]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / ja_JP / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
1d004f12
AD
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
60f53466 4# Tadashi Jokagi <elf@elf.no-ip.org>, 2008-2009.
1d004f12
AD
5#
6msgid ""
054e0905
AD
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
1d004f12 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
f287596f 10"POT-Creation-Date: 2018-10-10 08:24+0300\n"
d1239a9b
Y
11"PO-Revision-Date: 2013-07-13 11:05+0900\n"
12"Last-Translator: Yak! <yak_ex@mx.scn.tv>\n"
219a08e8 13"Language-Team: \n"
6e186238 14"Language: ja_JP\n"
1d004f12
AD
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
d1239a9b 18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
1d004f12 19
219a08e8 20#: backend.php:73
1d004f12
AD
21msgid "Use default"
22msgstr "標準を使用する"
23
219a08e8 24#: backend.php:74
1d004f12
AD
25msgid "Never purge"
26msgstr "ずっと削除しない"
27
219a08e8 28#: backend.php:75
1d004f12
AD
29msgid "1 week old"
30msgstr "1 週間前"
31
219a08e8 32#: backend.php:76
1d004f12
AD
33msgid "2 weeks old"
34msgstr "2 週間前"
35
219a08e8 36#: backend.php:77
1d004f12
AD
37msgid "1 month old"
38msgstr "1 ヶ月前"
39
219a08e8 40#: backend.php:78
1d004f12 41msgid "2 months old"
f3006ce0 42msgstr "2 ヶ月前"
1d004f12 43
219a08e8 44#: backend.php:79
1d004f12
AD
45msgid "3 months old"
46msgstr "3 ヶ月前"
47
219a08e8 48#: backend.php:82
1d004f12
AD
49msgid "Default interval"
50msgstr "更新の間隔"
51
219a08e8
AD
52#: backend.php:83
53#: backend.php:93
1d004f12
AD
54msgid "Disable updates"
55msgstr "更新を無効にする"
56
219a08e8
AD
57#: backend.php:84
58#: backend.php:94
dfabcb33
AD
59#, fuzzy
60msgid "15 minutes"
1d004f12
AD
61msgstr "各 15 分"
62
219a08e8
AD
63#: backend.php:85
64#: backend.php:95
dfabcb33
AD
65#, fuzzy
66msgid "30 minutes"
1d004f12
AD
67msgstr "各 30 分"
68
219a08e8
AD
69#: backend.php:86
70#: backend.php:96
1d004f12
AD
71msgid "Hourly"
72msgstr "毎時"
73
219a08e8
AD
74#: backend.php:87
75#: backend.php:97
dfabcb33
AD
76#, fuzzy
77msgid "4 hours"
1d004f12
AD
78msgstr "各 4 時間"
79
219a08e8
AD
80#: backend.php:88
81#: backend.php:98
dfabcb33
AD
82#, fuzzy
83msgid "12 hours"
1d004f12
AD
84msgstr "各 12 時間"
85
219a08e8
AD
86#: backend.php:89
87#: backend.php:99
1d004f12
AD
88msgid "Daily"
89msgstr "毎日"
90
219a08e8
AD
91#: backend.php:90
92#: backend.php:100
1d004f12
AD
93msgid "Weekly"
94msgstr "毎週"
95
219a08e8 96#: backend.php:103
e2cb5e6c 97#: classes/pref/users.php:47
219a08e8 98#: classes/pref/system.php:51
1d004f12
AD
99msgid "User"
100msgstr "ユーザー"
101
219a08e8 102#: backend.php:104
1d004f12
AD
103msgid "Power User"
104msgstr "パワーユーザー"
105
219a08e8 106#: backend.php:105
1d004f12
AD
107msgid "Administrator"
108msgstr "管理者"
109
e84e813f 110#: errors.php:9
219a08e8
AD
111msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
112msgstr "このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
1d004f12 113
e84e813f 114#: errors.php:12
219a08e8
AD
115msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
116msgstr "このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
1d004f12 117
e84e813f 118#: errors.php:15
219a08e8 119msgid "Backend sanity check failed."
60f53466 120msgstr "バックエンドの健全さの確認に失敗しました"
1d004f12 121
e84e813f 122#: errors.php:17
1d004f12 123msgid "Frontend sanity check failed."
60f53466 124msgstr "フロントエンドの健全さの確認に失敗しました。"
1d004f12 125
e84e813f 126#: errors.php:19
219a08e8 127msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
d1239a9b 128msgstr "データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。&lt;a href='db-updater.php'&gt;更新してください&lt;/a&gt;."
1d004f12 129
e84e813f 130#: errors.php:21
1d004f12
AD
131msgid "Request not authorized."
132msgstr "要求は認証されていません。"
133
e84e813f 134#: errors.php:23
1d004f12
AD
135msgid "No operation to perform."
136msgstr "実行する操作がありません。"
137
e84e813f 138#: errors.php:25
219a08e8
AD
139msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
140msgstr "フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致する文法、またはローカルの設定を確認してください。"
1d004f12 141
e84e813f 142#: errors.php:27
1d004f12 143msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
219a08e8 144msgstr "拒否します。あなたの権限では、このページにアクセスできません。"
1d004f12 145
e84e813f 146#: errors.php:29
1d004f12
AD
147msgid "Configuration check failed"
148msgstr "設定の確認で失敗"
149
e84e813f 150#: errors.php:31
219a08e8
AD
151msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
152msgstr "MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイトの追加情報を参照してください。"
1d004f12 153
219a08e8 154#: errors.php:35
e7f9e68c 155msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
219a08e8
AD
156msgstr "SQLのエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースとPHPの設定を確認してください。"
157
cadaafb7
AD
158#: errors.php:37
159#, fuzzy
160msgid "Method not found"
161msgstr "フィードが見つかりません。"
162
163#: errors.php:39
164#, fuzzy
165msgid "Plugin not found"
166msgstr "ユーザーが見つかりません"
167
5a35b31b
AD
168#: index.php:151
169#: index.php:167
170#: index.php:285
171#: prefs.php:120
a9304780 172#: classes/backend.php:5
e2cb5e6c 173#: classes/pref/labels.php:294
5a35b31b 174#: classes/pref/feeds.php:1230
e2cb5e6c 175#: classes/pref/filters.php:822
8702ded6
AD
176#: js/feedlist.js:148
177#: js/feedlist.js:491
178#: js/feedlist.js:539
e2cb5e6c 179#: js/functions.js:314
8702ded6 180#: js/functions.js:1336
e2cb5e6c
AD
181#: js/prefs.js:562
182#: js/prefs.js:754
5a35b31b
AD
183#: js/prefs.js:1488
184#: js/prefs.js:1503
185#: js/tt-rss.js:547
e2cb5e6c 186#: js/viewfeed.js:1180
ec5ac2ec 187#: plugins/import_export/import_export.js:17
e2cb5e6c 188#: js/functions.js:565
5a35b31b
AD
189#: js/prefs.js:1200
190#: js/prefs.js:1253
191#: js/prefs.js:1292
192#: js/prefs.js:1305
193#: js/prefs.js:1316
194#: js/prefs.js:1331
195#: js/tt-rss.js:564
e2cb5e6c 196#: js/viewfeed.js:760
e935c2bc
AD
197msgid "Loading, please wait..."
198msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
199
5a35b31b 200#: index.php:189
fe6d5185 201msgid "Show articles"
d1239a9b 202msgstr "記事を表示"
1d004f12 203
5a35b31b 204#: index.php:192
fe6d5185 205msgid "Adaptive"
d1239a9b 206msgstr "適応的"
1d004f12 207
5a35b31b 208#: index.php:193
fe6d5185
AD
209msgid "All Articles"
210msgstr "すべての記事"
1d004f12 211
5a35b31b
AD
212#: index.php:194
213#: include/functions.php:1227
b73bf7e2 214#: classes/feeds.php:110
2cd99257
AD
215msgid "Starred"
216msgstr "お気に入り"
1d004f12 217
5a35b31b
AD
218#: index.php:195
219#: include/functions.php:1228
b73bf7e2 220#: classes/feeds.php:111
2cd99257
AD
221msgid "Published"
222msgstr "公開済み"
223
5a35b31b 224#: index.php:196
cadaafb7 225#: classes/feeds.php:103
b73bf7e2 226#: classes/feeds.php:109
fe6d5185
AD
227msgid "Unread"
228msgstr "未読"
1d004f12 229
5a35b31b 230#: index.php:197
219a08e8 231msgid "With Note"
d1239a9b 232msgstr "ノート付き"
219a08e8 233
5a35b31b 234#: index.php:198
fe6d5185
AD
235msgid "Ignore Scoring"
236msgstr "スコア計算の無効化"
c4255fdd 237
5a35b31b 238#: index.php:201
fe6d5185 239msgid "Sort articles"
d1239a9b 240msgstr "記事をソート"
c4255fdd 241
5a35b31b 242#: index.php:204
e935c2bc
AD
243msgid "Default"
244msgstr "標準"
245
5a35b31b 246#: index.php:205
219a08e8 247msgid "Newest first"
d1239a9b 248msgstr "新しい順"
219a08e8 249
5a35b31b 250#: index.php:206
219a08e8 251msgid "Oldest first"
d1239a9b 252msgstr "古い順"
4676b4fc 253
5a35b31b 254#: index.php:207
fe6d5185
AD
255msgid "Title"
256msgstr "題名"
2cd99257 257
5a35b31b
AD
258#: index.php:211
259#: index.php:251
260#: include/functions.php:1215
b73bf7e2 261#: classes/feeds.php:115
5a35b31b
AD
262#: js/FeedTree.js:41
263#: js/FeedTree.js:69
fe6d5185
AD
264msgid "Mark as read"
265msgstr "既読にする"
1d004f12 266
5a35b31b 267#: index.php:214
219a08e8 268msgid "Older than one day"
d1239a9b 269msgstr "1日前より古い項目"
219a08e8 270
5a35b31b 271#: index.php:217
219a08e8 272msgid "Older than one week"
d1239a9b 273msgstr "1週間前より古い項目"
219a08e8 274
5a35b31b 275#: index.php:220
219a08e8 276msgid "Older than two weeks"
d1239a9b 277msgstr "2週間前より古い項目"
219a08e8 278
5a35b31b 279#: index.php:236
219a08e8
AD
280msgid "Communication problem with server."
281msgstr "サーバーとの通信に問題が発生しました。"
282
5a35b31b 283#: index.php:241
fe6d5185
AD
284msgid "Actions..."
285msgstr "操作..."
e8638cc9 286
5a35b31b 287#: index.php:243
219a08e8 288msgid "Preferences..."
d1239a9b 289msgstr "設定..."
219a08e8 290
5a35b31b 291#: index.php:244
fe6d5185
AD
292msgid "Search..."
293msgstr "検索..."
e8638cc9 294
5a35b31b 295#: index.php:245
fe6d5185 296msgid "Feed actions:"
d1239a9b 297msgstr "フィード操作:"
1d004f12 298
5a35b31b 299#: index.php:246
e2cb5e6c 300#: classes/handler/public.php:551
fe6d5185
AD
301msgid "Subscribe to feed..."
302msgstr "フィードを購読する..."
d9d5ce4c 303
5a35b31b 304#: index.php:247
fe6d5185
AD
305msgid "Edit this feed..."
306msgstr "フィードを編集する..."
1d004f12 307
5a35b31b 308#: index.php:248
fe6d5185
AD
309msgid "Rescore feed"
310msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
1d004f12 311
5a35b31b
AD
312#: index.php:249
313#: classes/pref/feeds.php:770
314#: classes/pref/feeds.php:1203
315#: js/PrefFeedTree.js:61
fe6d5185
AD
316msgid "Unsubscribe"
317msgstr "購読をやめる"
e117ab70 318
5a35b31b 319#: index.php:250
fe6d5185
AD
320msgid "All feeds:"
321msgstr "すべてのフィード:"
2cd99257 322
5a35b31b 323#: index.php:252
fe6d5185
AD
324msgid "(Un)hide read feeds"
325msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
67ae092f 326
5a35b31b 327#: index.php:253
fe6d5185
AD
328msgid "Other actions:"
329msgstr "その他の操作:"
b63d9765 330
5a35b31b
AD
331#: index.php:254
332#: include/functions.php:1201
219a08e8 333msgid "Toggle widescreen mode"
d1239a9b 334msgstr "ワイド表示モードの切り替え"
1d004f12 335
5a35b31b 336#: index.php:255
89841c5d 337msgid "Create label..."
60f53466 338msgstr "ラベルを作成する..."
89841c5d 339
5a35b31b 340#: index.php:256
fe6d5185
AD
341msgid "Create filter..."
342msgstr "フィルターを作成しています..."
b63d9765 343
5a35b31b 344#: index.php:257
fe6d5185
AD
345msgid "Keyboard shortcuts help"
346msgstr "キーボードショートカット"
2ea7ee5a 347
5a35b31b 348#: index.php:266
219a08e8
AD
349msgid "Logout"
350msgstr "ログアウト"
351
5a35b31b 352#: index.php:272
8b4bfd5c
AD
353msgid "Updates are available from Git."
354msgstr ""
355
219a08e8 356#: prefs.php:33
5a35b31b
AD
357#: prefs.php:138
358#: include/functions.php:1230
e2cb5e6c 359#: classes/pref/prefs.php:425
219a08e8
AD
360msgid "Preferences"
361msgstr "設定"
362
5a35b31b 363#: prefs.php:129
bf9b87b5
AD
364msgid "Keyboard shortcuts"
365msgstr "キーボードショートカット"
4481d791 366
5a35b31b 367#: prefs.php:130
d9d5ce4c
AD
368msgid "Exit preferences"
369msgstr "設定を終了する"
370
5a35b31b 371#: prefs.php:141
8702ded6 372#: classes/pref/feeds.php:114
5a35b31b
AD
373#: classes/pref/feeds.php:1138
374#: classes/pref/feeds.php:1192
e84e813f
AD
375msgid "Feeds"
376msgstr "フィード"
377
5a35b31b 378#: prefs.php:144
e2cb5e6c 379#: classes/pref/filters.php:276
bf9b87b5
AD
380msgid "Filters"
381msgstr "フィルター"
4481d791 382
5a35b31b 383#: prefs.php:147
e2cb5e6c 384#: classes/pref/labels.php:94
5a35b31b 385#: classes/feeds.php:1710
fe6d5185
AD
386msgid "Labels"
387msgstr "ラベル"
1d004f12 388
5a35b31b 389#: prefs.php:151
fe6d5185
AD
390msgid "Users"
391msgstr "ユーザー"
8182e647 392
5a35b31b 393#: prefs.php:154
219a08e8 394msgid "System"
d1239a9b 395msgstr "システム"
219a08e8 396
e2cb5e6c
AD
397#: register.php:186
398#: include/login_form.php:162
fe6d5185
AD
399msgid "Create new account"
400msgstr "新規アカウントの作成"
1d004f12 401
e2cb5e6c 402#: register.php:192
fe6d5185
AD
403msgid "New user registrations are administratively disabled."
404msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。"
1d004f12 405
e2cb5e6c
AD
406#: register.php:196
407#: register.php:241
408#: register.php:254
409#: register.php:269
410#: register.php:288
411#: register.php:336
412#: register.php:346
413#: register.php:358
414#: classes/handler/public.php:623
415#: classes/handler/public.php:697
416#: classes/handler/public.php:798
417#: classes/handler/public.php:877
418#: classes/handler/public.php:891
419#: classes/handler/public.php:898
420#: classes/handler/public.php:923
219a08e8
AD
421msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
422msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
423
e2cb5e6c 424#: register.php:217
219a08e8 425msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
d1239a9b 426msgstr "一時的なパスワードをメールで送りました。一時的なパスワードが送信されてから一度もログインされていないアカウントは24時間後に自動的に削除されます。"
1d004f12 427
e2cb5e6c 428#: register.php:223
fe6d5185 429msgid "Desired login:"
219a08e8 430msgstr "ご希望のlogin名:"
1d004f12 431
e2cb5e6c 432#: register.php:226
fe6d5185 433msgid "Check availability"
219a08e8 434msgstr "有効性の確認"
2cd99257 435
e2cb5e6c
AD
436#: register.php:228
437#: classes/handler/public.php:713
fe6d5185 438msgid "Email:"
219a08e8 439msgstr "メールアドレス:"
1d004f12 440
e2cb5e6c
AD
441#: register.php:231
442#: classes/handler/public.php:718
fe6d5185 443msgid "How much is two plus two:"
219a08e8 444msgstr "2 + 2 = ?"
67ae092f 445
e2cb5e6c 446#: register.php:234
fe6d5185
AD
447msgid "Submit registration"
448msgstr "登録を送信する"
1d004f12 449
e2cb5e6c 450#: register.php:252
fe6d5185
AD
451msgid "Your registration information is incomplete."
452msgstr "登録情報が完成していません。"
1d004f12 453
e2cb5e6c 454#: register.php:267
fe6d5185
AD
455msgid "Sorry, this username is already taken."
456msgstr "すみませんがこのユーザー名は既にいます。"
457
e2cb5e6c 458#: register.php:286
fe6d5185
AD
459msgid "Registration failed."
460msgstr "登録に失敗しました。"
d9d5ce4c 461
e2cb5e6c 462#: register.php:333
fe6d5185
AD
463msgid "Account created successfully."
464msgstr "アカウントの作成に成功しました。"
465
e2cb5e6c 466#: register.php:355
fe6d5185
AD
467msgid "New user registrations are currently closed."
468msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
469
5a35b31b 470#: update.php:66
be212a00 471msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
d1239a9b 472msgstr "Tiny Tiny RSS データ更新スクリプト。"
be212a00 473
e2cb5e6c
AD
474#: include/controls.php:85
475#: classes/pref/filters.php:245
476#: classes/pref/filters.php:256
477#: classes/pref/filters.php:553
f6e856a3
AD
478msgid "All feeds"
479msgstr "すべてのフィード"
480
e2cb5e6c
AD
481#: include/controls.php:138
482#: include/controls.php:230
8702ded6 483#: classes/opml.php:512
e2cb5e6c 484#: classes/digest.php:120
8702ded6 485#: classes/pref/feeds.php:233
5a35b31b 486#: classes/feeds.php:1722
219a08e8
AD
487msgid "Uncategorized"
488msgstr "カテゴリー割り当てなし"
489
cadaafb7 490#: include/feedbrowser.php:84
d1239a9b 491#, php-format
219a08e8
AD
492msgid "%d archived article"
493msgid_plural "%d archived articles"
d1239a9b 494msgstr[0] "保管された記事 %d 件"
219a08e8 495
cadaafb7 496#: include/feedbrowser.php:108
219a08e8
AD
497msgid "No feeds found."
