]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
version: do not hardcode master branch
[tt-rss.git] / locale / es_ES / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
36d0510c 1# TRADUCCIÓN DE TINY TINY RSS (messages.po) A ESPAÑOL
219a08e8 2# Copyleft GNU FDL o Creative Commons Reconocimiento - CompartirIgual (by-sa)
2307b5c5 3# 2009 Fundación Utopía Verde: http://utopiaverde.org
36d0510c 4# Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>, 2009.
219a08e8 5# DavidM <milarupa@yahoo.es>, 2012-2013
36d0510c
AD
6msgid ""
7msgstr ""
6e186238 8"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
36d0510c 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
a9304780 10"POT-Creation-Date: 2016-01-17 16:33+0300\n"
3b3249f5 11"PO-Revision-Date: 2014-03-10 14:18+0100\n"
009a0a3d 12"Last-Translator: DavidM <milarupa@yahoo.es>\n"
2307b5c5 13"Language-Team: Español <milarupa@yahoo.es>\n"
6e186238 14"Language: es_ES\n"
36d0510c
AD
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
219a08e8 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
e8b44562 19"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
36d0510c 20
219a08e8 21#: backend.php:73
36d0510c
AD
22msgid "Use default"
23msgstr "Usar configuración por defecto"
24
219a08e8 25#: backend.php:74
36d0510c
AD
26msgid "Never purge"
27msgstr "Nunca purgar"
28
219a08e8 29#: backend.php:75
36d0510c
AD
30msgid "1 week old"
31msgstr "1 semana de antigüedad"
32
219a08e8 33#: backend.php:76
36d0510c
AD
34msgid "2 weeks old"
35msgstr "2 semanas de antigüedad"
36
219a08e8 37#: backend.php:77
36d0510c
AD
38msgid "1 month old"
39msgstr "1 mes de antigüedad"
40
219a08e8 41#: backend.php:78
36d0510c
AD
42msgid "2 months old"
43msgstr "2 meses de antigüedad"
44
219a08e8 45#: backend.php:79
36d0510c
AD
46msgid "3 months old"
47msgstr "3 meses de antigüedad"
48
219a08e8 49#: backend.php:82
36d0510c
AD
50msgid "Default interval"
51msgstr "Intervalo por defecto"
52
96ebdb70
AD
53#: backend.php:83
54#: backend.php:93
36d0510c
AD
55msgid "Disable updates"
56msgstr "Desactivar actualizaciones"
57
96ebdb70
AD
58#: backend.php:84
59#: backend.php:94
dfabcb33
AD
60#, fuzzy
61msgid "15 minutes"
36d0510c
AD
62msgstr "Cada 15 minutos"
63
96ebdb70
AD
64#: backend.php:85
65#: backend.php:95
dfabcb33
AD
66#, fuzzy
67msgid "30 minutes"
36d0510c
AD
68msgstr "Cada 30 minutos"
69
96ebdb70
AD
70#: backend.php:86
71#: backend.php:96
36d0510c
AD
72msgid "Hourly"
73msgstr "Cada hora"
74
96ebdb70
AD
75#: backend.php:87
76#: backend.php:97
dfabcb33
AD
77#, fuzzy
78msgid "4 hours"
36d0510c
AD
79msgstr "Cada 4 horas"
80
96ebdb70
AD
81#: backend.php:88
82#: backend.php:98
dfabcb33
AD
83#, fuzzy
84msgid "12 hours"
36d0510c
AD
85msgstr "Cada 12 horas"
86
96ebdb70
AD
87#: backend.php:89
88#: backend.php:99
36d0510c
AD
89msgid "Daily"
90msgstr "Diariamente"
91
96ebdb70
AD
92#: backend.php:90
93#: backend.php:100
36d0510c
AD
94msgid "Weekly"
95msgstr "Semanalmente"
96
96ebdb70 97#: backend.php:103
3d1c005b 98#: classes/pref/users.php:42
96ebdb70 99#: classes/pref/system.php:51
36d0510c
AD
100msgid "User"
101msgstr "Usuario"
102
219a08e8 103#: backend.php:104
36d0510c
AD
104msgid "Power User"
105msgstr "Usuario con poder"
106
219a08e8 107#: backend.php:105
36d0510c
AD
108msgid "Administrator"
109msgstr "Administrador"
110
e84e813f 111#: errors.php:9
96ebdb70
AD
112msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
113msgstr "Este programa requiere XmlHttpRequest para funcionar apropiadamente. Parece que su navegador no lo soporta."
36d0510c 114
e84e813f 115#: errors.php:12
96ebdb70
AD
116msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
117msgstr "Este programa requiere cookies para funcionar apropiadamente. Parece que su navegador no las soporta."
36d0510c 118
e84e813f 119#: errors.php:15
219a08e8 120msgid "Backend sanity check failed."
36d0510c
AD
121msgstr "La comprobación de validez del Backend ha fallado"
122
e84e813f 123#: errors.php:17
36d0510c
AD
124msgid "Frontend sanity check failed."
125msgstr "La comprobación de validez del Frontend ha fallado"
126
e84e813f 127#: errors.php:19
96ebdb70
AD
128msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
129msgstr "La versión del esquema de la base de datos es incorrecta. &lt;a href='update.php'&gt;Por favor, actualice&lt;/a&gt;."
36d0510c 130
e84e813f 131#: errors.php:21
36d0510c
AD
132msgid "Request not authorized."
133msgstr "Petición no autorizada."
134
e84e813f 135#: errors.php:23
36d0510c
AD
136msgid "No operation to perform."
137msgstr "Ninguna operación a realizar."
138
e84e813f 139#: errors.php:25
96ebdb70
AD
140msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
141msgstr "No se puede mostrar la fuente: consulta fallida. Por favor, compruebe la expresión de coincidencia del marcador o la configuración local."
36d0510c 142
e84e813f 143#: errors.php:27
36d0510c 144msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
96ebdb70 145msgstr "Denegado. Su nivel de acceso es insuficiente para acceder a esta página."
36d0510c 146
e84e813f 147#: errors.php:29
36d0510c
AD
148msgid "Configuration check failed"
149msgstr "La comprobación de la configuración ha fallado."
150
e84e813f 151#: errors.php:31
96ebdb70
AD
152msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
153msgstr "Su versión de MySQL no está soportada. Por favor, visite el sitio oficial para obtener más información."
36d0510c 154
219a08e8 155#: errors.php:35
36d0510c 156msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
96ebdb70
AD
157msgstr "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su base de datos y PHP."
158
cadaafb7
AD
159#: errors.php:37
160#, fuzzy
161msgid "Method not found"
162msgstr "Fuente no encontrada."
163
164#: errors.php:39
165#, fuzzy
166msgid "Plugin not found"
167msgstr "Usuario no encontrado"
168
96ebdb70 169#: index.php:133
dfabcb33
AD
170#: index.php:149
171#: index.php:267
96ebdb70 172#: prefs.php:102
3d1c005b 173#: classes/pref/feeds.php:1405
a9304780
AD
174#: classes/pref/filters.php:778
175#: classes/pref/labels.php:296
176#: classes/backend.php:5
177#: js/feedlist.js:158
3d1c005b
RR
178#: js/functions.js:1293
179#: js/functions.js:1427
180#: js/functions.js:1739
181#: js/prefs.js:658
182#: js/prefs.js:859
183#: js/prefs.js:1765
184#: js/prefs.js:1781
185#: js/prefs.js:1799
f8eb8d78 186#: js/tt-rss.js:55
3d1c005b 187#: js/tt-rss.js:530
a9304780 188#: js/viewfeed.js:1313
ec5ac2ec 189#: plugins/import_export/import_export.js:17
a9304780 190#: js/feedlist.js:489
ec5ac2ec 191#: js/functions.js:449
3d1c005b
RR
192#: js/functions.js:772
193#: js/prefs.js:1446
194#: js/prefs.js:1499
195#: js/prefs.js:1539
196#: js/prefs.js:1556
197#: js/prefs.js:1572
198#: js/prefs.js:1592
199#: js/tt-rss.js:547
a9304780 200#: js/viewfeed.js:856
e935c2bc
AD
201msgid "Loading, please wait..."
202msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
203
dfabcb33 204#: index.php:167
fe6d5185 205msgid "Collapse feedlist"
2b1a1d4a 206msgstr "Colapsar la lista de fuentes"
36d0510c 207
dfabcb33 208#: index.php:170
fe6d5185 209msgid "Show articles"
2b1a1d4a 210msgstr "Mostrar artículos"
36d0510c 211
dfabcb33 212#: index.php:173
fe6d5185
AD
213msgid "Adaptive"
214msgstr "Adaptable"
36d0510c 215
dfabcb33 216#: index.php:174
fe6d5185
AD
217msgid "All Articles"
218msgstr "Todos"
36d0510c 219
dfabcb33 220#: index.php:175
3d1c005b 221#: include/functions2.php:103
cadaafb7 222#: classes/feeds.php:104
2cd99257
AD
223msgid "Starred"
224msgstr "Favoritos"
36d0510c 225
dfabcb33 226#: index.php:176
3d1c005b 227#: include/functions2.php:104
cadaafb7 228#: classes/feeds.php:105
2cd99257 229msgid "Published"
2b1a1d4a 230msgstr "Publicados"
c4255fdd 231
dfabcb33 232#: index.php:177
cadaafb7
AD
233#: classes/feeds.php:91
234#: classes/feeds.php:103
fe6d5185
AD
235msgid "Unread"
236msgstr "Sin leer"
36d0510c 237
dfabcb33 238#: index.php:178
219a08e8
AD
239msgid "With Note"
240msgstr "Con anotación"
241
dfabcb33 242#: index.php:179
fe6d5185
AD
243msgid "Ignore Scoring"
244msgstr "Ignorar la puntuación"
36d0510c 245
dfabcb33 246#: index.php:182
fe6d5185 247msgid "Sort articles"
d9f87c53 248msgstr "Ordenar artículos"
36d0510c 249
dfabcb33 250#: index.php:185
e935c2bc
AD
251msgid "Default"
252msgstr "Por defecto"
253
dfabcb33 254#: index.php:186
219a08e8
AD
255msgid "Newest first"
256msgstr "Recientes primero"
4676b4fc 257
dfabcb33 258#: index.php:187
219a08e8
AD
259msgid "Oldest first"
260msgstr "Antiguos primero"
261
dfabcb33 262#: index.php:188
fe6d5185
AD
263msgid "Title"
264msgstr "Título"
2cd99257 265
dfabcb33
AD
266#: index.php:192
267#: index.php:233
ec5ac2ec 268#: include/functions2.php:92
cadaafb7 269#: classes/feeds.php:109
32ae0fc2
AD
270#: js/FeedTree.js:132
271#: js/FeedTree.js:160
fe6d5185
AD
272msgid "Mark as read"
273msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 274
dfabcb33 275#: index.php:195
219a08e8
AD
276msgid "Older than one day"
277msgstr "Más de un día"
278
dfabcb33 279#: index.php:198
219a08e8
AD
280msgid "Older than one week"
281msgstr "Más de una semana"
282
dfabcb33 283#: index.php:201
219a08e8
AD
284msgid "Older than two weeks"
285msgstr "Más de dos semanas"
286
dfabcb33 287#: index.php:217
219a08e8
AD
288msgid "Communication problem with server."
289msgstr "Problema de comunicación con el servidor."
290
dfabcb33 291#: index.php:223
fe6d5185
AD
292msgid "Actions..."
293msgstr "Acciones..."
e8638cc9 294
dfabcb33 295#: index.php:225
219a08e8
AD
296msgid "Preferences..."
297msgstr "Preferencias..."
298
dfabcb33 299#: index.php:226
fe6d5185
AD
300msgid "Search..."
301msgstr "Buscar..."
e8638cc9 302
dfabcb33 303#: index.php:227
fe6d5185
AD
304msgid "Feed actions:"
305msgstr "Acciones de la fuente:"
36d0510c 306
dfabcb33
AD
307#: index.php:228
308#: classes/handler/public.php:660
fe6d5185 309msgid "Subscribe to feed..."
2b1a1d4a 310msgstr "Suscribirse a una fuente..."
d9d5ce4c 311
dfabcb33 312#: index.php:229
fe6d5185
AD
313msgid "Edit this feed..."
314msgstr "Editar esta fuente..."
36d0510c 315
dfabcb33 316#: index.php:230
fe6d5185
AD
317msgid "Rescore feed"
318msgstr "Reiniciar la puntuación"
36d0510c 319
dfabcb33 320#: index.php:231
3d1c005b
RR
321#: classes/pref/feeds.php:783
322#: classes/pref/feeds.php:1360
9e77d9a8 323#: js/PrefFeedTree.js:74
fe6d5185
AD
324msgid "Unsubscribe"
325msgstr "Cancelar la suscripción"
36d0510c 326
dfabcb33 327#: index.php:232
fe6d5185
AD
328msgid "All feeds:"
329msgstr "Todas las fuentes:"
2cd99257 330
dfabcb33 331#: index.php:234
fe6d5185 332msgid "(Un)hide read feeds"
2b1a1d4a 333msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
67ae092f 334
dfabcb33 335#: index.php:235
fe6d5185
AD
336msgid "Other actions:"
337msgstr "Otras acciones:"
b63d9765 338
dfabcb33 339#: index.php:236
ec5ac2ec 340#: include/functions2.php:78
219a08e8
AD
341msgid "Toggle widescreen mode"
342msgstr "Alternar modo de pantalla ancha"
914a875d 343
dfabcb33 344#: index.php:237
36d0510c 345msgid "Create label..."
2b1a1d4a 346msgstr "Crear marcador..."
36d0510c 347
dfabcb33 348#: index.php:238
fe6d5185
AD
349msgid "Create filter..."
350msgstr "Crear filtro..."
b63d9765 351
dfabcb33 352#: index.php:239
fe6d5185 353msgid "Keyboard shortcuts help"
2b1a1d4a 354msgstr "Ayuda para atajos de teclado"
2ea7ee5a 355
dfabcb33 356#: index.php:248
219a08e8
AD
357msgid "Logout"
358msgstr "Cerrar sesión"
359
dfabcb33 360#: index.php:254
8b4bfd5c
AD
361msgid "Updates are available from Git."
362msgstr ""
363
96ebdb70
AD
364#: prefs.php:33
365#: prefs.php:120
3d1c005b 366#: include/functions2.php:106
dfabcb33 367#: classes/pref/prefs.php:435
219a08e8
AD
368msgid "Preferences"
369msgstr "Preferencias"
370
96ebdb70 371#: prefs.php:111
bf9b87b5
AD
372msgid "Keyboard shortcuts"
373msgstr "Atajos de teclado"
8182e647 374
96ebdb70 375#: prefs.php:112
d9d5ce4c
AD
376msgid "Exit preferences"
377msgstr "Salir de las preferencias"
378
96ebdb70 379#: prefs.php:123
974b55c8 380#: classes/pref/feeds.php:112
3d1c005b
RR
381#: classes/pref/feeds.php:1300
382#: classes/pref/feeds.php:1349
e84e813f
AD
383msgid "Feeds"
384msgstr "Fuentes"
385
96ebdb70 386#: prefs.php:126
3d1c005b 387#: classes/pref/filters.php:247
bf9b87b5
AD
388msgid "Filters"
389msgstr "Filtros"
36d0510c 390
96ebdb70 391#: prefs.php:129
3d1c005b
RR
392#: include/functions.php:1247
393#: include/functions.php:1900
be212a00 394#: classes/pref/labels.php:90
fe6d5185 395msgid "Labels"
2b1a1d4a 396msgstr "Marcadores"
fe6d5185 397
96ebdb70 398#: prefs.php:133
bf9b87b5
AD
399msgid "Users"
400msgstr "Usuarios"
36d0510c 401
96ebdb70 402#: prefs.php:136
219a08e8
AD
403msgid "System"
404msgstr "Sistema"
405
96ebdb70 406#: register.php:187
3d1c005b 407#: include/login_form.php:252
fe6d5185 408msgid "Create new account"
2b1a1d4a 409msgstr "Crear nueva cuenta"
fe6d5185 410
83e399b1 411#: register.php:193
bf9b87b5 412msgid "New user registrations are administratively disabled."
