"
3023msgstr "Editar múltiples fuentes"
3024
3d1c005b 3025#: js/prefs.js:700
219a08e8
AD
3026msgid "Save changes to selected feeds?"
3027msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?"
3028
3d1c005b 3029#: js/prefs.js:777
219a08e8
AD
3030msgid "OPML Import"
3031msgstr "Importar OPML"
3032
3d1c005b 3033#: js/prefs.js:804
219a08e8
AD
3034msgid "Please choose an OPML file first."
3035msgstr "Por favor, seleccione un archivo OPML."
3036
3d1c005b 3037#: js/prefs.js:807
ec5ac2ec 3038#: plugins/import_export/import_export.js:115
219a08e8
AD
3039msgid "Importing, please wait..."
3040msgstr "Importando, espere por favor..."
3041
3d1c005b 3042#: js/prefs.js:974
219a08e8
AD
3043msgid "Reset to defaults?"
3044msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?"
3045
3d1c005b 3046#: js/prefs.js:1743
219a08e8
AD
3047msgid "Subscribing to feeds..."
3048msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..."
8182e647 3049
3d1c005b 3050#: js/prefs.js:1780
219a08e8
AD
3051msgid "Clear stored data for this plugin?"
3052msgstr "¿Borrar los datos guardados por este plugin?"
3053
3d1c005b 3054#: js/prefs.js:1797
219a08e8 3055msgid "Clear all messages in the error log?"
6ced6684 3056msgstr "¿Borrar todos los mensajes del registro de errores?"
e95e7819 3057
219a08e8
AD
3058#: js/tt-rss.js:127
3059msgid "Mark all articles as read?"
3060msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
e84e813f 3061
219a08e8
AD
3062#: js/tt-rss.js:133
3063msgid "Marking all feeds as read..."
3064msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..."
8182e647 3065
ec5ac2ec 3066#: js/tt-rss.js:391
219a08e8
AD
3067msgid "Please enable mail plugin first."
3068msgstr "Por favor, habilite primero el plugin mail."
1f8c187d 3069
3d1c005b
RR
3070#: js/tt-rss.js:439
3071#: js/functions.js:1643
3072#: js/tt-rss.js:671
f8eb8d78
AD
3073msgid "You can't edit this kind of feed."
3074msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
3075
3d1c005b 3076#: js/tt-rss.js:510
219a08e8
AD
3077msgid "Please enable embed_original plugin first."
3078msgstr "Por favor, habilite primero el plugin embed_original."
1f8c187d 3079
3d1c005b
RR
3080#: js/tt-rss.js:523
3081#: js/tt-rss.js:721
e06c7a43
AD
3082msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3083msgstr ""
3084
3d1c005b 3085#: js/tt-rss.js:835
dfabcb33
AD
3086msgid "You can't rescore this kind of feed."
3087msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
e935c2bc 3088
3d1c005b
RR
3089#: js/tt-rss.js:840
3090#: js/tt-rss.js:684
219a08e8
AD
3091msgid "Please select some feed first."
3092msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
914a875d 3093
3d1c005b 3094#: js/tt-rss.js:845
f8eb8d78 3095#, perl-format
219a08e8
AD
3096msgid "Rescore articles in %s?"
3097msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
e935c2bc 3098
3d1c005b 3099#: js/tt-rss.js:848
219a08e8
AD
3100msgid "Rescoring articles..."
3101msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
e935c2bc 3102
3d1c005b
RR
3103#: js/viewfeed.js:1033
3104#: js/viewfeed.js:1076
3105#: js/viewfeed.js:1129
3106#: js/viewfeed.js:2290
219a08e8 3107#: plugins/mail/mail.js:7
3d1c005b
RR
3108#: plugins/mailto/init.js:7
3109#: js/viewfeed.js:757
3110#: js/viewfeed.js:785
3111#: js/viewfeed.js:812
3112#: js/viewfeed.js:877
3113#: js/viewfeed.js:911
219a08e8
AD
3114msgid "No articles are selected."
3115msgstr "No se han seleccionado artículos."
e935c2bc 3116
3d1c005b 3117#: js/viewfeed.js:1041
f8eb8d78 3118#, perl-format
219a08e8
AD
3119msgid "Delete %d selected article in %s?"
3120msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3121msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado en %s?"
3122msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados en %s?"
3123
3d1c005b 3124#: js/viewfeed.js:1043
f8eb8d78 3125#, perl-format
219a08e8
AD
3126msgid "Delete %d selected article?"
3127msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3128msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado?"
3129msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados?"
3130
3d1c005b 3131#: js/viewfeed.js:1085
f8eb8d78 3132#, perl-format
219a08e8
AD
3133msgid "Archive %d selected article in %s?"
3134msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3135msgstr[0] "¿Archivar %d artículo seleccionado en %s?"
3136msgstr[1] "¿Archivar %d artículos seleccionados en %s?"
3137
3d1c005b 3138#: js/viewfeed.js:1088
f8eb8d78 3139#, perl-format
219a08e8
AD
3140msgid "Move %d archived article back?"
3141msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3142msgstr[0] "¿Mover %d artículo archivado a su fuente original?"
3143msgstr[1] "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?"
3144
3d1c005b 3145#: js/viewfeed.js:1090
96ebdb70
AD
3146msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3147msgstr "Recuerde que los artículos no favoritos podrían ser purgados en la siguiente actualización de las fuentes."
219a08e8 3148
3d1c005b 3149#: js/viewfeed.js:1135
f8eb8d78 3150#, perl-format
219a08e8
AD
3151msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3152msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3153msgstr[0] "¿Marcar %d artículo seleccionado de %s como leído?"
3154msgstr[1] "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
3155
3d1c005b 3156#: js/viewfeed.js:1159
219a08e8
AD
3157msgid "Edit article Tags"
3158msgstr "Editar las etiquetas del artículo"
e935c2bc 3159
3d1c005b 3160#: js/viewfeed.js:1165
219a08e8
AD
3161msgid "Saving article tags..."
3162msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
e935c2bc 3163
3d1c005b 3164#: js/viewfeed.js:1979
219a08e8
AD
3165msgid "Open original article"
3166msgstr "Abrir artículo original"
4676b4fc 3167
3d1c005b 3168#: js/viewfeed.js:2085
219a08e8
AD
3169msgid "Assign label"
3170msgstr "Asignar marcador"
67ae092f 3171
3d1c005b 3172#: js/viewfeed.js:2090
219a08e8
AD
3173msgid "Remove label"
3174msgstr "Borrar marcador"
2cd99257 3175
3d1c005b 3176#: js/viewfeed.js:2177
70fc5a5e 3177msgid "Select articles in group"
e8b44562 3178msgstr "Seleccionar los artículos del grupo"
70fc5a5e 3179
3d1c005b 3180#: js/viewfeed.js:2186
70fc5a5e 3181msgid "Mark group as read"
e8b44562 3182msgstr "Marcar grupo como leído"
70fc5a5e 3183
3d1c005b 3184#: js/viewfeed.js:2198
70fc5a5e
AD
3185msgid "Mark feed as read"
3186msgstr "Marcar fuente como leída"
3187
3d1c005b 3188#: js/viewfeed.js:2259
219a08e8
AD
3189msgid "Please enter new score for selected articles:"
3190msgstr "Por favor, introduzca puntuación para los artículos seleccionados:"
1f8c187d 3191
3d1c005b 3192#: js/viewfeed.js:2329
219a08e8
AD
3193msgid "Please enter new score for this article:"
3194msgstr "Por favor, introduzca puntuación para este artículo:"
4676b4fc 3195
3d1c005b 3196#: js/viewfeed.js:2363
219a08e8
AD
3197msgid "Article URL:"
3198msgstr "URL del artículo:"
4676b4fc 3199
96ebdb70 3200#: plugins/mail/mail.js:21
3d1c005b 3201#: plugins/mailto/init.js:21
219a08e8
AD
3202msgid "Forward article by email"
3203msgstr "Enviar artículo por correo"
e8638cc9 3204
3d1c005b
RR
3205#: plugins/mail/mail.js:36
3206msgid "Error sending email:"
3207msgstr ""
3208
3209#: plugins/mail/mail.js:38
3210#, fuzzy
3211msgid "Your message has been sent."
3212msgstr "Sus datos personales han sido guardados."
3213
3214#: plugins/embed_original/init.js:6
3215msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3216msgstr "Lo siento, su navegador no soporta iframes aislados (sandbox)."