498msgstr "フィードがありません。"
499
5a35b31b 500#: include/functions.php:983
a9304780
AD
501#, php-format
502msgid "%d min"
503msgstr ""
504
5a35b31b 505#: include/functions.php:1177
e84e813f
AD
506msgid "Navigation"
507msgstr "ナビゲーション"
fe6d5185 508
5a35b31b 509#: include/functions.php:1178
219a08e8
AD
510msgid "Open next feed"
511msgstr "次のフィードを開く"
512
5a35b31b 513#: include/functions.php:1179
219a08e8
AD
514msgid "Open previous feed"
515msgstr "前のフィードを開く"
516
5a35b31b 517#: include/functions.php:1180
219a08e8
AD
518msgid "Open next article"
519msgstr "次の記事を開く"
520
5a35b31b 521#: include/functions.php:1181
219a08e8
AD
522msgid "Open previous article"
523msgstr "前の記事を開く"
524
5a35b31b 525#: include/functions.php:1182
219a08e8
AD
526msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
527msgstr "次の記事を開く(スクロールしない)"
528
5a35b31b 529#: include/functions.php:1183
219a08e8
AD
530msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
531msgstr "前の記事を開く(スクロールしない)"
532
5a35b31b 533#: include/functions.php:1184
219a08e8 534msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
d1239a9b 535msgstr "次の記事へ移動する(展開せず既読にもしない)"
1d004f12 536
5a35b31b 537#: include/functions.php:1185
219a08e8 538msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
d1239a9b 539msgstr "前の記事へ移動する(展開せず既読にもしない)"
df43d1fd 540
5a35b31b 541#: include/functions.php:1186
e84e813f
AD
542msgid "Show search dialog"
543msgstr "検索ダイアログを表示する"
1d004f12 544
5a35b31b 545#: include/functions.php:1187
219a08e8 546msgid "Article"
d1239a9b 547msgstr "記事"
e84e813f 548
5a35b31b 549#: include/functions.php:1188
8702ded6 550#: js/viewfeed.js:1695
e84e813f
AD
551msgid "Toggle starred"
552msgstr "お気に入りを切り替える"
553
5a35b31b 554#: include/functions.php:1189
8702ded6 555#: js/viewfeed.js:1707
e84e813f
AD
556msgid "Toggle published"
557msgstr "公開を切り替える"
558
5a35b31b 559#: include/functions.php:1190
8702ded6 560#: js/viewfeed.js:1682
e84e813f 561msgid "Toggle unread"
d1239a9b 562msgstr "未読/既読を切り替える"
e84e813f 563
5a35b31b 564#: include/functions.php:1191
e84e813f
AD
565msgid "Edit tags"
566msgstr "タグを編集する"
567
5a35b31b 568#: include/functions.php:1192
219a08e8 569msgid "Open in new window"
d1239a9b 570msgstr "新しいウィンドウで開く"
89841c5d 571
5a35b31b 572#: include/functions.php:1193
8702ded6 573#: js/viewfeed.js:1728
219a08e8 574msgid "Mark below as read"
d1239a9b 575msgstr "これより下を既読にする"
fe6d5185 576
5a35b31b 577#: include/functions.php:1194
8702ded6 578#: js/viewfeed.js:1721
219a08e8 579msgid "Mark above as read"
d1239a9b 580msgstr "これより上を既読にする"
1d004f12 581
5a35b31b 582#: include/functions.php:1195
219a08e8
AD
583msgid "Scroll down"
584msgstr "下にスクロール"
e84e813f 585
5a35b31b 586#: include/functions.php:1196
219a08e8
AD
587msgid "Scroll up"
588msgstr "上にスクロール"
e84e813f 589
5a35b31b 590#: include/functions.php:1197
219a08e8 591msgid "Select article under cursor"
e84e813f
AD
592msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
593
5a35b31b 594#: include/functions.php:1198
219a08e8 595msgid "Email article"
d1239a9b 596msgstr "記事をメールする"
e84e813f 597
5a35b31b 598#: include/functions.php:1199
219a08e8 599msgid "Close/collapse article"
d1239a9b 600msgstr "記事を閉じる"
e84e813f 601
5a35b31b 602#: include/functions.php:1200
219a08e8 603msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
d1239a9b 604msgstr "記事の展開状態の切り替え(組み合わせモード)"
e84e813f 605
5a35b31b 606#: include/functions.php:1202
e2cb5e6c 607#: plugins/embed_original/init.php:33
219a08e8 608msgid "Toggle embed original"
d1239a9b 609msgstr "元の記事の埋め込みモードの切り替え"
e84e813f 610
5a35b31b 611#: include/functions.php:1203
219a08e8 612msgid "Article selection"
d1239a9b 613msgstr "記事の選択"
e84e813f 614
5a35b31b 615#: include/functions.php:1204
e84e813f 616msgid "Select all articles"
d1239a9b 617msgstr "すべての記事を選択する"
e84e813f 618
5a35b31b 619#: include/functions.php:1205
219a08e8 620msgid "Select unread"
d1239a9b 621msgstr "未読記事を選択する"
e84e813f 622
5a35b31b 623#: include/functions.php:1206
219a08e8 624msgid "Select starred"
d1239a9b 625msgstr "お気に入りの記事を選択する"
2d6a64af 626
5a35b31b 627#: include/functions.php:1207
219a08e8 628msgid "Select published"
d1239a9b 629msgstr "公開済みの記事を選択する"
2d6a64af 630
5a35b31b 631#: include/functions.php:1208
219a08e8 632msgid "Invert selection"
d1239a9b 633msgstr "選択を反転する"
e84e813f 634
5a35b31b 635#: include/functions.php:1209
219a08e8 636msgid "Deselect everything"
d1239a9b 637msgstr "選択を全て解除する"
e84e813f 638
5a35b31b
AD
639#: include/functions.php:1210
640#: classes/pref/feeds.php:522
641#: classes/pref/feeds.php:794
219a08e8
AD
642msgid "Feed"
643msgstr "フィード"
e84e813f 644
5a35b31b 645#: include/functions.php:1211
219a08e8 646msgid "Refresh current feed"
d1239a9b 647msgstr "現在のフィードを更新する"
e84e813f 648
5a35b31b 649#: include/functions.php:1212
219a08e8
AD
650msgid "Un/hide read feeds"
651msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
652
5a35b31b
AD
653#: include/functions.php:1213
654#: classes/pref/feeds.php:1195
e84e813f
AD
655msgid "Subscribe to feed"
656msgstr "フィードを購読する"
657
5a35b31b
AD
658#: include/functions.php:1214
659#: js/FeedTree.js:48
660#: js/PrefFeedTree.js:55
8702ded6 661#: js/viewfeed.js:1846
e84e813f
AD
662msgid "Edit feed"
663msgstr "フィードを編集する"
664
5a35b31b 665#: include/functions.php:1216
219a08e8 666msgid "Reverse headlines"
d1239a9b 667msgstr "ヘッドラインの順序を逆転する"
e84e813f 668
5a35b31b 669#: include/functions.php:1217
c565a0cc
AD
670msgid "Toggle headline grouping"
671msgstr ""
672
5a35b31b 673#: include/functions.php:1218
219a08e8 674msgid "Debug feed update"
d1239a9b 675msgstr "フィードの更新を確認する"
4676b4fc 676
5a35b31b 677#: include/functions.php:1219
3d1c005b
RR
678#, fuzzy
679msgid "Debug viewfeed()"
680msgstr "フィードの更新を確認する"
681
5a35b31b
AD
682#: include/functions.php:1220
683#: js/FeedTree.js:97
e84e813f
AD
684msgid "Mark all feeds as read"
685msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
686
5a35b31b 687#: include/functions.php:1221
219a08e8
AD
688msgid "Un/collapse current category"
689msgstr "カテゴリーの開閉"
e84e813f 690
5a35b31b 691#: include/functions.php:1222
219a08e8 692msgid "Toggle combined mode"
d1239a9b 693msgstr "組み合わせモードの切り替え"
e84e813f 694
5a35b31b 695#: include/functions.php:1223
219a08e8 696msgid "Toggle auto expand in combined mode"
d1239a9b 697msgstr "組み合わせモードでの自動展開の切り替え"
e84e813f 698
5a35b31b 699#: include/functions.php:1224
219a08e8 700msgid "Go to"
d1239a9b 701msgstr "移動"
914a875d 702
5a35b31b
AD
703#: include/functions.php:1225
704#: classes/feeds.php:1583
f6e856a3
AD
705msgid "All articles"
706msgstr "すべての記事"
707
5a35b31b 708#: include/functions.php:1226
219a08e8 709msgid "Fresh"
d1239a9b 710msgstr "新しい記事"
e84e813f 711
5a35b31b
AD
712#: include/functions.php:1229
713#: js/tt-rss.js:491
714#: js/tt-rss.js:660
e84e813f
AD
715msgid "Tag cloud"
716msgstr "タグクラウド"
717
5a35b31b 718#: include/functions.php:1231
219a08e8 719msgid "Other"
d1239a9b 720msgstr "その他"
e84e813f 721
5a35b31b 722#: include/functions.php:1232
e2cb5e6c 723#: classes/pref/labels.php:279
219a08e8
AD
724msgid "Create label"
725msgstr "ラベルを作成する"
e84e813f 726
5a35b31b 727#: include/functions.php:1233
e2cb5e6c 728#: classes/pref/filters.php:801
219a08e8
AD
729msgid "Create filter"
730msgstr "フィルターを作成する"
e84e813f 731
5a35b31b 732#: include/functions.php:1234
219a08e8 733msgid "Un/collapse sidebar"
d1239a9b 734msgstr "サイドバーを開閉する"
e84e813f 735
5a35b31b 736#: include/functions.php:1235
219a08e8 737msgid "Show help dialog"
d1239a9b 738msgstr "ヘルプダイアログを表示する"
e84e813f 739
5a35b31b 740#: include/functions.php:2582
c565a0cc
AD
741msgid "There is no error, the file uploaded with success"
742msgstr ""
743
5a35b31b 744#: include/functions.php:2583
c565a0cc
AD
745msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
746msgstr ""
747
5a35b31b 748#: include/functions.php:2584
c565a0cc
AD
749msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
750msgstr ""
751
5a35b31b 752#: include/functions.php:2585
c565a0cc
AD
753msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
754msgstr ""
755
5a35b31b 756#: include/functions.php:2586
c565a0cc
AD
757#, fuzzy
758msgid "No file was uploaded"
759msgstr "ファイルがアップロードされていません。"
760
5a35b31b 761#: include/functions.php:2587
c565a0cc
AD
762msgid "Missing a temporary folder"
763msgstr ""
764
5a35b31b 765#: include/functions.php:2588
c565a0cc
AD
766msgid "Failed to write file to disk."
767msgstr ""
768
5a35b31b 769#: include/functions.php:2589
c565a0cc
AD
770msgid "A PHP extension stopped the file upload."
771msgstr ""
772
e2cb5e6c
AD
773#: include/login_form.php:107
774#: classes/handler/public.php:446
775#: classes/handler/public.php:708
219a08e8
AD
776msgid "Login:"
777msgstr "ログイン:"
e84e813f 778
e2cb5e6c
AD
779#: include/login_form.php:117
780#: classes/handler/public.php:449
219a08e8
AD
781msgid "Password:"
782msgstr "パスワード:"
1d004f12 783
e2cb5e6c 784#: include/login_form.php:123
219a08e8 785msgid "I forgot my password"
d1239a9b 786msgstr "パスワードを忘れた場合"
1d004f12 787
e2cb5e6c 788#: include/login_form.php:129
219a08e8 789msgid "Profile:"
d1239a9b 790msgstr "プロファイル:"
1d004f12 791
e2cb5e6c
AD
792#: include/login_form.php:133
793#: classes/handler/public.php:252
5a35b31b 794#: classes/pref/prefs.php:1037
e2cb5e6c 795#: classes/rpc.php:69
219a08e8 796msgid "Default profile"
d1239a9b 797msgstr "標準のプロファイル"
1d004f12 798
e2cb5e6c 799#: include/login_form.php:141
219a08e8 800msgid "Use less traffic"
d1239a9b 801msgstr "トラフィックを抑制する"
d9d5ce4c 802
e2cb5e6c 803#: include/login_form.php:145
219a08e8 804msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
d1239a9b 805msgstr "記事中の画像を表示しないことで自動更新を減らす。"
1d004f12 806
e2cb5e6c 807#: include/login_form.php:153
219a08e8 808msgid "Remember me"
d1239a9b 809msgstr "ログイン状態を記憶する"
914a875d 810
e2cb5e6c
AD
811#: include/login_form.php:159
812#: classes/handler/public.php:454
219a08e8
AD
813msgid "Log in"
814msgstr "ログイン"
914a875d 815
e2cb5e6c 816#: include/sessions.php:46
9e77d9a8 817msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
d1239a9b 818msgstr "セッションの検査に失敗しました (スキーマのバージョンが変更されました)"
9e77d9a8 819
e2cb5e6c 820#: include/sessions.php:62
9e77d9a8 821msgid "Session failed to validate (password changed)"
d1239a9b 822msgstr "セッションの検査に失敗しました (パスワードが変更されました)"
9e77d9a8 823
e2cb5e6c
AD
824#: include/sessions.php:69
825msgid "Session failed to validate (user not found)"
826msgstr "セッションの検査に失敗しました (ユーザーが見つかりません)"
be212a00 827
e2cb5e6c 828#: classes/article.php:26
f6e856a3
AD
829msgid "Article not found."
830msgstr "記事が見つかりません。"
831
e2cb5e6c 832#: classes/article.php:211
f6e856a3
AD
833msgid "Tags for this article (separated by commas):"
834msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
835
e2cb5e6c
AD
836#: classes/article.php:236
837#: classes/pref/labels.php:82
838#: classes/pref/users.php:103
5a35b31b
AD
839#: classes/pref/feeds.php:774
840#: classes/pref/feeds.php:914
e2cb5e6c 841#: classes/pref/filters.php:525
5a35b31b 842#: classes/pref/prefs.php:982
f6e856a3 843#: plugins/nsfw/init.php:85
e2cb5e6c 844#: plugins/note/init.php:58
5a35b31b
AD
845#: plugins/af_readability/init.php:80
846#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
e2cb5e6c
AD
847#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
848#: plugins/mail/init.php:65
849#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
f6e856a3
AD
850msgid "Save"
851msgstr "保存"
852
e2cb5e6c
AD
853#: classes/article.php:238
854#: classes/handler/public.php:423
f6e856a3 855#: classes/handler/public.php:457
e2cb5e6c
AD
856#: classes/pref/labels.php:84
857#: classes/pref/users.php:105
5a35b31b
AD
858#: classes/pref/feeds.php:775
859#: classes/pref/feeds.php:917
860#: classes/pref/feeds.php:1672
e2cb5e6c
AD
861#: classes/pref/filters.php:528
862#: classes/pref/filters.php:945
8702ded6
AD
863#: classes/pref/filters.php:1022
864#: classes/pref/filters.php:1115
5a35b31b
AD
865#: classes/pref/prefs.php:984
866#: classes/feeds.php:1037
867#: classes/feeds.php:1089
868#: classes/feeds.php:1128
e2cb5e6c
AD
869#: plugins/note/init.php:60
870#: plugins/mail/init.php:179
f6e856a3
AD
871msgid "Cancel"
872msgstr "取り消し"
873
e2cb5e6c 874#: classes/article.php:337
5a35b31b
AD
875#: classes/article.php:720
876#: classes/article.php:875
f6e856a3
AD
877msgid "no tags"
878msgstr "タグがありません"
879
e2cb5e6c 880#: classes/article.php:448
f6e856a3
AD
881msgid "unknown type"
882msgstr "未知の種類"
883
e2cb5e6c 884#: classes/article.php:525
f6e856a3
AD
885msgid "Attachments"
886msgstr "添付"
887
5a35b31b
AD
888#: classes/article.php:626
889#: classes/feeds.php:661
f6e856a3
AD
890msgid "comment"
891msgid_plural "comments"
892msgstr[0] ""
893
5a35b31b
AD
894#: classes/article.php:630
895#: classes/feeds.php:665
f6e856a3
AD
896#, fuzzy
897msgid "comments"
898msgstr "添付"
899
5a35b31b 900#: classes/article.php:689
f6e856a3
AD
901msgid " - "
902msgstr " - "
903
5a35b31b
AD
904#: classes/article.php:730
905#: classes/feeds.php:647
f6e856a3
AD
906msgid "Edit tags for this article"
907msgstr "この記事のタグを編集する"
908
5a35b31b
AD
909#: classes/article.php:763
910#: classes/feeds.php:602
f6e856a3
AD
911msgid "Originally from:"
912msgstr "元の記事:"
913
5a35b31b
AD
914#: classes/article.php:774
915#: classes/pref/feeds.php:539
916#: classes/feeds.php:613
f6e856a3
AD
917msgid "Feed URL"
918msgstr "フィード URL"
919
5a35b31b 920#: classes/article.php:811
e2cb5e6c
AD
921#: classes/backend.php:103
922#: classes/dlg.php:33
923#: classes/dlg.php:56
924#: classes/dlg.php:89
925#: classes/dlg.php:154
926#: classes/dlg.php:181
927#: classes/dlg.php:197
5a35b31b
AD
928#: classes/pref/feeds.php:1466
929#: classes/pref/feeds.php:1533
e2cb5e6c 930#: classes/pref/filters.php:208
5a35b31b 931#: classes/pref/prefs.php:1099
e2cb5e6c 932#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
5a35b31b
AD
933#: plugins/import_export/init.php:446
934#: plugins/import_export/init.php:490
e2cb5e6c
AD
935#: plugins/share/init.php:128
936msgid "Close this window"
937msgstr "このウィンドウを閉じる"
938
5a35b31b 939#: classes/article.php:913
f6e856a3
AD
940msgid "(edit note)"
941msgstr "(ノートの編集)"
942
e2cb5e6c
AD
943#: classes/opml.php:31
944#: classes/opml.php:36
945msgid "OPML Utility"
946msgstr "OPML ユーティリティ"
be212a00 947
e2cb5e6c
AD
948#: classes/opml.php:40
949msgid "Importing OPML..."
950msgstr "OPML のインポート中..."
be212a00 951
e2cb5e6c
AD
952#: classes/opml.php:45
953msgid "Return to preferences"
954msgstr "設定に戻る"
914a875d 955
8702ded6 956#: classes/opml.php:301
e2cb5e6c
AD
957#, php-format
958msgid "Adding feed: %s"
959msgstr "フィード追加: %s"
914a875d 960
8702ded6 961#: classes/opml.php:312
644f36a8 962#, php-format
e2cb5e6c
AD
963msgid "Duplicate feed: %s"
964msgstr "重複したフィード: %s"
be212a00 965
8702ded6 966#: classes/opml.php:326
644f36a8 967#, php-format
e2cb5e6c
AD
968msgid "Adding label %s"
969msgstr "ラベル %s の割り当て"
be212a00 970
8702ded6 971#: classes/opml.php:329
644f36a8 972#, php-format
e2cb5e6c
AD
973msgid "Duplicate label: %s"
974msgstr "重複したラベル: %s"
914a875d 975
8702ded6 976#: classes/opml.php:341
644f36a8 977#, php-format
e2cb5e6c
AD
978msgid "Setting preference key %s to %s"
979msgstr "%s を %s に設定"
3d1c005b 980
8702ded6 981#: classes/opml.php:377
e2cb5e6c
AD
982msgid "Adding filter..."
983msgstr "フィルタを追加しています..."