96ebdb70
AD
413msgstr "El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador."
414
415#: register.php:197
416#: register.php:242
417#: register.php:255
418#: register.php:270
419#: register.php:289
420#: register.php:337
421#: register.php:347
422#: register.php:359
dfabcb33
AD
423#: classes/handler/public.php:730
424#: classes/handler/public.php:801
425#: classes/handler/public.php:899
426#: classes/handler/public.php:978
427#: classes/handler/public.php:992
428#: classes/handler/public.php:999
429#: classes/handler/public.php:1024
219a08e8
AD
430msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
431msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
36d0510c 432
83e399b1 433#: register.php:218
96ebdb70
AD
434msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
435msgstr "Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. Las cuentas a las que no se acceda al menos una vez serán borradas automáticamente a las 24 horas de enviar la contraseña temporal."
36d0510c 436
83e399b1 437#: register.php:224
fe6d5185
AD
438msgid "Desired login:"
439msgstr "Nombre de usuario deseado:"
36d0510c 440
83e399b1 441#: register.php:227
fe6d5185
AD
442msgid "Check availability"
443msgstr "Comprobar la disponibilidad"
36d0510c 444
96ebdb70 445#: register.php:229
dfabcb33 446#: classes/handler/public.php:817
fe6d5185
AD
447msgid "Email:"
448msgstr "Correo electrónico:"
36d0510c 449
96ebdb70 450#: register.php:232
dfabcb33 451#: classes/handler/public.php:822
fe6d5185
AD
452msgid "How much is two plus two:"
453msgstr "¿Cuánto es dos más dos?"
36d0510c 454
83e399b1 455#: register.php:235
fe6d5185
AD
456msgid "Submit registration"
457msgstr "Enviar solicitud de registro"
2cd99257 458
83e399b1 459#: register.php:253
fe6d5185
AD
460msgid "Your registration information is incomplete."
461msgstr "Su información de registro está incompleta"
36d0510c 462
83e399b1 463#: register.php:268
fe6d5185
AD
464msgid "Sorry, this username is already taken."
465msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe."
67ae092f 466
83e399b1 467#: register.php:287
fe6d5185
AD
468msgid "Registration failed."
469msgstr "El registro ha fallado."
36d0510c 470
83e399b1 471#: register.php:334
fe6d5185
AD
472msgid "Account created successfully."
473msgstr "Cuenta creada correctamente."
36d0510c 474
83e399b1 475#: register.php:356
fe6d5185
AD
476msgid "New user registrations are currently closed."
477msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos."
d9d5ce4c 478
a9304780 479#: update.php:66
be212a00 480msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
219a08e8 481msgstr "Script para actualizar datos de Tiny Tiny RSS."
be212a00 482
96ebdb70 483#: include/digest.php:109
3d1c005b
RR
484#: include/functions.php:1256
485#: include/functions.php:1801
486#: include/functions.php:1886
487#: include/functions.php:1908
974b55c8 488#: classes/pref/feeds.php:228
3d1c005b 489#: classes/opml.php:421
219a08e8
AD
490msgid "Uncategorized"
491msgstr "Sin clasificar"
492
cadaafb7 493#: include/feedbrowser.php:84
219a08e8
AD
494#, php-format
495msgid "%d archived article"
496msgid_plural "%d archived articles"
497msgstr[0] "%d artículo archivado"
498msgstr[1] "%d artículos archivados"
499
cadaafb7 500#: include/feedbrowser.php:108
219a08e8
AD
501msgid "No feeds found."
502msgstr "No se han encontrado fuentes."
503
a9304780
AD
504#: include/functions.php:949
505#, php-format
506msgid "%d min"
507msgstr ""
508
509#: include/functions.php:1245
510#: include/functions.php:1898
511msgid "Special"
512msgstr "Especial"
513
514#: include/functions.php:1749
515#: classes/pref/filters.php:228
516#: classes/pref/filters.php:506
517msgid "All feeds"
518msgstr "Todas las fuentes"
519
520#: include/functions.php:1953
521msgid "Starred articles"
522msgstr "Favoritos"
523
524#: include/functions.php:1955
525msgid "Published articles"
526msgstr "Publicados"
527
528#: include/functions.php:1957
529msgid "Fresh articles"
530msgstr "Recientes"
531
532#: include/functions.php:1959
533#: include/functions2.php:101
534msgid "All articles"
535msgstr "Todos"
536
537#: include/functions.php:1961
538msgid "Archived articles"
539msgstr "Artículos archivados"
540
541#: include/functions.php:1963
542msgid "Recently read"
543msgstr "Leídos recientemente"
544
ec5ac2ec 545#: include/functions2.php:52
e84e813f
AD
546msgid "Navigation"
547msgstr "Navegación"
548
ec5ac2ec 549#: include/functions2.php:53
219a08e8
AD
550msgid "Open next feed"
551msgstr "Abrir la fuente siguiente"
552
ec5ac2ec 553#: include/functions2.php:54
219a08e8
AD
554msgid "Open previous feed"
555msgstr "Abrir la fuente siguiente"
556
ec5ac2ec 557#: include/functions2.php:55
219a08e8
AD
558msgid "Open next article"
559msgstr "Abrir el artículo siguiente"
560
ec5ac2ec 561#: include/functions2.php:56
219a08e8
AD
562msgid "Open previous article"
563msgstr "Abrir el artículo anterior"
e84e813f 564
ec5ac2ec 565#: include/functions2.php:57
219a08e8
AD
566msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
567msgstr "Abrir artículo siguiente (no desplazar artículos largos)"
e84e813f 568
ec5ac2ec 569#: include/functions2.php:58
219a08e8
AD
570msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
571msgstr "Abrir artículo anterior (no desplazar artículos largos)"
572
ec5ac2ec 573#: include/functions2.php:59
219a08e8
AD
574msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
575msgstr "Ir al artículo siguiente (no expandir ni marcar como leído)"
576
ec5ac2ec 577#: include/functions2.php:60
219a08e8
AD
578msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
579msgstr "Ir al artículo anterior (no expandir ni marcar como leído)"
580
ec5ac2ec 581#: include/functions2.php:61
e84e813f
AD
582msgid "Show search dialog"
583msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
584
ec5ac2ec 585#: include/functions2.php:62
219a08e8
AD
586msgid "Article"
587msgstr "Artículo"
e84e813f 588
ec5ac2ec 589#: include/functions2.php:63
a9304780 590#: js/viewfeed.js:2006
e84e813f
AD
591msgid "Toggle starred"
592msgstr "Alternar favoritos"
593
ec5ac2ec 594#: include/functions2.php:64
a9304780 595#: js/viewfeed.js:2017
e84e813f
AD
596msgid "Toggle published"
597msgstr "Alternar publicados"
598
ec5ac2ec 599#: include/functions2.php:65
a9304780 600#: js/viewfeed.js:1995
e84e813f 601msgid "Toggle unread"
6ced6684 602msgstr "Alternar sin leer"
e84e813f 603
ec5ac2ec 604#: include/functions2.php:66
e84e813f
AD
605msgid "Edit tags"
606msgstr "Editar etiquetas"
fe6d5185 607
ec5ac2ec 608#: include/functions2.php:67
219a08e8
AD
609msgid "Dismiss selected"
610msgstr "Desechar la selección"
36d0510c 611