3217
219a08e8
AD
3218#: plugins/import_export/import_export.js:13
3219msgid "Export Data"
3220msgstr "Exportar datos"
2cd99257 3221
219a08e8 3222#: plugins/import_export/import_export.js:40
f8eb8d78 3223#, perl-format
96ebdb70
AD
3224msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3225msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3226msgstr[0] "Terminado, %d artículo exportado. Puede descargar los datos <a class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>."
3227msgstr[1] "Terminado, %d artículos exportados. Puede descargar los datos <a class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>."
2cd99257 3228
219a08e8
AD
3229#: plugins/import_export/import_export.js:93
3230msgid "Data Import"
3231msgstr "Importación de datos"
36d0510c 3232
219a08e8
AD
3233#: plugins/import_export/import_export.js:112
3234msgid "Please choose the file first."
3235msgstr "Por favor, seleccione un archivo."
2cd99257 3236
3d1c005b
RR
3237#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3238#, fuzzy
3239msgid "Related articles"
3240msgstr "Borrar artículo"
3241
3242#: plugins/share/share_prefs.js:3
3243msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3244msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?"
3245
3246#: plugins/share/share_prefs.js:6
3247#: js/prefs.js:1523
3248msgid "Clearing URLs..."
3249msgstr "Limpiando URLs..."
3250
3251#: plugins/share/share_prefs.js:13
3252msgid "Shared URLs cleared."
3253msgstr "Las URLs compartidas han sido borradas."
3254
3255#: plugins/share/share.js:10
3256msgid "Share article by URL"
3257msgstr "Compartir artículo mediante URL"
3258
3259#: plugins/share/share.js:14
3260msgid "Generate new share URL for this article?"
3261msgstr "¿Generar una nueva URL para compartir este artículo?"
3262
3263#: plugins/share/share.js:18
3264msgid "Trying to change URL..."
3265msgstr "Intentando cambiar la URL..."
3266
3267#: plugins/share/share.js:55
3268msgid "Remove sharing for this article?"
3269msgstr "¿No compartir este artículo?"
3270
3271#: plugins/share/share.js:59
3272msgid "Trying to unshare..."
3273msgstr "Intentando dejar de compartir..."
3274
ec5ac2ec
AD
3275#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3276msgid "Click to expand article"
3277msgstr "Desplegar el artículo"
3278
3d1c005b
RR
3279#: plugins/note/note.js:17
3280msgid "Saving article note..."
3281msgstr "Guardando nota del artículo..."
f8eb8d78 3282
219a08e8
AD
3283#: plugins/instances/instances.js:10
3284msgid "Link Instance"
3285msgstr "Enlazar instancia"
b63d9765 3286
219a08e8
AD
3287#: plugins/instances/instances.js:73
3288msgid "Edit Instance"
3289msgstr "Editar instancia"
36d0510c 3290
219a08e8
AD
3291#: plugins/instances/instances.js:122
3292msgid "Remove selected instances?"
3293msgstr "¿Borrar instancias seleccionadas?"
e84e813f 3294
219a08e8
AD
3295#: plugins/instances/instances.js:125
3296msgid "Removing selected instances..."
3297msgstr "Borrando instancias seleccionadas..."
36d0510c 3298
96ebdb70
AD
3299#: plugins/instances/instances.js:139
3300#: plugins/instances/instances.js:151
219a08e8
AD
3301msgid "No instances are selected."
3302msgstr "No se han seleccionado instancias."
36d0510c 3303
219a08e8
AD
3304#: plugins/instances/instances.js:156
3305msgid "Please select only one instance."
3306msgstr "Por favor, seleccione una sola instancia."
d9d5ce4c 3307
3d1c005b
RR
3308#: js/feedlist.js:423
3309#: js/feedlist.js:451
ec5ac2ec
AD
3310msgid "Mark all articles in %s as read?"
3311msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
f8eb8d78 3312
3d1c005b 3313#: js/feedlist.js:442
ec5ac2ec
AD
3314msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3315msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 día de antigüedad de %s? "
f8eb8d78 3316
3d1c005b 3317#: js/feedlist.js:445
ec5ac2ec
AD
3318msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3319msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 semana de antigüedad de %s?"
f8eb8d78 3320
3d1c005b 3321#: js/feedlist.js:448
ec5ac2ec
AD
3322msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3323msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 2 semanas de antigüedad de %s?"
f8eb8d78 3324
3d1c005b 3325#: js/functions.js:600
ec5ac2ec
AD
3326msgid "Error explained"
3327msgstr "Error explicado"
f8eb8d78 3328
3d1c005b 3329#: js/functions.js:682
ec5ac2ec
AD
3330msgid "Upload complete."
3331msgstr "Subida completa."
f8eb8d78 3332
3d1c005b 3333#: js/functions.js:706
ec5ac2ec
AD
3334msgid "Remove stored feed icon?"
3335msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?"
f8eb8d78 3336
3d1c005b 3337#: js/functions.js:711
ec5ac2ec
AD
3338msgid "Removing feed icon..."
3339msgstr "Borrando el icono de la fuente..."
f8eb8d78 3340
3d1c005b 3341#: js/functions.js:716
ec5ac2ec
AD
3342msgid "Feed icon removed."
3343msgstr "Icono de la fuente borrado."
f8eb8d78 3344
3d1c005b 3345#: js/functions.js:738
ec5ac2ec
AD
3346msgid "Please select an image file to upload."
3347msgstr "Seleccione un archivo de imagen para cargar."
f8eb8d78 3348
3d1c005b 3349#: js/functions.js:740
ec5ac2ec
AD
3350msgid "Upload new icon for this feed?"
3351msgstr "¿Cargar un nuevo icono para esta fuente?"
f8eb8d78 3352
3d1c005b 3353#: js/functions.js:741
ec5ac2ec
AD
3354msgid "Uploading, please wait..."
3355msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
f8eb8d78 3356
3d1c005b 3357#: js/functions.js:757
ec5ac2ec
AD
3358msgid "Please enter label caption:"
3359msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:"
f8eb8d78 3360
3d1c005b 3361#: js/functions.js:762
ec5ac2ec
AD
3362msgid "Can't create label: missing caption."
3363msgstr "No se puede crear el marcador: falta nombre."
f8eb8d78 3364
3d1c005b 3365#: js/functions.js:805
ec5ac2ec
AD
3366msgid "Subscribe to Feed"
3367msgstr "Suscribirse a fuente"
f8eb8d78 3368
3d1c005b 3369#: js/functions.js:824
ec5ac2ec
AD
3370msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3371msgstr ""
f8eb8d78 3372
3d1c005b 3373#: js/functions.js:839
ec5ac2ec
AD
3374msgid "Subscribed to %s"
3375msgstr "Se ha suscrito a %s"
f8eb8d78 3376
3d1c005b 3377#: js/functions.js:844
ec5ac2ec
AD
3378msgid "Specified URL seems to be invalid."
3379msgstr "La URL especificada parece ser inválida."
f8eb8d78 3380
3d1c005b 3381#: js/functions.js:847
ec5ac2ec
AD
3382msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3383msgstr "La URL especificada no parece contener fuentes."
f8eb8d78 3384
3d1c005b 3385#: js/functions.js:859
ec5ac2ec
AD
3386msgid "Expand to select feed"
3387msgstr "Expandir para seleccionar fuente"
f8eb8d78 3388
3d1c005b 3389#: js/functions.js:871
ec5ac2ec
AD
3390msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3391msgstr "No se pudo cargar la URL especificada: %s"
f8eb8d78 3392
3d1c005b 3393#: js/functions.js:875
ec5ac2ec
AD
3394msgid "XML validation failed: %s"
3395msgstr "Fallo de validación de XML: %s"
f8eb8d78 3396
3d1c005b 3397#: js/functions.js:880
ec5ac2ec
AD
3398msgid "You are already subscribed to this feed."
3399msgstr "Ya está suscrito a esta fuente."
f8eb8d78 3400
3d1c005b 3401#: js/functions.js:1012
ec5ac2ec
AD
3402msgid "Edit rule"
3403msgstr "Editar regla"
f8eb8d78 3404
3d1c005b 3405#: js/functions.js:1658
ec5ac2ec
AD
3406msgid "Edit Feed"
3407msgstr "Editar fuente"
f8eb8d78 3408
3d1c005b 3409#: js/functions.js:1696
ec5ac2ec
AD
3410msgid "More Feeds"
3411msgstr "Más fuentes"
f8eb8d78 3412
3d1c005b 3413#: js/functions.js:1950
ec5ac2ec
AD
3414msgid "Help"
3415msgstr "Ayuda"
f8eb8d78 3416
3d1c005b 3417#: js/prefs.js:1088
ec5ac2ec
AD
3418msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3419msgstr "¿Borrar la categoría %s? Cualquier subcategoría será movida a Sin Categoría."
f8eb8d78 3420
3d1c005b 3421#: js/prefs.js:1094
ec5ac2ec
AD
3422msgid "Removing category..."
