]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
fix es_ES syntax, update translations
[tt-rss.git] / locale / it_IT / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
00345909
AD
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6ff66966 4#
00345909
AD
5# Translators:
6# gothfox <cthulhoo@gmail.com>, 2011.
6abaa938
AD
7msgid ""
8msgstr ""
00345909 9"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
6abaa938 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2d6a64af 11"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:56+0400\n"
00345909
AD
12"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:31+0000\n"
13"Last-Translator: gothfox <cthulhoo@gmail.com>\n"
14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
e8638cc9 15"Language: it\n"
6abaa938
AD
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
00345909 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
6abaa938 20
6c8a161d 21#: backend.php:67
6abaa938
AD
22msgid "Use default"
23msgstr "Utilizza predefiniti"
24
6c8a161d 25#: backend.php:68
6abaa938
AD
26msgid "Never purge"
27msgstr "Non pulire mai"
28
6c8a161d 29#: backend.php:69
6abaa938
AD
30msgid "1 week old"
31msgstr "Vecchi di 1 settimana"
32
6c8a161d 33#: backend.php:70
6abaa938
AD
34msgid "2 weeks old"
35msgstr "Vecchi di 2 settimane"
36
6c8a161d 37#: backend.php:71
6abaa938
AD
38msgid "1 month old"
39msgstr "Vecchi di 1 mese"
40
6c8a161d 41#: backend.php:72
6abaa938
AD
42msgid "2 months old"
43msgstr "Vecchi di 2 mesi"
44
6c8a161d 45#: backend.php:73
6abaa938
AD
46msgid "3 months old"
47msgstr "Vecchi di 3 mesi"
48
6c8a161d 49#: backend.php:76
6abaa938
AD
50msgid "Default interval"
51msgstr "Intervallo predefinito"
52
6c8a161d 53#: backend.php:77 backend.php:87
6abaa938
AD
54msgid "Disable updates"
55msgstr "Disabilitare aggiornamenti"
56
6c8a161d 57#: backend.php:78 backend.php:88
6abaa938
AD
58msgid "Each 15 minutes"
59msgstr "Ogni 15 minuti"
60
6c8a161d 61#: backend.php:79 backend.php:89
6abaa938
AD
62msgid "Each 30 minutes"
63msgstr "Ogni 30 minuti"
64
6c8a161d 65#: backend.php:80 backend.php:90
6abaa938
AD
66msgid "Hourly"
67msgstr "A ogni ora"
68
6c8a161d 69#: backend.php:81 backend.php:91
6abaa938
AD
70msgid "Each 4 hours"
71msgstr "Ogni 4 ore"
72
6c8a161d 73#: backend.php:82 backend.php:92
6abaa938
AD
74msgid "Each 12 hours"
75msgstr "Ogni 12 ore"
76
6c8a161d 77#: backend.php:83 backend.php:93
6abaa938
AD
78msgid "Daily"
79msgstr "Giornalmente"
80
6c8a161d 81#: backend.php:84 backend.php:94
6abaa938
AD
82msgid "Weekly"
83msgstr "Settimanalmente"
84
6c8a161d 85#: backend.php:97 index.php:180
6abaa938
AD
86msgid "Default"
87msgstr "Predefinito"
88
6c8a161d 89#: backend.php:98
6abaa938
AD
90msgid "Magpie"
91msgstr "Magpie"
92
6c8a161d 93#: backend.php:99
6abaa938
AD
94msgid "SimplePie"
95msgstr "SimplePie"
96
6c8a161d 97#: backend.php:108
6abaa938
AD
98msgid "User"
99msgstr "Utente"
100
6c8a161d 101#: backend.php:109
6abaa938
AD
102msgid "Power User"
103msgstr "Utente con più autorizzazioni"
104
6c8a161d 105#: backend.php:110
6abaa938
AD
106msgid "Administrator"
107msgstr "Amministratore"
108
e84e813f 109#: db-updater.php:19
b63d9765
AD
110msgid "Your access level is insufficient to run this script."
111msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script."
112
e84e813f 113#: db-updater.php:44
b63d9765
AD
114msgid "Database Updater"
115msgstr "Aggiornatore database"
116
e84e813f 117#: db-updater.php:85
b63d9765
AD
118msgid "Could not update database"
119msgstr "Impossibile aggiornare il database"
120
e84e813f 121#: db-updater.php:88
b63d9765
AD
122msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
123msgstr "Impossibile trovare il file schema necessario; serve la versione:"
124
e84e813f 125#: db-updater.php:89
b63d9765
AD
126msgid ", found: "
127msgstr ", trovato: "
128
e84e813f 129#: db-updater.php:92
b63d9765
AD
130msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
131msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
132
e84e813f 133#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194
e95e7819 134#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
5c33ecab 135#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
b63d9765
AD
136msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
137msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
138
e84e813f 139#: db-updater.php:100
b63d9765
AD
140msgid "Please backup your database before proceeding."
141msgstr "Fare il backup del database prima di procedere."
142
e84e813f 143#: db-updater.php:102
b63d9765
AD
144#, php-format
145msgid ""
146"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
147"<b>%d</b>)."
148msgstr ""
149"Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all&apos;ultima versione "
150"(<b>%d</b> a <b>%d</b>)."
151
e84e813f 152#: db-updater.php:116
b63d9765
AD
153msgid "Perform updates"
154msgstr "Effettuare gli aggiornamenti"
155
e84e813f 156#: db-updater.php:121
b63d9765
AD
157msgid "Performing updates..."
158msgstr "Esecuzione aggiornamenti..."
159
e84e813f 160#: db-updater.php:127
b63d9765
AD
161#, php-format
162msgid "Updating to version %d..."
163msgstr "Aggiornamento alla versione %d..."
164
e84e813f 165#: db-updater.php:140
b63d9765
AD
166msgid "Checking version... "
167msgstr "Controllo della versione..."
168
e84e813f 169#: db-updater.php:146
b63d9765
AD
170msgid "OK!"
171msgstr "OK"
172
e84e813f 173#: db-updater.php:148
b63d9765
AD
174msgid "ERROR!"
175msgstr "ERRORE"
176
e84e813f 177#: db-updater.php:156
b63d9765
AD
178#, php-format
179msgid ""
180"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
181"\t\t\tversion <b>%d</b>."
182msgstr ""
183"Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamento/i fino\n"
184"\t\t\tallo schema versione <b>%d</b>."
185
e84e813f 186#: db-updater.php:166
d9d5ce4c 187msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
6ff66966 188msgstr "Lo schema del database è di una versione più recente di Tiny Tiny RSS."
d9d5ce4c 189
e84e813f 190#: db-updater.php:168
d9d5ce4c
AD
191#, php-format
192msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
6ff66966 193msgstr "Versione dello schema trovata: <b>%d</b>, richiesta: <b>%d</b>."
d9d5ce4c 194
e84e813f 195#: db-updater.php:170
d9d5ce4c
AD
196msgid ""
197"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
198"version and continue."
199msgstr ""
6ff66966
AD
200"Impossibile aggiornare lo schema. Aggiornare i file di Tiny Tiny RSS a una "
201"nuova versione e continuare."
d9d5ce4c 202
e84e813f 203#: digest.php:58
1f8c187d
AD
204msgid ""
205"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
206"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
207"\t\t\tbrowser settings."
208msgstr ""
209"Il browser non supporta Javascript, che è richiesto\n"
6ff66966
AD
210"\t\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n"
211"\t\t\tle impostazioni del browser."
1f8c187d 212
2d6a64af
AD
213#: digest.php:64 index.php:104 index.php:146 index.php:230 prefs.php:68
214#: classes/backend.php:6 js/viewfeed.js:1150 js/viewfeed.js:1331
e84e813f
AD
215msgid "Loading, please wait..."
216msgstr "Caricamento, attendere prego..."
217
5c33ecab 218#: digest.php:72 index.php:114
1f8c187d
AD
219msgid "Hello,"
220msgstr "Salve,"
221
5c33ecab 222#: digest.php:75 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69
fe6d5185 223#: mobile/mobile-functions.php:244
1f8c187d
AD
224msgid "Logout"
225msgstr "Esci"
226
5c33ecab
AD
227#: digest.php:78
228msgid "Regular version"
229msgstr ""
230
e84e813f 231#: errors.php:9
e117ab70
AD
232msgid ""
233"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
234"doesn't seem to support it."
6abaa938 235msgstr ""
e117ab70
AD
236"Questo programma richiede XmlHttpRequest per funzionare correttamente. Il "
237"browser sembra non supportarla."
6abaa938 238
e84e813f 239#: errors.php:12
e117ab70
AD
240msgid ""
241"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
242"seem to support them."
6abaa938 243msgstr ""
e117ab70
AD
244"Questo programma richiede i cookie per funzionare correttamente. Il browser "
245"sembra non supportarli."
6abaa938 246
e84e813f 247#: errors.php:15
6abaa938
AD
248msgid "Backend sanity check failed"
249msgstr "Controllo sul backend fallito"
250
e84e813f 251#: errors.php:17
6abaa938
AD
252msgid "Frontend sanity check failed."
253msgstr "Controllo sul frontend fallito."
254
e84e813f 255#: errors.php:19
6abaa938 256msgid ""
b63d9765 257"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
6abaa938
AD
258"update&lt;/a&gt;."
259msgstr ""
6ff66966
AD
260"Versione dello schema del database non corretta. &lt;a href='db-updater."
261"php'&gt;Aggiornarla&lt;/a&gt;."
6abaa938 262
e84e813f 263#: errors.php:21
6abaa938
AD
264msgid "Request not authorized."
265msgstr "Richiesta non autorizzata."
266
e84e813f 267#: errors.php:23
6abaa938
AD
268msgid "No operation to perform."
269msgstr "Nessuna operazione da eseguire."
270
e84e813f 271#: errors.php:25
6abaa938
AD
272msgid ""
273"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
274"local configuration."
275msgstr ""
276"Impossibile visualizzare il notiziario. Controllare che l&apos;etichetta "
277"corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
278
e84e813f 279#: errors.php:27
6abaa938
AD
280msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
281msgstr ""
282"Negato. Il livello di accesso non è sufficiente per accedere a questa pagina."
283
e84e813f 284#: errors.php:29
6abaa938
AD
285msgid "Configuration check failed"
286msgstr "Controllo della configurazione fallito"
287
e84e813f 288#: errors.php:31
6abaa938 289msgid ""
b6bf3e74 290"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
6abaa938
AD
291"\t\tofficial site for more information."
292msgstr ""
293"La versione di MySQL non è attualmente supportata. Vedere \n"
294"\t\til sito ufficiale per maggiori informazioni."
295
e84e813f 296#: errors.php:36
6abaa938
AD
297msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
298msgstr ""
299"Test di sanitizzazione dell&apos;SQL fallito; controllare il database e la "
300"configurazione del PHP"
301
2d6a64af 302#: index.php:116 prefs.php:90 help/main.php:73 help/prefs.php:8
fe6d5185
AD
303msgid "Preferences"
304msgstr "Preferenze"
6abaa938 305
5c33ecab 306#: index.php:120
fe6d5185
AD
307msgid "Comments?"
308msgstr "Commenti?"
6abaa938 309
5c33ecab 310#: index.php:130
fe6d5185
AD
311msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
312msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS."
6abaa938 313
5c33ecab 314#: index.php:153
fe6d5185
AD
315msgid "News"
316msgstr "Notizie"
6abaa938 317
5c33ecab 318#: index.php:162
fe6d5185
AD
319msgid "Collapse feedlist"
320msgstr "Contrai elenco notiziari"
097c6b00 321
5c33ecab 322#: index.php:165
fe6d5185
AD
323msgid "Show articles"
324msgstr "Mostra articoli"
097c6b00 325
5c33ecab 326#: index.php:168
fe6d5185
AD
327msgid "Adaptive"
328msgstr "Adattivo"
097c6b00 329
5c33ecab 330#: index.php:169
fe6d5185 331msgid "All Articles"
bf996dfa
AD
332msgstr "Tutti gli articoli"
333
5c33ecab 334#: index.php:170 classes/feeds.php:87
2cd99257
AD
335msgid "Starred"
336msgstr "Con stella"
6abaa938 337
5c33ecab 338#: index.php:171 classes/feeds.php:88
2cd99257
AD
339msgid "Published"
340msgstr "Pubblicati"
341
5c33ecab 342#: index.php:172 classes/feeds.php:74 classes/feeds.php:86
fe6d5185
AD
343msgid "Unread"
344msgstr "Non letti"
e8638cc9 345
5c33ecab 346#: index.php:173
fe6d5185
AD
347msgid "Ignore Scoring"
348msgstr "Ignora punteggio"
e8638cc9 349
5c33ecab 350#: index.php:174
fe6d5185
AD
351msgid "Updated"
352msgstr "Aggiornato"
6abaa938 353
5c33ecab 354#: index.php:177
fe6d5185
AD
355msgid "Sort articles"
356msgstr "Ordina articoli"
d9d5ce4c 357
5c33ecab 358#: index.php:181
fe6d5185
AD
359msgid "Date"
360msgstr "Data"
6abaa938 361
5c33ecab 362#: index.php:182 classes/dlg.php:388 include/localized_schema.php:3
fe6d5185
AD
363msgid "Title"
364msgstr "Titolo"
6abaa938 365
5c33ecab 366#: index.php:183
fe6d5185
AD
367msgid "Score"
368msgstr "Punteggio"
e117ab70 369
2d6a64af 370#: index.php:188 update.php:28
fe6d5185
AD
371msgid "Update"
372msgstr "Aggiorna"
2cd99257 373
2d6a64af
AD
374#: index.php:192 index.php:207 classes/feeds.php:92 classes/feeds.php:107
375#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:128
376#: js/FeedTree.js:156
fe6d5185
AD
377msgid "Mark as read"
378msgstr "Segna come letto"
67ae092f 379
2d6a64af 380#: index.php:198 classes/feeds.php:82
fe6d5185
AD
381msgid "Actions..."