ec5ac2ec 612#: include/functions2.php:68
219a08e8
AD
613msgid "Dismiss read"
614msgstr "Desechar leídos"
e84e813f 615
ec5ac2ec 616#: include/functions2.php:69
219a08e8
AD
617msgid "Open in new window"
618msgstr "Abrir en ventana nueva"
e84e813f 619
ec5ac2ec 620#: include/functions2.php:70
a9304780 621#: js/viewfeed.js:2036
219a08e8
AD
622msgid "Mark below as read"
623msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos"
e84e813f 624
ec5ac2ec 625#: include/functions2.php:71
a9304780 626#: js/viewfeed.js:2030
219a08e8
AD
627msgid "Mark above as read"
628msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
36d0510c 629
ec5ac2ec 630#: include/functions2.php:72
219a08e8
AD
631msgid "Scroll down"
632msgstr "Desplazarse abajo"
e84e813f 633
ec5ac2ec 634#: include/functions2.php:73
219a08e8
AD
635msgid "Scroll up"
636msgstr "Desplazarse hacia arriba"
e84e813f 637
ec5ac2ec 638#: include/functions2.php:74
219a08e8 639msgid "Select article under cursor"
2b1a1d4a 640msgstr "Seleccionar el artículo que esté bajo el cursor del ratón"
e84e813f 641
ec5ac2ec 642#: include/functions2.php:75
219a08e8
AD
643msgid "Email article"
644msgstr "Enviar artículo por correo"
e84e813f 645
ec5ac2ec 646#: include/functions2.php:76
219a08e8
AD
647msgid "Close/collapse article"
648msgstr "Cerrar/plegar artículo"
e84e813f 649
ec5ac2ec 650#: include/functions2.php:77
219a08e8
AD
651msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
652msgstr "Alternar expansión de los artículos (modo combinado)"
e84e813f 653
ec5ac2ec 654#: include/functions2.php:79
96ebdb70 655#: plugins/embed_original/init.php:31
219a08e8
AD
656msgid "Toggle embed original"
657msgstr "Alternar incrustación del artículo original"
36d0510c 658
ec5ac2ec 659#: include/functions2.php:80
219a08e8
AD
660msgid "Article selection"
661msgstr "Selección de artículos"
36d0510c 662
ec5ac2ec 663#: include/functions2.php:81
e84e813f 664msgid "Select all articles"
2b1a1d4a 665msgstr "Seleccionar todos los artículos"
36d0510c 666
ec5ac2ec 667#: include/functions2.php:82
219a08e8 668msgid "Select unread"
2b1a1d4a 669msgstr "Seleccionar artículos sin leer"
36d0510c 670
ec5ac2ec 671#: include/functions2.php:83
219a08e8 672msgid "Select starred"
914a875d 673msgstr "Seleccionar artículos favoritos"
2d6a64af 674
ec5ac2ec 675#: include/functions2.php:84
219a08e8 676msgid "Select published"
d9f87c53 677msgstr "Seleccionar artículos publicados"
2d6a64af 678
ec5ac2ec 679#: include/functions2.php:85
219a08e8
AD
680msgid "Invert selection"
681msgstr "Invertir selección "
fe6d5185 682
ec5ac2ec 683#: include/functions2.php:86
219a08e8
AD
684msgid "Deselect everything"
685msgstr "Deseleccionar todo"
36d0510c 686
ec5ac2ec 687#: include/functions2.php:87
3d1c005b
RR
688#: classes/pref/feeds.php:555
689#: classes/pref/feeds.php:821
219a08e8
AD
690msgid "Feed"
691msgstr "Fuente"
e84e813f 692
ec5ac2ec 693#: include/functions2.php:88
219a08e8 694msgid "Refresh current feed"
2b1a1d4a 695msgstr "Actualizar la fuente activa"
e84e813f 696
ec5ac2ec 697#: include/functions2.php:89
219a08e8
AD
698msgid "Un/hide read feeds"
699msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
700
ec5ac2ec 701#: include/functions2.php:90
3d1c005b 702#: classes/pref/feeds.php:1352
e84e813f 703msgid "Subscribe to feed"
2b1a1d4a 704msgstr "Suscribirse a una fuente"
e84e813f 705
ec5ac2ec 706#: include/functions2.php:91
32ae0fc2 707#: js/FeedTree.js:139
96ebdb70 708#: js/PrefFeedTree.js:68
a9304780 709#: js/viewfeed.js:2206
e84e813f 710msgid "Edit feed"
2b1a1d4a 711msgstr "Editar fuente"
e84e813f 712
ec5ac2ec 713#: include/functions2.php:93
219a08e8 714msgid "Reverse headlines"
914a875d 715msgstr "Invertir orden de titulares"
4676b4fc 716
ec5ac2ec 717#: include/functions2.php:94
219a08e8
AD
718msgid "Debug feed update"
719msgstr "Depurar la actualización de fuentes"
720
ec5ac2ec 721#: include/functions2.php:95
3d1c005b
RR
722#, fuzzy
723msgid "Debug viewfeed()"
724msgstr "Depurar la actualización de fuentes"
725
726#: include/functions2.php:96
32ae0fc2 727#: js/FeedTree.js:182
e84e813f
AD
728msgid "Mark all feeds as read"
729msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas"
730
3d1c005b 731#: include/functions2.php:97
219a08e8
AD
732msgid "Un/collapse current category"
733msgstr "Desplegar/plegar la categoría"
e84e813f 734
3d1c005b 735#: include/functions2.php:98
219a08e8
AD
736msgid "Toggle combined mode"
737msgstr "Alternar modo combinado"
e84e813f 738
3d1c005b 739#: include/functions2.php:99
219a08e8
AD
740msgid "Toggle auto expand in combined mode"
741msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
e84e813f 742
3d1c005b 743#: include/functions2.php:100
219a08e8
AD
744msgid "Go to"
745msgstr "Ir a"
914a875d 746
3d1c005b 747#: include/functions2.php:102
219a08e8
AD
748msgid "Fresh"
749msgstr "Reciente"
e84e813f 750
3d1c005b
RR
751#: include/functions2.php:105
752#: js/tt-rss.js:474
753#: js/tt-rss.js:658
e84e813f
AD
754msgid "Tag cloud"
755msgstr "Nube de etiquetas"
756
3d1c005b 757#: include/functions2.php:107
219a08e8
AD
758msgid "Other"
759msgstr "Otro"
914a875d 760
3d1c005b 761#: include/functions2.php:108
96ebdb70 762#: classes/pref/labels.php:281
219a08e8
AD
763msgid "Create label"
764msgstr "Crear marcador"
914a875d 765
3d1c005b
RR
766#: include/functions2.php:109
767#: classes/pref/filters.php:752
219a08e8
AD
768msgid "Create filter"
769msgstr "Crear filtro"
914a875d 770
3d1c005b 771#: include/functions2.php:110
219a08e8
AD
772msgid "Un/collapse sidebar"
773msgstr "Mostrar/ocultar la barra lateral"
914a875d 774
3d1c005b 775#: include/functions2.php:111
219a08e8
AD
776msgid "Show help dialog"
777msgstr "Mostrar el diálogo de ayuda"
914a875d 778
3d1c005b 779#: include/functions2.php:667
be212a00
AD
780#, php-format
781msgid "Search results: %s"
782msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
36d0510c 783
a9304780
AD
784#: include/functions2.php:1313
785#: classes/feeds.php:727
d3b0e348
AD
786msgid "comment"
787msgid_plural "comments"
0653f38f 788msgstr[0] "comentario"
d3b0e348
AD
789msgstr[1] "comentarios"
790
a9304780
AD
791#: include/functions2.php:1317
792#: classes/feeds.php:731
d3b0e348
AD
793msgid "comments"
794msgstr "comentarios"
795
a9304780 796#: include/functions2.php:1343
be212a00
AD
797msgid " - "
798msgstr " - "
36d0510c 799
a9304780
AD
800#: include/functions2.php:1376
801#: include/functions2.php:1627
cadaafb7 802#: classes/article.php:292
be212a00
AD
803msgid "no tags"
804msgstr "sin etiquetas"
36d0510c 805
a9304780
AD
806#: include/functions2.php:1386
807#: classes/feeds.php:713
be212a00
AD
808msgid "Edit tags for this article"
809msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