3423msgstr "Borrando categoría..."
f8eb8d78 3424
3d1c005b 3425#: js/prefs.js:1115
ec5ac2ec
AD
3426msgid "Remove selected categories?"
3427msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
f8eb8d78 3428
3d1c005b 3429#: js/prefs.js:1118
ec5ac2ec
AD
3430msgid "Removing selected categories..."
3431msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
f8eb8d78 3432
3d1c005b 3433#: js/prefs.js:1131
ec5ac2ec
AD
3434msgid "No categories are selected."
3435msgstr "No se han seleccionado categorías."
f8eb8d78 3436
3d1c005b 3437#: js/prefs.js:1139
ec5ac2ec
AD
3438msgid "Category title:"
3439msgstr "Nombre de la categoría:"
f8eb8d78 3440
3d1c005b 3441#: js/prefs.js:1143
ec5ac2ec
AD
3442msgid "Creating category..."
3443msgstr "Creando categoría..."
f8eb8d78 3444
3d1c005b 3445#: js/prefs.js:1170
ec5ac2ec
AD
3446msgid "Feeds without recent updates"
3447msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes"
3448
3d1c005b 3449#: js/prefs.js:1219
ec5ac2ec
AD
3450msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3451msgstr "¿Reemplazar la dirección actual de publicación del OPML por una dirección nueva?"
3452
3d1c005b 3453#: js/prefs.js:1308
ec5ac2ec
AD
3454msgid "Clearing feed..."
3455msgstr "Limpiando la fuente..."
3456
3d1c005b 3457#: js/prefs.js:1328
ec5ac2ec
AD
3458msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3459msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
3460
3d1c005b 3461#: js/prefs.js:1331
ec5ac2ec
AD
3462msgid "Rescoring selected feeds..."
3463msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes seleccionadas..."
3464
3d1c005b 3465#: js/prefs.js:1351
ec5ac2ec
AD
3466msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3467msgstr "¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede llevar cierto tiempo."
3468
3d1c005b 3469#: js/prefs.js:1354
ec5ac2ec
AD
3470msgid "Rescoring feeds..."
3471msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes..."
3472
3d1c005b 3473#: js/prefs.js:1371
ec5ac2ec
AD
3474msgid "Reset selected labels to default colors?"
3475msgstr "¿Restaurar color por defecto en los marcadores seleccionados?"
3476
3d1c005b 3477#: js/prefs.js:1408
ec5ac2ec
AD
3478msgid "Settings Profiles"
3479msgstr "Perfiles de preferencias"
3480
3d1c005b 3481#: js/prefs.js:1417
ec5ac2ec
AD
3482msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3483msgstr "¿Borrar los perfiles seleccionados? El perfil activo y el perfil por defecto no serán borrados."
3484
3d1c005b 3485#: js/prefs.js:1420
ec5ac2ec
AD
3486msgid "Removing selected profiles..."
3487msgstr "Borrando los perfiles seleccionados..."
3488
3d1c005b 3489#: js/prefs.js:1435
ec5ac2ec
AD
3490msgid "No profiles are selected."
3491msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil."
3492
3d1c005b
RR
3493#: js/prefs.js:1443
3494#: js/prefs.js:1496
ec5ac2ec
AD
3495msgid "Activate selected profile?"
3496msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?"
3497
3d1c005b
RR
3498#: js/prefs.js:1459
3499#: js/prefs.js:1512
ec5ac2ec
AD
3500msgid "Please choose a profile to activate."
3501msgstr "Seleccione un perfil para activar."
3502
3d1c005b 3503#: js/prefs.js:1464
ec5ac2ec
AD
3504msgid "Creating profile..."
3505msgstr "Creando perfil..."
3506
3d1c005b 3507#: js/prefs.js:1520
ec5ac2ec
AD
3508msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3509msgstr "Se invalidarán todas las URLs generadas previamente. ¿Continuar?"
3510
3d1c005b 3511#: js/prefs.js:1530
ec5ac2ec
AD
3512msgid "Generated URLs cleared."
3513msgstr "Borrar todas las URLs generadas"
3514
3d1c005b 3515#: js/prefs.js:1621
ec5ac2ec
AD
3516msgid "Label Editor"
3517msgstr "Editor de marcadores"
3518
3d1c005b 3519#: js/tt-rss.js:679
dfabcb33
AD
3520msgid "You can't unsubscribe from the category."
3521msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
ec5ac2ec 3522
3d1c005b
RR
3523#: js/viewfeed.js:127
3524#: js/viewfeed.js:177
3525#: js/viewfeed.js:194
974b55c8
AD
3526#, fuzzy
3527msgid "Click to open next unread feed."
3528msgstr "Pulse para editar fuente"
3529
3d1c005b 3530#: js/viewfeed.js:131
ec5ac2ec
AD
3531msgid "Cancel search"
3532msgstr "Cancelar búsqueda"
3533
3d1c005b 3534#: js/viewfeed.js:191
dfabcb33
AD
3535#, fuzzy
3536msgid "New articles found, reload feed to continue."
3537msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar."
3538
3d1c005b 3539#: js/viewfeed.js:464
dfabcb33
AD
3540msgid "Unstar article"
3541msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
3542
3d1c005b 3543#: js/viewfeed.js:468
dfabcb33
AD
3544msgid "Star article"
3545msgstr "Marcar el artículo como favorito"
3546
3d1c005b 3547#: js/viewfeed.js:522
dfabcb33
AD
3548msgid "Unpublish article"
3549msgstr "Despublicar artículo"
3550
3d1c005b 3551#: js/viewfeed.js:526
dfabcb33
AD
3552msgid "Publish article"
3553msgstr "Publicar artículo"
3554
3d1c005b 3555#: js/viewfeed.js:680
dfabcb33
AD
3556msgid "%d article selected"
3557msgid_plural "%d articles selected"
3558msgstr[0] "%d artículo seleccionado"
3559msgstr[1] "%d artículos seleccionados"
3560
3d1c005b 3561#: js/viewfeed.js:1425
ec5ac2ec
AD
3562msgid "No article is selected."
3563msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
3564
3d1c005b 3565#: js/viewfeed.js:1460
ec5ac2ec
AD
3566msgid "No articles found to mark"
3567msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
3568
3d1c005b 3569#: js/viewfeed.js:1462
ec5ac2ec
AD
3570msgid "Mark %d article as read?"
3571msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3572msgstr[0] "¿Marcar %d artículo como leído?"
3573msgstr[1] "¿Marcar %d artículos como leídos?"
3574
3d1c005b 3575#: js/viewfeed.js:1985
ec5ac2ec
AD
3576msgid "Display article URL"
3577msgstr "Mostrar la URL del artículo"
f8eb8d78 3578
3d1c005b
RR
3579#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
3580#~ msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
3581
3582#~ msgid "Details"
3583#~ msgstr "Detalles"
3584
3585#~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
3586#~ msgstr "El OPML publicado no incluye sus preferencias, fuentes que requieren autenticación, ni fuentes ocultas de las Fuentes Populares."
3587
3588#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
3589#~ msgstr "No se han encontrado artículos recientes que coincidan con el filtro."
3590
3591#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
3592#~ msgstr "Terminado. %d artículos de %d importados."
3593
3594#~ msgid "The document has incorrect format."
3595#~ msgstr "El formato del documento es incorrecto."
3596
3597#~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
3598#~ msgstr "Importar items favoritos o compartidos de Google Reader"
3599
3600#~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
3601#~ msgstr "Pegue en el espacio siguiente su archivo starred.json o shared.json."
3602
3603#~ msgid "Import my Starred items"
3604#~ msgstr "Importar mis items favoritos"
3605
3606#, fuzzy
3607#~ msgid "Statistics"
3608#~ msgstr "Estatus"
3609
3610#, fuzzy
3611#~ msgid "Last matched articles"
3612#~ msgstr "Favoritos"
3613
3614#, fuzzy
3615#~ msgid "Clear database"
3616#~ msgstr "Borrar datos"
3617
3618#, fuzzy
3619#~ msgid "Currently stored as: %s"
3620#~ msgstr "Hora actual del servidor: %s (UTC)"
3621
3622#~ msgid "Google Reader Import"
3623#~ msgstr "Importación de Google Reader"
3624
3625#~ msgid "Please choose a file first."
3626#~ msgstr "Por favor, seleccione un archivo."