382msgstr "Azioni..."
b63d9765 383
2d6a64af 384#: index.php:200
fe6d5185
AD
385msgid "Search..."
386msgstr "Cerca..."
c4255fdd 387
2d6a64af 388#: index.php:201
fe6d5185
AD
389msgid "Feed actions:"
390msgstr "Azioni notiziari:"
c4255fdd 391
2d6a64af 392#: index.php:202
fe6d5185
AD
393msgid "Subscribe to feed..."
394msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."
2cd99257 395
2d6a64af 396#: index.php:203
fe6d5185
AD
397msgid "Edit this feed..."
398msgstr "Modifica questo notiziario..."
af163b85 399
2d6a64af 400#: index.php:204
fe6d5185
AD
401msgid "Rescore feed"
402msgstr "Cambia punteggio notiziario"
e117ab70 403
2d6a64af 404#: index.php:205 js/PrefFeedTree.js:73
fe6d5185
AD
405msgid "Unsubscribe"
406msgstr "Annulla sottoscrizione"
6abaa938 407
2d6a64af 408#: index.php:206
fe6d5185
AD
409msgid "All feeds:"
410msgstr "Tutti i notiziari:"
bf996dfa 411
2d6a64af 412#: index.php:208 help/main.php:56
fe6d5185
AD
413msgid "(Un)hide read feeds"
414msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
6abaa938 415
2d6a64af 416#: index.php:209
fe6d5185
AD
417msgid "Other actions:"
418msgstr "Altre azioni:"
bf996dfa 419
2d6a64af 420#: index.php:210
fe6d5185
AD
421msgid "Switch to digest..."
422msgstr "Passa al sommario..."
6abaa938 423
2d6a64af 424#: index.php:211
fe6d5185
AD
425msgid "Show tag cloud..."
426msgstr "Mostra nuvola etichette..."
b63d9765 427
2d6a64af 428#: index.php:212
fe6d5185 429msgid "Select by tags..."
b63d9765 430msgstr ""
b63d9765 431
2d6a64af 432#: index.php:213
89841c5d 433msgid "Create label..."
e117ab70 434msgstr "Crea etichetta..."
89841c5d 435
2d6a64af 436#: index.php:214
fe6d5185
AD
437msgid "Create filter..."
438msgstr "Crea filtro..."
4bd24849 439
2d6a64af 440#: index.php:215
fe6d5185
AD
441msgid "Keyboard shortcuts help"
442msgstr "Aiuto scorciatoie da tastiera"
2ea7ee5a 443
e84e813f 444#: prefs.php:81
bf9b87b5
AD
445msgid "Keyboard shortcuts"
446msgstr "Scorciatoie da tastiera"
4481d791 447
e84e813f 448#: prefs.php:82 help/prefs.php:14
d9d5ce4c
AD
449msgid "Exit preferences"
450msgstr "Esci dalle preferenze"
451
5c33ecab 452#: prefs.php:93
e84e813f
AD
453msgid "Feeds"
454msgstr "Notiziari"
455
5c33ecab 456#: prefs.php:96 help/prefs.php:11
bf9b87b5
AD
457msgid "Filters"
458msgstr "Filtri"
4481d791 459
e84e813f 460#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
2d6a64af 461#: include/functions.php:1371 include/functions.php:2020
fe6d5185
AD
462msgid "Labels"
463msgstr "Etichette"
464
e84e813f 465#: prefs.php:103 help/prefs.php:13
bf9b87b5
AD
466msgid "Users"
467msgstr "Utenti"
4481d791 468
e84e813f 469#: prefs.php:108
d9d5ce4c 470msgid "Linked"
6ff66966 471msgstr "Collegato"
d9d5ce4c 472
2d6a64af 473#: register.php:186 include/login_form.php:212
fe6d5185
AD
474msgid "Create new account"
475msgstr "Crea un nuovo utente"
476
e84e813f 477#: register.php:190
bf9b87b5
AD
478msgid "New user registrations are administratively disabled."
479msgstr ""
480"La registrazione di nuovi utenti è disabilitata dall&apos;amministratore."
4481d791 481
e84e813f 482#: register.php:215
bf9b87b5
AD
483msgid ""
484"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
485"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
486"password is sent."
4481d791 487msgstr ""
bf9b87b5
AD
488"La password temporanea verrà inviata all'email speficiata. Utenti, che non "
489"eseguono l'accesso almeno una volta, vengono cancellati automaticamente 24 "
490"ore dopo che la password temporanea è stata inviata."
4481d791 491
e84e813f 492#: register.php:221
bf9b87b5
AD
493msgid "Desired login:"
494msgstr "Accesso desiderato:"
4481d791 495
e84e813f 496#: register.php:224
bf9b87b5
AD
497msgid "Check availability"
498msgstr "Controlla disponibilità"
4481d791 499
e84e813f 500#: register.php:226
bf9b87b5
AD
501msgid "Email:"
502msgstr "Email:"
4481d791 503
e84e813f 504#: register.php:229
bf9b87b5
AD
505msgid "How much is two plus two:"
506msgstr "Quanto fa due più due:"
4481d791 507
e84e813f 508#: register.php:232
bf9b87b5
AD
509msgid "Submit registration"
510msgstr "Invia registrazione"
4481d791 511
e84e813f 512#: register.php:250
bf9b87b5
AD
513msgid "Your registration information is incomplete."
514msgstr "Le informazioni di registrazione sono incomplete."
4481d791 515
e84e813f 516#: register.php:265
bf9b87b5
AD
517msgid "Sorry, this username is already taken."
518msgstr "Il nome utente esiste già."
4481d791 519
e95e7819 520#: register.php:284
bf9b87b5
AD
521msgid "Registration failed."
522msgstr "Registrazione fallita."
4481d791 523
e95e7819 524#: register.php:368
bf9b87b5
AD
525msgid "Account created successfully."
526msgstr "Utente creato con successo."
6abaa938 527
e95e7819 528#: register.php:390
bf9b87b5
AD
529msgid "New user registrations are currently closed."
530msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa."
6abaa938 531
e84e813f
AD
532#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
533msgid "Keyboard Shortcuts"
534msgstr "Scorciatoie da tastiera"
fe6d5185 535
e84e813f
AD
536#: help/main.php:5
537msgid "Navigation"
538msgstr "Navigazione"
fe6d5185 539
e84e813f
AD
540#: help/main.php:8
541msgid "Move between feeds"
542msgstr "Sposta tra notiziari"
6abaa938 543
e84e813f
AD
544#: help/main.php:9
545msgid "Move between articles"
546msgstr "Sposta tra articoli"
6abaa938 547
e84e813f
AD
548#: help/main.php:10
549msgid "Show search dialog"
550msgstr "Mostra il dialogo di ricerca"
bf9b87b5 551
e84e813f
AD
552#: help/main.php:13
553msgid "Active article actions"
554msgstr "Azioni sull&apos;articolo attivo"
6abaa938 555
e84e813f
AD
556#: help/main.php:16
557msgid "Toggle starred"
558msgstr "Inverti con stella"
6abaa938 559
e84e813f
AD
560#: help/main.php:17
561msgid "Toggle published"
562msgstr "Inverti pubblicati"
6abaa938 563
e84e813f
AD
564#: help/main.php:18
565msgid "Toggle unread"
566msgstr "Inverti non letti"
fe6d5185 567
e84e813f
AD
568#: help/main.php:19
569msgid "Edit tags"
570msgstr "Modifica etichette"
6abaa938 571
e84e813f
AD
572#: help/main.php:20
573msgid "Dismiss selected articles"
574msgstr "Rimuovi gli articoli selezionati"
6cb89bc6 575
e84e813f
AD
576#: help/main.php:21
577msgid "Dismiss read articles"
578msgstr "Rimuovi articoli letti"
6abaa938 579
e84e813f
AD
580#: help/main.php:22
581msgid "Open article in new window"
582msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra"
6abaa938 583
e84e813f
AD
584#: help/main.php:23
585msgid "Mark articles below/above active one as read"
586msgstr "Segnare gli articoli sopra e sotto quello attivo come letti"
6abaa938 587
e84e813f
AD
588#: help/main.php:24
589msgid "Scroll article content"
590msgstr "Scorri il contenuto dell&apos;articolo"
af163b85 591
e84e813f 592#: help/main.php:25
e84e813f 593msgid "Email article"
00345909 594msgstr ""
e84e813f
AD
595
596#: help/main.php:29 help/prefs.php:30
597msgid "Other actions"
598msgstr "Altre azioni"
6abaa938 599
e84e813f
AD
600#: help/main.php:32
601msgid "Select article under mouse cursor"
602msgstr "Seleziona l&apos;articolo sotto il cursore del mouse"
603
5c33ecab 604#: help/main.php:33 help/prefs.php:26
e84e813f
AD
605msgid "Create label"
606msgstr "Crea etichetta"
6abaa938 607
5c33ecab 608#: help/main.php:34 help/prefs.php:25
e84e813f
AD
609msgid "Create filter"
610msgstr "Crea filtro"
611
612#: help/main.php:35
613msgid "Collapse sidebar"
614msgstr "Contrai la barra laterale"
615
616#: help/main.php:36 help/prefs.php:34
617msgid "Display this help dialog"
618msgstr "Visualizza questo dialogo di aiuto"
619
620#: help/main.php:41
e84e813f 621msgid "Multiple articles actions"
00345909 622msgstr ""
e84e813f
AD
623
624#: help/main.php:44
e84e813f 625msgid "Select all articles"
00345909 626msgstr ""
e84e813f
AD
627
628#: help/main.php:45
e84e813f 629msgid "Select unread articles"
00345909 630msgstr ""
e84e813f
AD
631
632#: help/main.php:46
2d6a64af
AD
633#, fuzzy
634msgid "Select starred articles"
635msgstr "Articoli con stella"
636
637#: help/main.php:47
638#, fuzzy
639msgid "Select published articles"
640msgstr "Articoli pubblicati"
641
642#: help/main.php:48
e84e813f 643msgid "Invert article selection"
00345909 644msgstr ""
e84e813f 645
2d6a64af 646#: help/main.php:49
e84e813f 647msgid "Deselect all articles"
00345909 648msgstr ""
e84e813f 649
2d6a64af 650#: help/main.php:52
e84e813f
AD
651msgid "Feed actions"
652msgstr "Azioni notiziari"
653
2d6a64af 654#: help/main.php:55
e84e813f
AD
655msgid "Refresh active feed"
656msgstr "Aggiorna notiziario attivo"
657
2d6a64af 658#: help/main.php:57 help/prefs.php:22
e84e813f
AD
659msgid "Subscribe to feed"
660msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
661
2d6a64af 662#: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
e84e813f
AD
663msgid "Edit feed"
664msgstr "Modifica notiziario"
665
2d6a64af 666#: help/main.php:59
e84e813f
AD
667msgid "Mark feed as read"
668msgstr "Segna notiziario come letto"
669
2d6a64af 670#: help/main.php:60
e84e813f
AD
671msgid "Reverse headlines order"
672msgstr "Invertire l&apos;ordine dei sommari"
673
2d6a64af 674#: help/main.php:61
e84e813f
AD
675msgid "Mark all feeds as read"
676msgstr "Segna tutti i notiziari come letti"
677
2d6a64af 678#: help/main.php:62
e84e813f
AD
679msgid "If viewing category, (un)collapse it"
680msgstr "Se in visualizzazione categoria, contraila/espandila"
681
2d6a64af 682#: help/main.php:65 help/prefs.php:5
e84e813f
AD
683msgid "Go to..."
684msgstr "Vai a..."
685
2d6a64af 686#: help/main.php:68 include/functions.php:2077
e84e813f
AD
687msgid "All articles"
688msgstr "Tutti gli articoli"
689
2d6a64af 690#: help/main.php:69 include/functions.php:2075
e84e813f
AD
691msgid "Fresh articles"
692msgstr "Articoli nuovi"
693
2d6a64af 694#: help/main.php:70 include/functions.php:2071
e84e813f
AD
695msgid "Starred articles"
696msgstr "Articoli con stella"
697
2d6a64af 698#: help/main.php:71 include/functions.php:2073
e84e813f
AD
699msgid "Published articles"
700msgstr "Articoli pubblicati"
701
2d6a64af 702#: help/main.php:72
e84e813f
AD
703msgid "Tag cloud"
704msgstr "Nuvola etichette"
705
2d6a64af 706#: help/main.php:79
e84e813f 707msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
d9d5ce4c 708msgstr ""
e84e813f
AD
709"Nel wiki di Tiny Tiny RSS sono disponibili altri suggerimenti per "
710"l'interfaccia."