36d0510c 810
a9304780
AD
811#: include/functions2.php:1418
812#: classes/feeds.php:660
be212a00
AD
813msgid "Originally from:"
814msgstr "Original de:"
36d0510c 815
a9304780
AD
816#: include/functions2.php:1431
817#: classes/feeds.php:673
3d1c005b 818#: classes/pref/feeds.php:574
fe6d5185 819msgid "Feed URL"
2b1a1d4a 820msgstr "URL de la fuente"
fe6d5185 821
a9304780
AD
822#: include/functions2.php:1468
823#: classes/pref/prefs.php:1105
824#: classes/pref/feeds.php:1654
825#: classes/pref/feeds.php:1720
826#: classes/pref/filters.php:204
cadaafb7
AD
827#: classes/dlg.php:37
828#: classes/dlg.php:60
829#: classes/dlg.php:93
830#: classes/dlg.php:159
dfabcb33 831#: classes/dlg.php:186
a9304780 832#: classes/backend.php:105
3d1c005b
RR
833#: plugins/import_export/init.php:415
834#: plugins/import_export/init.php:460
cadaafb7 835#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
3d1c005b 836#: plugins/share/init.php:121
be212a00
AD
837msgid "Close this window"
838msgstr "Cerrar esta ventana"
36d0510c 839
a9304780 840#: include/functions2.php:1665
be212a00
AD
841msgid "(edit note)"
842msgstr "(editar nota)"
2cd99257 843
a9304780 844#: include/functions2.php:1920
219a08e8
AD
845msgid "unknown type"
846msgstr "tipo desconocido"
914a875d 847
a9304780 848#: include/functions2.php:1997
be212a00
AD
849msgid "Attachments"
850msgstr "Adjuntos"
36d0510c 851
3d1c005b 852#: include/login_form.php:197
dfabcb33
AD
853#: classes/handler/public.php:557
854#: classes/handler/public.php:812
219a08e8
AD
855msgid "Login:"
856msgstr "Nombre de usuario:"
be212a00 857
3d1c005b 858#: include/login_form.php:207
dfabcb33 859#: classes/handler/public.php:560
219a08e8
AD
860msgid "Password:"
861msgstr "Contraseña:"
be212a00 862
3d1c005b 863#: include/login_form.php:213
219a08e8
AD
864msgid "I forgot my password"
865msgstr "Olvidé mi contraseña"
be212a00 866
3d1c005b 867#: include/login_form.php:219
914a875d
AD
868msgid "Profile:"
869msgstr "Perfil:"
be212a00 870
3d1c005b 871#: include/login_form.php:223
3d1c005b 872#: classes/rpc.php:63
a9304780
AD
873#: classes/pref/prefs.php:1043
874#: classes/handler/public.php:299
914a875d
AD
875msgid "Default profile"
876msgstr "Perfil por defecto"
be212a00 877
3d1c005b 878#: include/login_form.php:231
914a875d
AD
879msgid "Use less traffic"
880msgstr "Usar menos tráfico"
be212a00 881
3d1c005b 882#: include/login_form.php:235
219a08e8 883msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
96ebdb70 884msgstr "No muestra imágenes en los artículos, reduce las actualizaciones automáticas."
219a08e8 885
3d1c005b 886#: include/login_form.php:243
219a08e8
AD
887msgid "Remember me"
888msgstr "Recordarme"
889
3d1c005b 890#: include/login_form.php:249
dfabcb33 891#: classes/handler/public.php:565
219a08e8
AD
892msgid "Log in"
893msgstr "Iniciar sesión"
894
3d1c005b 895#: include/sessions.php:44
9e77d9a8 896msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
012d0e27 897msgstr "No se pudo validar la sesión (ha cambiado la versión del esquema)"
9e77d9a8 898
3d1c005b 899#: include/sessions.php:56
9e77d9a8 900msgid "Session failed to validate (user not found)"
012d0e27 901msgstr "No se pudo validar la sesión (usuario no encontrado)"
9e77d9a8 902
3d1c005b 903#: include/sessions.php:65
9e77d9a8 904msgid "Session failed to validate (password changed)"
012d0e27 905msgstr "No se pudo validar la sesión (ha cambiado la contraseña)"
9e77d9a8 906
a9304780
AD
907#: classes/article.php:25
908msgid "Article not found."
909msgstr "Artículo no encontrado."
be212a00 910
a9304780
AD
911#: classes/article.php:178
912msgid "Tags for this article (separated by commas):"
913msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
be212a00 914
a9304780
AD
915#: classes/article.php:203
916#: classes/pref/prefs.php:989
917#: classes/pref/feeds.php:799
918#: classes/pref/feeds.php:939
919#: classes/pref/filters.php:484
920#: classes/pref/users.php:98
921#: classes/pref/labels.php:79
922#: plugins/af_redditimgur/init.php:55
923#: plugins/nsfw/init.php:85
924#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
925#: plugins/note/init.php:51
926#: plugins/instances/init.php:245
927#: plugins/mail/init.php:64
928msgid "Save"
929msgstr "Guardar"
be212a00 930
a9304780
AD
931#: classes/article.php:205
932#: classes/feeds.php:1076
933#: classes/feeds.php:1126
934#: classes/feeds.php:1163
935#: classes/pref/prefs.php:991
936#: classes/pref/feeds.php:800
937#: classes/pref/feeds.php:942
938#: classes/pref/feeds.php:1860
3d1c005b
RR
939#: classes/pref/filters.php:487
940#: classes/pref/filters.php:901
941#: classes/pref/filters.php:982
942#: classes/pref/filters.php:1075
a9304780
AD
943#: classes/pref/users.php:100
944#: classes/pref/labels.php:81
945#: classes/handler/public.php:534
946#: classes/handler/public.php:568
3d1c005b 947#: plugins/note/init.php:53
ec5ac2ec
AD
948#: plugins/instances/init.php:248
949#: plugins/instances/init.php:436
a9304780 950#: plugins/mail/init.php:172
ec5ac2ec
AD
951msgid "Cancel"
952msgstr "Cancelar"
953
a9304780
AD
954#: classes/feeds.php:53
955msgid "View as RSS feed"
956msgstr "Ver como fuente RSS"
914a875d 957
a9304780
AD
958#: classes/feeds.php:54
959#: classes/feeds.php:134
960#: classes/pref/feeds.php:1516
961msgid "View as RSS"
962msgstr "Ver como RSS"
914a875d 963
a9304780 964#: classes/feeds.php:62
914a875d 965#, php-format
a9304780
AD
966msgid "Last updated: %s"
967msgstr "Última actualización: %s"
914a875d 968
a9304780
AD
969#: classes/feeds.php:90
970#: classes/pref/prefs.php:1003
971#: classes/pref/feeds.php:1343
972#: classes/pref/feeds.php:1605
973#: classes/pref/feeds.php:1669
974#: classes/pref/filters.php:361
975#: classes/pref/filters.php:409
976#: classes/pref/filters.php:746
977#: classes/pref/filters.php:834
978#: classes/pref/filters.php:861
979#: classes/pref/users.php:337
980#: classes/pref/labels.php:275
981#: plugins/instances/init.php:287
982msgid "All"
983msgstr "Todo"
be212a00 984
a9304780
AD
985#: classes/feeds.php:92
986msgid "Invert"
987msgstr "Invertir"
be212a00 988
a9304780
AD
989#: classes/feeds.php:93
990#: classes/pref/prefs.php:1005
991#: classes/pref/feeds.php:1345
992#: classes/pref/feeds.php:1607
993#: classes/pref/feeds.php:1671
994#: classes/pref/filters.php:363
995#: classes/pref/filters.php:411
996#: classes/pref/filters.php:748
997#: classes/pref/filters.php:836
998#: classes/pref/filters.php:863
999#: classes/pref/users.php:339
1000#: classes/pref/labels.php:277
1001#: plugins/instances/init.php:289
1002msgid "None"
1003msgstr "Nada"
be212a00 1004
a9304780
AD
1005#: classes/feeds.php:99
1006msgid "More..."