3627
3628#, fuzzy
3629#~ msgid "Clear classifier database?"
3630#~ msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
3631
974b55c8
AD
3632#~ msgid "with parameters:"
3633#~ msgstr "con los parámetros:"
3634
dfabcb33
AD
3635#~ msgid "Select by tags..."
3636#~ msgstr "Seleccionar por etiquetas..."
3637
3638#~ msgid "Limit search to:"
3639#~ msgstr "Limitar la búsqueda a:"
3640
3641#~ msgid "This feed"
3642#~ msgstr "Esta fuente"
3643
3644#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
3645#~ msgstr "Es posible que expresiones complejas no devuelvan resultados en la prueba, a causa de problemas técnicos con la base de datos (implementación de expresiones regulares)."
3646
3647#~ msgid "Old password cannot be blank."
3648#~ msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco."
3649
3650#~ msgid "New password cannot be blank."
3651#~ msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco."
3652
3653#~ msgid "Entered passwords do not match."
3654#~ msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden."
3655
3656#~ msgid "Function not supported by authentication module."
3657#~ msgstr "Función no soportada por el módulo de autenticación"
3658
3659#~ msgid "Match:"
3660#~ msgstr "Coincidir:"
3661
3662#~ msgid "Any"
3663#~ msgstr "Cu‫alquiera"
3664
3665#~ msgid "All tags."
3666#~ msgstr "Todas las etiquetas"
3667
3668#~ msgid "Which Tags?"
3669#~ msgstr "¿Cuáles etiquetas?"
3670
3671#~ msgid "Display entries"
3672#~ msgstr "Mostrar artículos"
3673
3674#~ msgid "Select item(s) by tags"
3675#~ msgstr "Seleccionar artículo(s) por etiquetas"
3676
cadaafb7
AD
3677#~ msgid "Unread First"
3678#~ msgstr "Sin leer primero"
3679
3680#~ msgid "Unknown option: %s"
3681#~ msgstr "Opción desconocida: %s"
3682
8b4bfd5c
AD
3683#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3684#~ msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
3685
3686#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
3687#~ msgstr "No se pudo validar la sesión (ha cambiado el agente de usuario)"
3688
3689#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
3690#~ msgstr "Asignar automáticamente artículos a los marcadores"
3691
3692#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3693#~ msgstr "Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible (%s)."
3694
3695#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
3696#~ msgstr "Puede actualizar usando el gestor de actualización en las preferenciaso utilizando update.php"
3697
3698#~ msgid "See the release notes"
3699#~ msgstr "Ver las notas de la versión"
3700
3701#~ msgid "Download"
3702#~ msgstr "Descargar"
3703
3704#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
3705#~ msgstr "Error al recibir información de versiones, o no hay una nueva versión disponible."
3706
3707#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3708#~ msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
3709
3710#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3711#~ msgstr "Su instalación de Tiny Tiny RSS está actualizada."
3712
3713#~ msgid "Force update"
3714#~ msgstr "Forzar actualización"
3715
3716#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
3717#~ msgstr "No cierre este cuadro de diálogo hasta que haya terminado la actualización."
3718
3719#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
3720#~ msgstr "Se recomienda hacer previamente una copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS."
3721
3722#~ msgid "Your database will not be modified."
3723#~ msgstr "Su base de datos no será modificada."
3724
3725#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
3726#~ msgstr "El directorio actual de su instalación de Tiny Tiny RSS no será modificado. Será renombrado, y quedará en el directorio padre. Después de concluir la actualización usted podrá migrar todos los archivos personalizados que tenga."
3727
3728#~ msgid "Ready to update."
3729#~ msgstr "Listo para actualizar"
3730
3731#~ msgid "Start update"
3732#~ msgstr "Empezar actualización"
3733
3734#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3735#~ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continuar. Por favor escriba 'yes' para continuar."
3736
f8eb8d78
AD
3737#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
3738#~ msgstr "Error de LibXML %s en la línea %d (columna %d): %s"
3739
ce4b0ee2
AD
3740#~ msgid "From:"
3741#~ msgstr "De:"
3742
83e399b1
AD
3743#~ msgid "Select:"
3744#~ msgstr "Seleccionar:"
3745
70fc5a5e
AD
3746#~ msgid "mark as read"
3747#~ msgstr "marcar como leído"
9e77d9a8
AD
3748
3749#~ msgid "Change password to"
3750#~ msgstr "Cambiar la contraseña a"
3751
3752#~ msgid "E-mail: "
3753#~ msgstr "Correo electrónico:"
3754
3755#~ msgid "Login field cannot be blank."
3756#~ msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco."
3757
3758#~ msgid "Saving user..."
3759#~ msgstr "Guardando usuario..."
3760
3761#~ msgid "Toggle marked"
3762#~ msgstr "Alternar favorito"
5c33ecab 3763
219a08e8
AD
3764#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3765#~ msgstr "Ocultar/Mostrar categorías vacías"
fe6d5185 3766
219a08e8
AD
3767#~ msgid "Published articles and generated feeds"
3768#~ msgstr "Artículos publicados y fuentes generadas"
fe6d5185 3769
219a08e8
AD
3770#~ msgid "Articles shared by URL"
3771#~ msgstr "Artículos compartidos mediante URL"
36d0510c 3772
219a08e8 3773#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
96ebdb70 3774#~ msgstr "Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
4bd24849 3775
96ebdb70
AD
3776#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
3777#~ msgstr "Esta aplicación requiere Javascript y su navegador no lo soporta. Por favor, revise la configuración de su navegador."
fe6d5185 3778
219a08e8
AD
3779#~ msgid "Hello,"
3780#~ msgstr "Hola,"
36d0510c 3781
219a08e8
AD
3782#~ msgid "Regular version"
3783#~ msgstr "Versión estándar"
36d0510c 3784
219a08e8
AD
3785#~ msgid "Home"
3786#~ msgstr "Página principal"
2cd99257 3787
219a08e8
AD
3788#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
3789#~ msgstr "No se encontró nada (clic para recargar la fuente)."
36d0510c 3790
219a08e8
AD
3791#~ msgid "Open regular version"
3792#~ msgstr "Abrir versión estándar"
d9d5ce4c 3793
219a08e8
AD
3794#~ msgid "Enable categories"
3795#~ msgstr "Habilitar categorías"
d9d5ce4c 3796
219a08e8
AD
3797#~ msgid "ON"
3798#~ msgstr "ON"
36d0510c 3799
219a08e8
AD
3800#~ msgid "OFF"
3801#~ msgstr "OFF"
5c33ecab 3802
219a08e8
AD
3803#~ msgid "Browse categories like folders"
3804#~ msgstr "Ver categorías como carpetas"
5c33ecab 3805
219a08e8
AD
3806#~ msgid "Show images in posts"
3807#~ msgstr "Mostrar imágenes en los artículos"
2cd99257 3808
219a08e8
AD
3809#~ msgid "Hide read articles and feeds"
3810#~ msgstr "Ocultar artículos y fuentes leídos"
36d0510c 3811
219a08e8
AD
3812#~ msgid "Sort feeds by unread count"
3813#~ msgstr "Ordenar fuentes por número de artículos sin leer"
36d0510c 3814
219a08e8
AD
3815#~ msgid "Article archive"
3816#~ msgstr "Archivo de artículos"
36d0510c 3817
219a08e8
AD
3818#~ msgid "Example Pane"
3819#~ msgstr "Panel de ejemplo"
36d0510c 3820
219a08e8
AD
3821#~ msgid "Sample value"
3822#~ msgstr "Valor de muestra"
e84e813f 3823
219a08e8
AD
3824#~ msgid "Set value"
3825#~ msgstr "Definir valor"
e84e813f 3826
219a08e8
AD
3827#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3828#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3829#~ msgstr[0] "¿Marcar %d artículo mostrado como leído?"
3830#~ msgstr[1] "¿Marcar %d artículos mostrados como leídos?"
36d0510c 3831
219a08e8
AD
3832#~ msgid "Error: unable to load article."
3833#~ msgstr "Error: no se pudo cargar el artículo."
36d0510c 3834
219a08e8
AD
3835#~ msgid "Click to expand article."
3836#~ msgstr "Hacer clic para expandir el artículo."
36d0510c 3837
219a08e8
AD
3838#~ msgid "%d more..."
3839#~ msgid_plural "%d more..."
3840#~ msgstr[0] "%d más..."
3841#~ msgstr[1] "%d más..."
36d0510c 3842
219a08e8
AD
3843#~ msgid "No unread feeds."
3844#~ msgstr "No hay fuentes sin leer."
36d0510c 3845
219a08e8
AD
3846#~ msgid "Load more..."