3d1c005b 984
8702ded6 985#: classes/opml.php:512
644f36a8 986#, php-format
e2cb5e6c
AD
987msgid "Processing category: %s"
988msgstr "処理中のカテゴリ: %s"
e84e813f 989
8702ded6 990#: classes/opml.php:558
e2cb5e6c
AD
991#, php-format
992msgid "Upload failed with error code %d"
993msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました"
914a875d 994
8702ded6 995#: classes/opml.php:570
5a35b31b 996#: plugins/import_export/init.php:471
e2cb5e6c
AD
997msgid "Unable to move uploaded file."
998msgstr "アップロードされたファイルを移動できません。"
a9304780 999
8702ded6 1000#: classes/opml.php:574
5a35b31b 1001#: plugins/import_export/init.php:475
e2cb5e6c
AD
1002msgid "Error: please upload OPML file."
1003msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
1004
8702ded6 1005#: classes/opml.php:585
e2cb5e6c
AD
1006msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1007msgstr "エラー: 移動された OPML ファイルが見つかりません。"
1008
8702ded6 1009#: classes/opml.php:594
e2cb5e6c
AD
1010msgid "Error while parsing document."
1011msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
1012
1013#: classes/backend.php:31
1014msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1015msgstr "インタフェースに関する他のヒントが Tiny Tiny RSS の Wiki にあります。"
1016
1017#: classes/backend.php:36
1018msgid "Keyboard Shortcuts"
1019msgstr "キーボードショートカット"
1020
1021#: classes/backend.php:59
1022msgid "Shift"
1023msgstr "Shift"
1024
1025#: classes/backend.php:62
1026msgid "Ctrl"
1027msgstr "Ctrl"
1028
1029#: classes/backend.php:97
1030msgid "Help topic not found."
1031msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
1032
1033#: classes/dlg.php:17
1034msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1035msgstr "インポートしたラベルかフィルタがあるなら、新しいデータを見るために設定を更新(リロード)する必要があるかもしれません。"
1036
1037#: classes/dlg.php:44
1038msgid "Your Public OPML URL is:"
1039msgstr "あなたの公開 OPML の URL:"
1040
1041#: classes/dlg.php:53
1042#: classes/dlg.php:178
1043#: plugins/share/init.php:125
1044msgid "Generate new URL"
1045msgstr "新しい URL を生成する"
1046
1047#: classes/dlg.php:67
1048msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1049msgstr "更新デーモンが設定で有効になっていますが、デーモンが起動していないため全てのフィードが更新されません。デーモンプロセスを起動するか、管理者に連絡してください。"
1050
1051#: classes/dlg.php:71
1052#: classes/dlg.php:80
1053msgid "Last update:"
1054msgstr "最終更新:"
1055
1056#: classes/dlg.php:76
1057msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1058msgstr "更新デーモンがフィードを更新するのに非常に長い時間がかかっています。クラッシュかハングのような問題が起こっているのかもしれません。デーモンプロセスを確認するか、管理者に連絡してください。"
1059
1060#: classes/dlg.php:169
1061msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1062msgstr "このフィードは以下の URL で RSS として見られます:"
1063
1064#: classes/dlg.php:190
1065msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
1066msgstr ""
1067
1068#: classes/dlg.php:194
1069#, fuzzy
1070msgid "Open Preferences"
1071msgstr "設定"
1072
1073#: classes/handler/public.php:387
1074#: plugins/bookmarklets/init.php:40
1075msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1076msgstr "Tiny Tiny RSS で共有する"
1077
1078#: classes/handler/public.php:395
1079msgid "Title:"
1080msgstr "題名:"
1081
1082#: classes/handler/public.php:397
5a35b31b 1083#: classes/pref/feeds.php:537
e2cb5e6c
AD
1084msgid "URL:"
1085msgstr "URL:"
1086
1087#: classes/handler/public.php:399
1088msgid "Content:"
1089msgstr "内容:"
1090
1091#: classes/handler/public.php:401
1092msgid "Labels:"
1093msgstr "ラベル:"
1094
1095#: classes/handler/public.php:420
1096msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1097msgstr "共有した記事は「公開済みの記事」に表示されます。"
1098
1099#: classes/handler/public.php:422
1100msgid "Share"
1101msgstr "共有"
1102
1103#: classes/handler/public.php:444
1104msgid "Not logged in"
1105msgstr "ログインしていません"
1106
1107#: classes/handler/public.php:504
1108msgid "Incorrect username or password"
1109msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
1110
1111#: classes/handler/public.php:557
1112#, php-format
1113msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1114msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
1115
1116#: classes/handler/public.php:560
1117#, php-format
1118msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1119msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
1120
1121#: classes/handler/public.php:563
1122#, php-format
1123msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1124msgstr "<b>%s</b> は購読できませんでした。"
1125
1126#: classes/handler/public.php:566
1127#, php-format
1128msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1129msgstr "<b>%s</b>にフィードが見つかりません。"
1130
1131#: classes/handler/public.php:569
1132msgid "Multiple feed URLs found."
1133msgstr "複数のフィードの URL が見つかりました。"
1134
1135#: classes/handler/public.php:573
1136#, php-format
1137msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1138msgstr "<b>%s</b> は購読できませんでした。<br>フィードの URL がダウンロードできません。"
1139
1140#: classes/handler/public.php:591
1141msgid "Subscribe to selected feed"
1142msgstr "選択したフィードを購読する"
1143
1144#: classes/handler/public.php:618
1145msgid "Edit subscription options"
1146msgstr "購読オプションの編集"
1147
1148#: classes/handler/public.php:656
1149msgid "Password recovery"
1150msgstr "パスワードの復旧"
1151
1152#: classes/handler/public.php:701
a9304780 1153#, fuzzy
644f36a8
AD
1154msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1155msgstr "有効なアカウント名と電子メールアドレスを入力する必要があります。新しいパスワードがあなたの電子メールアドレスに送信されます。"
914a875d 1156
e2cb5e6c
AD
1157#: classes/handler/public.php:723
1158#: classes/pref/users.php:372
644f36a8
AD
1159msgid "Reset password"
1160msgstr "パスワードのリセット"
914a875d 1161
e2cb5e6c 1162#: classes/handler/public.php:733
644f36a8
AD
1163msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1164msgstr "いくつかの必須項目が入力されていないか、正しくありません"
1d004f12 1165
e2cb5e6c
AD
1166#: classes/handler/public.php:737
1167#: classes/handler/public.php:806
644f36a8
AD
1168msgid "Go back"
1169msgstr "戻る"
67ae092f 1170
e2cb5e6c 1171#: classes/handler/public.php:775
644f36a8
AD
1172#, fuzzy
1173msgid "[tt-rss] Password reset request"
1174msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
be212a00 1175
e2cb5e6c 1176#: classes/handler/public.php:802
644f36a8
AD
1177msgid "Sorry, login and email combination not found."
1178msgstr "ログイン名とメールアドレスの組み合わせが組み合わせが見つかりませんでした"
1d004f12 1179
e2cb5e6c 1180#: classes/handler/public.php:824
644f36a8
AD
1181msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1182msgstr "あなたの権限では、このスクリプトを実行できません。"
219a08e8 1183
e2cb5e6c 1184#: classes/handler/public.php:850
644f36a8
AD
1185msgid "Database Updater"
1186msgstr "データベースアップデーター"
219a08e8 1187
e2cb5e6c 1188#: classes/handler/public.php:915
644f36a8
AD
1189msgid "Perform updates"
1190msgstr "更新の実行"
be212a00 1191
e2cb5e6c
AD
1192#: classes/pref/labels.php:25
1193#: classes/pref/filters.php:377
1194#: classes/pref/filters.php:866
644f36a8
AD
1195msgid "Caption"
1196msgstr "キャプション"
219a08e8 1197
e2cb5e6c 1198#: classes/pref/labels.php:40
644f36a8
AD
1199msgid "Colors"
1200msgstr "色"
be212a00 1201
e2cb5e6c 1202#: classes/pref/labels.php:45
644f36a8
AD
1203msgid "Foreground:"
1204msgstr "前景色:"
be212a00 1205
e2cb5e6c 1206#: classes/pref/labels.php:45
644f36a8
AD
1207msgid "Background:"
1208msgstr "背景色:"
ec5ac2ec 1209
e2cb5e6c 1210#: classes/pref/labels.php:244
644f36a8
AD
1211#, php-format
1212msgid "Created label <b>%s</b>"
1213msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
ec5ac2ec 1214
e2cb5e6c
AD
1215#: classes/pref/labels.php:270
1216#: classes/pref/users.php:356
5a35b31b
AD
1217#: classes/pref/feeds.php:1183
1218#: classes/pref/feeds.php:1414
1219#: classes/pref/feeds.php:1479
e2cb5e6c
AD
1220#: classes/pref/filters.php:388
1221#: classes/pref/filters.php:446
1222#: classes/pref/filters.php:792
1223#: classes/pref/filters.php:875
1224#: classes/pref/filters.php:902
5a35b31b 1225#: classes/pref/prefs.php:993
644f36a8
AD
1226msgid "Select"
1227msgstr "選択"
ec5ac2ec 1228
e2cb5e6c
AD
1229#: classes/pref/labels.php:273
1230#: classes/pref/users.php:359
5a35b31b
AD
1231#: classes/pref/feeds.php:1186
1232#: classes/pref/feeds.php:1417
1233#: classes/pref/feeds.php:1482
e2cb5e6c
AD
1234#: classes/pref/filters.php:391
1235#: classes/pref/filters.php:449
1236#: classes/pref/filters.php:795
1237#: classes/pref/filters.php:878
1238#: classes/pref/filters.php:905
5a35b31b 1239#: classes/pref/prefs.php:996
b73bf7e2 1240#: classes/feeds.php:102
644f36a8
AD
1241msgid "All"
1242msgstr "すべて"
ec5ac2ec 1243
e2cb5e6c
AD
1244#: classes/pref/labels.php:275
1245#: classes/pref/users.php:361
5a35b31b
AD
1246#: classes/pref/feeds.php:1188
1247#: classes/pref/feeds.php:1419
1248#: classes/pref/feeds.php:1484
e2cb5e6c
AD
1249#: classes/pref/filters.php:393
1250#: classes/pref/filters.php:451
1251#: classes/pref/filters.php:797
1252#: classes/pref/filters.php:880
1253#: classes/pref/filters.php:907
5a35b31b 1254#: classes/pref/prefs.php:998
b73bf7e2 1255#: classes/feeds.php:105
644f36a8
AD
1256msgid "None"
1257msgstr "なし"
ec5ac2ec 1258
e2cb5e6c
AD
1259#: classes/pref/labels.php:282
1260#: classes/pref/users.php:370
5a35b31b 1261#: classes/pref/feeds.php:752
e2cb5e6c
AD
1262#: classes/pref/filters.php:518
1263#: classes/pref/filters.php:814
5a35b31b 1264#: classes/feeds.php:1088
644f36a8
AD
1265msgid "Remove"
1266msgstr "削除"
ec5ac2ec 1267
e2cb5e6c 1268#: classes/pref/labels.php:285
644f36a8
AD
1269msgid "Clear colors"
1270msgstr "色の消去"
ec5ac2ec 1271
f6e856a3
AD
1272#: classes/pref/users.php:6
1273#: classes/pref/system.php:8
1274msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1275msgstr "あなたの権限では、このタブを開ません。"
1276
e2cb5e6c 1277#: classes/pref/users.php:26
f6e856a3
AD
1278#, fuzzy
1279msgid "Edit user"
1280msgstr "ルールの編集"
ec5ac2ec 1281
e2cb5e6c 1282#: classes/pref/users.php:61
5a35b31b
AD
1283#: classes/pref/feeds.php:622
1284#: classes/pref/feeds.php:849
1285#: classes/feeds.php:1009
644f36a8
AD
1286msgid "Authentication"
1287msgstr "認証"
ec5ac2ec 1288
e2cb5e6c 1289#: classes/pref/users.php:64
644f36a8
AD
1290msgid "Access level: "
1291msgstr "アクセスレベル: "
ec5ac2ec 1292
e2cb5e6c 1293#: classes/pref/users.php:82
5a35b31b
AD
1294#: classes/pref/feeds.php:648
1295#: classes/pref/feeds.php:867
644f36a8
AD
1296msgid "Options"
1297msgstr "オプション"
ec5ac2ec 1298
e2cb5e6c
AD
1299#: classes/pref/users.php:96
1300#: js/prefs.js:479
644f36a8
AD
1301msgid "User details"
1302msgstr "ユーザーの詳細"
ec5ac2ec 1303
e2cb5e6c
AD
1304#: classes/pref/users.php:136
1305#: classes/pref/users.php:407
644f36a8
AD
1306msgid "Registered"
1307msgstr "登録済み"
ec5ac2ec 1308
e2cb5e6c 1309#: classes/pref/users.php:137
644f36a8
AD
1310msgid "Last logged in"
1311msgstr "最終ログイン"
ec5ac2ec 1312
e2cb5e6c 1313#: classes/pref/users.php:145
644f36a8
AD
1314msgid "Subscribed feeds count"
1315msgstr "購読フィード数"
ec5ac2ec 1316
e2cb5e6c 1317#: classes/pref/users.php:146
644f36a8
AD
1318#, fuzzy
1319msgid "Stored articles"
1320msgstr "お気に入りの記事"
ec5ac2ec 1321
e2cb5e6c
AD
1322#: classes/pref/users.php:150
1323#: classes/pref/users.php:406
644f36a8
AD
1324msgid "Subscribed feeds"
1325msgstr "購読したフィード"
ec5ac2ec 1326
e2cb5e6c
AD
1327#: classes/pref/users.php:176
1328msgid "User not found"
1329msgstr "ユーザーが見つかりません"
1330
1331#: classes/pref/users.php:246
644f36a8
AD
1332#, php-format
1333msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1334msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
ec5ac2ec 1335
e2cb5e6c 1336#: classes/pref/users.php:253
644f36a8
AD
1337#, php-format
1338msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1339msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
ec5ac2ec 1340
e2cb5e6c 1341#: classes/pref/users.php:257
644f36a8
AD
1342#, php-format
1343msgid "User <b>%s</b> already exists."
1344msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
ec5ac2ec 1345
e2cb5e6c 1346#: classes/pref/users.php:285
644f36a8
AD
1347#, php-format
1348msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1349msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを <b>%s</b> に変更しました"
ec5ac2ec 1350
e2cb5e6c 1351#: classes/pref/users.php:287
644f36a8
AD
1352#, php-format
1353msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1354msgstr "ユーザー <b>%s</b> の新しいパスワードを <b>%s</b> に送信しています"
ec5ac2ec 1355
e2cb5e6c 1356#: classes/pref/users.php:311
644f36a8
AD
1357msgid "[tt-rss] Password change notification"
1358msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
ec5ac2ec 1359
e2cb5e6c 1360#: classes/pref/users.php:346
5a35b31b 1361#: classes/pref/feeds.php:1179
e2cb5e6c 1362#: classes/pref/filters.php:788
5a35b31b
AD
1363#: classes/feeds.php:1059
1364#: classes/feeds.php:1127
e2cb5e6c
AD
1365#: js/tt-rss.js:165
1366msgid "Search"
1367msgstr "検索"
1368
1369#: classes/pref/users.php:364
644f36a8
AD
1370msgid "Create user"
1371msgstr "ユーザーの作成"
ec5ac2ec 1372
e2cb5e6c
AD
1373#: classes/pref/users.php:368
1374#: classes/pref/filters.php:807
1375msgid "Edit"
1376msgstr "編集"
1377
1378#: classes/pref/users.php:404
5a35b31b
AD
1379#: classes/pref/feeds.php:626
1380#: classes/pref/feeds.php:853
1381#: classes/pref/feeds.php:1649
1382#: classes/feeds.php:1013
644f36a8
AD
1383msgid "Login"
1384msgstr "ログイン"
ec5ac2ec 1385
e2cb5e6c 1386#: classes/pref/users.php:405
644f36a8
AD
1387msgid "Access Level"
1388msgstr "アクセスレベル"
ec5ac2ec 1389
e2cb5e6c 1390#: classes/pref/users.php:408
644f36a8
AD
1391msgid "Last login"
1392msgstr "最終ログイン"
ec5ac2ec 1393
e2cb5e6c 1394#: classes/pref/users.php:427
644f36a8
AD
1395msgid "Click to edit"
1396msgstr "編集するにはクリック"
ec5ac2ec 1397
e2cb5e6c 1398#: classes/pref/users.php:447
644f36a8
AD
1399msgid "No users defined."
1400msgstr "ユーザーが定義されていません。"
ec5ac2ec 1401
e2cb5e6c 1402#: classes/pref/users.php:449
644f36a8
AD
1403msgid "No matching users found."
1404msgstr "ユーザーが見つかりません。"
ec5ac2ec 1405
e2cb5e6c
AD
1406#: classes/pref/system.php:29
1407msgid "Error Log"
1408msgstr "エラーログ"
1409
1410#: classes/pref/system.php:40
1411msgid "Refresh"
1412msgstr "再描画"
1413
1414#: classes/pref/system.php:43
1415msgid "Clear log"
1416msgstr "ログの消去"
1417
1418#: classes/pref/system.php:48
1419msgid "Error"
1420msgstr "エラー"
1421
1422#: classes/pref/system.php:49
1423msgid "Filename"
1424msgstr "ファイル名"
1425
1426#: classes/pref/system.php:50
1427msgid "Message"
1428msgstr "メッセージ"
1429
1430#: classes/pref/system.php:52
1431msgid "Date"
1432msgstr "日付"
1433
1434#: classes/pref/feeds.php:15
1435msgid "Check to enable field"
1436msgstr "有効にするフィールドにチェック"
1437
1438#: classes/pref/feeds.php:64
8702ded6
AD
1439#: classes/pref/feeds.php:219
1440#: classes/pref/feeds.php:267
1441#: classes/pref/feeds.php:273
1442#: classes/pref/feeds.php:302
e2cb5e6c
AD
1443#, fuzzy, php-format
1444msgid "(%d feed)"
1445msgid_plural "(%d feeds)"
1446msgstr[0] "フィードを編集する"
1447
8702ded6 1448#: classes/pref/feeds.php:514
e2cb5e6c
AD
1449#: classes/pref/prefs.php:18
1450msgid "General"
1451msgstr "全体"
1452
5a35b31b 1453#: classes/pref/feeds.php:528
e2cb5e6c
AD
1454msgid "Feed Title"
1455msgstr "フィードの題名"
1456
5a35b31b
AD
1457#: classes/pref/feeds.php:560
1458#: classes/pref/feeds.php:801
1459#: classes/pref/feeds.php:1635
1460#: classes/feeds.php:989
e2cb5e6c
AD
1461msgid "Place in category:"
1462msgstr "カテゴリーの場所:"
1463
5a35b31b 1464#: classes/pref/feeds.php:572
8702ded6
AD
1465#, fuzzy
1466msgid "Site URL:"
1467msgstr "記事の URL:"
1468
5a35b31b 1469#: classes/pref/feeds.php:574
8702ded6
AD
1470#, fuzzy
1471msgid "Site URL"
1472msgstr "フィード URL"
1473
5a35b31b
AD
1474#: classes/pref/feeds.php:585
1475#: classes/pref/feeds.php:815
e2cb5e6c
AD
1476#, fuzzy
1477msgid "Language:"
1478msgstr "言語"
1479
5a35b31b
AD
1480#: classes/pref/feeds.php:592
1481#: classes/pref/feeds.php:824
e2cb5e6c
AD
1482msgid "Update"
1483msgstr "更新"
1484
5a35b31b
AD
1485#: classes/pref/feeds.php:607
1486#: classes/pref/feeds.php:840
e2cb5e6c
AD
1487msgid "Article purging:"
1488msgstr "記事の削除:"
1489
5a35b31b
AD
1490#: classes/pref/feeds.php:632
1491#: classes/pref/feeds.php:861
1492#: classes/pref/feeds.php:1652
e2cb5e6c 1493#: classes/pref/prefs.php:243
5a35b31b 1494#: classes/feeds.php:1017
e2cb5e6c
AD
1495msgid "Password"
1496msgstr "パスワード"
1497
5a35b31b 1498#: classes/pref/feeds.php:636
e2cb5e6c
AD
1499msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1500msgstr "<b>ヒント:</b> Twitter フィード以外でもしフィードが認証を要求するなら、ログイン情報を入力する必要があります。"
1501
5a35b31b
AD
1502#: classes/pref/feeds.php:646
1503#: classes/feeds.php:1028
e2cb5e6c
AD
1504msgid "This feed requires authentication."