1007msgstr "Más..."
be212a00 1008
a9304780
AD
1009#: classes/feeds.php:101
1010msgid "Selection toggle:"
1011msgstr "Alternar la selección:"
be212a00 1012
a9304780
AD
1013#: classes/feeds.php:107
1014msgid "Selection:"
1015msgstr "Selección:"
be212a00 1016
a9304780
AD
1017#: classes/feeds.php:110
1018msgid "Set score"
1019msgstr "Definir puntuación"
be212a00 1020
a9304780
AD
1021#: classes/feeds.php:113
1022msgid "Archive"
1023msgstr "Archivar"
914a875d 1024
a9304780
AD
1025#: classes/feeds.php:115
1026msgid "Move back"
1027msgstr "Mover a la fuente original"
914a875d 1028
a9304780
AD
1029#: classes/feeds.php:116
1030#: classes/pref/filters.php:370
1031#: classes/pref/filters.php:418
1032#: classes/pref/filters.php:843
1033#: classes/pref/filters.php:870
1034msgid "Delete"
1035msgstr "Borrar"
83e399b1 1036
a9304780
AD
1037#: classes/feeds.php:121
1038#: classes/feeds.php:126
1039#: plugins/mailto/init.php:25
1040#: plugins/mail/init.php:75
1041msgid "Forward by email"
1042msgstr "Enviar por correo electrónico"
914a875d 1043
a9304780
AD
1044#: classes/feeds.php:130
1045msgid "Feed:"
1046msgstr "Fuente:"
914a875d 1047
a9304780
AD
1048#: classes/feeds.php:201
1049#: classes/feeds.php:867
1050msgid "Feed not found."
1051msgstr "Fuente no encontrada."
914a875d 1052
a9304780
AD
1053#: classes/feeds.php:272
1054msgid "Never"
1055msgstr "Nunca "
914a875d 1056
a9304780
AD
1057#: classes/feeds.php:385
1058#, php-format
1059msgid "Imported at %s"
1060msgstr "Importado en %s"
914a875d 1061
a9304780
AD
1062#: classes/feeds.php:444
1063#: classes/feeds.php:541
1064msgid "mark feed as read"
1065msgstr "Marcar fuente como leída"
914a875d 1066
a9304780
AD
1067#: classes/feeds.php:600
1068msgid "Collapse article"
1069msgstr "Cerrar artículo"
914a875d 1070
a9304780
AD
1071#: classes/feeds.php:766
1072msgid "No unread articles found to display."
1073msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
914a875d 1074
a9304780
AD
1075#: classes/feeds.php:769
1076msgid "No updated articles found to display."
1077msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
914a875d 1078
a9304780
AD
1079#: classes/feeds.php:772
1080msgid "No starred articles found to display."
1081msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
219a08e8 1082
a9304780
AD
1083#: classes/feeds.php:776
1084msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1085msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar. Puede asignar artículos a los marcadores manualmente con el menú contextual del titular (se aplica a todos los artículos seleccionados) o usar un filtro."
219a08e8 1086
a9304780
AD
1087#: classes/feeds.php:778
1088msgid "No articles found to display."
1089msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar."
914a875d 1090
a9304780
AD
1091#: classes/feeds.php:793
1092#: classes/feeds.php:967
1093#, php-format
1094msgid "Feeds last updated at %s"
1095msgstr "Última actualización de las fuentes: %s"
914a875d 1096
a9304780
AD
1097#: classes/feeds.php:803
1098#: classes/feeds.php:977
1099msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1100msgstr "Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
914a875d 1101
a9304780
AD
1102#: classes/feeds.php:957
1103msgid "No feed selected."
1104msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
914a875d 1105
a9304780
AD
1106#: classes/feeds.php:1014
1107#: classes/feeds.php:1022
1108msgid "Feed or site URL"
1109msgstr "URL de la fuente o del sitio"
914a875d 1110
a9304780
AD
1111#: classes/feeds.php:1028
1112#: classes/pref/feeds.php:595
1113#: classes/pref/feeds.php:828
1114#: classes/pref/feeds.php:1824
1115msgid "Place in category:"
1116msgstr "Categoría:"
914a875d 1117
a9304780
AD
1118#: classes/feeds.php:1036
1119msgid "Available feeds"
1120msgstr "Fuentes disponibles"
914a875d 1121
a9304780 1122#: classes/feeds.php:1048
3d1c005b
RR
1123#: classes/pref/feeds.php:637
1124#: classes/pref/feeds.php:876
a9304780 1125#: classes/pref/users.php:56
3d1c005b
RR
1126msgid "Authentication"
1127msgstr "Autenticación"
914a875d 1128
a9304780
AD
1129#: classes/feeds.php:1052
1130#: classes/pref/feeds.php:643
1131#: classes/pref/feeds.php:880
1132#: classes/pref/feeds.php:1838
1133#: classes/pref/users.php:397
1134msgid "Login"
1135msgstr "Iniciar sesión"
219a08e8 1136
a9304780
AD
1137#: classes/feeds.php:1055
1138#: classes/pref/prefs.php:245
1139#: classes/pref/feeds.php:656
1140#: classes/pref/feeds.php:886
1141#: classes/pref/feeds.php:1841
1142msgid "Password"
1143msgstr "Contraseña:"
219a08e8 1144
a9304780
AD
1145#: classes/feeds.php:1065
1146msgid "This feed requires authentication."
1147msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
219a08e8 1148
a9304780
AD
1149#: classes/feeds.php:1070
1150#: classes/feeds.php:1124
1151#: classes/pref/feeds.php:1859
1152msgid "Subscribe"
1153msgstr "Suscribir"
219a08e8 1154
a9304780
AD
1155#: classes/feeds.php:1073
1156msgid "More feeds"
1157msgstr "Más fuentes"
219a08e8 1158
a9304780
AD
1159#: classes/feeds.php:1096
1160#: classes/feeds.php:1162
3d1c005b 1161#: classes/pref/feeds.php:1336
a9304780
AD
1162#: classes/pref/filters.php:739
1163#: classes/pref/users.php:324
96ebdb70 1164#: js/tt-rss.js:174
219a08e8
AD
1165msgid "Search"
1166msgstr "Buscar"
1167
a9304780
AD
1168#: classes/feeds.php:1100
1169msgid "Popular feeds"
1170msgstr "Fuentes populares"
219a08e8 1171
a9304780
AD
1172#: classes/feeds.php:1101
1173msgid "Feed archive"
1174msgstr "Archivo de fuentes"
3d1c005b 1175
a9304780
AD
1176#: classes/feeds.php:1104
1177msgid "limit:"
1178msgstr "límite:"
3d1c005b 1179
a9304780
AD
1180#: classes/feeds.php:1125
1181#: classes/pref/feeds.php:765
3d1c005b
RR
1182#: classes/pref/filters.php:477
1183#: classes/pref/filters.php:765
a9304780
AD
1184#: classes/pref/users.php:348
1185#: classes/pref/labels.php:284
219a08e8
AD
1186#: plugins/instances/init.php:294
1187msgid "Remove"
1188msgstr "Eliminar"
1189
a9304780
AD
1190#: classes/feeds.php:1136
1191msgid "Look for"
1192msgstr "Buscar"
914a875d 1193
a9304780 1194#: classes/feeds.php:1144
914a875d 1195#, php-format
a9304780
AD
1196msgid "in %s"
1197msgstr ""
914a875d 1198
a9304780
AD
1199#: classes/feeds.php:1149
1200msgid "Used for word stemming"
1201msgstr ""
1202
1203#: classes/feeds.php:1158
1204msgid "Search syntax"
1205msgstr "Sintaxis de búsqueda"
914a875d 1206
3d1c005b
RR
1207#: classes/pref/prefs.php:18
1208#: classes/pref/feeds.php:537
1209msgid "General"
1210msgstr "General"
5c33ecab 1211
3d1c005b
RR
1212#: classes/pref/prefs.php:19
1213msgid "Interface"
1214msgstr "Interfaz"
e84e813f 1215
3d1c005b
RR
1216#: classes/pref/prefs.php:20
1217msgid "Advanced"
1218msgstr "Avanzado"
e84e813f 1219
3d1c005b
RR
1220#: classes/pref/prefs.php:21
1221msgid "Digest"
1222msgstr "Correos recopilatorios"
67ae092f 1223
3d1c005b
RR
1224#: classes/pref/prefs.php:25
1225msgid "Allow duplicate articles"
1226msgstr "Permitir artículos duplicados"
219a08e8 1227
3d1c005b
RR
1228#: classes/pref/prefs.php:26
1229msgid "Blacklisted tags"
1230msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra"
219a08e8 1231
3d1c005b
RR
1232#: classes/pref/prefs.php:26
1233msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1234msgstr "Cuando se autodetecten etiquetas en los artículos, no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)"
5c33ecab 1235
3d1c005b
RR
1236#: classes/pref/prefs.php:27
1237msgid "Automatically mark articles as read"
1238msgstr "Marcar como leídos los artículos automáticamente"
219a08e8 1239
3d1c005b
RR
1240#: classes/pref/prefs.php:27
1241msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1242msgstr "Esta opción permite que al desplazarse por la lista de artículos, los artículos se vayan marcando como leídos automáticamente."