3847#~ msgstr "Cargar más..."
36d0510c 3848
219a08e8
AD
3849#~ msgid "Switch to digest..."
3850#~ msgstr "Modo resumen..."
36d0510c 3851
219a08e8
AD
3852#~ msgid "Show tag cloud..."
3853#~ msgstr "Nube de etiquetas..."
36d0510c 3854
219a08e8
AD
3855#~ msgid "Click to play"
3856#~ msgstr "Clic para reproducir"
36d0510c 3857
219a08e8
AD
3858#~ msgid "Play"
3859#~ msgstr "Reproducir"
36d0510c 3860
219a08e8
AD
3861#~ msgid "Visit the website"
3862#~ msgstr "Visitar el sitio oficial"
2cd99257 3863
219a08e8
AD
3864#~ msgid "Select theme"
3865#~ msgstr "Seleccionar tema"
2cd99257 3866
219a08e8 3867#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
96ebdb70 3868#~ msgstr "He escaneado el código y quiero habilitar las contraseñas de un solo uso"
5c33ecab 3869
219a08e8
AD
3870#~ msgid "Playing..."
3871#~ msgstr "Reproduciendo..."
e84e813f 3872
96ebdb70
AD
3873#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
3874#~ msgstr "No se puedo cargar el archivo. Puede ser necesario ajustar el parámetro upload_max_filesize en PHP.ini (valor actual = %s)"
36d0510c 3875
219a08e8
AD
3876#~ msgid "Default interval between feed updates"
3877#~ msgstr "Intervalo por defecto entre actualizaciones de las fuentes"
36d0510c 3878
219a08e8
AD
3879#~ msgid "Could not update database"
3880#~ msgstr "No se pudo actualizar la base de datos"
e84e813f 3881
219a08e8 3882#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
96ebdb70 3883#~ msgstr "No se pudo encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:"
2cd99257 3884
219a08e8
AD
3885#~ msgid ", found: "
3886#~ msgstr ", encontrado:"
e84e813f 3887
219a08e8
AD
3888#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
3889#~ msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
2cd99257 3890
219a08e8 3891#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
96ebdb70 3892#~ msgstr "Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de continuar."
2cd99257 3893
96ebdb70
AD
3894#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
3895#~ msgstr "Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última versión (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
5c33ecab 3896
219a08e8
AD
3897#~ msgid "Performing updates..."
3898#~ msgstr "Actualizando..."
d9d5ce4c 3899
219a08e8
AD
3900#~ msgid "Updating to version %d..."
3901#~ msgstr "Actualizando a la versión %d..."
83573d31 3902
219a08e8
AD
3903#~ msgid "Checking version... "
3904#~ msgstr "Comprobando la versión..."
36d0510c 3905
219a08e8
AD
3906#~ msgid "OK!"
3907#~ msgstr "¡TODO CORRECTO!"
fe6d5185 3908
219a08e8
AD
3909#~ msgid "ERROR!"
3910#~ msgstr "¡ERROR!"
fe6d5185 3911
219a08e8
AD
3912#, fuzzy
3913#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
96ebdb70
AD
3914#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
3915#~ msgstr[0] "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del esquema <b>%d</b>."
3916#~ msgstr[1] "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del esquema <b>%d</b>."
fe6d5185 3917
219a08e8 3918#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
96ebdb70 3919#~ msgstr "El esquema de su base de datos corresponde a una versión más reciente de Tiny Tiny RSS."
fe6d5185 3920
219a08e8
AD
3921#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
3922#~ msgstr "Versión actual del esquema: <b>%d</b>, requerida: <b>%d</b>."
fe6d5185 3923
96ebdb70
AD
3924#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
3925#~ msgstr "Imposible actualizar el esquema. Por favor, actualice Tiny Tiny RSS a la última versión y continúe."
fe6d5185 3926
219a08e8
AD
3927#~ msgid "Enable external API"
3928#~ msgstr "Habilitar API externa"
fe6d5185 3929
96ebdb70
AD
3930#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
3931#~ msgstr "Cuando esta opción está habilitada, los titulares en fuentes especiales y marcadores son agrupados por fuentes"
fe6d5185 3932
219a08e8
AD
3933#~ msgid "Title or Content"
3934#~ msgstr "Título o contenido"
fe6d5185 3935
219a08e8
AD
3936#~ msgid "Link"
3937#~ msgstr "Enlace"
fe6d5185 3938
219a08e8
AD
3939#~ msgid "Content"
3940#~ msgstr "Contenido"
e84e813f 3941
219a08e8
AD
3942#~ msgid "Article Date"
3943#~ msgstr "Fecha del artículo"
fe6d5185 3944
219a08e8
AD
3945#~ msgid "Set starred"
3946#~ msgstr "Marcar como favorito"
e95e7819 3947
219a08e8
AD
3948#~ msgid "Assign tags"
3949#~ msgstr "Asignar etiquetas"
36d0510c 3950
219a08e8
AD
3951#~ msgid "Modify score"
3952#~ msgstr "Modificar puntuación"
36d0510c 3953
96ebdb70
AD
3954#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
3955#~ msgstr "Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, fuerza a que los mismos artículos que hayan sido publicados por varias fuentes aparezcan una sola vez."
fe6d5185 3956
219a08e8
AD
3957#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3958#~ msgstr "Sintaxis de fecha parece correcta:"
fe6d5185 3959
219a08e8
AD
3960#~ msgid "Date syntax is incorrect."
3961#~ msgstr "Sintaxis de fecha es incorrecta."
67ae092f 3962
219a08e8
AD
3963#~ msgid "Notice"
3964#~ msgstr "Aviso"
be212a00 3965
219a08e8
AD
3966#~ msgid "Tag Cloud"
3967#~ msgstr "Nube de etiquetas"
e935c2bc 3968
219a08e8
AD
3969#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3970#~ msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?"
e935c2bc 3971
219a08e8
AD
3972#~ msgid "Score"
3973#~ msgstr "Puntuación"
e935c2bc 3974
219a08e8
AD
3975#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
3976#~ msgstr "Nuevos artículos disponibles en esta fuente (clic para mostrar)"
e935c2bc 3977
914a875d 3978#, fuzzy
219a08e8
AD
3979#~ msgid "Share on identi.ca"
3980#~ msgstr "Título"
2cd99257 3981
219a08e8
AD
3982#, fuzzy
3983#~ msgid "Flattr this article."
3984#~ msgstr "Marcar el artículo como favorito"
d9d5ce4c 3985
219a08e8
AD
3986#, fuzzy
3987#~ msgid "Share on Google+"
3988#~ msgstr "Título"
d9d5ce4c 3989
219a08e8
AD
3990#, fuzzy
3991#~ msgid "Share on Twitter"
3992#~ msgstr "Título"
d9d5ce4c 3993
219a08e8
AD
3994#, fuzzy
3995#~ msgid "Show additional preferences"
3996#~ msgstr "Salir de las preferencias"
d9d5ce4c 3997
219a08e8
AD
3998#, fuzzy
3999#~ msgid "Back to feeds"
4000#~ msgstr "Volver a la lista de fuentes"
d9d5ce4c 4001
96ebdb70
AD
4002#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
4003#~ msgstr "Esto borrará la su información de autenticación en Twitter almacenada. ¿Continuar?"
fe6d5185 4004
219a08e8
AD
4005#, fuzzy
4006#~ msgid "Clearing credentials..."
4007#~ msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
36d0510c 4008
219a08e8
AD
4009#~ msgid "Updated"
4010#~ msgstr "Actualizados"
36d0510c 4011
219a08e8
AD
4012#~ msgid ""
4013#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
4014#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
4015#~ "\t\t\tbrowser settings."
4016#~ msgstr ""
4017#~ "Su navegador no soporta Javascript, que es necesario\n"
4018#~ "para el funcionamiento correcto de esta aplicación.\n"
4019#~ "Por favor, revise la configuración de su navegador."
36d0510c 4020
219a08e8 4021#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
96ebdb70 4022#~ msgstr "Finalizado: %d artículos procesados, %d importados, %d fuentes creadas."
36d0510c 4023
219a08e8
AD
4024#~ msgid "Related"
4025#~ msgstr "Relacionado"
36d0510c 4026
219a08e8
AD
4027#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
4028#~ msgstr "Notificando a <strong>%s</strong>."
2cd99257 4029
219a08e8
AD
4030#~ msgid "Yes"
4031#~ msgstr "Sí"
36d0510c 4032
219a08e8
AD
4033#~ msgid "No"
4034#~ msgstr "No"
36d0510c 4035
219a08e8
AD
4036#~ msgid "Comments?"