711
2d6a64af 712#: help/main.php:81 help/prefs.php:41
e84e813f
AD
713msgid "Press any key to close this window."
714msgstr "Premere qualsiasi tasto per chiudere questa finestra."
715
716#: help/prefs.php:9
717msgid "My Feeds"
718msgstr "Notiziari"
719
720#: help/prefs.php:10
721msgid "Other Feeds"
722msgstr "Altri notiziari"
723
724#: help/prefs.php:19
725msgid "Panel actions"
726msgstr "Riquadro azioni"
727
728#: help/prefs.php:23
729msgid "Top 25 feeds"
730msgstr "Primi 25 notiziari"
731
732#: help/prefs.php:24
733msgid "Edit feed categories"
734msgstr "Modifica categorie notiziari"
735
5c33ecab 736#: help/prefs.php:27
e84e813f
AD
737msgid "Create user"
738msgstr "Crea utente"
739
740#: help/prefs.php:33
741msgid "Focus search (if present)"
742msgstr "Attiva la ricerca (se presente)"
d9d5ce4c 743
e84e813f
AD
744#: help/prefs.php:39
745msgid ""
746"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
747"configuration and your access level."
748msgstr ""
749"<b>Notare:</b> non tutte le azioni potrebbero essere disponibili, in base "
750"alla configurazione di Tiny Tiny RSS e al proprio livello di accesso."
751
2d6a64af 752#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
e84e813f
AD
753msgid "Log in"
754msgstr "Accedi"
755
2d6a64af 756#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
e84e813f
AD
757msgid "Login:"
758msgstr "Accesso:"
759
2d6a64af 760#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
e84e813f
AD
761msgid "Password:"
762msgstr "Password:"
763
6c8a161d 764#: mobile/login_form.php:52
5c33ecab
AD
765msgid "Open regular version"
766msgstr ""
767
e84e813f
AD
768#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
769#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
770#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
771#: mobile/prefs.php:19
772msgid "Home"
773msgstr "Casa"
774
2d6a64af
AD
775#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1369
776#: include/functions.php:2018
e84e813f
AD
777msgid "Special"
778msgstr "Speciale"
779
780#: mobile/mobile-functions.php:418
781msgid "Nothing found (click to reload feed)."
782msgstr "Non trovato (fare clic per ricaricare il notiziario)."
783
784#: mobile/prefs.php:24
785msgid "Enable categories"
786msgstr "Abilitare le categorie"
787
788#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
789#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
790msgid "ON"
791msgstr "Acceso"
792
793#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
794#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
795msgid "OFF"
796msgstr "Spento"
797
798#: mobile/prefs.php:29
799msgid "Browse categories like folders"
800msgstr "Sfoglia le categorie come cartelle"
801
802#: mobile/prefs.php:35
803msgid "Show images in posts"
804msgstr "Mostrare le immagini negli articoli"
805
806#: mobile/prefs.php:40
e84e813f 807msgid "Hide read articles and feeds"
00345909 808msgstr ""
e84e813f
AD
809
810#: mobile/prefs.php:45
811msgid "Sort feeds by unread count"
812msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti"
813
814#: classes/article.php:25
815msgid "Article not found."
816msgstr "Articolo non trovato."
817
00345909 818#: classes/backend.php:32
e84e813f
AD
819msgid "Help topic not found."
820msgstr "Argomento dell&apos;aiuto non trovato."
821
822#: classes/dlg.php:26
e84e813f 823msgid "Prepare data"
00345909 824msgstr ""
e84e813f 825
5c33ecab 826#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59 classes/dlg.php:178
6c8a161d
AD
827#: classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238 classes/dlg.php:541
828#: classes/dlg.php:574 classes/dlg.php:605 classes/dlg.php:638
2d6a64af 829#: classes/dlg.php:739 include/functions.php:3550
e84e813f
AD
830msgid "Close this window"
831msgstr "Chiudi questa finestra"
832
833#: classes/dlg.php:40
834msgid ""
835"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
836"preferences to see your new data."
837msgstr ""
838
6c8a161d 839#: classes/dlg.php:71
5c33ecab
AD
840msgid "Select"
841msgstr "Seleziona"
842
6c8a161d 843#: classes/dlg.php:74 classes/feeds.php:73
5c33ecab
AD
844msgid "All"
845msgstr "Tutti"
846
6c8a161d 847#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:76
5c33ecab
AD
848msgid "None"
849msgstr "Nessuno"
850
851#: classes/dlg.php:85
bf9b87b5 852msgid "Create profile"
83573d31 853msgstr "Crea profilo"
6abaa938 854
5c33ecab 855#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138
bf9b87b5 856msgid "(active)"
83573d31 857msgstr "(attivo)"
6abaa938 858
2d6a64af 859#: classes/dlg.php:114 classes/rpc.php:147 include/login_form.php:197
e84e813f
AD
860msgid "Default profile"
861msgstr "Profilo predefinito"
862
5c33ecab 863#: classes/dlg.php:172
2cd99257 864msgid "Remove selected profiles"
6ff66966 865msgstr "Rimuovi i profili selezionati"
6abaa938 866
5c33ecab 867#: classes/dlg.php:174
2cd99257 868msgid "Activate profile"
6ff66966 869msgstr "Attiva profilo"
6abaa938 870
5c33ecab 871#: classes/dlg.php:184
4bd24849 872msgid "Public OPML URL"
6ff66966 873msgstr "URL OPML pubblico"
6abaa938 874
5c33ecab 875#: classes/dlg.php:189
4bd24849 876msgid "Your Public OPML URL is:"
6ff66966 877msgstr "L'URL OPML pubblico è:"
6abaa938 878
6c8a161d 879#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:602
bf9b87b5 880msgid "Generate new URL"
83573d31 881msgstr "Genera nuovo URL"
bf9b87b5 882
5c33ecab 883#: classes/dlg.php:210
bf9b87b5
AD
884msgid "Notice"
885msgstr "Notifica"
886
5c33ecab 887#: classes/dlg.php:216
6abaa938 888msgid ""
bf9b87b5
AD
889"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
890"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
891"process or contact instance owner."
6abaa938 892msgstr ""
bf9b87b5
AD
893"Il demone per l&apos;aggiornamento è abilitato nella configurazione, ma il "
894"processo del demone non è in esecuzione. Questo impedisce l&apos;"
895"aggiornameto di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o "
896"contattare il proprietario dell&apos;istanza."
6abaa938 897
5c33ecab 898#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229
bf9b87b5
AD
899msgid "Last update:"
900msgstr "Ultimo aggiornamento:"
6abaa938 901
5c33ecab 902#: classes/dlg.php:225
bf9b87b5
AD
903msgid ""
904"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
905"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
906"contact instance owner."
907msgstr ""
908"Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l&apos;"
909"aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un "
910"crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il "
911"proprietario dell&apos;istanza."
6abaa938 912
5c33ecab 913#: classes/dlg.php:250
bf9b87b5
AD
914msgid "Feed"
915msgstr "Notiziario"
6abaa938 916
2d6a64af 917#: classes/dlg.php:259 classes/feeds.php:581 include/functions.php:3486
fe6d5185
AD
918msgid "Feed URL"
919msgstr "URL del notiziario"
920
6c8a161d 921#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:753
bf9b87b5
AD
922msgid "Place in category:"
923msgstr "Mettere nella categoria:"
6abaa938 924
5c33ecab 925#: classes/dlg.php:273
b63d9765 926msgid "Available feeds"
6ff66966 927msgstr "Notiziari disponibili"
b63d9765 928
5c33ecab 929#: classes/dlg.php:285
bf9b87b5
AD
930msgid "Authentication"
931msgstr "Autenticazione"
6abaa938 932
6c8a161d 933#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:767
2cd99257
AD
934msgid "Login"
935msgstr "Accesso"
936
6c8a161d 937#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:770
2cd99257 938msgid "Password"
6ff66966 939msgstr "Password"
2cd99257 940
6c8a161d 941#: classes/dlg.php:295
e95e7819
AD
942msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
943msgstr ""
944
5c33ecab 945#: classes/dlg.php:303
bf9b87b5
AD
946msgid "This feed requires authentication."
947msgstr "Questo notiziario richiede l&apos;autenticazione"
6abaa938 948
6c8a161d 949#: classes/dlg.php:308 classes/dlg.php:363 classes/dlg.php:788
bf9b87b5
AD
950msgid "Subscribe"
951msgstr "Sottoscrivi"
6abaa938 952
5c33ecab 953#: classes/dlg.php:311
bf9b87b5
AD
954msgid "More feeds"
955msgstr "Altri notiziari"
6abaa938 956
5c33ecab 957#: classes/dlg.php:314 classes/dlg.php:365 classes/dlg.php:443
6c8a161d
AD
958#: classes/dlg.php:474 classes/dlg.php:667 classes/dlg.php:717
959#: classes/dlg.php:789
bf9b87b5
AD
960msgid "Cancel"
961msgstr "Annulla"
6abaa938 962
2d6a64af 963#: classes/dlg.php:335 classes/dlg.php:442 js/tt-rss.js:234
bf9b87b5
AD
964msgid "Search"
965msgstr "Cerca"
6abaa938 966
5c33ecab 967#: classes/dlg.php:339
bf9b87b5 968msgid "Popular feeds"
83573d31 969msgstr "Notiziari popolari"
6abaa938 970
5c33ecab 971#: classes/dlg.php:340
bf9b87b5 972msgid "Feed archive"
83573d31 973msgstr "Archivio notiziari"
6abaa938 974
5c33ecab 975#: classes/dlg.php:343
bf9b87b5 976msgid "limit:"
83573d31 977msgstr "limite:"
6abaa938 978
5c33ecab 979#: classes/dlg.php:364
2cd99257
AD
980msgid "Remove"
981msgstr "Rimuovi"
982
5c33ecab 983#: classes/dlg.php:375
bf9b87b5 984msgid "Look for"
83573d31 985msgstr "Cerca"
6abaa938 986
5c33ecab 987#: classes/dlg.php:385
bf9b87b5 988msgid "match on"
83573d31 989msgstr "corrisponde a"
6abaa938 990
5c33ecab 991#: classes/dlg.php:389 include/localized_schema.php:6
e84e813f
AD
992msgid "Content"
993msgstr "Contenuto"
994
5c33ecab 995#: classes/dlg.php:390
bf9b87b5
AD
996msgid "Title or content"
997msgstr "Titolo o contenuto"
6abaa938 998
5c33ecab 999#: classes/dlg.php:401
bf9b87b5
AD
1000msgid "Limit search to:"
1001msgstr "Limitare la ricerca a:"
6abaa938 1002
2d6a64af 1003#: classes/dlg.php:404 include/functions.php:1870
fe6d5185
AD
1004msgid "All feeds"
1005msgstr "Tutti i notiziari"
1006
5c33ecab 1007#: classes/dlg.php:417
bf9b87b5
AD
1008msgid "This feed"
1009msgstr "Questo notiziario"
6abaa938 1010
6c8a161d 1011#: classes/dlg.php:449
bf9b87b5
AD
1012msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1013msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
6abaa938 1014
6c8a161d 1015#: classes/dlg.php:472 classes/dlg.php:665
bf9b87b5
AD
1016msgid "Save"
1017msgstr "Salva"
6abaa938 1018
6c8a161d 1019#: classes/dlg.php:480
bf9b87b5
AD
1020msgid "Tag Cloud"
1021msgstr "Nuvola etichette"
6abaa938 1022
6c8a161d 1023#: classes/dlg.php:549
67ae092f
AD
1024msgid "Select item(s) by tags"
1025msgstr ""
1026
6c8a161d 1027#: classes/dlg.php:552
67ae092f 1028msgid "Match:"
00345909 1029msgstr ""
67ae092f 1030
6c8a161d 1031#: classes/dlg.php:557
67ae092f
AD
1032msgid "Which Tags?"
1033msgstr ""
1034
6c8a161d 1035#: classes/dlg.php:570
67ae092f 1036msgid "Display entries"
00345909 1037msgstr ""
67ae092f 1038
6c8a161d 1039#: classes/dlg.php:582 classes/feeds.php:109
fe6d5185
AD
1040msgid "View as RSS"
1041msgstr "Visualizza come RSS"
1042
6c8a161d 1043#: classes/dlg.php:593
4bd24849
AD
1044msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1045msgstr ""
6ff66966 1046"È possibile vedere questo notiziario come RSS utilizzando il seguente URL:"
4bd24849 1047
6c8a161d 1048#: classes/dlg.php:621
6ff66966 1049#, php-format
2cd99257 1050msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
6ff66966 1051msgstr "È disponibile una nuova versione di Tiny Tiny RSS (%s)."