1505msgstr "このフィードは認証を要求します。"
1506
5a35b31b
AD
1507#: classes/pref/feeds.php:662
1508#: classes/pref/feeds.php:871
e2cb5e6c
AD
1509msgid "Hide from Popular feeds"
1510msgstr "人気のあるフィードから隠す"
1511
5a35b31b
AD
1512#: classes/pref/feeds.php:674
1513#: classes/pref/feeds.php:877
e2cb5e6c
AD
1514msgid "Include in e-mail digest"
1515msgstr "電子メールダイジェストに含む"
1516
5a35b31b
AD
1517#: classes/pref/feeds.php:687
1518#: classes/pref/feeds.php:883
e2cb5e6c
AD
1519msgid "Always display image attachments"
1520msgstr "常に添付画像を表示する"
1521
5a35b31b
AD
1522#: classes/pref/feeds.php:700
1523#: classes/pref/feeds.php:891
1524#, fuzzy
1525msgid "Do not embed media"
e2cb5e6c
AD
1526msgstr "画像を埋め込まない"
1527
5a35b31b
AD
1528#: classes/pref/feeds.php:713
1529#: classes/pref/feeds.php:899
e2cb5e6c
AD
1530msgid "Cache media"
1531msgstr ""
1532
5a35b31b
AD
1533#: classes/pref/feeds.php:725
1534#: classes/pref/feeds.php:905
e2cb5e6c
AD
1535msgid "Mark updated articles as unread"
1536msgstr "更新された記事を既読にする"
1537
5a35b31b 1538#: classes/pref/feeds.php:729
e2cb5e6c
AD
1539msgid "Icon"
1540msgstr "アイコン"
1541
5a35b31b
AD
1542#: classes/pref/feeds.php:743
1543#: classes/pref/feeds.php:1284
1544#: plugins/import_export/init.php:71
e2cb5e6c
AD
1545#, fuzzy
1546msgid "Choose file..."
1547msgstr "フィルターを作成しています..."
1548
5a35b31b 1549#: classes/pref/feeds.php:750
e2cb5e6c
AD
1550msgid "Replace"
1551msgstr "置き換え"
1552
5a35b31b 1553#: classes/pref/feeds.php:757
e2cb5e6c
AD
1554#: classes/pref/prefs.php:679
1555msgid "Plugins"
1556msgstr "プラグイン"
1557
5a35b31b 1558#: classes/pref/feeds.php:1154
e2cb5e6c
AD
1559msgid "Feeds with errors"
1560msgstr "エラーのあったフィード"
1561
5a35b31b 1562#: classes/pref/feeds.php:1161
e2cb5e6c
AD
1563msgid "Inactive feeds"
1564msgstr "活発でないフィード"
1565
5a35b31b 1566#: classes/pref/feeds.php:1197
e2cb5e6c
AD
1567msgid "Edit selected feeds"
1568msgstr "選択したフィードを編集"
1569
5a35b31b
AD
1570#: classes/pref/feeds.php:1199
1571#: classes/pref/feeds.php:1213
e2cb5e6c
AD
1572#: classes/pref/filters.php:810
1573msgid "Reset sort order"
1574msgstr "ソート順のリセット"
1575
5a35b31b
AD
1576#: classes/pref/feeds.php:1201
1577#: js/prefs.js:1462
e2cb5e6c
AD
1578msgid "Batch subscribe"
1579msgstr "一括購読"
1580
5a35b31b 1581#: classes/pref/feeds.php:1208
e2cb5e6c
AD
1582msgid "Categories"
1583msgstr "カテゴリー"
1584
5a35b31b 1585#: classes/pref/feeds.php:1211
e2cb5e6c
AD
1586msgid "Add category"
1587msgstr "カテゴリーを追加"
1588
5a35b31b 1589#: classes/pref/feeds.php:1215
e2cb5e6c
AD
1590msgid "Remove selected"
1591msgstr "選択したカテゴリーを削除"
1592
5a35b31b 1593#: classes/pref/feeds.php:1272
e2cb5e6c
AD
1594msgid "OPML"
1595msgstr "OPML"
1596
5a35b31b 1597#: classes/pref/feeds.php:1274
e2cb5e6c
AD
1598msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1599msgstr "OPML を使うことで、フィード、フィルター、ラベル、Tiny Tiny RSS の設定をエクスポート、インポートできます。"
1600
5a35b31b 1601#: classes/pref/feeds.php:1275
e2cb5e6c
AD
1602msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1603msgstr "OPML を使って移行できるのはメインの設定プロファイルのみです。"
1604
5a35b31b 1605#: classes/pref/feeds.php:1290
e2cb5e6c
AD
1606msgid "Import my OPML"
1607msgstr "OPML インポート"
1608
5a35b31b 1609#: classes/pref/feeds.php:1296
e2cb5e6c
AD
1610msgid "Filename:"
1611msgstr "ファイル名:"
1612
5a35b31b 1613#: classes/pref/feeds.php:1298
e2cb5e6c
AD
1614msgid "Include settings"
1615msgstr "設定を含める"
1616
5a35b31b 1617#: classes/pref/feeds.php:1302
e2cb5e6c
AD
1618msgid "Export OPML"
1619msgstr "OPML エクスポート"
1620
5a35b31b 1621#: classes/pref/feeds.php:1306
e2cb5e6c
AD
1622msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1623msgstr "あなたの OPML は公に公開でき、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。"
1624
5a35b31b 1625#: classes/pref/feeds.php:1310
e2cb5e6c
AD
1626msgid "Public OPML URL"
1627msgstr "公開 OPML URL"
1628
5a35b31b 1629#: classes/pref/feeds.php:1311
e2cb5e6c
AD
1630msgid "Display published OPML URL"
1631msgstr "公開 OPML URL を表示"
1632
5a35b31b 1633#: classes/pref/feeds.php:1318
e2cb5e6c
AD
1634msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1635msgstr "公開・共有した記事 / 生成したフィード"
1636
5a35b31b 1637#: classes/pref/feeds.php:1320
e2cb5e6c
AD
1638msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1639msgstr "公開した記事は公開 RSS フィードとしてエクスポートされ、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。"
1640
5a35b31b 1641#: classes/pref/feeds.php:1327
e2cb5e6c
AD
1642#: classes/feeds.php:54
1643#: classes/feeds.php:140
1644msgid "View as RSS"
1645msgstr "RSS として閲覧する"
1646
5a35b31b 1647#: classes/pref/feeds.php:1328
e2cb5e6c
AD
1648msgid "Display URL"
1649msgstr "URL の表示"
1650
5a35b31b 1651#: classes/pref/feeds.php:1331
e2cb5e6c
AD
1652msgid "Clear all generated URLs"
1653msgstr "生成された URL をすべて消去する"
1654
5a35b31b 1655#: classes/pref/feeds.php:1410
e2cb5e6c
AD
1656msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1657msgstr "3 ヶ月間更新されていないフィード(古いもの順):"
1658
5a35b31b
AD
1659#: classes/pref/feeds.php:1444
1660#: classes/pref/feeds.php:1509
e2cb5e6c
AD
1661msgid "Click to edit feed"
1662msgstr "編集するにはクリック"
1663
5a35b31b
AD
1664#: classes/pref/feeds.php:1462
1665#: classes/pref/feeds.php:1529
e2cb5e6c
AD
1666msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1667msgstr "選択したフィードの購読をやめる"
1668
5a35b31b 1669#: classes/pref/feeds.php:1632
e2cb5e6c
AD
1670msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1671msgstr "1 行に 1 フィードずつ有効な RSS フィードを追加(フィードの自動検出は行われません)"
1672
5a35b31b 1673#: classes/pref/feeds.php:1641
e2cb5e6c
AD
1674msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1675msgstr "購読するフィード(1 行 1 フィード)"
1676
5a35b31b 1677#: classes/pref/feeds.php:1664
e2cb5e6c
AD
1678msgid "Feeds require authentication."
1679msgstr "このフィードは認証を要求します。"
1680
5a35b31b
AD
1681#: classes/pref/feeds.php:1671
1682#: classes/feeds.php:1031
1683#: classes/feeds.php:1087
e2cb5e6c
AD
1684msgid "Subscribe"
1685msgstr "購読"
1686
1687#: classes/pref/filters.php:155
1688#, fuzzy
1689msgid "Preview article"
1690msgstr "新しい記事"
1691
1692#: classes/pref/filters.php:267
1693#: classes/pref/filters.php:573
1694msgid "(inverse)"
1695msgstr "(反転)"
1696
1697#: classes/pref/filters.php:263
1698#: classes/pref/filters.php:572
1699#, php-format
1700msgid "%s on %s in %s %s"
1701msgstr "「%3$s」の %2$s に対して %1$s %4$s"
1702
1703#: classes/pref/filters.php:383
1704#: classes/pref/filters.php:870
1705#: classes/pref/filters.php:977
1706msgid "Match"
1707msgstr "一致"
1708
1709#: classes/pref/filters.php:397
1710#: classes/pref/filters.php:455
1711#: classes/pref/filters.php:884
1712#: classes/pref/filters.php:911
1713msgid "Add"
1714msgstr "追加"
1715
1716#: classes/pref/filters.php:400
1717#: classes/pref/filters.php:458
1718#: classes/pref/filters.php:887
1719#: classes/pref/filters.php:914
1720#: classes/feeds.php:122
1721msgid "Delete"
1722msgstr "削除"
1723
1724#: classes/pref/filters.php:441
1725#: classes/pref/filters.php:897
1726msgid "Apply actions"
1727msgstr "適用する操作"
1728
1729#: classes/pref/filters.php:492
1730#: classes/pref/filters.php:926
1731msgid "Enabled"
1732msgstr "有効にする"
1733
1734#: classes/pref/filters.php:501
1735#: classes/pref/filters.php:929
1736msgid "Match any rule"
1737msgstr "いずれかのルールに一致"
1738
1739#: classes/pref/filters.php:510
1740#: classes/pref/filters.php:932
1741msgid "Inverse matching"
1742msgstr "一致結果の反転"
1743
1744#: classes/pref/filters.php:522
1745#: classes/pref/filters.php:939
1746msgid "Test"
1747msgstr "テスト"
1748
1749#: classes/pref/filters.php:804
1750msgid "Combine"
1751msgstr "組み合わせ"
1752
1753#: classes/pref/filters.php:942
1754msgid "Create"
1755msgstr "作成"
1756
8702ded6
AD
1757#: classes/pref/filters.php:987
1758msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
1759msgstr ""
1760
1761#: classes/pref/filters.php:993
e2cb5e6c
AD
1762msgid "Inverse regular expression matching"
1763msgstr "正規表現の一致結果を反転する"
1764
8702ded6 1765#: classes/pref/filters.php:995
e2cb5e6c
AD
1766msgid "on field"
1767msgstr "対象項目"
1768
8702ded6 1769#: classes/pref/filters.php:1001
5a35b31b 1770#: js/PrefFilterTree.js:43
e2cb5e6c
AD
1771msgid "in"
1772msgstr "フィード"
1773
8702ded6 1774#: classes/pref/filters.php:1014
e2cb5e6c
AD
1775#, fuzzy
1776msgid "Wiki: Filters"
1777msgstr "フィルター"
1778
8702ded6 1779#: classes/pref/filters.php:1019
e2cb5e6c
AD
1780msgid "Save rule"
1781msgstr "ルールの保存"
1782
8702ded6
AD
1783#: classes/pref/filters.php:1019
1784#: js/functions.js:797
e2cb5e6c
AD
1785msgid "Add rule"
1786msgstr "ルールの追加"
1787
8702ded6 1788#: classes/pref/filters.php:1042
e2cb5e6c
AD
1789msgid "Perform Action"
1790msgstr "操作の実行"
1791
8702ded6 1792#: classes/pref/filters.php:1093
e2cb5e6c
AD
1793#, fuzzy
1794msgid "No actions available"
1795msgstr "新しいバージョンが利用できます!"
1796
8702ded6 1797#: classes/pref/filters.php:1112
e2cb5e6c
AD
1798msgid "Save action"
1799msgstr "操作の保存"
1800
8702ded6
AD
1801#: classes/pref/filters.php:1112
1802#: js/functions.js:819
e2cb5e6c
AD
1803msgid "Add action"
1804msgstr "操作の追加"
1805
8702ded6 1806#: classes/pref/filters.php:1139
e2cb5e6c
AD
1807msgid "[No caption]"
1808msgstr "[キャプションなし]"
1809
8702ded6 1810#: classes/pref/filters.php:1141
e2cb5e6c
AD
1811#, fuzzy, php-format
1812msgid "%s (%d rule)"
1813msgid_plural "%s (%d rules)"
1814msgstr[0] "ルールの追加"
1815
8702ded6 1816#: classes/pref/filters.php:1155
e2cb5e6c
AD
1817#, fuzzy
1818msgid "matches any rule"
1819msgstr "いずれかのルールに一致"
1820
8702ded6 1821#: classes/pref/filters.php:1158
e2cb5e6c
AD
1822#, fuzzy, php-format
1823msgid "%s (+%d action)"
1824msgid_plural "%s (+%d actions)"
1825msgstr[0] "操作の追加"
ec5ac2ec 1826
f6e856a3
AD
1827#: classes/pref/prefs.php:19
1828msgid "Interface"
1829msgstr "インターフェース"
a9304780 1830
f6e856a3
AD
1831#: classes/pref/prefs.php:20
1832msgid "Advanced"
1833msgstr "高度"
ec5ac2ec 1834
f6e856a3
AD
1835#: classes/pref/prefs.php:21
1836msgid "Digest"
1837msgstr "ダイジェスト"
ec5ac2ec 1838
f6e856a3
AD
1839#: classes/pref/prefs.php:25
1840msgid "Allow duplicate articles"
1841msgstr "重複記事の許可"
ec5ac2ec 1842
f6e856a3
AD
1843#: classes/pref/prefs.php:26
1844msgid "Blacklisted tags"
1845msgstr "ブラックリスト化したタグ"
644f36a8 1846
f6e856a3
AD
1847#: classes/pref/prefs.php:26
1848msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1849msgstr "タグを自動的に検出する際、以下のタグを無視する。 (カンマ区切りリストで指定)"
ec5ac2ec 1850
f6e856a3
AD
1851#: classes/pref/prefs.php:27
1852msgid "Automatically mark articles as read"
1853msgstr "自動的に記事を既読にする"
ec5ac2ec 1854
f6e856a3
AD
1855#: classes/pref/prefs.php:27
1856msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1857msgstr "記事のリストをスクロールした際、自動的に記事を既読にする。"
a9304780 1858
f6e856a3
AD
1859#: classes/pref/prefs.php:28
1860msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1861msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
644f36a8 1862
f6e856a3
AD
1863#: classes/pref/prefs.php:29
1864msgid "Combined feed display"
1865msgstr "フィード表示の組み合わせ"
a9304780 1866
f6e856a3
AD
1867#: classes/pref/prefs.php:29
1868msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1869msgstr "ヘッドラインと記事の内容を分けて表示するのではなく、展開された記事のリストを表示する。"
a9304780 1870
f6e856a3
AD
1871#: classes/pref/prefs.php:30
1872msgid "Confirm marking feed as read"
1873msgstr "フィードを既読にする際確認する"
a9304780 1874
f6e856a3
AD
1875#: classes/pref/prefs.php:31
1876msgid "Amount of articles to display at once"
1877msgstr "一度に表示する記事数"
a9304780 1878
f6e856a3
AD
1879#: classes/pref/prefs.php:32
1880msgid "Default feed update interval"
1881msgstr "標準の更新間隔"
a9304780 1882
f6e856a3
AD
1883#: classes/pref/prefs.php:32
1884msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1885msgstr "更新方法に関わらない、フィードの更新チェックの最短間隔"
644f36a8 1886
f6e856a3
AD
1887#: classes/pref/prefs.php:33
1888msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1889msgstr "電子メールのダイジェストに含まれる記事を既読として設定する"
a9304780 1890
f6e856a3
AD
1891#: classes/pref/prefs.php:34
1892msgid "Enable e-mail digest"
1893msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
a9304780 1894
f6e856a3
AD
1895#: classes/pref/prefs.php:34
1896msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1897msgstr "設定された電子メールアドレスに毎日新しい(かつ未読の)ヘッドラインのダイジェストを送る"
a9304780 1898
f6e856a3
AD
1899#: classes/pref/prefs.php:35
1900msgid "Try to send digests around specified time"
1901msgstr "指定された時刻前後にダイジェストの送信を試みる"
a9304780 1902
f6e856a3
AD
1903#: classes/pref/prefs.php:35
1904msgid "Uses UTC timezone"
1905msgstr "UTC タイムゾーンを使用する"
a9304780 1906
f6e856a3
AD
1907#: classes/pref/prefs.php:36
1908msgid "Enable API access"
1909msgstr "API アクセスを有効にする"
a9304780 1910
f6e856a3
AD
1911#: classes/pref/prefs.php:36
1912msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1913msgstr "このアカウントに対する API 経由での外部クライアントのアクセスを許可する"
a9304780 1914
f6e856a3
AD
1915#: classes/pref/prefs.php:37
1916msgid "Enable feed categories"
1917msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
a9304780 1918
f6e856a3
AD
1919#: classes/pref/prefs.php:38
1920msgid "Sort feeds by unread articles count"
1921msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
644f36a8 1922
f6e856a3
AD
1923#: classes/pref/prefs.php:39
1924msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1925msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
a9304780 1926
f6e856a3
AD
1927#: classes/pref/prefs.php:40
1928msgid "Hide feeds with no unread articles"
1929msgstr "未読記事がないフィードを非表示にする"
a9304780 1930
f6e856a3
AD
1931#: classes/pref/prefs.php:41
1932msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1933msgstr "既読フィードを非表示にした際、特別フィードを表示する"
a9304780 1934
f6e856a3
AD
1935#: classes/pref/prefs.php:42
1936msgid "Long date format"
1937msgstr "完全な日付の形式"
a9304780 1938
f6e856a3
AD
1939#: classes/pref/prefs.php:42
1940msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1941msgstr "日付の構文は PHP の <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> 関数と同じです。"
a9304780 1942
f6e856a3
AD
1943#: classes/pref/prefs.php:43
1944msgid "On catchup show next feed"
1945msgstr "キャッチアップ時に次のフィードを表示する"
a9304780 1946
f6e856a3
AD
1947#: classes/pref/prefs.php:43
1948msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1949msgstr "フィードを既読にした後で自動的に未読記事のある次のフィードを開く"
a9304780 1950
f6e856a3
AD
1951#: classes/pref/prefs.php:44
1952msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1953msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
a9304780 1954
f6e856a3
AD
1955#: classes/pref/prefs.php:45
1956msgid "Purge unread articles"
1957msgstr "未読記事を削除する"
a9304780 1958
f6e856a3
AD
1959#: classes/pref/prefs.php:46
1960msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1961msgstr "ヘッドラインの順序を逆転する (古いものが上)"
a9304780 1962
f6e856a3
AD
1963#: classes/pref/prefs.php:47
1964msgid "Short date format"
1965msgstr "短い日付の形式"
a9304780 1966
f6e856a3
AD
1967#: classes/pref/prefs.php:48
1968msgid "Show content preview in headlines list"
1969msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
a9304780 1970
f6e856a3
AD
1971#: classes/pref/prefs.php:49
1972msgid "Sort headlines by feed date"
1973msgstr "フィード日時によるヘッドラインの並び替え"
a9304780 1974
f6e856a3
AD
1975#: classes/pref/prefs.php:49
1976msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1977msgstr "ヘッドラインの並び替えにインポート日時ではなくフィードが設定する日時を使う。"
a9304780 1978
f6e856a3
AD
1979#: classes/pref/prefs.php:50
1980msgid "Login with an SSL certificate"
1981msgstr "SSL 証明書でログインする"
a9304780 1982
f6e856a3
AD
1983#: classes/pref/prefs.php:50
1984msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1985msgstr "クリックして tt-rss に SSL クライアント証明書を登録する"
a9304780 1986
f6e856a3 1987#: classes/pref/prefs.php:51
5a35b31b
AD
1988#, fuzzy
1989msgid "Do not embed media in articles"
f6e856a3 1990msgstr "記事内に画像を表示しない"
a9304780 1991
f6e856a3
AD
1992#: classes/pref/prefs.php:52
1993msgid "Strip unsafe tags from articles"
1994msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
a9304780 1995
f6e856a3
AD
1996#: classes/pref/prefs.php:52
1997msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1998msgstr "記事を読み込む際、最も一般的な HTML タグ以外を除去する。"
a9304780 1999
f6e856a3 2000#: classes/pref/prefs.php:53
5a35b31b 2001#: js/prefs.js:1424
f6e856a3
AD
2002msgid "Customize stylesheet"
2003msgstr "スタイルシートのカスタマイズ"
a9304780 2004
f6e856a3
AD
2005#: classes/pref/prefs.php:53
2006msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2007msgstr "あなたの好みの CSS スタイルシートにカスタマイズします。"
a9304780 2008
f6e856a3
AD
2009#: classes/pref/prefs.php:54
2010msgid "Time zone"
2011msgstr "タイムゾーン"
a9304780 2012
f6e856a3
AD
2013#: classes/pref/prefs.php:55
2014msgid "Group headlines in virtual feeds"
2015msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
a9304780 2016
f6e856a3
AD
2017#: classes/pref/prefs.php:55
2018msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2019msgstr "特別フィード、ラベル、カテゴリを元のフィードでグループ化します。"
a9304780 2020
f6e856a3
AD
2021#: classes/pref/prefs.php:56
2022msgid "Language"
2023msgstr "言語"
a9304780 2024
f6e856a3
AD
2025#: classes/pref/prefs.php:57
2026msgid "Theme"
2027msgstr "テーマ"
a9304780 2028
f6e856a3
AD
2029#: classes/pref/prefs.php:57
2030msgid "Select one of the available CSS themes"
2031msgstr "CSS テーマを選択してください"
a9304780 2032
f6e856a3
AD
2033#: classes/pref/prefs.php:126
2034msgid "The configuration was saved."