4037#~ msgstr "¿Comentarios?"
c4255fdd 4038
219a08e8
AD
4039#~ msgid "News"
4040#~ msgstr "Noticias"
c4255fdd 4041
219a08e8
AD
4042#~ msgid "Move between feeds"
4043#~ msgstr "Moverse entre fuentes"
4676b4fc 4044
219a08e8
AD
4045#~ msgid "Move between articles"
4046#~ msgstr "Moverse entre artículos"
36d0510c 4047
219a08e8
AD
4048#~ msgid "Active article actions"
4049#~ msgstr "Activar acciones de los artículos"
4676b4fc 4050
219a08e8
AD
4051#~ msgid "Dismiss read articles"
4052#~ msgstr "Descartar artículos leídos"
2d6a64af 4053
219a08e8
AD
4054#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
4055#~ msgstr "Marcar como leídos los artículos por debajo o por encima de éste"
6c8a161d 4056
219a08e8
AD
4057#~ msgid "Other actions"
4058#~ msgstr "Otras acciones"
9eac0e08 4059
219a08e8
AD
4060#~ msgid "Display this help dialog"
4061#~ msgstr "Mostrar este cuadro de ayuda"
4676b4fc 4062
219a08e8
AD
4063#~ msgid "Multiple articles actions"
4064#~ msgstr "Acciones para artículos múltiples"
4676b4fc 4065
219a08e8
AD
4066#~ msgid "Select starred articles"
4067#~ msgstr "Seleccionar artículos favoritos"
4676b4fc 4068
219a08e8
AD
4069#~ msgid "Feed actions"
4070#~ msgstr "Acciones para las fuentes"
9eac0e08 4071
219a08e8
AD
4072#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
4073#~ msgstr "Si se está viendo la categoría, (des)pliéguela"
e935c2bc 4074
219a08e8
AD
4075#~ msgid "Press any key to close this window."
4076#~ msgstr "Pulse cualquier tecla para cerrar esta ventana."
e935c2bc 4077
219a08e8
AD
4078#~ msgid "My Feeds"
4079#~ msgstr "Mis fuentes"
e935c2bc 4080
219a08e8
AD
4081#~ msgid "Other Feeds"
4082#~ msgstr "Otras fuentes"
e935c2bc 4083
219a08e8
AD
4084#~ msgid "Panel actions"
4085#~ msgstr "Acciones del panel"
914a875d 4086
219a08e8
AD
4087#~ msgid "Top 25 feeds"
4088#~ msgstr "25 primeras fuentes"
e935c2bc 4089
219a08e8
AD
4090#~ msgid "Edit feed categories"
4091#~ msgstr "Editar las categorías de fuentes"
914a875d 4092
219a08e8
AD
4093#~ msgid "Focus search (if present)"
4094#~ msgstr "Búsqueda enfocada (si está presente)"
e935c2bc 4095
96ebdb70
AD
4096#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
4097#~ msgstr "<strong>Nota:</strong> la disponibilidad de las acciones dependerá de la configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso."
e935c2bc 4098
219a08e8
AD
4099#~ msgid "Fatal: authentication module %s not found."
4100#~ msgstr "Error fatal: no se encuentra el módulo de autenticación %s."
914a875d 4101
219a08e8
AD
4102#~ msgid "Open article in new tab"
4103#~ msgstr "Abrir artículo en una nueva pestaña"
914a875d 4104
219a08e8
AD
4105#~ msgid "Right-to-left content"
4106#~ msgstr "Contenido de derecha a izquierda"
914a875d 4107
219a08e8
AD
4108#, fuzzy
4109#~ msgid "Cache content locally"
4110#~ msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
914a875d 4111
219a08e8
AD
4112#~ msgid "Loading..."
4113#~ msgstr "Cargando..."
914a875d 4114
219a08e8
AD
4115#~ msgid "View in a tt-rss tab"
4116#~ msgstr "Ver en una pestaña de tt-rss"
914a875d 4117
219a08e8
AD
4118#~ msgid "Magpie"
4119#~ msgstr "Magpie"
4120
4121#~ msgid "SimplePie"
4122#~ msgstr "SimplePie"
914a875d 4123
219a08e8
AD
4124#~ msgid "using"
4125#~ msgstr "usando"
914a875d 4126
be212a00
AD
4127#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
4128#~ msgstr "Se utilizará automáticamente OAuth para canales de Twitter."
6c8a161d 4129
be212a00
AD
4130#~ msgid "match on"
4131#~ msgstr "coincidencia con"
6c8a161d 4132
be212a00
AD
4133#~ msgid "Title or content"
4134#~ msgstr "Título o contenido"
6c8a161d 4135
be212a00
AD
4136#~ msgid "Your request could not be completed."
4137#~ msgstr "Su petición no pudo completarse."
4138
4139#~ msgid "Feed update has been scheduled."
4140#~ msgstr "Se ha programado la actualización de la fuente."
4141
4142#~ msgid "Can't update this kind of feed."
4143#~ msgstr "Este tipo de fuente no puede actualizarse."
4144
4145#~ msgid "Original article"
4146#~ msgstr "Artículo original"
4147
be212a00
AD
4148#~ msgid "Update feed"
4149#~ msgstr "Actualizar fuente"
4150
4151#, fuzzy
4152#~ msgid "With subcategories"
4153#~ msgstr "Con subcategorías"
6c8a161d 4154
5c33ecab
AD
4155#, fuzzy
4156#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4157#~ msgstr "Añadiendo categoría <b>%s</b>."
4158
5c33ecab
AD
4159#, fuzzy
4160#~ msgid "OK"
4161#~ msgstr "¡TODO CORRECTO!"
4162
5c33ecab
AD
4163#~ msgid "before"
4164#~ msgstr "antes"
4165
4166#~ msgid "after"
4167#~ msgstr "después"
4168
4169#~ msgid "Check it"
4170#~ msgstr "Comprobarlo"
4171
5c33ecab
AD
4172#, fuzzy
4173#~ msgid "Apply to category"
4174#~ msgstr "Colocar en la categoría:"
4175
5c33ecab
AD
4176#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4177#~ msgstr "La categoría <strong>$%s</strong> ya existe en la base de datos."
4178
4179#~ msgid "No feed categories defined."
4180#~ msgstr "No se han definido categorías de fuentes."
4181
4182#, fuzzy
4183#~ msgid "Remove selected categories"
4184#~ msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
4185
5c33ecab
AD
4186#, fuzzy
4187#~ msgid "Twitter"
4188#~ msgstr "Título"
4189
5c33ecab
AD
4190#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4191#~ msgstr "Se ha creado el filtro <strong>%s</strong>"
4192
5c33ecab
AD
4193#~ msgid "Attachment:"
4194#~ msgstr "Adjunto:"
4195
4196#~ msgid "Subscribing to feed..."
4197#~ msgstr "Suscribiéndose a la fuente..."
4198
4199#, fuzzy
4200#~ msgid "Feed Categories"
4201#~ msgstr "Volver a categorizar"
4202
96ebdb70
AD
4203#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4204#~ msgstr "Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de herramientas, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer."
76428e4b 4205
2cd99257 4206#, fuzzy
e84e813f
AD
4207#~ msgid "Importing using DOMXML."
4208#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
2cd99257 4209
e84e813f
AD
4210#, fuzzy
4211#~ msgid "Importing using DOMDocument."
4212#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
36d0510c 4213
96ebdb70
AD
4214#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4215#~ msgstr "No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las versiones de PHP inferiores a la 5."
36d0510c 4216
e84e813f
AD
4217#, fuzzy
4218#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4219#~ msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
36d0510c 4220
b63d9765 4221#, fuzzy
e84e813f
AD
4222#~ msgid "Publish"
4223#~ msgstr "Publicado"
4224
4225#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4226#~ msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong>."
4227
4228#~ msgid "Content filtering"
4229#~ msgstr "Filtrado de contenido"
4230
96ebdb70
AD
4231#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
4232#~ msgstr "Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la base de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se compara con alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La comparación de expresiones regulares es sensible a mayúsculas y minúsculas."
e84e813f 4233
96ebdb70
AD
4234#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
4235#~ msgstr "Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como leído, fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. Los filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes concretas."
e84e813f 4236
96ebdb70
AD
4237#~ msgid "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are considered when article is being imported and all actions executed in sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those containing string XYZZY in title."