2cd99257 1052
6c8a161d 1053#: classes/dlg.php:629
5c33ecab
AD
1054msgid ""
1055"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
1056"php"
1057msgstr ""
1058
6c8a161d 1059#: classes/dlg.php:633
2cd99257
AD
1060msgid "Details"
1061msgstr "Dettagli"
1062
6c8a161d 1063#: classes/dlg.php:635
2cd99257 1064msgid "Download"
6ff66966 1065msgstr "Scarica"
2cd99257 1066
6c8a161d 1067#: classes/dlg.php:649
2cd99257
AD
1068#, php-format
1069msgid ""
1070"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
1071"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
1072"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1073msgstr ""
6ff66966
AD
1074"Si possono cambiare i colori, i caratteri e la disposizione del tema "
1075"correntemente selezionato attraverso le dichiarazioni CSS personalizzate. <a "
1076"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Questo file</a> può "
1077"essere utilizzato come base."
2cd99257 1078
6c8a161d 1079#: classes/dlg.php:676
d9d5ce4c 1080msgid "Instance"
6ff66966 1081msgstr "Istanza"
d9d5ce4c 1082
6c8a161d 1083#: classes/dlg.php:682
d9d5ce4c
AD
1084msgid "URL:"
1085msgstr "URL:"
1086
6c8a161d 1087#: classes/dlg.php:685
d9d5ce4c 1088msgid "Instance URL"
6ff66966 1089msgstr "URL dell'istanza"
d9d5ce4c 1090
6c8a161d 1091#: classes/dlg.php:695
d9d5ce4c 1092msgid "Access key:"
6ff66966 1093msgstr "Chiave di accesso:"
d9d5ce4c 1094
6c8a161d 1095#: classes/dlg.php:698
d9d5ce4c 1096msgid "Access key"
6ff66966 1097msgstr "Chiave di accesso"
d9d5ce4c 1098
6c8a161d 1099#: classes/dlg.php:702
d9d5ce4c 1100msgid "Use one access key for both linked instances."
6ff66966 1101msgstr "Utilizzare una chiave di accesso per entrambe le istanze collegate."
d9d5ce4c 1102
6c8a161d 1103#: classes/dlg.php:710
d9d5ce4c 1104msgid "Generate new key"
6ff66966 1105msgstr "Genera nuova chiave"
d9d5ce4c 1106
6c8a161d 1107#: classes/dlg.php:714
d9d5ce4c 1108msgid "Create link"
6ff66966 1109msgstr "Crea collegamento"
d9d5ce4c 1110
6c8a161d 1111#: classes/dlg.php:732
e84e813f
AD
1112#, php-format
1113msgid ""
1114"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
1115"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
1116msgstr ""
1117
6c8a161d 1118#: classes/dlg.php:750
e95e7819
AD
1119msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1120msgstr ""
1121
6c8a161d 1122#: classes/dlg.php:759
e95e7819
AD
1123msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1124msgstr ""
1125
6c8a161d 1126#: classes/dlg.php:781
e95e7819 1127msgid "Feeds require authentication."
00345909 1128msgstr ""
e95e7819 1129
2d6a64af 1130#: classes/feeds.php:51 include/functions.php:3501
e84e813f
AD
1131msgid "Visit the website"
1132msgstr "Visita il sito web"
1133
5c33ecab 1134#: classes/feeds.php:64
e84e813f
AD
1135msgid "View as RSS feed"
1136msgstr "Visualizza come RSS del notiziario"
1137
5c33ecab 1138#: classes/feeds.php:72
e84e813f
AD
1139msgid "Select:"
1140msgstr "Seleziona:"
1141
5c33ecab 1142#: classes/feeds.php:75
e84e813f
AD
1143msgid "Invert"
1144msgstr "Inverti"
1145
5c33ecab 1146#: classes/feeds.php:84
e84e813f
AD
1147msgid "Selection toggle:"
1148msgstr "Inverti selezione:"
1149
5c33ecab 1150#: classes/feeds.php:90
e84e813f
AD
1151msgid "Selection:"
1152msgstr "Selezione:"
1153
5c33ecab 1154#: classes/feeds.php:95
e84e813f
AD
1155msgid "Archive"
1156msgstr "Archivio"
1157
5c33ecab 1158#: classes/feeds.php:97
e84e813f
AD
1159msgid "Move back"
1160msgstr "Sposta indietro"
1161
5c33ecab 1162#: classes/feeds.php:98
e84e813f
AD
1163msgid "Delete"
1164msgstr "Elimina"
1165
5c33ecab 1166#: classes/feeds.php:102
e84e813f
AD
1167msgid "Forward by email"
1168msgstr "Inoltra per email"
1169
5c33ecab 1170#: classes/feeds.php:105
e84e813f
AD
1171msgid "Feed:"
1172msgstr "Notiziario:"
1173
2d6a64af 1174#: classes/feeds.php:153 classes/feeds.php:792
e84e813f
AD
1175msgid "Feed not found."
1176msgstr "Notiziario non trovato."
1177
5c33ecab 1178#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:468
e84e813f
AD
1179msgid "mark as read"
1180msgstr "segna come letto"
1181
2d6a64af 1182#: classes/feeds.php:568 include/functions.php:3473
e84e813f
AD
1183msgid "Originally from:"
1184msgstr "Originariamente da:"
1185
2d6a64af 1186#: classes/feeds.php:628 include/functions.php:3430
e84e813f
AD
1187msgid "Edit tags for this article"
1188msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
1189
2d6a64af 1190#: classes/feeds.php:655 include/functions.php:3440
e84e813f
AD
1191msgid "Open article in new tab"
1192msgstr "Apri articolo in una nuova scheda"
1193
2d6a64af 1194#: classes/feeds.php:666 include/functions.php:3456
e84e813f 1195msgid "Close article"
00345909 1196msgstr ""
e84e813f 1197
5c33ecab 1198#: classes/feeds.php:687
e84e813f
AD
1199msgid "No unread articles found to display."
1200msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
1201
5c33ecab 1202#: classes/feeds.php:690
e84e813f
AD
1203msgid "No updated articles found to display."
1204msgstr "Nessun articolo non aggiornato trovato da visualizzare."
1205
5c33ecab 1206#: classes/feeds.php:693
e84e813f
AD
1207msgid "No starred articles found to display."
1208msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
1209
5c33ecab 1210#: classes/feeds.php:697
e84e813f
AD
1211msgid ""
1212"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
1213"(see the Actions menu above) or use a filter."
67ae092f 1214msgstr ""
e84e813f
AD
1215"Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente "
1216"gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un "
1217"filtro."
1218
5c33ecab 1219#: classes/feeds.php:699
e84e813f
AD
1220msgid "No articles found to display."
1221msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
1222
2d6a64af 1223#: classes/feeds.php:714 include/functions.php:4696
e84e813f
AD
1224#, php-format
1225msgid "Feeds last updated at %s"
1226msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s"
1227
2d6a64af 1228#: classes/feeds.php:724 include/functions.php:4706
e84e813f
AD
1229msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1230msgstr ""
1231"Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
1232
5c33ecab
AD
1233#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
1234msgid "OPML Utility"
1235msgstr "Utilità OPML"
67ae092f 1236
5c33ecab
AD
1237#: classes/opml.php:37
1238msgid "Importing OPML..."
1239msgstr "Importazione OPML..."
e84e813f 1240
5c33ecab
AD
1241#: classes/opml.php:41
1242msgid "Return to preferences"
1243msgstr "Ritorna alle preferenze"
6abaa938 1244
5c33ecab 1245#: classes/opml.php:270
00345909 1246#, php-format
5c33ecab 1247msgid "Adding feed: %s"
00345909 1248msgstr ""
67ae092f 1249
6c8a161d 1250#: classes/opml.php:281
5c33ecab
AD
1251#, fuzzy, php-format
1252msgid "Duplicate feed: %s"
1253msgstr "Aggiorna notiziario"
6abaa938 1254
6c8a161d 1255#: classes/opml.php:295
5c33ecab
AD
1256#, php-format
1257msgid "Adding label %s"
2cd99257 1258msgstr ""
1171c351 1259
6c8a161d 1260#: classes/opml.php:298
5c33ecab
AD
1261#, php-format
1262msgid "Duplicate label: %s"
1263msgstr ""
390e733a 1264
6c8a161d 1265#: classes/opml.php:310
5c33ecab
AD
1266#, php-format
1267msgid "Setting preference key %s to %s"
1268msgstr "Impostazione della voce delle preferenze %s a %s"
1171c351 1269
6c8a161d 1270#: classes/opml.php:339
5c33ecab
AD
1271#, fuzzy
1272msgid "Adding filter..."
1273msgstr "Crea filtro..."
1171c351 1274
2d6a64af
AD
1275#: classes/opml.php:413 include/functions.php:1380 include/functions.php:1921
1276#: include/functions.php:2006 include/functions.php:2028
1277#: include/functions.php:2890
5c33ecab
AD
1278msgid "Uncategorized"
1279msgstr "Senza categoria"
d9d5ce4c 1280
6c8a161d 1281#: classes/opml.php:413
5c33ecab
AD
1282#, fuzzy, php-format
1283msgid "Processing category: %s"
1284msgstr "Mettere nella categoria:"
d9d5ce4c 1285
6c8a161d 1286#: classes/opml.php:460
5c33ecab
AD
1287msgid "Error: please upload OPML file."
1288msgstr "Errore: caricare il file OPML."
1171c351 1289
6c8a161d 1290#: classes/opml.php:467
5c33ecab
AD
1291msgid "Error while parsing document."
1292msgstr "Errore durante l&apos;analisi del documento."
1171c351 1293
2d6a64af 1294#: classes/rpc.php:414 include/functions.php:3420 include/functions.php:4200
5c33ecab
AD
1295msgid "no tags"
1296msgstr "nessuna etichetta"
d9d5ce4c 1297
6c8a161d 1298#: classes/rpc.php:730
5c33ecab
AD
1299msgid "Your request could not be completed."
1300msgstr "La richiesta non può essere completata."
d9d5ce4c 1301
6c8a161d 1302#: classes/rpc.php:734
5c33ecab
AD
1303msgid "Feed update has been scheduled."
1304msgstr "L'aggiornamento del notiziario è stato pianificato con successo."
1171c351 1305
6c8a161d 1306#: classes/rpc.php:742
5c33ecab
AD
1307msgid "Category update has been scheduled."
1308msgstr "Pianificato l'aggiornamento della categoria."
1171c351 1309
6c8a161d 1310#: classes/rpc.php:755
5c33ecab
AD
1311msgid "Can't update this kind of feed."
1312msgstr "Impossibile aggiornare questo tipo di notiziario."
1171c351 1313
2d6a64af 1314#: include/functions.php:670
00345909 1315#, php-format
5c33ecab 1316msgid "Fatal: authentication module %s not found."
00345909 1317msgstr ""
67ae092f 1318
2d6a64af 1319#: include/functions.php:788
5c33ecab
AD
1320msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
1321msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)"
1171c351 1322
2d6a64af 1323#: include/functions.php:2079
5c33ecab
AD
1324msgid "Archived articles"
1325msgstr "Articoli archiviati"
e8638cc9 1326
2d6a64af 1327#: include/functions.php:2081
5c33ecab
AD
1328msgid "Recently read"
1329msgstr ""
e8638cc9 1330
2d6a64af 1331#: include/functions.php:2516
6c8a161d
AD
1332#, php-format
1333msgid "Search results: %s"
1334msgstr ""
1335
2d6a64af 1336#: include/functions.php:3258 js/viewfeed.js:2025
5c33ecab
AD
1337msgid "Click to play"
1338msgstr "Fare clic per riprodurre"
6abaa938 1339
2d6a64af 1340#: include/functions.php:3259 js/viewfeed.js:2024
5c33ecab
AD
1341msgid "Play"
1342msgstr "Riproduci"
35f1dd37 1343
2d6a64af 1344#: include/functions.php:3391
5c33ecab
AD
1345msgid " - "
1346msgstr " - "
89841c5d 1347
2d6a64af 1348#: include/functions.php:3520
5c33ecab
AD
1349msgid "Related"
1350msgstr ""
19556424 1351
2d6a64af 1352#: include/functions.php:4225
5c33ecab
AD
1353msgid "(edit note)"
1354msgstr "(modifica note)"
2cd99257 1355
2d6a64af 1356#: include/functions.php:4686
5c33ecab
AD
1357msgid "No feed selected."
1358msgstr "Nessun notiziario selezionato."
2cd99257 1359
2d6a64af 1360#: include/functions.php:4850
5c33ecab
AD
1361msgid "unknown type"
1362msgstr "tipo sconosciuto"
d9d5ce4c 1363
2d6a64af 1364#: include/functions.php:4892
5c33ecab
AD
1365#, fuzzy
1366msgid "Attachments"
1367msgstr "Allegati:"
2cd99257 1368
2d6a64af 1369#: include/functions.php:5334
5c33ecab
AD
1370#, php-format
1371msgid "%d archived articles"
1372msgstr "%d articoli archiviati"
2cd99257 1373
2d6a64af 1374#: include/functions.php:5358
5c33ecab
AD
1375msgid "No feeds found."