2035msgstr "設定を保存しました。"
a9304780 2036
f6e856a3
AD
2037#: classes/pref/prefs.php:140
2038msgid "Your personal data has been saved."
2039msgstr "個人データを変更しました。"
a9304780 2040
e2cb5e6c 2041#: classes/pref/prefs.php:156
f6e856a3
AD
2042msgid "Your preferences are now set to default values."
2043msgstr "あなたの設定は標準値に設定されました。"
a9304780 2044
e2cb5e6c 2045#: classes/pref/prefs.php:179
f6e856a3
AD
2046msgid "Personal data / Authentication"
2047msgstr "個人データ / 認証"
644f36a8 2048
e2cb5e6c 2049#: classes/pref/prefs.php:199
f6e856a3
AD
2050msgid "Personal data"
2051msgstr "個人データ"
a9304780 2052
e2cb5e6c 2053#: classes/pref/prefs.php:211
f6e856a3
AD
2054msgid "Full name"
2055msgstr "フルネーム"
a9304780 2056
e2cb5e6c 2057#: classes/pref/prefs.php:215
f6e856a3
AD
2058msgid "E-mail"
2059msgstr "電子メール"
ec5ac2ec 2060
e2cb5e6c 2061#: classes/pref/prefs.php:221
f6e856a3
AD
2062msgid "Access level"
2063msgstr "アクセスレベル"
ec5ac2ec 2064
e2cb5e6c 2065#: classes/pref/prefs.php:231
f6e856a3
AD
2066msgid "Save data"
2067msgstr "保存"
ec5ac2ec 2068
e2cb5e6c 2069#: classes/pref/prefs.php:279
f6e856a3
AD
2070msgid "Changing your current password will disable OTP."
2071msgstr "現在のパスワードを変更すると OTP が無効化されます。"
ec5ac2ec 2072
e2cb5e6c 2073#: classes/pref/prefs.php:284
f6e856a3
AD
2074msgid "Old password"
2075msgstr "現在のパスワード"
644f36a8 2076
e2cb5e6c 2077#: classes/pref/prefs.php:287
f6e856a3
AD
2078msgid "New password"
2079msgstr "新しいパスワード"
ec5ac2ec 2080
e2cb5e6c 2081#: classes/pref/prefs.php:292
f6e856a3
AD
2082msgid "Confirm password"
2083msgstr "新しいパスワード(確認)"
ec5ac2ec 2084
e2cb5e6c 2085#: classes/pref/prefs.php:302
f6e856a3
AD
2086msgid "Change password"
2087msgstr "パスワードを変更する"
be212a00 2088
e2cb5e6c 2089#: classes/pref/prefs.php:308
f6e856a3
AD
2090msgid "One time passwords / Authenticator"
2091msgstr "ワンタイムパスワード / Authenticator"
be212a00 2092
e2cb5e6c 2093#: classes/pref/prefs.php:312
f6e856a3
AD
2094msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2095msgstr "ワンタイムパスワードが現在有効です。無効にするには以下に現在のパスワードを入力してください。"
be212a00 2096
e2cb5e6c
AD
2097#: classes/pref/prefs.php:337
2098#: classes/pref/prefs.php:388
f6e856a3
AD
2099msgid "Enter your password"
2100msgstr "パスワードの入力"
67ae092f 2101
e2cb5e6c 2102#: classes/pref/prefs.php:348
f6e856a3 2103msgid "Disable OTP"
e2cb5e6c 2104msgstr "OTP を無効にする"
219a08e8 2105
e2cb5e6c
AD
2106#: classes/pref/prefs.php:354
2107msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2108msgstr "この機能を使用するには互換性のある Authenticator が必要です。現在のパスワードを変更すると OTP が無効化されます。"
219a08e8 2109
e2cb5e6c
AD
2110#: classes/pref/prefs.php:356
2111msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2112msgstr "認証アプリケーションで以下のコードをスキャンしてください:"
219a08e8 2113
e2cb5e6c
AD
2114#: classes/pref/prefs.php:393
2115msgid "Enter the generated one time password"
2116msgstr "生成されたワンタイムパスワードを入力してください"
219a08e8 2117
e2cb5e6c
AD
2118#: classes/pref/prefs.php:407
2119msgid "Enable OTP"
2120msgstr "OTP を有効にする"
219a08e8 2121
e2cb5e6c
AD
2122#: classes/pref/prefs.php:413
2123msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2124msgstr "OTP には PHP GD 機能が必要です。"
219a08e8 2125
e2cb5e6c
AD
2126#: classes/pref/prefs.php:456
2127msgid "Some preferences are only available in default profile."
2128msgstr "いくつかの設定は標準プロファイルでのみ有効です。"
219a08e8 2129
e2cb5e6c
AD
2130#: classes/pref/prefs.php:545
2131msgid "Customize"
2132msgstr "カスタマイズ"
219a08e8 2133
e2cb5e6c
AD
2134#: classes/pref/prefs.php:612
2135msgid "Register"
2136msgstr "登録"
219a08e8 2137
e2cb5e6c
AD
2138#: classes/pref/prefs.php:616
2139msgid "Clear"
2140msgstr "消去"
219a08e8 2141
e2cb5e6c
AD
2142#: classes/pref/prefs.php:622
2143#, php-format
2144msgid "Current server time: %s (UTC)"
2145msgstr "現在のサーバー時刻: %s (UTC)"
219a08e8 2146
e2cb5e6c
AD
2147#: classes/pref/prefs.php:654
2148msgid "Save configuration"
2149msgstr "設定を保存する"
8b4bfd5c 2150
e2cb5e6c
AD
2151#: classes/pref/prefs.php:658
2152msgid "Save and exit preferences"
2153msgstr "設定を保存して終了する"
8b4bfd5c 2154
e2cb5e6c
AD
2155#: classes/pref/prefs.php:663
2156msgid "Manage profiles"
2157msgstr "プロファイルを管理する"
8b4bfd5c 2158
e2cb5e6c
AD
2159#: classes/pref/prefs.php:666
2160msgid "Reset to defaults"
2161msgstr "標準に戻す"
219a08e8 2162
e2cb5e6c
AD
2163#: classes/pref/prefs.php:681
2164msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2165msgstr "プラグインの変更を反映するためには Tiny Tiny RSS を再読み込みする必要があります。"
219a08e8 2166
e2cb5e6c
AD
2167#: classes/pref/prefs.php:711
2168msgid "System plugins"
2169msgstr "システムプラグイン"
219a08e8 2170
e2cb5e6c
AD
2171#: classes/pref/prefs.php:712
2172msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
2173msgstr ""
cadaafb7 2174
e2cb5e6c
AD
2175#: classes/pref/prefs.php:717
2176#: classes/pref/prefs.php:773
2177msgid "Plugin"
2178msgstr "プラグイン"
219a08e8 2179
e2cb5e6c
AD
2180#: classes/pref/prefs.php:718
2181#: classes/pref/prefs.php:774
2182msgid "Description"
2183msgstr "説明"
219a08e8 2184
e2cb5e6c
AD
2185#: classes/pref/prefs.php:719
2186#: classes/pref/prefs.php:775
2187msgid "Version"
2188msgstr "バージョン"
219a08e8 2189
e2cb5e6c
AD
2190#: classes/pref/prefs.php:720
2191#: classes/pref/prefs.php:776
2192msgid "Author"
2193msgstr "作者"
219a08e8 2194
e2cb5e6c
AD
2195#: classes/pref/prefs.php:751
2196#: classes/pref/prefs.php:810
2197msgid "more info"
2198msgstr "その他情報"
ec5ac2ec 2199
e2cb5e6c
AD
2200#: classes/pref/prefs.php:760
2201#: classes/pref/prefs.php:819
2202msgid "Clear data"
2203msgstr "データの消去"
f6e856a3 2204
e2cb5e6c
AD
2205#: classes/pref/prefs.php:769
2206msgid "User plugins"
2207msgstr "ユーザープラグイン"
219a08e8 2208
e2cb5e6c
AD
2209#: classes/pref/prefs.php:834
2210msgid "Enable selected plugins"
2211msgstr "選択したプラグインを有効にする"
219a08e8 2212
5a35b31b 2213#: classes/pref/prefs.php:906
e2cb5e6c
AD
2214msgid "Incorrect one time password"
2215msgstr "ワンタイムパスワードが正しくありません"
219a08e8 2216
5a35b31b
AD
2217#: classes/pref/prefs.php:911
2218#: classes/pref/prefs.php:942
e2cb5e6c
AD
2219msgid "Incorrect password"
2220msgstr "パスワードが正しくありません"
3d1c005b 2221
5a35b31b 2222#: classes/pref/prefs.php:967
a9304780 2223#, php-format
e2cb5e6c
AD
2224msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2225msgstr "現在選択されているテーマの色、フォント、レイアウトをこのカスタム CSS 宣言で上書きできます。<a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">このファイル</a>がベースラインとして使えます。"
3d1c005b 2226
5a35b31b 2227#: classes/pref/prefs.php:1007
e2cb5e6c
AD
2228msgid "Create profile"
2229msgstr "プロファイルを作成する"
3d1c005b 2230
5a35b31b
AD
2231#: classes/pref/prefs.php:1031
2232#: classes/pref/prefs.php:1059
e2cb5e6c
AD
2233msgid "(active)"
2234msgstr "(有効)"
3d1c005b 2235
5a35b31b 2236#: classes/pref/prefs.php:1093
e2cb5e6c
AD
2237msgid "Remove selected profiles"
2238msgstr "選択したプロファイルを削除しますか"
3d1c005b 2239
5a35b31b 2240#: classes/pref/prefs.php:1095
e2cb5e6c
AD
2241msgid "Activate profile"
2242msgstr "プロファイルを有効にする"
3d1c005b 2243
644f36a8
AD
2244#: classes/feeds.php:53
2245msgid "View as RSS feed"
2246msgstr "RSS フィードとして閲覧する"
219a08e8 2247
644f36a8
AD
2248#: classes/feeds.php:62
2249#, php-format
2250msgid "Last updated: %s"
2251msgstr "最終更新: %s"
219a08e8 2252
b73bf7e2
AD
2253#: classes/feeds.php:100
2254#, fuzzy
2255msgid "Select..."
2256msgstr "選択"
2257
2258#: classes/feeds.php:104
644f36a8
AD
2259msgid "Invert"
2260msgstr "反転"
219a08e8 2261
b73bf7e2 2262#: classes/feeds.php:107
644f36a8
AD
2263msgid "Selection toggle:"
2264msgstr "選択の切り替え:"
219a08e8 2265
b73bf7e2 2266#: classes/feeds.php:113
644f36a8
AD
2267msgid "Selection:"
2268msgstr "選択:"
219a08e8 2269
b73bf7e2 2270#: classes/feeds.php:116
644f36a8
AD
2271msgid "Set score"
2272msgstr "スコアを設定"
219a08e8 2273
b73bf7e2 2274#: classes/feeds.php:119
644f36a8
AD
2275msgid "Archive"
2276msgstr "保管"
219a08e8 2277
b73bf7e2 2278#: classes/feeds.php:121
644f36a8
AD
2279msgid "Move back"
2280msgstr "戻る"
219a08e8 2281
b73bf7e2
AD
2282#: classes/feeds.php:127
2283#: classes/feeds.php:132
e2cb5e6c 2284#: plugins/mail/init.php:76
644f36a8
AD
2285#: plugins/mailto/init.php:25
2286msgid "Forward by email"
2287msgstr "メールで転送する"
219a08e8 2288
b73bf7e2 2289#: classes/feeds.php:136
644f36a8
AD
2290msgid "Feed:"
2291msgstr "フィード:"
219a08e8 2292
8702ded6 2293#: classes/feeds.php:193
5a35b31b 2294#: classes/feeds.php:819
644f36a8
AD
2295msgid "Feed not found."
2296msgstr "フィードが見つかりません。"
219a08e8 2297
8702ded6 2298#: classes/feeds.php:255
644f36a8
AD
2299msgid "Never"
2300msgstr "未更新"
219a08e8 2301
8702ded6 2302#: classes/feeds.php:342
d1239a9b 2303#, php-format
644f36a8
AD
2304msgid "Imported at %s"
2305msgstr "%s にインポート"
219a08e8 2306
8702ded6 2307#: classes/feeds.php:394
5a35b31b 2308#: classes/feeds.php:487
644f36a8
AD
2309#, fuzzy
2310msgid "mark feed as read"
2311msgstr "既読にする"
219a08e8 2312
5a35b31b 2313#: classes/feeds.php:542
644f36a8
AD
2314msgid "Collapse article"
2315msgstr "記事を閉じる"
ec5ac2ec 2316
5a35b31b 2317#: classes/feeds.php:703
644f36a8
AD
2318msgid "No unread articles found to display."
2319msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
ec5ac2ec 2320
5a35b31b 2321#: classes/feeds.php:706
644f36a8
AD
2322msgid "No updated articles found to display."
2323msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
ec5ac2ec 2324
5a35b31b 2325#: classes/feeds.php:709
644f36a8
AD
2326msgid "No starred articles found to display."
2327msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
ec5ac2ec 2328
5a35b31b 2329#: classes/feeds.php:713
644f36a8
AD
2330msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
2331msgstr "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
a9304780 2332
5a35b31b 2333#: classes/feeds.php:715
644f36a8
AD
2334msgid "No articles found to display."
2335msgstr "表示する記事が見つかりません。"
ec5ac2ec 2336
5a35b31b
AD
2337#: classes/feeds.php:731
2338#: classes/feeds.php:922
3d1c005b 2339#, php-format
644f36a8
AD
2340msgid "Feeds last updated at %s"
2341msgstr "%s に最終更新されたフィード"
ec5ac2ec 2342
5a35b31b
AD
2343#: classes/feeds.php:743
2344#: classes/feeds.php:934
644f36a8
AD
2345msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2346msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
ec5ac2ec 2347
5a35b31b 2348#: classes/feeds.php:911
644f36a8
AD
2349msgid "No feed selected."