36d0510c 1243
3d1c005b
RR
1244#: classes/pref/prefs.php:28
1245msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1246msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
36d0510c 1247
3d1c005b
RR
1248#: classes/pref/prefs.php:29
1249msgid "Combined feed display"
1250msgstr "Modo de fuente combinada"
ec5ac2ec 1251
3d1c005b
RR
1252#: classes/pref/prefs.php:29
1253msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1254msgstr "Los titulares de los artículos y su contenido se muestran combinados en una lista expandible, en lugar de mostrarse por separado."
ec5ac2ec 1255
3d1c005b
RR
1256#: classes/pref/prefs.php:30
1257msgid "Confirm marking feed as read"
1258msgstr "Pedir confirmación para marcar una fuente como leída"
ec5ac2ec 1259
3d1c005b
RR
1260#: classes/pref/prefs.php:31
1261msgid "Amount of articles to display at once"
1262msgstr "Número de artículos que se muestran simultáneamente"
ec5ac2ec 1263
3d1c005b
RR
1264#: classes/pref/prefs.php:32
1265msgid "Default feed update interval"
1266msgstr "Intervalo de actualización de fuentes por defecto"
ec5ac2ec 1267
3d1c005b
RR
1268#: classes/pref/prefs.php:32
1269msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1270msgstr "Intervalo más breve en el cual una fuente será chequeada buscando actualizaciones, independientemente del método de actualización."
ec5ac2ec 1271
3d1c005b
RR
1272#: classes/pref/prefs.php:33
1273msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1274msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos recopilatorios"
ec5ac2ec 1275
3d1c005b
RR
1276#: classes/pref/prefs.php:34
1277msgid "Enable e-mail digest"
1278msgstr "Habilitar correo recopilatorio"
2cd99257 1279
3d1c005b
RR
1280#: classes/pref/prefs.php:34
1281msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1282msgstr "Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la configuración"
be212a00 1283
3d1c005b
RR
1284#: classes/pref/prefs.php:35
1285msgid "Try to send digests around specified time"
1286msgstr "Intentar enviar recopilatorios aproximadamente a la hora seleccionada"
be212a00 1287
3d1c005b
RR
1288#: classes/pref/prefs.php:35
1289msgid "Uses UTC timezone"
1290msgstr "Usa la zona horaria UTC"
be212a00 1291
3d1c005b
RR
1292#: classes/pref/prefs.php:36
1293msgid "Enable API access"
1294msgstr "Habilitar API"
be212a00 1295
3d1c005b
RR
1296#: classes/pref/prefs.php:36
1297msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1298msgstr "Permite a clientes externos acceder a esta cuenta mediante la API"
36d0510c 1299
3d1c005b
RR
1300#: classes/pref/prefs.php:37
1301msgid "Enable feed categories"
1302msgstr "Habilitar categorías de fuentes"
be212a00 1303
3d1c005b
RR
1304#: classes/pref/prefs.php:38
1305msgid "Sort feeds by unread articles count"
1306msgstr "Ordenar las fuentes por número de artículos sin leer"
36d0510c 1307
3d1c005b
RR
1308#: classes/pref/prefs.php:39
1309msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1310msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)"
36d0510c 1311
3d1c005b
RR
1312#: classes/pref/prefs.php:40
1313msgid "Hide feeds with no unread articles"
1314msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan artículos sin leer"
36d0510c 1315
3d1c005b
RR
1316#: classes/pref/prefs.php:41
1317msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1318msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas"
36d0510c 1319
3d1c005b
RR
1320#: classes/pref/prefs.php:42
1321msgid "Long date format"
1322msgstr "Formato de fecha largo"
6c8a161d 1323
3d1c005b
RR
1324#: classes/pref/prefs.php:42
1325msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1326msgstr "La sintaxis usada es idéntica a la función PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>."
d9d5ce4c 1327
3d1c005b
RR
1328#: classes/pref/prefs.php:43
1329msgid "On catchup show next feed"
1330msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente"
219a08e8 1331
3d1c005b
RR
1332#: classes/pref/prefs.php:43
1333msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1334msgstr "Al marcar una fuente como leída, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer"
219a08e8 1335
3d1c005b
RR
1336#: classes/pref/prefs.php:44
1337msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1338msgstr "Purgar artículos después de este número de días (0 - desactivado)"
219a08e8 1339
3d1c005b
RR
1340#: classes/pref/prefs.php:45
1341msgid "Purge unread articles"
1342msgstr "Purgar artículos sin leer"
d9d5ce4c 1343
3d1c005b
RR
1344#: classes/pref/prefs.php:46
1345msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1346msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
36d0510c 1347
3d1c005b
RR
1348#: classes/pref/prefs.php:47
1349msgid "Short date format"
1350msgstr "Formato de fecha corto"
36d0510c 1351
3d1c005b
RR
1352#: classes/pref/prefs.php:48
1353msgid "Show content preview in headlines list"
1354msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares"
67ae092f 1355
3d1c005b
RR
1356#: classes/pref/prefs.php:49
1357msgid "Sort headlines by feed date"
1358msgstr "Ordenar titulares por fecha de la fuente"
36d0510c 1359
3d1c005b
RR
1360#: classes/pref/prefs.php:49
1361msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1362msgstr "Usar fecha especificada en la fuente para ordenar los titulares en lugar de la fecha local de importación."
00345909 1363
3d1c005b
RR
1364#: classes/pref/prefs.php:50
1365msgid "Login with an SSL certificate"
1366msgstr "Iniciar sesión con certificado SSL"
be212a00 1367
3d1c005b
RR
1368#: classes/pref/prefs.php:50
1369msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1370msgstr "Clic para registrar el certificado de su cliente SSL con tt-rss"
be212a00 1371
3d1c005b
RR
1372#: classes/pref/prefs.php:51
1373msgid "Do not embed images in articles"
1374msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
be212a00 1375
3d1c005b
RR
1376#: classes/pref/prefs.php:52
1377msgid "Strip unsafe tags from articles"
1378msgstr "Quitar las etiquetas inseguras de los artículos"
1379
1380#: classes/pref/prefs.php:52
1381msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1382msgstr "Quitar etiquetas HTML, salvo las más comunes, cuando se esté leyendo los artículos."