1376msgstr "Nessun notiziario trovato."
19556424 1377
2d6a64af 1378#: include/functions.php:5404
5c33ecab 1379msgid "Could not import: incorrect schema version."
00345909 1380msgstr ""
e95e7819 1381
2d6a64af 1382#: include/functions.php:5409
5c33ecab
AD
1383msgid "Could not import: unrecognized document format."
1384msgstr ""
2cd99257 1385
2d6a64af 1386#: include/functions.php:5568
5c33ecab
AD
1387#, php-format
1388msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
1389msgstr ""
6abaa938 1390
2d6a64af 1391#: include/functions.php:5574
5c33ecab
AD
1392msgid "Could not load XML document."
1393msgstr ""
00345909 1394
5c33ecab
AD
1395#: include/localized_schema.php:4
1396msgid "Title or Content"
1397msgstr "Titolo o contenuto"
6abaa938 1398
5c33ecab
AD
1399#: include/localized_schema.php:5
1400msgid "Link"
1401msgstr "Collegamento"
6abaa938 1402
5c33ecab
AD
1403#: include/localized_schema.php:7
1404msgid "Article Date"
1405msgstr "Data dell&apos;articolo"
6abaa938 1406
5c33ecab
AD
1407#: include/localized_schema.php:9
1408msgid "Delete article"
1409msgstr "Elimina articolo"
6abaa938 1410
5c33ecab
AD
1411#: include/localized_schema.php:11
1412msgid "Set starred"
1413msgstr "Imposta con stella"
6abaa938 1414
5c33ecab 1415#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730
2d6a64af 1416#: js/viewfeed.js:482
5c33ecab
AD
1417msgid "Publish article"
1418msgstr "Pubblica articolo"
e84e813f 1419
5c33ecab
AD
1420#: include/localized_schema.php:13
1421msgid "Assign tags"
1422msgstr "Assegna etichette"
34f9c6b2 1423
2d6a64af 1424#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1989
5c33ecab
AD
1425msgid "Assign label"
1426msgstr "Assegna etichetta"
6cb89bc6 1427
5c33ecab
AD
1428#: include/localized_schema.php:15
1429msgid "Modify score"
6cb89bc6
AD
1430msgstr ""
1431
5c33ecab
AD
1432#: include/localized_schema.php:17
1433msgid "General"
00345909 1434msgstr ""
6abaa938 1435
5c33ecab
AD
1436#: include/localized_schema.php:18
1437msgid "Interface"
00345909 1438msgstr ""
67ae092f 1439
5c33ecab
AD
1440#: include/localized_schema.php:19
1441msgid "Advanced"
00345909 1442msgstr ""
6abaa938 1443
e84e813f
AD
1444#: include/localized_schema.php:21
1445msgid ""
1446"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
1447"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
1448"different feeds to appear only once."
1449msgstr ""
1450"Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo "
1451"«planet» con utenti che collidono parzialmente. Quando disabilitata forza le "
1452"stesse notizie da differenti notiziari ad apparire una volta sola."
fe6d5185 1453
e84e813f
AD
1454#: include/localized_schema.php:22
1455msgid ""
1456"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
1457"headlines and article content"
1458msgstr ""
1459"Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di "
1460"visualizzazioni separate per sommario e contenuto dell'articolo"
fe6d5185 1461
e84e813f
AD
1462#: include/localized_schema.php:23
1463msgid ""
76428e4b 1464"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
e84e813f 1465msgstr ""
fe6d5185 1466
e84e813f
AD
1467#: include/localized_schema.php:24
1468msgid ""
1469"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
1470"your configured e-mail address"
1471msgstr ""
1472"Questa opzione abilita l&apos;invio del un riassunto giornaliero dei sommari "
1473"nuovi (e non letti) all&apos;indirizzo email configurato"
fe6d5185 1474
e84e813f
AD
1475#: include/localized_schema.php:25
1476msgid ""
1477"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
1478"article list."
1479msgstr ""
1480"Questa opzione abilita la segnatura automatica degli articoli come letti "
1481"quando si scorre l'elenco articoli."
6abaa938 1482
e84e813f
AD
1483#: include/localized_schema.php:26
1484msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2cd99257 1485msgstr ""
e84e813f
AD
1486"Toglie tutte le etichette HTML più comuni durante la lettura degli articoli."
1487
1488#: include/localized_schema.php:27
1489msgid ""
1490"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1491"separated list)."
1492msgstr ""
1493"Quando è attiva l&apos;individuazioni automatica delle etichette negli "
1494"articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da "
1495"virgola)."
1496
1497#: include/localized_schema.php:28
1498msgid ""
1499"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1500"grouped by feeds"
1501msgstr ""
1502"Quando questa opzione è abilitata, i sommari nei notiziari speciali e nelle "
1503"etichette vengono raggruppati per notiziario"
1504
1505#: include/localized_schema.php:29
5c33ecab
AD
1506msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1507msgstr "Personalizza a piacimento il foglio di stile CSS"
1508
1509#: include/localized_schema.php:30
e84e813f
AD
1510msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1511msgstr ""
1512"Utilizzare per l'ordinamento dei sommari la data specificata dal notiziario "
1513"invece della data di importazione in locale."
2cd99257 1514
e84e813f
AD
1515#: include/localized_schema.php:31
1516msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1517msgstr "Fare clic per registrare il certificato SSL client su tt-rss"
bf9b87b5 1518
e84e813f 1519#: include/localized_schema.php:32
e95e7819 1520#, fuzzy
00345909 1521msgid "Uses UTC timezone"
e95e7819
AD
1522msgstr "Fuso orario dell'utente"
1523
1524#: include/localized_schema.php:33
5c33ecab
AD
1525#, fuzzy
1526msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
e84e813f
AD
1527msgstr ""
1528"Eliminare le notizie vecchie dopo questo numero di giorni (0 - disabilitato)"
6abaa938 1529
e95e7819 1530#: include/localized_schema.php:34
e84e813f
AD
1531msgid "Default interval between feed updates"
1532msgstr "Intervallo predefinito tra gli aggiornamenti dei notiziari"
89841c5d 1533
e95e7819 1534#: include/localized_schema.php:35
e84e813f
AD
1535msgid "Amount of articles to display at once"
1536msgstr "Numero di articoli da visualizzare alla volta"
6abaa938 1537
e95e7819 1538#: include/localized_schema.php:36
e84e813f
AD
1539msgid "Allow duplicate posts"
1540msgstr "Permettere articoli duplicati"
6abaa938 1541
e95e7819 1542#: include/localized_schema.php:37
e84e813f
AD
1543msgid "Enable feed categories"
1544msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari"
6abaa938 1545
e95e7819 1546#: include/localized_schema.php:38
e84e813f
AD
1547msgid "Show content preview in headlines list"
1548msgstr "Mostrare l&apos;anteprima del contenuto nell&apos;elenco del sommario"
6abaa938 1549
e95e7819 1550#: include/localized_schema.php:39
e84e813f
AD
1551msgid "Short date format"
1552msgstr "Formato data corta"
fe6d5185 1553
e95e7819 1554#: include/localized_schema.php:40
e84e813f
AD
1555msgid "Long date format"
1556msgstr "Formato data lunga"
fe6d5185 1557
e95e7819 1558#: include/localized_schema.php:41
e84e813f
AD
1559msgid "Combined feed display"
1560msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari"
fe6d5185 1561
e95e7819 1562#: include/localized_schema.php:42
e84e813f
AD
1563msgid "Hide feeds with no unread messages"
1564msgstr "Nascondere i notiziari senza messaggi non letti"
6abaa938 1565
e95e7819 1566#: include/localized_schema.php:43
e84e813f
AD
1567msgid "On catchup show next feed"
1568msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario"
fe6d5185 1569
e95e7819 1570#: include/localized_schema.php:44
e84e813f
AD
1571msgid "Sort feeds by unread articles count"
1572msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti"
6abaa938 1573
e95e7819 1574#: include/localized_schema.php:45
e84e813f
AD
1575msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1576msgstr "Invertire l&apos;ordine del sommario (prima i più vecchi)"
c4255fdd 1577
e95e7819 1578#: include/localized_schema.php:46
e84e813f
AD
1579msgid "Enable e-mail digest"
1580msgstr "Abilitare email riassunto"
6abaa938 1581
e95e7819 1582#: include/localized_schema.php:47
e84e813f
AD
1583msgid "Confirm marking feed as read"
1584msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto"
bf9b87b5 1585
e95e7819 1586#: include/localized_schema.php:48
e84e813f
AD
1587msgid "Automatically mark articles as read"
1588msgstr "Segnare automaticamente gli articoli come letti"
e8638cc9 1589
e95e7819 1590#: include/localized_schema.php:49
e84e813f
AD
1591msgid "Strip unsafe tags from articles"
1592msgstr "Togliere le etichette non buone dagli articoli"
8182e647 1593
e95e7819 1594#: include/localized_schema.php:50
e84e813f
AD
1595msgid "Blacklisted tags"
1596msgstr "Etichette in lista nera"
8182e647 1597
e95e7819 1598#: include/localized_schema.php:51
e84e813f
AD
1599msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1600msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)"
8182e647 1601
e95e7819 1602#: include/localized_schema.php:52
e84e813f
AD
1603msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1604msgstr "Segna gli articoli del riassunto email come letti"
1605
e95e7819 1606#: include/localized_schema.php:53
e84e813f
AD
1607msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1608msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata"
fe6d5185 1609
e95e7819 1610#: include/localized_schema.php:54
e84e813f
AD
1611msgid "Purge unread articles"
1612msgstr "Eliminare articoli non letti"
fe6d5185 1613
e95e7819 1614#: include/localized_schema.php:55
e84e813f
AD
1615msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1616msgstr ""
1617"Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti"
fe6d5185 1618
e95e7819 1619#: include/localized_schema.php:56
e84e813f
AD
1620msgid "Group headlines in virtual feeds"
1621msgstr "Raggruppare i sommari in notiziari virtuali"
fe6d5185 1622
e95e7819 1623#: include/localized_schema.php:57
e84e813f
AD
1624msgid "Do not show images in articles"
1625msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli"
fe6d5185 1626
e95e7819 1627#: include/localized_schema.php:58
e84e813f
AD
1628msgid "Enable external API"
1629msgstr "Abilita API esterna"
fe6d5185 1630
e95e7819 1631#: include/localized_schema.php:59
e84e813f
AD
1632msgid "User timezone"
1633msgstr "Fuso orario dell'utente"
fe6d5185 1634
5c33ecab 1635#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865
e84e813f
AD
1636msgid "Customize stylesheet"
1637msgstr "Personalizza il foglio di stile"
fe6d5185 1638
5c33ecab
AD
1639#: include/localized_schema.php:61
1640msgid "Sort headlines by feed date"
1641msgstr "Ordinare i sommari per data del notiziario"
1642
e95e7819 1643#: include/localized_schema.php:62
e84e813f
AD
1644msgid "Login with an SSL certificate"
1645msgstr "Accesso con un certificato SSL"
1f8c187d 1646
e95e7819
AD
1647#: include/localized_schema.php:63
1648msgid "Try to send digests around specified time"
1649msgstr ""
1650
2d6a64af 1651#: include/login_form.php:185
e84e813f
AD
1652msgid "Language:"
1653msgstr "Lingua:"
1f8c187d 1654
2d6a64af 1655#: include/login_form.php:193
e84e813f
AD
1656msgid "Profile:"
1657msgstr "Profilo:"
1f8c187d 1658
2d6a64af 1659#: include/login_form.php:205
e84e813f
AD
1660msgid "Use less traffic"
1661msgstr "Utilizzare minor traffico"
1f8c187d 1662
2d6a64af 1663#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:482 js/feedlist.js:497
e84e813f
AD
1664msgid "Mark all articles in %s as read?"
1665msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
fe6d5185 1666
e84e813f
AD
1667#: js/digest.js:69
1668msgid "Mark %d displayed articles as read?"
1669msgstr "Segnare %d articolo/i visualizzato/i come letto/i?"
fe6d5185 1670
5c33ecab
AD
1671#: js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29
1672msgid "in"
1673msgstr "in"
1674
2d6a64af 1675#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:437
e84e813f
AD
1676msgid "Unstar article"
1677msgstr "Togli la stella all&apos;articolo"
fe6d5185 1678
2d6a64af 1679#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:442
e84e813f
AD
1680msgid "Star article"
1681msgstr "Metti la stella all&apos;articolo"
fe6d5185 1682
2d6a64af 1683#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:477
e84e813f
AD
1684msgid "Unpublish article"
1685msgstr "Non pubblicare articolo"
fe6d5185 1686
e84e813f 1687#: js/digest.js:265
e84e813f 1688msgid "Original article"
00345909 1689msgstr ""
fe6d5185 1690
e84e813f
AD
1691#: js/digest.js:267
1692msgid "Close this panel"
1693msgstr "Chiudi questo pannello"
fe6d5185 1694
e84e813f
AD
1695#: js/digest.js:290
1696msgid "Error: unable to load article."