2350msgstr "フィードが選択されていません。"
219a08e8 2351
5a35b31b
AD
2352#: classes/feeds.php:975
2353#: classes/feeds.php:983
644f36a8
AD
2354msgid "Feed or site URL"
2355msgstr "フィードかサイトの URL"
ad684393 2356
5a35b31b 2357#: classes/feeds.php:997
644f36a8
AD
2358msgid "Available feeds"
2359msgstr "利用可能なフィード"
ad684393 2360
5a35b31b 2361#: classes/feeds.php:1034
644f36a8
AD
2362msgid "More feeds"
2363msgstr "さらなるフィード"
219a08e8 2364
5a35b31b 2365#: classes/feeds.php:1063
644f36a8
AD
2366msgid "Popular feeds"
2367msgstr "人気のあるフィード"
219a08e8 2368
5a35b31b 2369#: classes/feeds.php:1064
e2cb5e6c
AD
2370msgid "Feed archive"
2371msgstr "フィード保管庫"
2372
5a35b31b 2373#: classes/feeds.php:1067
e2cb5e6c
AD
2374msgid "limit:"
2375msgstr "制限:"
2376
5a35b31b 2377#: classes/feeds.php:1101
e2cb5e6c
AD
2378msgid "Look for"
2379msgstr "検索"
2380
5a35b31b 2381#: classes/feeds.php:1109
e2cb5e6c
AD
2382#, php-format
2383msgid "in %s"
2384msgstr ""
2385
5a35b31b 2386#: classes/feeds.php:1114
e2cb5e6c
AD
2387msgid "Used for word stemming"
2388msgstr ""
2389
5a35b31b 2390#: classes/feeds.php:1123
e2cb5e6c
AD
2391#, fuzzy
2392msgid "Search syntax"
2393msgstr "検索"
2394
5a35b31b 2395#: classes/feeds.php:1577
e2cb5e6c
AD
2396msgid "Starred articles"
2397msgstr "お気に入りの記事"
2398
5a35b31b 2399#: classes/feeds.php:1579
e2cb5e6c
AD
2400msgid "Published articles"
2401msgstr "公開済みの記事"
2402
5a35b31b 2403#: classes/feeds.php:1581
e2cb5e6c
AD
2404msgid "Fresh articles"
2405msgstr "新しい記事"
2406
5a35b31b 2407#: classes/feeds.php:1585
e2cb5e6c
AD
2408msgid "Archived articles"
2409msgstr "保管された記事"
2410
5a35b31b 2411#: classes/feeds.php:1587
e2cb5e6c
AD
2412msgid "Recently read"
2413msgstr "最近読んだ"
2414
5a35b31b 2415#: classes/feeds.php:1708
e2cb5e6c
AD
2416msgid "Special"
2417msgstr "特別"
2418
5a35b31b 2419#: classes/feeds.php:1965
e2cb5e6c
AD
2420#, php-format
2421msgid "Search results: %s"
2422msgstr "検索結果: %s"
2423
2424#: plugins/nsfw/init.php:30
2425#: plugins/nsfw/init.php:42
2426msgid "Not work safe (click to toggle)"
2427msgstr "職場閲覧不適切 (クリックで切り替え)"
2428
2429#: plugins/nsfw/init.php:52
2430msgid "NSFW Plugin"
2431msgstr "NSFW(Not suitable for work: 職場閲覧不適切) プラグイン"
2432
2433#: plugins/nsfw/init.php:79
2434msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2435msgstr "職場で閲覧するのが不適切だとみなすタグ (カンマ区切り)"
2436
2437#: plugins/nsfw/init.php:100
2438msgid "Configuration saved."
2439msgstr "設定を保存しました。"
2440
2441#: plugins/note/init.php:28
2442#: plugins/note/note.js:11
2443msgid "Edit article note"
2444msgstr "記事のノートを編集する"
2445
2446#: plugins/vf_shared/init.php:17
2447#: plugins/vf_shared/init.php:73
2448msgid "Shared articles"
2449msgstr "共有した記事"
2450
5a35b31b 2451#: plugins/auth_internal/init.php:67
e2cb5e6c
AD
2452msgid "Please enter your one time password:"
2453msgstr "ワンタイムパスワードを入力してください:"
2454
5a35b31b 2455#: plugins/auth_internal/init.php:208
e2cb5e6c
AD
2456msgid "Password has been changed."
2457msgstr "パスワードを変更しました。"
2458
5a35b31b 2459#: plugins/auth_internal/init.php:210
e2cb5e6c
AD
2460msgid "Old password is incorrect."
2461msgstr "古いパスワードが不正確です。"
2462
5a35b31b 2463#: plugins/af_readability/init.php:25
e2cb5e6c
AD
2464msgid "Data saved."
2465msgstr ""
2466
5a35b31b 2467#: plugins/af_readability/init.php:41
e2cb5e6c
AD
2468#, fuzzy
2469msgid "Inline content"
2470msgstr "記事のノートを編集する"
2471
5a35b31b 2472#: plugins/af_readability/init.php:47
e2cb5e6c
AD
2473msgid "Readability settings (af_readability)"
2474msgstr ""
2475
5a35b31b 2476#: plugins/af_readability/init.php:78
e2cb5e6c
AD
2477msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
2478msgstr ""
2479
5a35b31b 2480#: plugins/af_readability/init.php:90
e2cb5e6c
AD
2481#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
2482msgid "Currently enabled for (click to edit):"
2483msgstr ""
2484
5a35b31b 2485#: plugins/af_readability/init.php:107
e2cb5e6c
AD
2486#, fuzzy
2487msgid "Readability"
2488msgstr "有効性の確認"
2489
5a35b31b 2490#: plugins/af_readability/init.php:118
e2cb5e6c
AD
2491#, fuzzy
2492msgid "Inline article content"
2493msgstr "記事のノートを編集する"
2494
5a35b31b 2495#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
e2cb5e6c
AD
2496msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
2497msgstr ""
2498
5a35b31b 2499#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
e2cb5e6c
AD
2500msgid "Extract missing content using Readability"
2501msgstr ""
dfabcb33 2502
5a35b31b 2503#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
e2cb5e6c
AD
2504msgid "Enable additional duplicate checking"
2505msgstr ""
dfabcb33 2506
5a35b31b 2507#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
e2cb5e6c
AD
2508#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
2509#, fuzzy
2510msgid "Configuration saved"
2511msgstr "設定を保存しました。"
2512
2513#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
644f36a8 2514#, php-format
e2cb5e6c 2515msgid "Data saved (%s, %d)"
a9304780 2516msgstr ""
974b55c8 2517
e2cb5e6c
AD
2518#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119
2519#, fuzzy
2520msgid "Show related articles"
2521msgstr "共有した記事"
2522
2523#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125
2524#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227
2525#, fuzzy
2526msgid "Mark similar articles as read"
2527msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
2528
2529#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
2530msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
644f36a8 2531msgstr ""
dfabcb33 2532
e2cb5e6c 2533#: plugins/af_psql_trgm/init.php:167
a9304780 2534#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2535msgid "Global settings"
2536msgstr "設定を含める"
dfabcb33 2537
e2cb5e6c
AD
2538#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
2539msgid "Minimum similarity:"
2540msgstr ""
9e77d9a8 2541
e2cb5e6c
AD
2542#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
2543msgid "Minimum title length:"
2544msgstr ""
a9304780 2545
e2cb5e6c
AD
2546#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
2547#, fuzzy
2548msgid "Enable for all feeds:"
2549msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
a9304780 2550
e2cb5e6c
AD
2551#: plugins/af_psql_trgm/init.php:216
2552msgid "Similarity (pg_trgm)"
2553msgstr ""
a9304780 2554
8702ded6 2555#: plugins/af_comics/init.php:49
e2cb5e6c
AD
2556msgid "Feeds supported by af_comics"
2557msgstr ""
a9304780 2558
8702ded6 2559#: plugins/af_comics/init.php:51
e2cb5e6c
AD
2560msgid "The following comics are currently supported:"
2561msgstr ""
f6e856a3 2562
8702ded6 2563#: plugins/af_comics/init.php:69
e2cb5e6c
AD
2564msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
2565msgstr ""
644f36a8 2566
8702ded6 2567#: plugins/af_comics/init.php:71
e2cb5e6c
AD
2568msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
2569msgstr ""
644f36a8 2570
5a35b31b 2571#: plugins/import_export/init.php:53
f6e856a3
AD
2572msgid "Import and export"
2573msgstr "インポート・エクスポート"
644f36a8 2574
5a35b31b 2575#: plugins/import_export/init.php:55
f6e856a3
AD
2576msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2577msgstr "保護のため、あるいは、同一バージョンの tt-rss で移行する際に、お気に入りの記事や保管された記事をエクスポート・インポートできます。"
644f36a8 2578
5a35b31b 2579#: plugins/import_export/init.php:60
f6e856a3
AD
2580msgid "Export my data"
2581msgstr "データのエクスポート"
644f36a8 2582
5a35b31b 2583#: plugins/import_export/init.php:78
f6e856a3
AD
2584msgid "Import"
2585msgstr "インポート"
644f36a8 2586
5a35b31b 2587#: plugins/import_export/init.php:242
f6e856a3
AD
2588msgid "Could not import: incorrect schema version."
2589msgstr "インポートできませんでした: スキーマのバージョンが不正です。"
644f36a8 2590
5a35b31b 2591#: plugins/import_export/init.php:247
f6e856a3
AD
2592msgid "Could not import: unrecognized document format."
2593msgstr "インポートできませんでした: フォーマットが認識できません。"
644f36a8 2594
5a35b31b 2595#: plugins/import_export/init.php:422
f6e856a3
AD
2596msgid "Finished: "
2597msgstr "完了: "
644f36a8 2598
5a35b31b 2599#: plugins/import_export/init.php:423
f6e856a3
AD
2600#, php-format
2601msgid "%d article processed, "
2602msgid_plural "%d articles processed, "
2603msgstr[0] "%d 件の記事を処理, "
644f36a8 2604
5a35b31b 2605#: plugins/import_export/init.php:424
f6e856a3
AD
2606#, php-format
2607msgid "%d imported, "
2608msgid_plural "%d imported, "
2609msgstr[0] "%d 件インポート済み, "
644f36a8 2610
5a35b31b 2611#: plugins/import_export/init.php:425
f6e856a3
AD
2612#, php-format
2613msgid "%d feed created."
2614msgid_plural "%d feeds created."
2615msgstr[0] "%d 件のフィードを作成。"
644f36a8 2616
5a35b31b 2617#: plugins/import_export/init.php:430
f6e856a3
AD
2618msgid "Could not load XML document."
2619msgstr "XML 文書を読み込めません。"
644f36a8 2620
5a35b31b 2621#: plugins/import_export/init.php:442
f6e856a3
AD
2622msgid "Prepare data"
2623msgstr "データの準備"
644f36a8 2624
5a35b31b 2625#: plugins/import_export/init.php:459
f6e856a3
AD
2626#, fuzzy, php-format
2627msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
2628msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました"
644f36a8 2629
5a35b31b 2630#: plugins/import_export/init.php:483
f6e856a3
AD
2631msgid "No file uploaded."
2632msgstr "ファイルがアップロードされていません。"
644f36a8 2633
e2cb5e6c
AD
2634#: plugins/mail/init.php:29
2635msgid "Mail addresses saved."
2636msgstr ""
2637
2638#: plugins/mail/init.php:35
2639#, fuzzy
2640msgid "Mail plugin"
2641msgstr "ユーザープラグイン"
2642
2643#: plugins/mail/init.php:37
2644msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2645msgstr ""
2646
f6e856a3 2647#: plugins/mail/init.php:118
e2cb5e6c
AD
2648#: plugins/mail/init.php:124
2649#: plugins/mailto/init.php:50
2650#: plugins/mailto/init.php:58
f6e856a3
AD
2651msgid "[Forwarded]"
2652msgstr "[Forwarded]"
2653
e2cb5e6c
AD
2654#: plugins/mail/init.php:118
2655#: plugins/mailto/init.php:50
f6e856a3
AD
2656msgid "Multiple articles"
2657msgstr "複数記事"
2658
e2cb5e6c
AD
2659#: plugins/mail/init.php:146
2660msgid "To:"
2661msgstr "To:"
f6e856a3 2662
e2cb5e6c
AD
2663#: plugins/mail/init.php:161
2664msgid "Subject:"
2665msgstr "題名:"
f6e856a3 2666
e2cb5e6c
AD
2667#: plugins/mail/init.php:178
2668msgid "Send e-mail"
2669msgstr "電子メールを送信する"
f6e856a3 2670
e2cb5e6c
AD
2671#: plugins/close_button/init.php:25
2672msgid "Close article"
2673msgstr "記事を閉じる"
f6e856a3
AD
2674
2675#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2676msgid "Bookmarklets"
2677msgstr "ブックマークレット"
2678
2679#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2680msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2681msgstr "以下のリンクをブラウザのツールバーにドラッグし、興味のあるフィードを開いてリンクをクリックすると購読できます。"
2682
2683#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2684#, php-format
2685msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2686msgstr "%s を Tiny Tiny RSS で購読しますか?"
2687
2688#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2689msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2690msgstr "Tiny Tiny RSS で購読する"
2691
2692#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2693msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2694msgstr "Tiny Tiny RSS を使って任意のページを公開するためにこのブックマークレットを使ってください。"
644f36a8 2695
f6e856a3
AD
2696#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
2697msgid "Collapse feedlist"
2698msgstr "フィード一覧を閉じる"
a9304780 2699
e2cb5e6c
AD
2700#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
2701msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
f6e856a3 2702msgstr ""
c565a0cc 2703
e2cb5e6c 2704#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
f6e856a3 2705#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2706msgid "Enable proxy for all remote images."
2707msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
a9304780 2708
e2cb5e6c 2709#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
a9304780 2710#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2711msgid "Don't cache files locally."
2712msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
644f36a8 2713
e2cb5e6c
AD
2714#: plugins/mailto/init.php:74
2715msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2716msgstr "以下のリンクをクリックするとメールクライアントが起動されます:"
644f36a8 2717
e2cb5e6c
AD
2718#: plugins/mailto/init.php:78
2719msgid "Forward selected article(s) by email."
2720msgstr "選択した記事を電子メールで転送する"
644f36a8 2721
e2cb5e6c
AD
2722#: plugins/mailto/init.php:81
2723msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2724msgstr "送信前にあなたの電子メールクライアントでメッセージの編集が可能です。"
644f36a8 2725
e2cb5e6c
AD
2726#: plugins/mailto/init.php:86
2727msgid "Close this dialog"
2728msgstr "このダイアログを閉じる"
644f36a8 2729
e2cb5e6c
AD
2730#: plugins/share/init.php:41
2731msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2732msgstr "ユニーク URL で共有された全ての記事をここで無効化できます。"
f6e856a3 2733
e2cb5e6c
AD
2734#: plugins/share/init.php:44
2735msgid "Unshare all articles"
2736msgstr "全ての記事のお気に入りを解除する"
f6e856a3 2737
e2cb5e6c
AD
2738#: plugins/share/init.php:78
2739msgid "Share by URL"
2740msgstr "URL で共有"
f6e856a3 2741
e2cb5e6c
AD
2742#: plugins/share/init.php:100
2743msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2744msgstr "以下のユニーク URL によってこの記事を共有できます。"
f6e856a3 2745
e2cb5e6c
AD
2746#: plugins/share/init.php:122
2747msgid "Unshare article"
2748msgstr "記事の共有を解除"
644f36a8 2749
5a35b31b 2750#: js/FeedTree.js:75
b73bf7e2
AD
2751#, fuzzy
2752msgid "(Un)collapse"
2753msgstr "サイドバーを開閉する"
2754
5a35b31b 2755#: js/PrefFeedTree.js:35
a9304780
AD
2756msgid "Edit category"
2757msgstr "カテゴリーの編集"
2758
5a35b31b 2759#: js/PrefFeedTree.js:42
a9304780
AD
2760msgid "Remove category"
2761msgstr "カテゴリーの削除"
2762
5a35b31b 2763#: js/PrefFilterTree.js:46
a9304780
AD
2764msgid "Inverse"
2765msgstr "反転"
2766
8702ded6 2767#: js/feedlist.js:511
e2cb5e6c
AD
2768#, fuzzy
2769msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
2770msgstr "「%s」の 1 日以上前の記事を既読に設定しますか?"
2771
8702ded6 2772#: js/feedlist.js:514
e2cb5e6c
AD
2773#, fuzzy
2774msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
2775msgstr "「%s」の 1 週間以上前の記事を既読に設定しますか?"
2776
8702ded6 2777#: js/feedlist.js:517
e2cb5e6c
AD
2778#, fuzzy
2779msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
2780msgstr "「%s」の 2 週間以上前の記事を既読に設定しますか?"
2781
8702ded6 2782#: js/feedlist.js:520
e2cb5e6c
AD
2783#, fuzzy
2784msgid "Mark %w in %s as read?"
2785msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
2786
8702ded6 2787#: js/feedlist.js:523
e2cb5e6c
AD
2788#, fuzzy
2789msgid "search results"
2790msgstr "検索結果: %s"
2791
8702ded6 2792#: js/feedlist.js:523
e2cb5e6c
AD
2793#, fuzzy
2794msgid "all articles"
2795msgstr "すべての記事"
2796
df994ac3 2797#: js/functions.js:74
f8eb8d78
AD
2798msgid "Close"
2799msgstr ""
2800
e2cb5e6c 2801#: js/functions.js:141
219a08e8 2802msgid "Click to close"
d1239a9b 2803msgstr "閉じるにはクリック"
219a08e8 2804
e2cb5e6c
AD
2805#: js/functions.js:448
2806msgid "Error explained"
2807msgstr "エラーの説明"
67ae092f 2808
8702ded6 2809#: js/functions.js:592
e2cb5e6c
AD
2810msgid "Subscribe to Feed"
2811msgstr "フィードを購読する"
2812
8702ded6 2813#: js/functions.js:621
e2cb5e6c 2814msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3d1c005b
RR
2815msgstr ""
2816
8702ded6 2817#: js/functions.js:636
e2cb5e6c
AD
2818#, perl-format
2819msgid "Subscribed to %s"
2820msgstr "%s を購読しました"
3d1c005b 2821
8702ded6 2822#: js/functions.js:641
e2cb5e6c
AD
2823msgid "Specified URL seems to be invalid."
2824msgstr "指定された URL は無効のようです。"
2825
8702ded6 2826#: js/functions.js:644
e2cb5e6c
AD
2827msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2828msgstr "指定された URL にはフィードが含まれていなようです。"
2829
8702ded6 2830#: js/functions.js:656
e2cb5e6c
AD
2831msgid "Expand to select feed"
2832msgstr "選択したフィードを展開する"
67ae092f 2833
8702ded6 2834#: js/functions.js:668
f8eb8d78 2835#, perl-format
e2cb5e6c
AD
2836msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2837msgstr "指定された URL がダウンロードできません: %s"
be212a00 2838
8702ded6 2839#: js/functions.js:672
e2cb5e6c
AD
2840#, perl-format
2841msgid "XML validation failed: %s"
2842msgstr "XML の検証に失敗しました: %s"
1d004f12 2843
8702ded6 2844#: js/functions.js:676
e2cb5e6c
AD
2845msgid "You are already subscribed to this feed."
2846msgstr "このフィードは購読済みです。"
914a875d 2847
8702ded6 2848#: js/functions.js:1136
219a08e8 2849msgid "Generate new syndication address for this feed?"
d1239a9b 2850msgstr "このフィードに対して新しいシンジケートアドレスを生成しますか?"
bf9b87b5 2851
8702ded6 2852#: js/functions.js:1140
5a35b31b 2853#: js/prefs.js:1095
219a08e8 2854msgid "Trying to change address..."
d1239a9b 2855msgstr "アドレスの変更をしようとしています..."
8182e647 2856
8702ded6 2857#: js/functions.js:1245
5a35b31b
AD
2858#: js/tt-rss.js:446
2859#: js/tt-rss.js:673
e2cb5e6c
AD
2860msgid "You can't edit this kind of feed."