4238#~ msgstr "Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo importado y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las coincidencias inversas invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro de coincidencia XYZZY en el título con la marca inversa seleccionada, hará que todos los artículos sean coincidentes salvo los que incluyan XYZZY en el título."
e84e813f
AD
4239
4240#~ msgid "See also:"
4241#~ msgstr "Ver también:"
c19dd6b7 4242
e8638cc9 4243#, fuzzy
e84e813f
AD
4244#~ msgid "Remove:"
4245#~ msgstr "Eliminar"
e8638cc9 4246
67ae092f 4247#, fuzzy
e84e813f
AD
4248#~ msgid "Assign:"
4249#~ msgstr "Asignar etiqueta:"
4250
4251#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4252#~ msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
4253
e84e813f
AD
4254#~ msgid "Sort by name or unread count"
4255#~ msgstr "Ordenar por nombre o por el contador de no leídos"
67ae092f
AD
4256
4257#, fuzzy
4258#~ msgid "feeds"
4259#~ msgstr "Fuentes"
4260
d9d5ce4c 4261#~ msgid "Update post on checksum change"
96ebdb70 4262#~ msgstr "Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")"
d9d5ce4c
AD
4263
4264#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
4265#~ msgstr "Usar el formato de fecha y hora más accesible para los titulares"
4266
4267#~ msgid "Set articles as unread on update"
4268#~ msgstr "Al actualizar, fijar los artículos como no leídos"
4269
4270#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4271#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
4272
4273#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
4274#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
4275
4276#~ msgid "Error: can't find body element."
4277#~ msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"."
4278
4279#, fuzzy
4280#~ msgid "No profiles selected."
4281#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
4282
b6bf3e74
AD
4283#~ msgid "Unknown error"
4284#~ msgstr "Error desconocido"
4285
96ebdb70
AD
4286#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4287#~ msgstr "No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
b6bf3e74 4288
e8638cc9
AD
4289#~ msgid "Publish article with a note"
4290#~ msgstr "Publicar el artículo con una nota"
4291
359866ab
AD
4292#, fuzzy
4293#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4294#~ msgstr "Error mientras se intentaba cargar más titulares"
4295
4296#, fuzzy
4297#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4298#~ msgstr "Suscrito a las fuentes:"
4299
2cd99257
AD
4300#~ msgid "audio/mpeg"
4301#~ msgstr "audio/mpeg"
4302
2cd99257
AD
4303#~ msgid "Enable offline reading"
4304#~ msgstr "Activar la lectura fuera de línea"
4305
4306#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
96ebdb70 4307#~ msgstr "Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando \"Google Gears\"."
2cd99257 4308
2cd99257
AD
4309#~ msgid "Default article limit"
4310#~ msgstr "Límite de artículos por defecto"
4311
96ebdb70
AD
4312#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
4313#~ msgstr "Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número personalizado que quieras (0 = desactivado)."
2cd99257
AD
4314
4315#~ msgid "Enable search toolbar"
4316#~ msgstr "Habilitar la barra de herramientas de búsqueda"
4317
4318#~ msgid "Open article links in new browser window"
96ebdb70 4319#~ msgstr "Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del navegador"
2cd99257 4320
96ebdb70
AD
4321#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4322#~ msgstr "Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo por defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)."
2cd99257
AD
4323
4324#~ msgid "Hide feedlist"
4325#~ msgstr "Ocultar la lista de fuentes"
4326
96ebdb70
AD
4327#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
4328#~ msgstr "Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo (útil para pequeñas pantallas)."
2cd99257 4329
96ebdb70
AD
4330#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
4331#~ msgstr "Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas SQL diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada amigable para el usuario. Úsela con cautela."
2cd99257
AD
4332
4333#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4334#~ msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes"
4335
4336#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
96ebdb70 4337#~ msgstr "Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de la interfaz de usuario"
2cd99257
AD
4338
4339#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4340#~ msgstr "Habilitar el reproductor MP3 en línea"
4341
96ebdb70
AD
4342#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4343#~ msgstr "Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los ficheros de sonido MP3."
2cd99257
AD
4344
4345#, fuzzy
4346#~ msgid "Activate"
4347#~ msgstr "Adaptable"
4348
96ebdb70
AD
4349#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
4350#~ msgstr "Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que usted esté viendo este diálogo es probablemente un error."
2cd99257
AD
4351
4352#~ msgid "Feed Browser"
4353#~ msgstr "Navegador de fuentes"
4354
4355#~ msgid "Update Errors"
4356#~ msgstr "Errores de actualización"
4357
2cd99257
AD
4358#~ msgid "Show last article times"
4359#~ msgstr "Mostrar el horario de los últimos artículos"
4360
4361#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4362#~ msgstr "Último artículo"
4363
4364#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4365#~ msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
4366
4367#~ msgid "No matching feeds found."
4368#~ msgstr "No se han encontrado fuentes coincidentes."
4369
4370#~ msgid "Filter Editor"
4371#~ msgstr "Editor de filtros"
4372
4373#~ msgid "Field"
4374#~ msgstr "campo"
4375
4376#~ msgid "Params"
4377#~ msgstr "Parámetros"
4378
2cd99257
AD
4379#~ msgid "No filters defined."
4380#~ msgstr "No se han definido filtros."
4381
2cd99257
AD
4382#~ msgid "Click to change color"
4383#~ msgstr "Pulse aquí para cambiar el color"
4384
4385#~ msgid "No labels defined."
4386#~ msgstr "No se han definido etiquetas."
4387
4388#~ msgid "No matching labels found."
4389#~ msgstr "No se han encontrado etiquetas coincidentes."
4390
4391#~ msgid "custom color:"
4392#~ msgstr "color personalizado:"
4393
4394#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
96ebdb70 4395#~ msgstr "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia."
2cd99257
AD
4396
4397#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4398#~ msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
4399
4400#~ msgid "Error: No feed URL given."
4401#~ msgstr "Error: no se ha indicado la URL de la fuente."
4402
4403#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4404#~ msgstr "Error: la URL de la fuente no es válida."
4405
4406#, fuzzy
4407#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4408#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
4409
4410#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4411#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
4412
2cd99257
AD
4413#~ msgid "Save current configuration?"
4414#~ msgstr "¿Guardar la configuración actual?"
4415
4416#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
96ebdb70 4417#~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:"
2cd99257
AD
4418
4419#~ msgid "Please enter new label background color:"
4420#~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:"
4421
4422#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4423#~ msgstr "Se ha guardado el filtro <strong>%s</strong>"
b63d9765 4424
b63d9765
AD
4425#~ msgid "Tags"
4426#~ msgstr "Etiquetas"
4427
4428#~ msgid "Show article summary in new window"
4429#~ msgstr "Mostrar el sumario del artículo en una nueva pestaña o ventana"
4430
4431#~ msgid "toggle unread"
4432#~ msgstr "cambiar a sin leer"
4433
4434#~ msgid "(remove)"
4435#~ msgstr "(eliminar)"
4436
4437#~ msgid "Offline reading"
4438#~ msgstr "Lectura fuera de línea"
4439
4440#~ msgid "Cancel synchronization"
4441#~ msgstr "Cancelar la sincronización"
4442
4443#~ msgid "Synchronize"
4444#~ msgstr "Sincronizar"
4445
4446#~ msgid "Remove stored data"
4447#~ msgstr "Eliminar los datos almacenados"
4448
4449#~ msgid "Go offline"
4450#~ msgstr "Poner fuera de línea"
4451
4452#~ msgid "Go online"
4453#~ msgstr "Poner en línea"
4454
b63d9765
AD
4455#~ msgid "Reset UI layout"
4456#~ msgstr "Reajustar la interfaz"
4457
4458#~ msgid "Drag me to resize panels"
4459#~ msgstr "Arrástrame para redimensionar los paneles"
4460
4461#~ msgid "Showing most popular tags "
4462#~ msgstr "Etiquetas más populares"
4463
4464#, fuzzy
4465#~ msgid "more tags"
4466#~ msgstr "sin etiquetas"
4467
4468#~ msgid "Link to feed:"
4469#~ msgstr "Enlace a la fuente:"
4470
4471#~ msgid "Not linked"
4472#~ msgstr "No enlazada"
4473
4474#~ msgid "(linked to %s)"
4475#~ msgstr "(enlazado a %s)"
4476
4477#~ msgid "E-mail has been changed."
4478#~ msgstr "El correo electrónico ha sido cambiado."
4479
4480#~ msgid "Change e-mail"
4481#~ msgstr "Cambiar el correo electrónico"
4482
4483#~ msgid "Please wait..."
4484#~ msgstr "Por favor, espere..."
4485
4486#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
96ebdb70 4487#~ msgstr "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados."
b63d9765
AD
4488
4489#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4490#~ msgstr "Sincronizando fuentes..."
4491
4492#~ msgid "Synchronizing categories..."
4493#~ msgstr "Sincronizando categorías..."