1697msgstr "Errore: impossibile caricare l'articolo."
fe6d5185 1698
e84e813f
AD
1699#: js/digest.js:444
1700msgid "Click to expand article."
1701msgstr "Fare clic per espandere l&apos;articolo."
fe6d5185 1702
e84e813f
AD
1703#: js/digest.js:519
1704msgid "%d more..."
1705msgstr "%d altri..."
fe6d5185 1706
e84e813f
AD
1707#: js/digest.js:526
1708msgid "No unread feeds."
1709msgstr "Nessun notiziario non letto."
fe6d5185 1710
e84e813f
AD
1711#: js/digest.js:628
1712msgid "Load more..."
1713msgstr "Carica altri..."
fe6d5185 1714
2d6a64af 1715#: js/feedlist.js:275
e84e813f
AD
1716msgid "New articles available in this feed (click to show)"
1717msgstr ""
1718"Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)"
fe6d5185 1719
2d6a64af 1720#: js/FeedTree.js:141
e84e813f
AD
1721msgid "Update feed"
1722msgstr "Aggiorna notiziario"
fe6d5185 1723
e84e813f
AD
1724#: js/functions.js:91
1725msgid ""
1726"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
1727"your browser information. Your IP would be saved in the database."
1728msgstr ""
1729"Si vuole notificare questa eccezione a tt-rss.org? La notifica includerà le "
1730"informazioni sul browser. L'IP verrà salvato in un database."
fe6d5185 1731
5c33ecab 1732#: js/functions.js:618
e84e813f
AD
1733msgid "Date syntax appears to be correct:"
1734msgstr "La sintassi della data appare con corretta:"
fe6d5185 1735
5c33ecab 1736#: js/functions.js:621
e84e813f
AD
1737msgid "Date syntax is incorrect."
1738msgstr "La sintassi della data non è corretta."
fe6d5185 1739
5c33ecab 1740#: js/functions.js:748
e84e813f
AD
1741msgid "Remove stored feed icon?"
1742msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?"
fe6d5185 1743
5c33ecab 1744#: js/functions.js:780
e84e813f
AD
1745msgid "Please select an image file to upload."
1746msgstr "Selezionare un file immagine da caricare."
fe6d5185 1747
5c33ecab 1748#: js/functions.js:782
e84e813f
AD
1749msgid "Upload new icon for this feed?"
1750msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?"
fe6d5185 1751
5c33ecab 1752#: js/functions.js:799
e84e813f
AD
1753msgid "Please enter label caption:"
1754msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:"
fe6d5185 1755
5c33ecab 1756#: js/functions.js:804
e84e813f
AD
1757msgid "Can't create label: missing caption."
1758msgstr "Impossibile creare l'etichetta: intestazione mancante."
fe6d5185 1759
5c33ecab 1760#: js/functions.js:846
e84e813f
AD
1761msgid "Subscribe to Feed"
1762msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
fe6d5185 1763
5c33ecab 1764#: js/functions.js:873
e84e813f
AD
1765msgid "Subscribed to %s"
1766msgstr "Sottoscrizione effettuata a «%s»"
fe6d5185 1767
5c33ecab 1768#: js/functions.js:878
e84e813f
AD
1769msgid "Specified URL seems to be invalid."
1770msgstr "L'URL specifica sembra essere non valido."
fe6d5185 1771
5c33ecab 1772#: js/functions.js:881
e84e813f
AD
1773msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
1774msgstr "L'URL specificato non sembra contenere alcun notiziario."
fe6d5185 1775
6c8a161d 1776#: js/functions.js:934
5c33ecab
AD
1777#, fuzzy
1778msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
e84e813f 1779msgstr "Impossibile scaricare l'URL specificato."
fe6d5185 1780
6c8a161d 1781#: js/functions.js:938
e84e813f
AD
1782msgid "You are already subscribed to this feed."
1783msgstr "La sottoscrizione a questo notiziario è già stata effettuata."
fe6d5185 1784
6c8a161d 1785#: js/functions.js:1066
5c33ecab
AD
1786#, fuzzy
1787msgid "Edit rule"
1788msgstr "Modifica filtro"
1789
6c8a161d 1790#: js/functions.js:1066
5c33ecab
AD
1791msgid "Add rule"
1792msgstr ""
1793
6c8a161d 1794#: js/functions.js:1092
5c33ecab
AD
1795#, fuzzy
1796msgid "Edit action"
1797msgstr "Azioni notiziari"
1798
6c8a161d 1799#: js/functions.js:1092
5c33ecab
AD
1800#, fuzzy
1801msgid "Add action"
1802msgstr "Azioni notiziari"
1803
6c8a161d 1804#: js/functions.js:1129
e84e813f
AD
1805msgid "Create Filter"
1806msgstr "Crea filtro"
fe6d5185 1807
6c8a161d 1808#: js/functions.js:1233
e84e813f
AD
1809msgid ""
1810"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
1811"hub again on next feed update."
1812msgstr ""
1813"Reimpostare la sottoscrizione? Tiny Tiny RSS proverà ancora al prossimo "
1814"aggiornamento del notiziario a sottoscrivere il centro notifiche."
fe6d5185 1815
2d6a64af 1816#: js/functions.js:1254 js/tt-rss.js:421
e84e813f
AD
1817msgid "Unsubscribe from %s?"
1818msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?"
fe6d5185 1819
6c8a161d 1820#: js/functions.js:1361
e84e813f
AD
1821msgid "Please enter category title:"
1822msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
fe6d5185 1823
6c8a161d 1824#: js/functions.js:1392
e84e813f
AD
1825msgid "Generate new syndication address for this feed?"
1826msgstr "Generare un nuovo indirizzo per questo notiziario?"
fe6d5185 1827
2d6a64af 1828#: js/functions.js:1583 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:893
e84e813f
AD
1829msgid "You can't edit this kind of feed."
1830msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
fe6d5185 1831
6c8a161d 1832#: js/functions.js:1598
e84e813f
AD
1833msgid "Edit Feed"
1834msgstr "Modifica notiziario"
1f8c187d 1835
6c8a161d 1836#: js/functions.js:1636
e84e813f
AD
1837msgid "More Feeds"
1838msgstr "Altri notiziari"
67ae092f 1839
6c8a161d 1840#: js/functions.js:1697 js/functions.js:1807 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447
5c33ecab
AD
1841#: js/prefs.js:479 js/prefs.js:662 js/prefs.js:682 js/prefs.js:1335
1842#: js/prefs.js:1480
e84e813f
AD
1843msgid "No feeds are selected."
1844msgstr "Nessun notiziario selezionato."
1f8c187d 1845
6c8a161d 1846#: js/functions.js:1739
e84e813f
AD
1847msgid ""
1848"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
1849"be removed."
1850msgstr ""
1851"Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli "
1852"archiviati non saranno rimossi."
b63d9765 1853
6c8a161d 1854#: js/functions.js:1778
e84e813f
AD
1855msgid "Feeds with update errors"
1856msgstr "Notiziari con errori di aggiornamento"
1f8c187d 1857
6c8a161d 1858#: js/functions.js:1789 js/prefs.js:1317
e84e813f
AD
1859msgid "Remove selected feeds?"
1860msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?"
2cd99257 1861
2d6a64af
AD
1862#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:657 js/viewfeed.js:685
1863#: js/viewfeed.js:712 js/viewfeed.js:774 js/viewfeed.js:806 js/viewfeed.js:943
1864#: js/viewfeed.js:986 js/viewfeed.js:1036
e84e813f
AD
1865msgid "No articles are selected."
1866msgstr "Nessun articolo selezionato."
1f8c187d 1867
e84e813f
AD
1868#: js/mail_button.js:21
1869msgid "Forward article by email"
1870msgstr "Inoltra l'articolo per email"
1f8c187d 1871
5c33ecab
AD
1872#: js/note_button.js:11
1873msgid "Edit article note"
1874msgstr "Modifica note articolo"
1875
1876#: js/PrefFeedTree.js:47
1877#, fuzzy
1878msgid "Edit category"
1879msgstr "Modifica categorie"
1880
1881#: js/PrefFeedTree.js:54
1882#, fuzzy
1883msgid "Remove category"
1884msgstr "Crea categoria"
1885
e84e813f
AD
1886#: js/PrefFilterTree.js:32
1887msgid "Inverse"
1888msgstr "Inverso"
8182e647 1889
e84e813f
AD
1890#: js/prefs.js:64
1891msgid "Please enter login:"
1892msgstr "Inserire l'accesso:"
e8638cc9 1893
e84e813f
AD
1894#: js/prefs.js:71
1895msgid "Can't create user: no login specified."
1896msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun accesso specificato."
6abaa938 1897
e95e7819 1898#: js/prefs.js:137
e84e813f
AD
1899msgid "Edit Filter"
1900msgstr "Modifica filtro"
2cd99257 1901
5c33ecab
AD
1902#: js/prefs.js:184
1903#, fuzzy
1904msgid "Remove filter?"
e84e813f 1905msgstr "Rimuovere il filtro «%s»?"
2cd99257 1906
5c33ecab 1907#: js/prefs.js:299
e84e813f
AD
1908msgid "Remove selected labels?"
1909msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
2cd99257 1910
5c33ecab 1911#: js/prefs.js:315 js/prefs.js:1521
e84e813f
AD
1912msgid "No labels are selected."
1913msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
2cd99257 1914
5c33ecab 1915#: js/prefs.js:329
e84e813f
AD
1916msgid ""
1917"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
1918"removed."
1919msgstr ""
1920"Rimuovere gli utenti selezionati? Non saranno rimossi l'amministratore "
1921"predefinito e il proprio utente."
2cd99257 1922
5c33ecab 1923#: js/prefs.js:346 js/prefs.js:527 js/prefs.js:548 js/prefs.js:587
e84e813f
AD
1924msgid "No users are selected."
1925msgstr "Nessun utente selezionato."
2cd99257 1926
5c33ecab 1927#: js/prefs.js:364
e84e813f
AD
1928msgid "Remove selected filters?"
1929msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
2cd99257 1930
5c33ecab 1931#: js/prefs.js:379 js/prefs.js:617 js/prefs.js:636
e84e813f
AD
1932msgid "No filters are selected."
1933msgstr "Nessun filtro selezionato."
6abaa938 1934
5c33ecab 1935#: js/prefs.js:398
e84e813f
AD
1936msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
1937msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
6abaa938 1938
5c33ecab 1939#: js/prefs.js:432
e84e813f
AD
1940msgid "Please select only one feed."
1941msgstr "Selezionare solo un notiziario."
b63d9765 1942
5c33ecab 1943#: js/prefs.js:438
e84e813f
AD
1944msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
1945msgstr ""
1946"Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?"
b63d9765 1947
5c33ecab 1948#: js/prefs.js:460
e84e813f
AD
1949msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
1950msgstr "Quanti giorni di articoli tenere (0 - utilizza il valore predefinito)?"
89841c5d 1951
5c33ecab 1952#: js/prefs.js:498
e84e813f
AD
1953msgid "Login field cannot be blank."
1954msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto."
422e7d24 1955
5c33ecab 1956#: js/prefs.js:532 js/prefs.js:553 js/prefs.js:592
e84e813f
AD
1957msgid "Please select only one user."
1958msgstr "Selezionare un solo utente."
bf9b87b5 1959
5c33ecab 1960#: js/prefs.js:557
e84e813f
AD
1961msgid "Reset password of selected user?"
1962msgstr "Reimpostare la password per l&apos;utente selezionato?"
d9d5ce4c 1963
5c33ecab 1964#: js/prefs.js:622
e84e813f
AD
1965msgid "Please select only one filter."
1966msgstr "Selezionare solo un filtro."
d9d5ce4c 1967
5c33ecab
AD
1968#: js/prefs.js:640
1969#, fuzzy
1970msgid "Combine selected filters?"
1971msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
1972
1973#: js/prefs.js:704
e84e813f
AD
1974msgid "Edit Multiple Feeds"
1975msgstr "Modifica notiziari multipli"
bf9b87b5 1976
5c33ecab 1977#: js/prefs.js:728
e84e813f
AD
1978msgid "Save changes to selected feeds?"
1979msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
4bd24849 1980
5c33ecab 1981#: js/prefs.js:820
e84e813f
AD
1982msgid "OPML Import"
1983msgstr "Importazione OPML"
4bd24849 1984
5c33ecab 1985#: js/prefs.js:847
e84e813f
AD
1986msgid "Please choose an OPML file first."
1987msgstr "Scegliere prima un file OPML."
2cd99257 1988
5c33ecab 1989#: js/prefs.js:863
e84e813f 1990msgid "Please choose the file first."
00345909 1991msgstr ""
2cd99257 1992
5c33ecab 1993#: js/prefs.js:1019
e84e813f
AD
1994msgid "Reset to defaults?"
1995msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
2cd99257 1996
5c33ecab
AD
1997#: js/prefs.js:1224
1998msgid ""
1999"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
2000msgstr ""
6abaa938 2001
5c33ecab 2002#: js/prefs.js:1251
e84e813f
AD
2003msgid "Remove selected categories?"