2861msgstr "この種類のフィードは編集できません。"
2862
8702ded6 2863#: js/functions.js:1260
e2cb5e6c
AD
2864msgid "Edit Feed"
2865msgstr "フィードの編集"
2866
8702ded6 2867#: js/functions.js:1266
e2cb5e6c
AD
2868#: js/prefs.js:100
2869#: js/prefs.js:209
2870#: js/prefs.js:647
2871msgid "Saving data..."
2872msgstr "データを保存しています..."
2873
8702ded6 2874#: js/functions.js:1293
e2cb5e6c
AD
2875msgid "More Feeds"
2876msgstr "さらなるフィード"
2877
8702ded6
AD
2878#: js/functions.js:1355
2879#: js/functions.js:1464
df994ac3 2880#: js/prefs.js:398
e2cb5e6c
AD
2881#: js/prefs.js:540
2882#: js/prefs.js:558
5a35b31b 2883#: js/prefs.js:1077
219a08e8 2884msgid "No feeds are selected."
d1239a9b 2885msgstr "フィードが選択されていません。"
1d004f12 2886
8702ded6 2887#: js/functions.js:1398
219a08e8 2888msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
d1239a9b 2889msgstr "選択したフィードを保管庫から削除しますか?保存された記事があるフィードは削除されません。"
2cd99257 2890
8702ded6 2891#: js/functions.js:1435
219a08e8 2892msgid "Feeds with update errors"
d1239a9b 2893msgstr "更新エラーのあるフィード"
c4255fdd 2894
8702ded6 2895#: js/functions.js:1446
5a35b31b 2896#: js/prefs.js:1058
219a08e8 2897msgid "Remove selected feeds?"
d1239a9b 2898msgstr "選択したフィードを削除しますか?"
e95e7819 2899
8702ded6 2900#: js/functions.js:1449
5a35b31b 2901#: js/prefs.js:1061
219a08e8 2902msgid "Removing selected feeds..."
d1239a9b 2903msgstr "選択したフィードを削除しています..."
89841c5d 2904
df994ac3 2905#: js/prefs.js:60
219a08e8
AD
2906msgid "Please enter login:"
2907msgstr "ログイン名を入力してください:"
1d004f12 2908
df994ac3 2909#: js/prefs.js:67
219a08e8
AD
2910msgid "Can't create user: no login specified."
2911msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
e84e813f 2912
df994ac3 2913#: js/prefs.js:71
219a08e8
AD
2914msgid "Adding user..."
2915msgstr "ユーザーを追加しています..."
e84e813f 2916
df994ac3 2917#: js/prefs.js:96
219a08e8
AD
2918msgid "User Editor"
2919msgstr "ユーザーエディター"
e84e813f 2920
df994ac3 2921#: js/prefs.js:131
219a08e8 2922msgid "Edit Filter"
d1239a9b 2923msgstr "フィルターの編集"
be212a00 2924
df994ac3 2925#: js/prefs.js:170
219a08e8 2926msgid "Remove filter?"
d1239a9b 2927msgstr "フィルターを削除しますか?"
4676b4fc 2928
df994ac3 2929#: js/prefs.js:175
219a08e8
AD
2930msgid "Removing filter..."
2931msgstr "フィルターを削除しています..."
4676b4fc 2932
df994ac3 2933#: js/prefs.js:292
219a08e8
AD
2934msgid "Remove selected labels?"
2935msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
4676b4fc 2936
df994ac3 2937#: js/prefs.js:295
219a08e8
AD
2938msgid "Removing selected labels..."
2939msgstr "選択したラベルを削除しています..."
4676b4fc 2940
df994ac3 2941#: js/prefs.js:308
5a35b31b 2942#: js/prefs.js:1144
219a08e8 2943msgid "No labels are selected."
d1239a9b 2944msgstr "ラベルが選択されていません。"
4676b4fc 2945
df994ac3 2946#: js/prefs.js:320
219a08e8 2947msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
d1239a9b 2948msgstr "選択したユーザーを削除しますか?標準の admin あるいはあなたのアカウントは削除されません。"
4676b4fc 2949
df994ac3 2950#: js/prefs.js:323
219a08e8 2951msgid "Removing selected users..."
d1239a9b 2952msgstr "選択したユーザーを削除しています..."
4676b4fc 2953
df994ac3 2954#: js/prefs.js:338
e2cb5e6c
AD
2955#: js/prefs.js:408
2956#: js/prefs.js:427
2957#: js/prefs.js:461
219a08e8 2958msgid "No users are selected."
d1239a9b 2959msgstr "ユーザーが選択されていません。"
fe6d5185 2960
df994ac3 2961#: js/prefs.js:350
219a08e8 2962msgid "Remove selected filters?"
d1239a9b 2963msgstr "選択したフィルターを削除しますか?"
fe6d5185 2964
df994ac3 2965#: js/prefs.js:353
219a08e8 2966msgid "Removing selected filters..."
d1239a9b 2967msgstr "選択したフィルターを削除しています..."
4676b4fc 2968
df994ac3 2969#: js/prefs.js:366
e2cb5e6c
AD
2970#: js/prefs.js:495
2971#: js/prefs.js:514
219a08e8 2972msgid "No filters are selected."
d1239a9b 2973msgstr "フィルターが選択されていません。"
4676b4fc 2974
df994ac3 2975#: js/prefs.js:378
219a08e8 2976msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
d1239a9b 2977msgstr "選択したフィードの購読をやめますか?"
fe6d5185 2978
df994ac3 2979#: js/prefs.js:382
219a08e8 2980msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
d1239a9b 2981msgstr "選択したフィードの購読を解除しています..."
4676b4fc 2982
e2cb5e6c
AD
2983#: js/prefs.js:413
2984#: js/prefs.js:432
2985#: js/prefs.js:466
219a08e8 2986msgid "Please select only one user."
d1239a9b 2987msgstr "ユーザーをひとりだけ選択してください。"
e84e813f 2988
e2cb5e6c 2989#: js/prefs.js:436
219a08e8
AD
2990msgid "Reset password of selected user?"
2991msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
4676b4fc 2992
e2cb5e6c 2993#: js/prefs.js:439
219a08e8
AD
2994msgid "Resetting password for selected user..."
2995msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..."
4676b4fc 2996
e2cb5e6c 2997#: js/prefs.js:500
219a08e8
AD
2998msgid "Please select only one filter."
2999msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
be212a00 3000
e2cb5e6c 3001#: js/prefs.js:518
219a08e8 3002msgid "Combine selected filters?"
d1239a9b 3003msgstr "選択したフィルターを結合しますか?"
bf9b87b5 3004
e2cb5e6c 3005#: js/prefs.js:521
219a08e8 3006msgid "Joining filters..."
d1239a9b 3007msgstr "フィルターを結合しています..."
8182e647 3008
e2cb5e6c 3009#: js/prefs.js:580
219a08e8 3010msgid "Edit Multiple Feeds"
d1239a9b 3011msgstr "複数フィードの編集"
4676b4fc 3012
e2cb5e6c 3013#: js/prefs.js:604
219a08e8
AD
3014msgid "Save changes to selected feeds?"
3015msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
8182e647 3016
e2cb5e6c 3017#: js/prefs.js:681
219a08e8 3018msgid "OPML Import"
d1239a9b 3019msgstr "OPML インポート"
be212a00 3020
e2cb5e6c 3021#: js/prefs.js:700
219a08e8 3022msgid "Please choose an OPML file first."
d1239a9b 3023msgstr "はじめに OPML ファイルを選択してください。"
be212a00 3024
e2cb5e6c 3025#: js/prefs.js:703
ec5ac2ec 3026#: plugins/import_export/import_export.js:115
219a08e8 3027msgid "Importing, please wait..."
d1239a9b 3028msgstr "インポートしています。しばらくお待ちください..."
914a875d 3029
5a35b31b 3030#: js/prefs.js:869
219a08e8
AD
3031msgid "Reset to defaults?"
3032msgstr "標準に戻しますか?"
3033
5a35b31b 3034#: js/prefs.js:1468
219a08e8
AD
3035msgid "Subscribing to feeds..."
3036msgstr "フィードを購読しています..."
4676b4fc 3037
5a35b31b 3038#: js/prefs.js:1487
219a08e8 3039msgid "Clear stored data for this plugin?"
d1239a9b 3040msgstr "このプラグイン用に保存されたデータを消去しますか?"
4676b4fc 3041
5a35b31b 3042#: js/prefs.js:1501
219a08e8 3043msgid "Clear all messages in the error log?"
d1239a9b 3044msgstr "エラーログの全メッセージを消去しますか?"
1f8c187d 3045
df994ac3 3046#: js/tt-rss.js:118
219a08e8
AD
3047msgid "Mark all articles as read?"
3048msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
4676b4fc 3049
df994ac3 3050#: js/tt-rss.js:124
219a08e8
AD
3051msgid "Marking all feeds as read..."
3052msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
3053
5a35b31b 3054#: js/tt-rss.js:398
219a08e8 3055msgid "Please enable mail plugin first."
d1239a9b 3056msgstr "はじめにメールプラグインを有効にしてください。"
4676b4fc 3057
5a35b31b 3058#: js/tt-rss.js:527
219a08e8 3059msgid "Please enable embed_original plugin first."
d1239a9b 3060msgstr "はじめに embed_original プラグインを有効にしてください。"
914a875d 3061
5a35b31b
AD
3062#: js/tt-rss.js:540
3063#: js/tt-rss.js:723
e06c7a43
AD
3064msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3065msgstr ""
3066
5a35b31b 3067#: js/tt-rss.js:821
dfabcb33
AD
3068msgid "You can't rescore this kind of feed."
3069msgstr "この種類のフィードはスコアを再計算できません。"
1f8c187d 3070
5a35b31b
AD
3071#: js/tt-rss.js:826
3072#: js/tt-rss.js:686
219a08e8
AD
3073msgid "Please select some feed first."
3074msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
b63d9765 3075
5a35b31b 3076#: js/tt-rss.js:831
f8eb8d78 3077#, perl-format
219a08e8
AD
3078msgid "Rescore articles in %s?"
3079msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
e935c2bc 3080
5a35b31b 3081#: js/tt-rss.js:834
219a08e8
AD
3082msgid "Rescoring articles..."
3083msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
fe6d5185 3084
e2cb5e6c
AD
3085#: js/viewfeed.js:917
3086#: js/viewfeed.js:955
3087#: js/viewfeed.js:1003
8702ded6 3088#: js/viewfeed.js:1924
f6e856a3 3089#: plugins/mail/mail.js:7
e2cb5e6c
AD
3090#: plugins/mailto/init.js:7
3091#: js/viewfeed.js:675
3092#: js/viewfeed.js:697
3093#: js/viewfeed.js:718
3094#: js/viewfeed.js:777
3095#: js/viewfeed.js:805
219a08e8 3096msgid "No articles are selected."
d1239a9b 3097msgstr "記事が選択されていません。"
2cd99257 3098
e2cb5e6c 3099#: js/viewfeed.js:925
f8eb8d78 3100#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3101msgid "Delete %d selected article in %s?"
3102msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
d1239a9b 3103msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を削除しますか?"
e8638cc9 3104
e2cb5e6c 3105#: js/viewfeed.js:927
f8eb8d78 3106#, perl-format
219a08e8
AD
3107msgid "Delete %d selected article?"
3108msgid_plural "Delete %d selected articles?"
d1239a9b 3109msgstr[0] "選択した %d 件の記事を削除しますか?"
fe6d5185 3110
e2cb5e6c 3111#: js/viewfeed.js:964
f8eb8d78 3112#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3113msgid "Archive %d selected article in %s?"
3114msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
d1239a9b 3115msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を保管しますか?"
fe6d5185 3116
e2cb5e6c 3117#: js/viewfeed.js:967
f8eb8d78 3118#, perl-format
219a08e8
AD
3119msgid "Move %d archived article back?"
3120msgid_plural "Move %d archived articles back?"
d1239a9b 3121msgstr[0] "%d 件の保管された記事を元に戻しますか?"
2cd99257 3122
e2cb5e6c 3123#: js/viewfeed.js:969
219a08e8 3124msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
d1239a9b 3125msgstr "お気に入りから外した記事は次回フィード更新時に削除されるかもしれない点に注意してください。"
e84e813f 3126
e2cb5e6c 3127#: js/viewfeed.js:1009
f8eb8d78 3128#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3129msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3130msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
d1239a9b 3131msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を既読に設定しますか?"
5c33ecab 3132
e2cb5e6c 3133#: js/viewfeed.js:1029
219a08e8 3134msgid "Edit article Tags"
d1239a9b 3135msgstr "記事のタグを編集"
2cd99257 3136
e2cb5e6c 3137#: js/viewfeed.js:1035
219a08e8
AD
3138msgid "Saving article tags..."
3139msgstr "記事のタグを保存しています..."
1d004f12 3140
8702ded6 3141#: js/viewfeed.js:1666
219a08e8 3142msgid "Open original article"
d1239a9b 3143msgstr "元の記事内容を表示"
b63d9765 3144
8702ded6 3145#: js/viewfeed.js:1673
644f36a8
AD
3146msgid "Display article URL"
3147msgstr "記事の URL を表示"
3148
8702ded6 3149#: js/viewfeed.js:1780
219a08e8
AD
3150msgid "Assign label"
3151msgstr "ラベルの割り当て"
89841c5d 3152
8702ded6 3153#: js/viewfeed.js:1785
219a08e8 3154msgid "Remove label"
d1239a9b 3155msgstr "ラベルの削除"
422e7d24 3156
8702ded6 3157#: js/viewfeed.js:1817
70fc5a5e
AD
3158#, fuzzy
3159msgid "Select articles in group"
3160msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
3161
8702ded6 3162#: js/viewfeed.js:1827
70fc5a5e
AD
3163#, fuzzy
3164msgid "Mark group as read"
3165msgstr "既読にする"
3166
8702ded6 3167#: js/viewfeed.js:1839
70fc5a5e
AD
3168#, fuzzy
3169msgid "Mark feed as read"
3170msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
3171
8702ded6 3172#: js/viewfeed.js:1892
219a08e8 3173msgid "Please enter new score for selected articles:"
d1239a9b 3174msgstr "選択した記事の新しいスコアを入力してください:"
1d004f12 3175
8702ded6 3176#: js/viewfeed.js:1955
219a08e8 3177msgid "Please enter new score for this article:"
d1239a9b 3178msgstr "この記事の新しいスコアを入力してください:"
914a875d 3179
8702ded6 3180#: js/viewfeed.js:1986
219a08e8 3181msgid "Article URL:"
d1239a9b 3182msgstr "記事の URL:"
914a875d 3183
e2cb5e6c
AD
3184#: plugins/note/note.js:17
3185msgid "Saving article note..."
3186msgstr "記事のノートを保存しています..."
3187
3188#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3189#, fuzzy
3190msgid "Related articles"
3191msgstr "共有した記事"
3d1c005b 3192
644f36a8
AD
3193#: plugins/import_export/import_export.js:13
3194msgid "Export Data"
3195msgstr "データのエクスポート"
3196
3197#: plugins/import_export/import_export.js:40
3198#, perl-format
3199msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3200msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3201msgstr[0] "%d 件の記事をエクスポート完了。<a class='visibleLink' href='%u'>ここ</a>からデータをダウンロードできます。"
3202
3203#: plugins/import_export/import_export.js:93
3204msgid "Data Import"
3205msgstr "データのインポート"
3206
3207#: plugins/import_export/import_export.js:112
3208msgid "Please choose the file first."
3209msgstr "はじめにファイルを選択してください。"
3210
f6e856a3 3211#: plugins/mail/mail.js:21
e2cb5e6c 3212#: plugins/mailto/init.js:21
644f36a8
AD
3213msgid "Forward article by email"
3214msgstr "電子メールで記事を転送する"
3215
3216#: plugins/mail/mail.js:36
3217msgid "Error sending email:"
3218msgstr ""
3219
3220#: plugins/mail/mail.js:38
3221#, fuzzy
3222msgid "Your message has been sent."
3223msgstr "個人データを変更しました。"
3224
e2cb5e6c
AD
3225#: plugins/embed_original/init.js:6
3226msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3227msgstr "あなたのブラウザはサンドボックス化された iframe をサポートしていません。"
3228
f287596f 3229#: plugins/shorten_expanded/init.js:45
644f36a8
AD
3230#, fuzzy
3231msgid "Click to expand article"
3232msgstr "編集するにはクリック"
3d1c005b
RR
3233
3234#: plugins/share/share.js:10
3235msgid "Share article by URL"
3236msgstr "URL で記事を共有"
3237
3238#: plugins/share/share.js:14
3239msgid "Generate new share URL for this article?"
3240msgstr "この記事の新しい共有 URL を生成しますか?"
3241
3242#: plugins/share/share.js:18
3243msgid "Trying to change URL..."
3244msgstr "URL の変更をしようとしています..."
3245
3246#: plugins/share/share.js:55
3247msgid "Remove sharing for this article?"
3248msgstr "この記事の共有を解除しますか?"
3249
3250#: plugins/share/share.js:59
3251msgid "Trying to unshare..."
3252msgstr "記事の共有を解除しようとしています..."
3253
644f36a8
AD
3254#: plugins/share/share_prefs.js:3
3255msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3256msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化します。続けますか?"
219a08e8 3257
644f36a8 3258#: plugins/share/share_prefs.js:6
5a35b31b 3259#: js/prefs.js:1277
644f36a8
AD
3260msgid "Clearing URLs..."
3261msgstr "URL を消去しています..."
1d004f12 3262
644f36a8
AD
3263#: plugins/share/share_prefs.js:13
3264msgid "Shared URLs cleared."
3265msgstr "共有された URL を消去しました。"
390e733a 3266
8702ded6 3267#: js/feedlist.js:204
f6e856a3 3268#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
3269msgid "Your password is at default value"
3270msgstr "パスワードが標準のままです。変更してください。"
f8eb8d78 3271
8702ded6 3272#: js/feedlist.js:453
e2cb5e6c 3273msgid "Mark all articles in %s as read?"
f6e856a3
AD
3274msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
3275
e2cb5e6c 3276#: js/functions.js:494
ec5ac2ec
AD
3277msgid "Upload complete."
3278msgstr "アップロードが完了しました。"
f8eb8d78 3279
e2cb5e6c 3280#: js/functions.js:511
ec5ac2ec
AD
3281msgid "Remove stored feed icon?"
3282msgstr "保存したフィードアイコンを削除しますか?"
f8eb8d78 3283
e2cb5e6c 3284#: js/functions.js:516
ec5ac2ec
AD
3285msgid "Removing feed icon..."
3286msgstr "フィードアイコンを削除しています..."
f8eb8d78 3287
e2cb5e6c 3288#: js/functions.js:521
ec5ac2ec
AD
3289msgid "Feed icon removed."
3290msgstr "フィードアイコンを削除しました。"
f8eb8d78 3291
e2cb5e6c 3292#: js/functions.js:537
ec5ac2ec
AD
3293msgid "Please select an image file to upload."
3294msgstr "アップロードする画像ファイルをひとつ選択してください。"
f8eb8d78 3295
e2cb5e6c 3296#: js/functions.js:539
ec5ac2ec
AD
3297msgid "Upload new icon for this feed?"