4494
4495#~ msgid "Synchronizing labels..."
4496#~ msgstr "Sincronizando etiquetas..."
4497
4498#~ msgid "Synchronizing articles..."
4499#~ msgstr "Sincronizando artículos..."
4500
4501#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4502#~ msgstr "Sincronizando artículos (%d)..."
4503
4504#~ msgid "Last sync: %s"
4505#~ msgstr "Última sincronización: %s"
4506
4507#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4508#~ msgstr "Última sincronización: Error al recibir los datos."
4509
4510#~ msgid "Synchronizing..."
4511#~ msgstr "Sincronizando..."
4512
4513#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4514#~ msgstr "¿Poner Tiny Tiny RSS en modo fuera de línea?"
4515
4516#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4517#~ msgstr "Tiny Tiny RSS volverá a cargarse. ¿Desea ponerlo en línea?"
4518
4519#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4520#~ msgstr "Última sincronización: Cancelada."
4521
96ebdb70
AD
4522#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4523#~ msgstr "Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny RSS en esta computadora. ¿Desea continuar?"
b63d9765 4524
96ebdb70
AD
4525#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4526#~ msgstr "Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo en modo fuera de línea?"
b63d9765 4527
b63d9765
AD
4528#~ msgid "Reset category order?"
4529#~ msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?"
4530
4bd24849
AD
4531#~ msgid "No feeds to display."
4532#~ msgstr "No hay fuentes que mostrar."
4533
4534#, fuzzy
4535#~ msgid "Published Articles"
4536#~ msgstr "Publicados"
4537
4538#, fuzzy
4539#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4540#~ msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados."
4541
4542#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4543#~ msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
4544
e6e121db
AD
4545#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4546#~ msgstr "Limitar el uso de ancho de banda"
4547
6cb89bc6
AD
4548#~ msgid "Remove selected users?"
4549#~ msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?"
4550
bf9b87b5
AD
4551#~ msgid "Adding feed..."
4552#~ msgstr "Añadiendo fuente..."
36d0510c 4553
bf9b87b5
AD
4554#~ msgid "Assign score to article:"
4555#~ msgstr "Puntuar el artículo:"
36d0510c 4556
bf9b87b5
AD
4557#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4558#~ msgstr "¿Asignar los artículos seleccionados a la etiqueta?"
36d0510c 4559
bf9b87b5
AD
4560#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4561#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el enlace recibido no es válido. "
36d0510c 4562
bf9b87b5
AD
4563#~ msgid "Category reordering disabled"
4564#~ msgstr "Reordenación de categorías deshabilitada"
36d0510c 4565
bf9b87b5
AD
4566#~ msgid "Category reordering enabled"
4567#~ msgstr "Reordenación de categorías habilitada"
36d0510c 4568
bf9b87b5
AD
4569#, fuzzy
4570#~ msgid "Changing password..."
4571#~ msgstr "Cambiar contraseña"
36d0510c 4572
bf9b87b5
AD
4573#~ msgid "Could not change feed URL."
4574#~ msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente."
36d0510c 4575
bf9b87b5
AD
4576#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4577#~ msgstr "No se puede desplegar el artículo (falta el objeto XML)"
36d0510c 4578
bf9b87b5
AD
4579#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4580#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (faltan datos XML)"
36d0510c 4581
bf9b87b5
AD
4582#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4583#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (falta el objeto XML)"
36d0510c 4584
bf9b87b5
AD
4585#~ msgid "Failed to load article in new window"
4586#~ msgstr "No se puedo cargar el artículo en una nueva pestaña o ventana"
36d0510c 4587
bf9b87b5
AD
4588#~ msgid "Failed to open window for the article"
4589#~ msgstr "No se pudo abrir una ventana para el artículo"
36d0510c 4590
bf9b87b5
AD
4591#~ msgid "Local data removed."
4592#~ msgstr "Datos locales eliminados."
36d0510c 4593
bf9b87b5
AD
4594#~ msgid "Mark as read:"
4595#~ msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 4596
bf9b87b5
AD
4597#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4598#~ msgstr "Por favor, espere hasta que la operación haya terminado."
36d0510c 4599
bf9b87b5
AD
4600#~ msgid "Remove selected articles from label?"
4601#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
8182e647 4602
bf9b87b5
AD
4603#~ msgid "Removing offline data..."
4604#~ msgstr "Eliminando los datos sin conexión..."
36d0510c 4605
bf9b87b5 4606#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
96ebdb70 4607#~ msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 4608
bf9b87b5
AD
4609#~ msgid "Saving feeds..."
4610#~ msgstr "Guardando fuentes..."
36d0510c 4611
bf9b87b5
AD
4612#~ msgid "Saving filter..."
4613#~ msgstr "Guardando filtro..."
36d0510c 4614
bf9b87b5
AD
4615#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4616#~ msgstr "Tiny Tiny RSS está en modo fuera de línea."
29096c6d 4617
96ebdb70
AD
4618#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4619#~ msgstr "Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de línea."
36d0510c 4620
96ebdb70
AD
4621#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4622#~ msgstr "No podrá acceder a la versión fuera de línea de Tiny Tiny RSS hasta que lo haya puesto de nuevo en modo fuera de línea. ¿Ponerlo en línea?"
c4255fdd 4623
8182e647
AD
4624#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4625#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el XML recibido no es válido."
c4255fdd 4626
8182e647
AD
4627#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4628#~ msgstr "Cambiando la categoría de las fuentes seleccionadas..."
c4255fdd 4629
8182e647
AD
4630#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
4631#~ msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de %s?"
c4255fdd 4632
8182e647
AD
4633#~ msgid "Trying to change password..."
4634#~ msgstr "Intentando cambiar la contraseña..."
4635
8182e647
AD
4636#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4637#~ msgstr "No puede limpiar este tipo de fuente."
4638
8182e647
AD
4639#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4640#~ msgstr "Añadiendo categoría <strong>%s</strong>...<br />"
4641
4642#~ msgid "Done."
4643#~ msgstr "Hecho."
4644
8182e647
AD
4645#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4646#~ msgstr "La configuración ha sido reajustada a las opciones por defecto."
4647
8182e647
AD
4648#~ msgid "Change theme"
4649#~ msgstr "Cambiar plantilla"
c4255fdd 4650
c4255fdd 4651#, fuzzy
8182e647
AD
4652#~ msgid "Hide read items"
4653#~ msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
c4255fdd 4654
8182e647
AD
4655#, fuzzy
4656#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4657#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
c4255fdd 4658
c4255fdd
AD
4659#~ msgid "Searched for"
4660#~ msgstr "Resultado de la búsqueda para"
4661
4662#~ msgid "More feeds..."
4663#~ msgstr "Más fuentes..."
4664
914a875d
AD
4665#~ msgid "Toggle Feedlist"
4666#~ msgstr "Cambiar la lista de fuentes"
4667
c4255fdd
AD
4668#~ msgid "Search:"
4669#~ msgstr "Buscar:"
4670
4671#~ msgid "Order:"
4672#~ msgstr "Orden:"
4673
4674#~ msgid "browse more"
4675#~ msgstr "navegar más"
4676
4677#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4678#~ msgstr "El navegador de fuentes ha sido desactivado por el administrador."
4679
c4255fdd
AD
4680#~ msgid "Show"
4681#~ msgstr "Mostrar"
4682
4683#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4684#~ msgstr "Ocultar en \"Otras fuentes\""
4685
4686#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
4687#~ msgstr "No se pueden eliminar categorías de fuentes que no estén vacías."
4688
4689#~ msgid "(Hidden)"
4690#~ msgstr "(oculto)"
4691
c4255fdd
AD
4692#~ msgid "Generate another link"
4693#~ msgstr "Generar un nuevo enlace"
4694
29096c6d
AD
4695#~ msgid "Back"
4696#~ msgstr "Volver atrás"
4697
4698#~ msgid "View:"
4699#~ msgstr "Ver:"
4700
29096c6d
AD
4701#~ msgid "Page"
4702#~ msgstr "Página"
4703
29096c6d
AD
4704#~ msgid "Tags:"
4705#~ msgstr "Etiquetas"
36d0510c 4706
29096c6d
AD
4707#~ msgid "Mark as unread"
4708#~ msgstr "Marcar como no leídas"
36d0510c 4709
29096c6d
AD
4710#~ msgid "Where:"
4711#~ msgstr "Dónde:"
36d0510c 4712
29096c6d
AD
4713#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4714#~ msgstr "Error interno: funcion no implementada"
68539f8b
AD
4715
4716#, fuzzy
4717#~ msgid "Click to view"
4718#~ msgstr "Pulse aquí para editar"