2004msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
6abaa938 2005
5c33ecab 2006#: js/prefs.js:1267
e84e813f
AD
2007msgid "No categories are selected."
2008msgstr "Nessuna categoria selezionata."
d9d5ce4c 2009
5c33ecab
AD
2010#: js/prefs.js:1275
2011#, fuzzy
2012msgid "Category title:"
2013msgstr "Categorie"
2014
2015#: js/prefs.js:1306
e84e813f
AD
2016msgid "Feeds without recent updates"
2017msgstr "Notiziari senza aggiornamenti recenti"
d9d5ce4c 2018
5c33ecab 2019#: js/prefs.js:1355
e84e813f
AD
2020msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2021msgstr ""
2022"Sostituire l&apos;indirizzo di pubblicazione OPML attuale con uno nuovo?"
6abaa938 2023
5c33ecab 2024#: js/prefs.js:1464
e84e813f
AD
2025msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2026msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
390e733a 2027
5c33ecab 2028#: js/prefs.js:1487
e84e813f
AD
2029msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
2030msgstr ""
2031"Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
2032"molto tempo."
c4255fdd 2033
5c33ecab 2034#: js/prefs.js:1507
e84e813f
AD
2035msgid "Reset selected labels to default colors?"
2036msgstr "Reimpostare le etichette selezionate ai colori predefiniti?"
2cd99257 2037
5c33ecab 2038#: js/prefs.js:1544
e84e813f
AD
2039msgid "Settings Profiles"
2040msgstr "Impostazioni dei profili"
2cd99257 2041
5c33ecab 2042#: js/prefs.js:1553
e84e813f
AD
2043msgid ""
2044"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
2045msgstr ""
2046"Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non "
2047"saranno rimossi."
6abaa938 2048
5c33ecab 2049#: js/prefs.js:1571
e84e813f
AD
2050msgid "No profiles are selected."
2051msgstr "Nessun profilo selezionato."
6abaa938 2052
5c33ecab 2053#: js/prefs.js:1579 js/prefs.js:1632
e84e813f
AD
2054msgid "Activate selected profile?"
2055msgstr "Attivare il profilo selezionato?"
390e733a 2056
5c33ecab 2057#: js/prefs.js:1595 js/prefs.js:1648
e84e813f
AD
2058msgid "Please choose a profile to activate."
2059msgstr "Scegliere un profilo da attivare"
390e733a 2060
5c33ecab 2061#: js/prefs.js:1656
e84e813f
AD
2062msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
2063msgstr ""
2064"Questo invaliderà tutti gli URL di notiziari generati precedentemente. "
2065"Continuare?"
390e733a 2066
5c33ecab 2067#: js/prefs.js:1675
e84e813f
AD
2068msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
2069msgstr ""
6abaa938 2070
5c33ecab 2071#: js/prefs.js:1773
e84e813f
AD
2072msgid "Label Editor"
2073msgstr "Editor etichette"
6abaa938 2074
5c33ecab 2075#: js/prefs.js:1836
e84e813f
AD
2076msgid ""
2077"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
2078msgstr ""
2079"Questo pulirà le informazioni di autenticazione memorizzate per Twitter. "
2080"Continuare?"
6abaa938 2081
5c33ecab 2082#: js/prefs.js:1907
e84e813f
AD
2083msgid "Link Instance"
2084msgstr "Collega istanza"
89841c5d 2085
5c33ecab 2086#: js/prefs.js:1958
e84e813f
AD
2087msgid "Edit Instance"
2088msgstr "Modifica istanza"
6abaa938 2089
5c33ecab 2090#: js/prefs.js:2007
e84e813f
AD
2091msgid "Remove selected instances?"
2092msgstr "Rimuovere le istanze selezionate?"
6abaa938 2093
5c33ecab 2094#: js/prefs.js:2024 js/prefs.js:2036
e84e813f
AD
2095msgid "No instances are selected."
2096msgstr "Nessun istanza selezionata."
6abaa938 2097
5c33ecab 2098#: js/prefs.js:2041
e84e813f
AD
2099msgid "Please select only one instance."
2100msgstr "Selezionare solo un'istanza."
6abaa938 2101
5c33ecab 2102#: js/prefs.js:2076
e84e813f 2103msgid "Export Data"
00345909 2104msgstr ""
6abaa938 2105
5c33ecab 2106#: js/prefs.js:2103
e84e813f
AD
2107msgid ""
2108"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
2109"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
2110msgstr ""
2cd99257 2111
5c33ecab 2112#: js/prefs.js:2156
e84e813f 2113msgid "Data Import"
00345909 2114msgstr ""
2cd99257 2115
5c33ecab
AD
2116#: js/prefs.js:2185
2117msgid "Batch subscribe"
2118msgstr ""
2119
2120#: js/prefs.js:2191
e95e7819 2121msgid "Subscribing to feeds..."
00345909 2122msgstr ""
e95e7819 2123
5c33ecab
AD
2124#: js/prefs.js:2219
2125#, fuzzy
2126msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2127msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
2128
2129#: js/prefs.js:2267
2130msgid ""
2131"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
2132"before continuing. Please type 'yes' to continue."
2133msgstr ""
2134
e84e813f 2135#: js/share_button.js:10
e84e813f 2136msgid "Share article by URL"
00345909 2137msgstr ""
2cd99257 2138
2d6a64af 2139#: js/tt-rss.js:147
e84e813f
AD
2140msgid "Mark all articles as read?"
2141msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
6abaa938 2142
2d6a64af 2143#: js/tt-rss.js:410
e84e813f
AD
2144msgid "You can't unsubscribe from the category."
2145msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
6abaa938 2146
2d6a64af 2147#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:1051
e84e813f
AD
2148msgid "Please select some feed first."
2149msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
2cd99257 2150
2d6a64af 2151#: js/tt-rss.js:591
e84e813f
AD
2152msgid "You can't rescore this kind of feed."
2153msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."
2cd99257 2154
2d6a64af 2155#: js/tt-rss.js:601
e84e813f
AD
2156msgid "Rescore articles in %s?"
2157msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?"
2cd99257 2158
2d6a64af 2159#: js/tt-rss.js:1091
e84e813f
AD
2160msgid "New version available!"
2161msgstr "Nuova versione disponibile."
d9d5ce4c 2162
2d6a64af 2163#: js/viewfeed.js:923
e84e813f
AD
2164msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2165msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?"
83573d31 2166
2d6a64af 2167#: js/viewfeed.js:951
e84e813f
AD
2168msgid "Delete %d selected articles in %s?"
2169msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?"
6abaa938 2170
2d6a64af 2171#: js/viewfeed.js:953
e84e813f
AD
2172msgid "Delete %d selected articles?"
2173msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?"
8182e647 2174
2d6a64af 2175#: js/viewfeed.js:995
e84e813f
AD
2176msgid "Archive %d selected articles in %s?"
2177msgstr "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?"
89841c5d 2178
2d6a64af 2179#: js/viewfeed.js:998
e84e813f
AD
2180msgid "Move %d archived articles back?"
2181msgstr "Spostare %d articoli archiviati indietro?"
89841c5d 2182
2d6a64af 2183#: js/viewfeed.js:1042
e84e813f
AD
2184msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2185msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
d9d5ce4c 2186
2d6a64af 2187#: js/viewfeed.js:1066
e84e813f
AD
2188msgid "Edit article Tags"
2189msgstr "Modifica etichette articolo"
6abaa938 2190
2d6a64af 2191#: js/viewfeed.js:1228
e84e813f
AD
2192msgid "No article is selected."
2193msgstr "Nessun articolo selezionato."
6abaa938 2194
2d6a64af 2195#: js/viewfeed.js:1263
e84e813f
AD
2196msgid "No articles found to mark"
2197msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
6abaa938 2198
2d6a64af 2199#: js/viewfeed.js:1265
e84e813f
AD
2200msgid "Mark %d article(s) as read?"
2201msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
6abaa938 2202
2d6a64af 2203#: js/viewfeed.js:1429
e84e813f
AD
2204msgid "Loading..."
2205msgstr "Caricamento..."
67ae092f 2206
2d6a64af 2207#: js/viewfeed.js:1918
e84e813f
AD
2208msgid "Open original article"
2209msgstr "Apri articolo di origine"
2cd99257 2210
2d6a64af 2211#: js/viewfeed.js:1924
e84e813f
AD
2212msgid "View in a tt-rss tab"
2213msgstr "Visualizza in una scheda tt-rss"
2cd99257 2214
2d6a64af 2215#: js/viewfeed.js:1932
e84e813f 2216msgid "Mark above as read"
00345909 2217msgstr ""
d9d5ce4c 2218
2d6a64af 2219#: js/viewfeed.js:1938
e84e813f 2220msgid "Mark below as read"
00345909 2221msgstr ""
d9d5ce4c 2222
2d6a64af 2223#: js/viewfeed.js:1994
e84e813f
AD
2224msgid "Remove label"
2225msgstr "Rimuovi etichetta"
d9d5ce4c 2226
2d6a64af 2227#: js/viewfeed.js:2018
e84e813f
AD
2228msgid "Playing..."
2229msgstr "In riproduzione..."
d9d5ce4c 2230
2d6a64af 2231#: js/viewfeed.js:2019
e84e813f
AD
2232msgid "Click to pause"
2233msgstr "Fare clic per mettere in pausa"
76428e4b 2234
2d6a64af
AD
2235#, fuzzy
2236#~ msgid "With subcategories"
2237#~ msgstr "Modifica categorie"
2238
6c8a161d
AD
2239#~ msgid ""
2240#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
2241#~ "first):"
2242#~ msgstr ""
2243#~ "Questi notiziari non sono stati aggiornati con nuovi contenuti da 3 mesi "
2244#~ "(più vecchi prima):"
2245
2246#~ msgid "Click to edit feed"
2247#~ msgstr "Fare clic per modificare il notiziario"
2248
2249#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2250#~ msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati"
2251
2252#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2253#~ msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:"
2254
2255#~ msgid "Incorrect username or password"
2256#~ msgstr "Nome utente o password sbagliati"
2257
5c33ecab
AD
2258#~ msgid "Twitter OAuth"
2259#~ msgstr "Twitter OAuth"
2260
2261#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
2262#~ msgstr "<li>Aggiunta della categoria <b>%s</b>.</li>"
2263
2264#~ msgid "is already imported."
2265#~ msgstr "già importato."
2266
2267#~ msgid "OK"
2268#~ msgstr "OK"
2269
2270#~ msgid "Register with Twitter"
2271#~ msgstr "Registra su Twitter"
2272
2273#~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
2274#~ msgstr ""
2275#~ "Impossibile connettersi a Twitter. Aggiornare la pagina o provare più "
2276#~ "tardi."
2277
2278#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
2279#~ msgstr "Registrazione su Twitter effettuata con successo."
2280
2281#~ msgid "Register"
2282#~ msgstr "Registro"
2283
2284#~ msgid "Match"
2285#~ msgstr "Corrisponde"
2286
2287#~ msgid "before"
2288#~ msgstr "prima"
2289
2290#~ msgid "after"
2291#~ msgstr "dopo"
2292
2293#~ msgid "Check it"
2294#~ msgstr "Controllalo"
2295
2296#~ msgid "on field"
2297#~ msgstr "al campo"
2298
2299#~ msgid "Perform Action"
2300#~ msgstr "Esegui azione"
2301
2302#~ msgid "with parameters:"
2303#~ msgstr "con parametri:"
2304
2305#~ msgid "Options"
2306#~ msgstr "Opzioni"
2307
2308#~ msgid "Enabled"
2309#~ msgstr "Abilitato"
2310
2311#~ msgid "Inverse match"
2312#~ msgstr "Corrispondenza inversa"
2313
2314#~ msgid "Test"
2315#~ msgstr "Prova"
2316
2317#~ msgid "Create"
2318#~ msgstr "Crea"
2319
2320#~ msgid "[Forwarded]"
2321#~ msgstr "[Inoltrato]"
2322
2323#~ msgid "Multiple articles"
2324#~ msgstr "Articoli multipli"
2325
2326#~ msgid "From:"
2327#~ msgstr "Da:"
2328
2329#~ msgid "To:"
2330#~ msgstr "A:"
2331
2332#~ msgid "Subject:"
2333#~ msgstr "Oggetto:"
2334
2335#~ msgid "Send e-mail"
2336#~ msgstr "Invia email"
2337
2338#~ msgid "Check to enable field"
2339#~ msgstr "Spuntare per abilitare il campo"
2340
2341#~ msgid "Feed Title"
2342#~ msgstr "Titolo notiziario"
2343
2344#~ msgid "using"
2345#~ msgstr "utilizzando"
2346
2347#~ msgid "Article purging:"
2348#~ msgstr "Eliminazione articoli:"
2349
2350#~ msgid ""
2351#~ "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
2352#~ "requires authentication, except for Twitter feeds."
2353#~ msgstr ""
2354#~ "<b>Suggerimento:</b> occorre riempire la informazioni di accesso se il "
2355#~ "proprio notiziario richiede l'autenticazione, eccetto per i notiziari di "
2356#~ "Twitter."