3298msgstr "このフィードに対して新しいアイコンをアップロードしますか?"
f8eb8d78 3299
e2cb5e6c 3300#: js/functions.js:540
ec5ac2ec
AD
3301msgid "Uploading, please wait..."
3302msgstr "アップロードしています。しばらくお待ちください..."
f8eb8d78 3303
e2cb5e6c 3304#: js/functions.js:550
ec5ac2ec
AD
3305msgid "Please enter label caption:"
3306msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
f8eb8d78 3307
e2cb5e6c 3308#: js/functions.js:555
ec5ac2ec
AD
3309msgid "Can't create label: missing caption."
3310msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
f8eb8d78 3311
8702ded6 3312#: js/functions.js:797
e2cb5e6c
AD
3313msgid "Edit rule"
3314msgstr "ルールの編集"
f8eb8d78 3315
8702ded6 3316#: js/functions.js:819
e2cb5e6c
AD
3317msgid "Edit action"
3318msgstr "動作の編集"
f8eb8d78 3319
8702ded6 3320#: js/functions.js:860
e2cb5e6c
AD
3321msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
3322msgstr ""
f8eb8d78 3323
8702ded6 3324#: js/functions.js:890
e2cb5e6c
AD
3325#, fuzzy
3326msgid "Found %d articles matching this filter:"
3327msgstr "このフィルタに一致する記事:"
f8eb8d78 3328
8702ded6 3329#: js/functions.js:942
e2cb5e6c
AD
3330msgid "Create Filter"
3331msgstr "フィルターを作成する"
f8eb8d78 3332
8702ded6 3333#: js/functions.js:1060
5a35b31b 3334#: js/tt-rss.js:692
e2cb5e6c
AD
3335msgid "Unsubscribe from %s?"
3336msgstr "%s の購読をやめますか?"
f8eb8d78 3337
8702ded6 3338#: js/functions.js:1063
e2cb5e6c
AD
3339msgid "Removing feed..."
3340msgstr "フィードを削除しています..."
f8eb8d78 3341
8702ded6 3342#: js/functions.js:1489
ec5ac2ec
AD
3343msgid "Help"
3344msgstr "ヘルプ"
f8eb8d78 3345
5a35b31b 3346#: js/prefs.js:973
ec5ac2ec
AD
3347msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3348msgstr "カテゴリー %s を削除しますか?カテゴリー内のフィードは全てカテゴリー割り当てなしに配置されます。"
f8eb8d78 3349
5a35b31b 3350#: js/prefs.js:979
ec5ac2ec
AD
3351msgid "Removing category..."
3352msgstr "カテゴリーを削除しています..."
f8eb8d78 3353
5a35b31b 3354#: js/prefs.js:997
ec5ac2ec
AD
3355msgid "Remove selected categories?"
3356msgstr "選択したカテゴリーを削除しますか?"
f8eb8d78 3357
5a35b31b 3358#: js/prefs.js:1000
ec5ac2ec
AD
3359msgid "Removing selected categories..."
3360msgstr "選択したカテゴリーを削除しています..."
f8eb8d78 3361
5a35b31b 3362#: js/prefs.js:1013
ec5ac2ec
AD
3363msgid "No categories are selected."
3364msgstr "カテゴリーが選択されていません。"
f8eb8d78 3365
5a35b31b 3366#: js/prefs.js:1020
ec5ac2ec
AD
3367msgid "Category title:"
3368msgstr "カテゴリーの題名:"
f8eb8d78 3369
5a35b31b 3370#: js/prefs.js:1024
ec5ac2ec
AD
3371msgid "Creating category..."
3372msgstr "カテゴリーを作成しています..."
f8eb8d78 3373
5a35b31b 3374#: js/prefs.js:1047
ec5ac2ec
AD
3375msgid "Feeds without recent updates"
3376msgstr "最近の更新がないフィード"
f8eb8d78 3377
5a35b31b 3378#: js/prefs.js:1091
ec5ac2ec
AD
3379msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3380msgstr "新しいもので現在の OPML 公開アドレスを置き換えますか?"
f8eb8d78 3381
5a35b31b 3382#: js/prefs.js:1129
ec5ac2ec
AD
3383msgid "Reset selected labels to default colors?"
3384msgstr "選択したラベルの色を標準にリセットしますか?"
f8eb8d78 3385
5a35b31b 3386#: js/prefs.js:1161
ec5ac2ec
AD
3387msgid "Settings Profiles"
3388msgstr "設定プロファイル"
f8eb8d78 3389
5a35b31b 3390#: js/prefs.js:1170
ec5ac2ec
AD
3391msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3392msgstr "選択したプロファイルを削除しますか?現在のプロファイル、標準のプロファイルは削除されません。"
f8eb8d78 3393
5a35b31b 3394#: js/prefs.js:1173
ec5ac2ec
AD
3395msgid "Removing selected profiles..."
3396msgstr "選択したプロファイルを削除しています..."
f8eb8d78 3397
5a35b31b 3398#: js/prefs.js:1189
ec5ac2ec
AD
3399msgid "No profiles are selected."
3400msgstr "プロファイルが選択されていません。"
f8eb8d78 3401
5a35b31b
AD
3402#: js/prefs.js:1197
3403#: js/prefs.js:1250
ec5ac2ec
AD
3404msgid "Activate selected profile?"
3405msgstr "選択したプロファイルを有効にしますか?"
f8eb8d78 3406
5a35b31b
AD
3407#: js/prefs.js:1214
3408#: js/prefs.js:1266
ec5ac2ec
AD
3409msgid "Please choose a profile to activate."
3410msgstr "有効にするプロファイルを選択してください。"
f8eb8d78 3411
5a35b31b 3412#: js/prefs.js:1219
ec5ac2ec
AD
3413msgid "Creating profile..."
3414msgstr "プロファイルを作成しています..."
f8eb8d78 3415
5a35b31b 3416#: js/prefs.js:1274
ec5ac2ec
AD
3417msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3418msgstr "この操作は過去に生成されたフィードの URL 全てを無効化します。続けますか?"
f8eb8d78 3419
5a35b31b 3420#: js/prefs.js:1284
ec5ac2ec
AD
3421msgid "Generated URLs cleared."
3422msgstr "生成された URL を消去しました。"
f8eb8d78 3423
5a35b31b 3424#: js/prefs.js:1356
ec5ac2ec
AD
3425msgid "Label Editor"
3426msgstr "ラベルエディター"
f8eb8d78 3427
5a35b31b 3428#: js/tt-rss.js:681
dfabcb33
AD
3429msgid "You can't unsubscribe from the category."
3430msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
f8eb8d78 3431
f6e856a3
AD
3432#: js/viewfeed.js:127
3433#: js/viewfeed.js:177
3434#: js/viewfeed.js:194
974b55c8
AD
3435#, fuzzy
3436msgid "Click to open next unread feed."
3437msgstr "編集するにはクリック"
3438
f6e856a3 3439#: js/viewfeed.js:131
ec5ac2ec
AD
3440msgid "Cancel search"
3441msgstr "検索の取り消し"
f8eb8d78 3442
f6e856a3 3443#: js/viewfeed.js:191
dfabcb33
AD
3444#, fuzzy
3445msgid "New articles found, reload feed to continue."
3446msgstr "表示する記事が見つかりません。"
3447
e2cb5e6c 3448#: js/viewfeed.js:620
dfabcb33
AD
3449msgid "%d article selected"
3450msgid_plural "%d articles selected"
3451msgstr[0] "%d 件の記事を選択"
3452
e2cb5e6c 3453#: js/viewfeed.js:1284
ec5ac2ec
AD
3454msgid "No article is selected."
3455msgstr "記事が選択されていません。"
f8eb8d78 3456
e2cb5e6c 3457#: js/viewfeed.js:1319
ec5ac2ec
AD
3458msgid "No articles found to mark"
3459msgstr "記事が選択されていません。"
f8eb8d78 3460
e2cb5e6c 3461#: js/viewfeed.js:1321
ec5ac2ec
AD
3462msgid "Mark %d article as read?"
3463msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3464msgstr[0] "%d 件の記事を既読として設定しますか?"
f8eb8d78 3465
8702ded6
AD
3466#~ msgid "Firefox integration"
3467#~ msgstr "Firefox 統合"
3468
3469#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
3470#~ msgstr "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
3471
3472#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
3473#~ msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
3474
e2cb5e6c
AD
3475#~ msgid "Rescore articles"
3476#~ msgstr "記事のスコアの再集計"
3477
3478#~ msgid "All done."
3479#~ msgstr "すべて終了しました。"
3480
3481#~ msgid "More actions..."
3482#~ msgstr "操作..."
3483
3484#~ msgid "Manual purge"
3485#~ msgstr "手動削除"
3486
3487#~ msgid "Clear feed data"
3488#~ msgstr "フィードデータの消去"
3489
3490#~ msgid "Please enter category title:"
3491#~ msgstr "カテゴリーの題名を入力してください:"
3492
3493#~ msgid "Please select only one feed."
3494#~ msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
3495
3496#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3497#~ msgstr "選択したフィード内のお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
3498
3499#~ msgid "Clearing selected feed..."
3500#~ msgstr "選択したフィードを消去しています..."
3501
3502#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3503#~ msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
3504
3505#~ msgid "Purging selected feed..."
3506#~ msgstr "選択したフィードを削除しています..."
3507
3508#~ msgid "Clearing feed..."
3509#~ msgstr "フィードを消去しています..."
3510
3511#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3512#~ msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
3513
3514#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
3515#~ msgstr "選択したフィードのスコアを再計算しています..."
3516
3517#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3518#~ msgstr "全ての記事のスコアを再計算しますか?この操作には長い時間がかかるかもしません。"
3519
3520#~ msgid "Rescoring feeds..."
3521#~ msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
3522
3523#~ msgid "Unstar article"
3524#~ msgstr "記事のお気に入りを解除"
3525
3526#~ msgid "Star article"
3527#~ msgstr "記事をお気に入りにする"
3528
3529#~ msgid "Unpublish article"
3530#~ msgstr "記事の公開を解除"
3531
3532#~ msgid "Publish article"
3533#~ msgstr "記事を公開"
3534
f6e856a3
AD
3535#~ msgid "Resubscribe to push updates"
3536#~ msgstr "プッシュ更新の再購読"
3537
3538#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
3539#~ msgstr "プッシュ対応フィードについて PubSubHubbub の購読状態をリセットする。"
3540
3541#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
3542#~ msgstr "tt-rss.org の <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> か <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> で他のプラグインをダウンロードできます。"
3543
3544#~ msgid "Linked"
3545#~ msgstr "リンクされたインスタンス"
3546
3547#~ msgid "Instance"
3548#~ msgstr "インスタンス"
3549
3550#~ msgid "Instance URL"
3551#~ msgstr "インスタンス URL"
3552
3553#~ msgid "Access key:"
3554#~ msgstr "アクセスキー:"
3555
3556#~ msgid "Access key"
3557#~ msgstr "アクセスキー"
3558
3559#~ msgid "Use one access key for both linked instances."
3560#~ msgstr "リンクされたインスタンスの両方で同じアクセスキーを使用してください。"
3561
3562#~ msgid "Generate new key"
3563#~ msgstr "新しいキーを生成する"
3564
3565#~ msgid "Link instance"
3566#~ msgstr "インスタンスのリンク"
3567
3568#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
3569#~ msgstr "人気のあるフィードを共有するために Tiny Tiny RSS の別インスタンスとリンクすることができます。Tiny Tiny RSS のこのインスタンスとリンクするにはこの URL を使用して ください:"
3570
3571#~ msgid "Last connected"
3572#~ msgstr "最終リンク"
3573
3574#~ msgid "Status"
3575#~ msgstr "状態"
3576
3577#~ msgid "Stored feeds"
3578#~ msgstr "保存されたフィード"
3579
3580#~ msgid "Create link"
3581#~ msgstr "リンクの作成"
3582
3583#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
3584#~ msgstr "購読をリセットしますか?次回フィード更新時に Tiny Tiny RSS は通知ハブに対して再購読を試みます。"
3585
3586#~ msgid "Subscription reset."
3587#~ msgstr "購読がリセットされました。"
3588
3589#~ msgid "Link Instance"
3590#~ msgstr "インスタンスのリンク"
3591
3592#~ msgid "Edit Instance"
3593#~ msgstr "インスタンスの編集"
3594
3595#~ msgid "Remove selected instances?"
3596#~ msgstr "選択したインスタンスを削除しますか?"
3597
3598#~ msgid "Removing selected instances..."
3599#~ msgstr "選択したインスタンスを削除しています..."
3600
3601#~ msgid "No instances are selected."
3602#~ msgstr "インスタンスが選択されていません。"
3603
3604#~ msgid "Please select only one instance."
3605#~ msgstr "インスタンスをひとつだけ選択してください。"
df994ac3
AD
3606
3607#~ msgid "The error will be reported to the configured log destination."
3608#~ msgstr "設定されたログ出力先にエラーが出力されます。"
3609
3610#, fuzzy
3611#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
3612#~ msgstr "本当にこの例外を tt-rss.org に報告してよろしいですか?報告にはブラウザの情報が含まれます。あなたの IP アドレスがデータベースに保存されるかもしれません。"
3613
b73bf7e2
AD
3614#~ msgid "More..."
3615#~ msgstr "その他操作..."
3616
644f36a8
AD
3617#~ msgid "Dismiss selected"
3618#~ msgstr "選択を解除する"
3619
3620#~ msgid "Dismiss read"
3621#~ msgstr "既読を解除する"
f8eb8d78 3622
3d1c005b
RR
3623#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
3624#~ msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくありません)"
3625
3626#~ msgid "Details"
3627#~ msgstr "詳細"
3628
3629#~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
3630#~ msgstr "公開 OPML は Tiny Tiny RSS の設定、認証の必要なフィード、人気のあるフィードから隠されたフィードは含みません。"
3631
3632#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
3633#~ msgstr "このフィルタに一致する最近の記事がありません。"
3634
3635#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
3636#~ msgstr "すべて終了しました。%d 件 (%d 件中) の記事がインポートされました。"
3637
3638#~ msgid "The document has incorrect format."
3639#~ msgstr "不正なフォーマットです。"
3640
3641#~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
3642#~ msgstr "お気に入り、あるいは、共有した記事を Google Reader からインポートする"
3643
3644#~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
3645#~ msgstr "starred.json か shared.json を以下のフォームに貼り付けてください。"
3646
3647#~ msgid "Import my Starred items"
3648#~ msgstr "お気に入りの項目をインポートする"
3649
3650#, fuzzy
3651#~ msgid "Statistics"
3652#~ msgstr "状態"
3653
3654#, fuzzy
3655#~ msgid "Last matched articles"
3656#~ msgstr "お気に入りの記事"
3657
3658#, fuzzy
3659#~ msgid "Clear database"
3660#~ msgstr "データの消去"
3661
3662#, fuzzy
3663#~ msgid "Currently stored as: %s"
3664#~ msgstr "現在のサーバー時刻: %s (UTC)"
3665
3666#~ msgid "Google Reader Import"
3667#~ msgstr "Google Reader インポート"
3668
3669#~ msgid "Please choose a file first."
3670#~ msgstr "はじめにファイルを選択してください。"
3671
3672#, fuzzy
3673#~ msgid "Clear classifier database?"
3674#~ msgstr "フィードデータの消去"
3675
974b55c8
AD
3676#~ msgid "with parameters:"
3677#~ msgstr "パラメーター:"
3678
dfabcb33
AD
3679#~ msgid "Select by tags..."
3680#~ msgstr "タグで選択..."
3681
3682#~ msgid "Limit search to:"
3683#~ msgstr "対象範囲"
3684
3685#~ msgid "This feed"
3686#~ msgstr "このフィード"
3687
3688#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
3689#~ msgstr "データベースサーバの正規表現実装の問題により、テスト中は複雑な正規表現は結果が得られないかもしれません。"
3690
3691#~ msgid "Old password cannot be blank."
3692#~ msgstr "古いパスワードを空にできません。"
3693
3694#~ msgid "New password cannot be blank."
3695#~ msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
3696
3697#~ msgid "Entered passwords do not match."
3698#~ msgstr "パスワードが一致しません。"
3699
3700#~ msgid "Function not supported by authentication module."
3701#~ msgstr "認証モジュールが機能をサポートしていません。"
3702
3703#~ msgid "Match:"
3704#~ msgstr "一致:"
3705
3706#~ msgid "Any"
3707#~ msgstr "いずれか"
3708
3709#~ msgid "All tags."
3710#~ msgstr "すべて"
3711
3712#~ msgid "Which Tags?"
3713#~ msgstr "どのタグ?"
3714
3715#~ msgid "Display entries"
3716#~ msgstr "項目の表示"
3717
3718#~ msgid "Select item(s) by tags"
3719#~ msgstr "タグで項目を選択"
3720
cadaafb7
AD
3721#~ msgid "Unread First"
3722#~ msgstr "未読を最初に"
3723
3724#~ msgid "Unknown option: %s"
3725#~ msgstr "不明なオプション: %s"
3726
8b4bfd5c
AD
3727#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3728#~ msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
3729
3730#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
3731#~ msgstr "セッションの検査に失敗しました (ユーザーエージェントが変更されました)"
3732
3733#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
3734#~ msgstr "自動的に記事にラベルを割り当てる"
3735
3736#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3737#~ msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョン(%s)が利用できます。"
3738
3739#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
3740#~ msgstr "設定にある組み込みの更新機能か、update.php を使って更新できます"
3741
3742#~ msgid "See the release notes"
3743#~ msgstr "リリースノートを見る"
3744
3745#~ msgid "Download"
3746#~ msgstr "ダウンロード"
3747
3748#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
3749#~ msgstr "バージョン情報の取得エラーか、新しいバージョンがありません。"
3750
3751#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3752#~ msgstr "Tiny Tiny RSS を更新する"
3753
3754#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3755#~ msgstr "Tiny Tiny RSS は最新です。"
3756
3757#, fuzzy
3758#~ msgid "Force update"
3759#~ msgstr "更新の実行"
3760
3761#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
3762#~ msgstr "更新が終了するまでこのダイアログを閉じないでください。"
3763
3764#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
3765#~ msgstr "まず tt-rss ディレクトリをバックアップすることをお勧めします。"
3766
3767#~ msgid "Your database will not be modified."
3768#~ msgstr "データベースは変更されません。"
3769
3770#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
3771#~ msgstr "現在の tt-rss インストールディレクトリの内容は変更されません。リネームされ、親ディレクトリに残されます。更新終了後、カスタマイズしたファイル全てを移行することができます。"
3772
3773#~ msgid "Ready to update."
3774#~ msgstr "更新準備は完了です。"
3775
3776#~ msgid "Start update"
3777#~ msgstr "更新を開始する"
3778
3779#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3780#~ msgstr "続ける前に tt-rss ディレクトリをバックアップしてください。続けるには 'yes' と入力してください。"
3781
f8eb8d78
AD
3782#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
3783#~ msgstr "LibXML エラー %s が %d 行 %d 列 で発生しました: %s"
3784
ce4b0ee2
AD
3785#~ msgid "From:"
3786#~ msgstr "From:"
3787
83e399b1
AD
3788#~ msgid "Select:"
3789#~ msgstr "選択:"