2357
2358#~ msgid "Hide from Popular feeds"
2359#~ msgstr "Nascondere nei notiziari popolari"
2360
2361#~ msgid "Right-to-left content"
2362#~ msgstr "Contenuto da destra a sinistra"
2363
2364#~ msgid "Include in e-mail digest"
2365#~ msgstr "Includere nell&apos;email riassunto"
2366
2367#~ msgid "Always display image attachments"
2368#~ msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate"
2369
2370#~ msgid "Cache images locally"
2371#~ msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
2372
2373#~ msgid "Mark updated articles as unread"
2374#~ msgstr "Segnare gli articoli aggiornati come non letti"
2375
2376#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
2377#~ msgstr "Segnare gli articoli come aggiornati al cambiamento del contenuto"
2378
2379#~ msgid "Icon"
2380#~ msgstr "Icona"
2381
2382#~ msgid "Replace"
2383#~ msgstr "Sostituisci"
2384
2385#~ msgid "Resubscribe to push updates"
2386#~ msgstr "Sottoscrivi per inviare aggiornamenti"
2387
2388#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2389#~ msgstr ""
2390#~ "Reimposta lo stato di sottoscrizione a PubSubHubbub per notiziari "
2391#~ "abilitati all'invio."
2392
2393#~ msgid "All done."
2394#~ msgstr "Fatto tutto."
2395
2396#~ msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
2397#~ msgstr "Sottoscrizione avvenuta a <b>%s</b>."
2398
2399#~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
2400#~ msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>."
2401
2402#~ msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
2403#~ msgstr "Si ha già una sottoscrizione a <b>%s</b>."
2404
2405#, fuzzy
2406#~ msgid "Multiple feed URLs found."
2407#~ msgstr "Nessun notiziario trovato."
2408
2409#~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
2410#~ msgstr ""
2411#~ "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>.<br>Impossibile scaricare l'URL del "
2412#~ "notiziario."
2413
2414#~ msgid "Subscribe to selected feed"
2415#~ msgstr "Sottoscrivi il notiziario selezionato"
2416
2417#~ msgid "Edit subscription options"
2418#~ msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione"
2419
2420#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
2421#~ msgstr "La categoria <b>%s</b> esiste già nel database."
2422
2423#~ msgid "No feed categories defined."
2424#~ msgstr "Nessuna categoria notiziari definita."
2425
2426#~ msgid "Remove selected categories"
2427#~ msgstr "Rimuovi le categorie selezionate"
2428
2429#~ msgid "Feeds with errors"
2430#~ msgstr "Notiziari con errori"
2431
2432#~ msgid "Inactive feeds"
2433#~ msgstr "Notiziari non attivi"
2434
2435#~ msgid "Edit selected feeds"
2436#~ msgstr "Modifica i notiziari selezionati"
2437
2438#~ msgid "Reset sort order"
2439#~ msgstr "Reimposta ordinamento"
2440
2441#, fuzzy
2442#~ msgid "(Un)hide empty categories"
2443#~ msgstr "Modifica categorie"
2444
2445#~ msgid "More actions..."
2446#~ msgstr "Altre azioni..."
2447
2448#~ msgid "Manual purge"
2449#~ msgstr "Eliminazione manuale"
2450
2451#~ msgid "Clear feed data"
2452#~ msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
2453
2454#~ msgid "Rescore articles"
2455#~ msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
2456
2457#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
2458#~ msgstr ""
2459#~ "<b>Suggerimento:</b> si possono trascinare in giro i notiziari e le "
2460#~ "categorie."
2461
2462#~ msgid "OPML"
2463#~ msgstr "OPML"
2464
2465#~ msgid ""
2466#~ "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
2467#~ "knows the URL below."
2468#~ msgstr ""
2469#~ "OPML può essere pubblicato e può essere sottoscritto da chiunque conosca "
2470#~ "l&apos;URL seguente."
2471
2472#~ msgid "Import"
2473#~ msgstr "Importa"
2474
2475#~ msgid "Firefox integration"
2476#~ msgstr "Integrazione con Firefox"
2477
2478#~ msgid ""
2479#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking "
2480#~ "the link below."
2481#~ msgstr ""
2482#~ "Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di "
2483#~ "notiziari di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."
2484
2485#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2486#~ msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
2487
2488#~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
2489#~ msgstr "Sottoscrizione utilizzando bookmarklet"
2490
2491#~ msgid ""
2492#~ "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're "
2493#~ "interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2494#~ msgstr ""
2495#~ "Trascinare il collegamento seguente nella barra degli strumenti del "
2496#~ "browser; aprire il notiziario al quale si è interessati nel browser a "
2497#~ "fare clic sul collegamento per sottoscriverlo."
2498
2499#~ msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2500#~ msgstr "Sottoscrivere %s in Tiny Tiny RSS?"
2501
2502#~ msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2503#~ msgstr "Sottoscrive in Tiny Tiny RSS"
2504
2505#~ msgid "Published articles and generated feeds"
2506#~ msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati"
2507
2508#~ msgid ""
2509#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be "
2510#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2511#~ msgstr ""
2512#~ "Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e "
2513#~ "possono essere sottoscritti da chiunque conosca l&apos;URL specificato "
2514#~ "qui sotto."
2515
2516#~ msgid "Display URL"
2517#~ msgstr "Visualizza URL"
2518
2519#~ msgid "Clear all generated URLs"
2520#~ msgstr "Pulisci tutti gli URL generati"
2521
2522#~ msgid "Twitter"
2523#~ msgstr "Twitter"
2524
2525#~ msgid ""
2526#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance "
2527#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
2528#~ msgstr ""
2529#~ "Prima di poter aggiornare i notiziari di Twitter, occorre registrare "
2530#~ "questa instanza di Tiny Tiny RSS su Twitter.com."
2531
2532#~ msgid ""
2533#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able "
2534#~ "to access your Twitter feeds."
2535#~ msgstr ""
2536#~ "La registrazione su Twitter.com è avvenuta con successo; adesso si è in "
2537#~ "grado di accedere a notiziari di Twitter."
2538
2539#~ msgid "Register with Twitter.com"
2540#~ msgstr "Registra su Twitter.com"
2541
2542#~ msgid "Clear stored credentials"
2543#~ msgstr "Pulisci le credenziali memorizzate"
2544
2545#~ msgid "Articles matching this filter:"
2546#~ msgstr "Articoli che corrispondono a questo filtro:"
2547
2548#~ msgid "No articles matching this filter has been found."
2549#~ msgstr "Nessun articolo trovato che corrisponde a questo filtro."
2550
2551#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
2552#~ msgstr "Filtro <b>%s</b> creato"
2553
2554#~ msgid "Edit"
2555#~ msgstr "Modifica"
2556
2557#~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2558#~ msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda."
2559
2560#~ msgid "Link instance"
2561#~ msgstr "Collega istanza"
2562
2563#~ msgid ""
2564#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
2565#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2566#~ msgstr ""
2567#~ "Impossibile connettere altre istanze di Tiny Tiny RSS a questa per "
2568#~ "condividere i notiziari popolari. Collegare questa istanza di Tiny Tiny "
2569#~ "RSS utilizzando questo URL:"
2570
2571#~ msgid "Last connected"
2572#~ msgstr "Ultimo connesso"
2573
2574#~ msgid "Stored feeds"
2575#~ msgstr "Notiziari memorizzati"
2576
2577#~ msgid "Click to edit"
2578#~ msgstr "Fare clic per modificare"
2579
2580#~ msgid "Caption"
2581#~ msgstr "Intestazione"
2582
2583#~ msgid "Colors"
2584#~ msgstr "Colori"
2585
2586#~ msgid "Foreground:"
2587#~ msgstr "Primo piano:"
2588
2589#~ msgid "Background:"
2590#~ msgstr "Sfondo:"
2591
2592#~ msgid "Created label <b>%s</b>"
2593#~ msgstr "Etichetta <b>%s</b> creata"
2594
2595#~ msgid "Clear colors"
2596#~ msgstr "Pulisci colori"
2597
2598#~ msgid "Old password cannot be blank."
2599#~ msgstr "La vecchia password non può essere vuota."
2600
2601#~ msgid "New password cannot be blank."
2602#~ msgstr "La nuova password non può essere vuota."
2603
2604#~ msgid "Entered passwords do not match."
2605#~ msgstr "Le password inserite non corrispondono."
2606
2607#~ msgid "Password has been changed."
2608#~ msgstr "La password è stata cambiata"
2609
2610#~ msgid "Old password is incorrect."
2611#~ msgstr "La vecchia password non è corretta."
2612
2613#~ msgid "The configuration was saved."
2614#~ msgstr "La configurazione è stata salvata."
2615
2616#~ msgid "Unknown option: %s"
2617#~ msgstr "Opzione sconosciuta: %s"
2618
2619#~ msgid "Your personal data has been saved."
2620#~ msgstr "I dati personali sono stati salvati."
2621
2622#~ msgid "Full name"
2623#~ msgstr "Nome completo"
2624
2625#~ msgid "E-mail"
2626#~ msgstr "Email"
2627
2628#~ msgid "Access level"
2629#~ msgstr "Livello di accesso"
2630
2631#~ msgid "Save data"
2632#~ msgstr "Salva dati"
2633
2634#~ msgid "Your password is at default value, please change it."
2635#~ msgstr "La password è impostata al valore predefinito: cambiarla."
2636
2637#~ msgid "Old password"
2638#~ msgstr "Vecchia password"
2639
2640#~ msgid "New password"
2641#~ msgstr "Nuova password"
2642
2643#~ msgid "Confirm password"
2644#~ msgstr "Conferma password"
2645
2646#~ msgid "Change password"
2647#~ msgstr "Cambia password"
2648
2649#~ msgid "Select theme"
2650#~ msgstr "Seleziona tema"
2651
2652#~ msgid "Customize"
2653#~ msgstr "Personalizza"
2654
2655#~ msgid "Yes"
2656#~ msgstr "Sì"
2657
2658#~ msgid "No"
2659#~ msgstr "No"
2660
2661#~ msgid "Clear"
2662#~ msgstr "Pulisci"
2663
2664#~ msgid "Save configuration"
2665#~ msgstr "Salva configurazione"
2666
2667#~ msgid "Manage profiles"
2668#~ msgstr "Gestisci profili"
2669
2670#~ msgid "Reset to defaults"
2671#~ msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"
2672
2673#~ msgid "User details"
2674#~ msgstr "Dettagli utente"
2675
2676#~ msgid "User not found"
2677#~ msgstr "Utente non trovato"
2678
2679#~ msgid "Registered"
2680#~ msgstr "Registrato"
2681
2682#~ msgid "Last logged in"
2683#~ msgstr "Ultimo accesso"
2684
2685#~ msgid "Subscribed feeds count"
2686#~ msgstr "Numero notiziari sottoscritti"
2687
2688#~ msgid "Subscribed feeds"
2689#~ msgstr "Sottoscrivi notiziari"
2690
2691#~ msgid "User Editor"
2692#~ msgstr "Editor utente"
2693
2694#~ msgid "Access level: "
2695#~ msgstr "Livello di accesso: "
2696
2697#~ msgid "Change password to"
2698#~ msgstr "Cambiare la password a"
2699
2700#~ msgid "E-mail: "
2701#~ msgstr "Email:"
2702
2703#~ msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2704#~ msgstr "Aggiunto l&apos;utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
2705
2706#~ msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2707#~ msgstr "Impossibile creare l&apos;utente <b>%s<b>"
2708
2709#~ msgid "User <b>%s</b> already exists."
2710#~ msgstr "L&apos;utente <b>%s</b> esiste già."
2711
2712#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
2713#~ msgstr "Notifica a <b>%s</b>"
2714
2715#~ msgid "[tt-rss] Password change notification"
2716#~ msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password"
2717
2718#~ msgid "Reset password"
2719#~ msgstr "Reimposta password"
2720
2721#~ msgid "Access Level"
2722#~ msgstr "Livello di accesso"
2723
2724#~ msgid "Last login"
2725#~ msgstr "Ultimo accesso"
2726
2727#~ msgid "No users defined."
2728#~ msgstr "Nessun utente definito."
2729
2730#~ msgid "No matching users found."
2731#~ msgstr "Nessun utente corrispondente trovato."
2732
2733#~ msgid "Share on Twitter"
2734#~ msgstr "Condividi su Twitter"
2735
2736#~ msgid "Attachment:"
2737#~ msgstr "Allegato:"
2738
2739#~ msgid "Subscribing to feed..."
2740#~ msgstr "Sottoscrizione al notiziario..."
2741
2742#~ msgid "Filter Test Results"
2743#~ msgstr "Filtra risultati di prova"
2744
2745#~ msgid "Feed Categories"
2746#~ msgstr "Categorie notiziario"
2747
76428e4b
AD
2748#~ msgid ""
2749#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
2750#~ "next feed with unread articles."
2751#~ msgstr ""
2752#~ "Quando viene fatto clic sul pulsante \"Segna come letto\" nella barra "
2753#~ "degli strumenti, automaticamente si apre il notiziario successivo con "
2754#~ "articoli non letti."