1383
1384#: classes/pref/prefs.php:53
1385#: js/prefs.js:1692
1386msgid "Customize stylesheet"
1387msgstr "Personalizar hoja de estilo"
1388
1389#: classes/pref/prefs.php:53
1390msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1391msgstr "Personalizar la hoja de estilo CSS"
1392
1393#: classes/pref/prefs.php:54
1394msgid "Time zone"
1395msgstr "Zona horaria "
1396
1397#: classes/pref/prefs.php:55
1398msgid "Group headlines in virtual feeds"
1399msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales"
1400
1401#: classes/pref/prefs.php:55
1402msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
1403msgstr "Las fuentes especiales, marcadores y categorías se agrupan por fuente original"
1404
1405#: classes/pref/prefs.php:56
1406msgid "Language"
974b55c8
AD
1407msgstr "Idioma"
1408
3d1c005b
RR
1409#: classes/pref/prefs.php:57
1410msgid "Theme"
1411msgstr "Tema"
be212a00 1412
3d1c005b
RR
1413#: classes/pref/prefs.php:57
1414msgid "Select one of the available CSS themes"
1415msgstr "Seleccione uno de los temas CSS disponibles"
e8638cc9 1416
3d1c005b
RR
1417#: classes/pref/prefs.php:126
1418msgid "The configuration was saved."
1419msgstr "La configuración ha sido guardada."
5c33ecab 1420
3d1c005b
RR
1421#: classes/pref/prefs.php:140
1422msgid "Your personal data has been saved."
1423msgstr "Sus datos personales han sido guardados."
e8638cc9 1424
3d1c005b
RR
1425#: classes/pref/prefs.php:160
1426msgid "Your preferences are now set to default values."
1427msgstr "Se han establecido los valores por defecto en las preferencias."
219a08e8 1428
3d1c005b
RR
1429#: classes/pref/prefs.php:183
1430msgid "Personal data / Authentication"
1431msgstr "Datos personales / Autenticación"
1432
1433#: classes/pref/prefs.php:203
1434msgid "Personal data"
1435msgstr "Datos personales"
1436
1437#: classes/pref/prefs.php:213
1438msgid "Full name"
1439msgstr "Nombre completo"
1440
1441#: classes/pref/prefs.php:217
1442msgid "E-mail"
1443msgstr "Correo electrónico"
1444
1445#: classes/pref/prefs.php:223
1446msgid "Access level"
1447msgstr "Nivel de acceso"
1448
1449#: classes/pref/prefs.php:233
1450msgid "Save data"
1451msgstr "Guardar datos"
1452
3d1c005b
RR
1453#: classes/pref/prefs.php:254
1454msgid "Your password is at default value, please change it."
1455msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
1456
1457#: classes/pref/prefs.php:289
1458msgid "Changing your current password will disable OTP."
1459msgstr "Cambiar su contraseña actual desactivará las contraseñas de un solo uso."
1460
1461#: classes/pref/prefs.php:294
1462msgid "Old password"
1463msgstr "Antigua contraseña"
1464
1465#: classes/pref/prefs.php:297
1466msgid "New password"
1467msgstr "Nueva contraseña"
1468
1469#: classes/pref/prefs.php:302
1470msgid "Confirm password"
1471msgstr "Confirme la nueva contraseña"
be212a00 1472
3d1c005b
RR
1473#: classes/pref/prefs.php:312
1474msgid "Change password"
1475msgstr "Cambiar contraseña"
5e28bc1a 1476
3d1c005b
RR
1477#: classes/pref/prefs.php:318
1478msgid "One time passwords / Authenticator"
1479msgstr "Contraseñas de un solo uso / Autenticador"
ec5ac2ec 1480
3d1c005b
RR
1481#: classes/pref/prefs.php:322
1482msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
1483msgstr "Las contraseñas de un solo uso están habilitadas. Introduzca su contraseña actual para deshabilitar."
ec5ac2ec 1484
3d1c005b
RR
1485#: classes/pref/prefs.php:347
1486#: classes/pref/prefs.php:398
1487msgid "Enter your password"
1488msgstr "Introduzca su contraseña"
ec5ac2ec 1489
3d1c005b
RR
1490#: classes/pref/prefs.php:358
1491msgid "Disable OTP"
1492msgstr "Desactivar contraseñas de un solo uso"
ec5ac2ec 1493
3d1c005b
RR
1494#: classes/pref/prefs.php:364
1495msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
1496msgstr "Necesitará un Autenticador compatible para usar esta función. Cambiar su contraseña deshabilitaría automáticamente las contraseñas de un solo uso."
ec5ac2ec 1497
3d1c005b
RR
1498#: classes/pref/prefs.php:366
1499msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
1500msgstr "Escanee el código siguiente con la aplicación de Autenticación:"
ec5ac2ec 1501
3d1c005b
RR
1502#: classes/pref/prefs.php:403
1503msgid "Enter the generated one time password"
1504msgstr "Introduzca contraseña de un solo uso generada"
ec5ac2ec 1505
3d1c005b
RR
1506#: classes/pref/prefs.php:417
1507msgid "Enable OTP"
1508msgstr "Activar contraseñas de un solo uso"
ec5ac2ec 1509
3d1c005b
RR
1510#: classes/pref/prefs.php:423
1511msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
1512msgstr "Se requieren funciones PHP GD para el funcionamiento de las contraseñas de un solo uso."
ec5ac2ec 1513
3d1c005b
RR
1514#: classes/pref/prefs.php:466
1515msgid "Some preferences are only available in default profile."
1516msgstr "Algunas preferencias solo están disponibles en el perfil por defecto."
ec5ac2ec 1517
3d1c005b
RR
1518#: classes/pref/prefs.php:564
1519msgid "Customize"
1520msgstr "Personalizar"
ec5ac2ec 1521
3d1c005b
RR
1522#: classes/pref/prefs.php:629
1523msgid "Register"
1524msgstr "Registro"
ec5ac2ec 1525
3d1c005b
RR
1526#: classes/pref/prefs.php:633
1527msgid "Clear"
1528msgstr "Limpiar"
ec5ac2ec 1529
3d1c005b
RR
1530#: classes/pref/prefs.php:639
1531#, php-format
1532msgid "Current server time: %s (UTC)"
1533msgstr "Hora actual del servidor: %s (UTC)"
ec5ac2ec 1534
3d1c005b
RR
1535#: classes/pref/prefs.php:671
1536msgid "Save configuration"
1537msgstr "Guardar la configuración"
ec5ac2ec 1538
3d1c005b
RR
1539#: classes/pref/prefs.php:675
1540msgid "Save and exit preferences"
1541msgstr "Guardar preferencias y salir"
ec5ac2ec 1542
3d1c005b
RR
1543#: classes/pref/prefs.php:680
1544msgid "Manage profiles"
1545msgstr "Gestionar perfiles"
ec5ac2ec 1546
3d1c005b
RR
1547#: classes/pref/prefs.php:683
1548msgid "Reset to defaults"
1549msgstr "Opciones por defecto"
ec5ac2ec 1550
3d1c005b
RR
1551#: classes/pref/prefs.php:706
1552#: classes/pref/feeds.php:770
1553msgid "Plugins"
1554msgstr "Plugins"
ec5ac2ec 1555
3d1c005b
RR
1556#: classes/pref/prefs.php:708
1557msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
1558msgstr "Tiene que recargar Tiny Tiny RSS para que tengan efecto los cambios en los plugins."
ec5ac2ec 1559
3d1c005b
RR
1560#: classes/pref/prefs.php:710
1561msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
1562msgstr "Descargue más plugins de tt-rss.org: <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">foros</a> y <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
ec5ac2ec 1563
a9304780 1564#: classes/pref/prefs.php:740
3d1c005b
RR
1565msgid "System plugins"
1566msgstr "Plugins de sistema"
ec5ac2ec 1567
a9304780
AD
1568#: classes/pref/prefs.php:744
1569#: classes/pref/prefs.php:800
3d1c005b
RR
1570msgid "Plugin"
1571msgstr "Plugin"
ec5ac2ec 1572
a9304780
AD
1573#: classes/pref/prefs.php:745
1574#: classes/pref/prefs.php:801
3d1c005b
RR
1575msgid "Description"
1576msgstr "Descripción"
ec5ac2ec 1577
a9304780
AD
1578#: classes/pref/prefs.php:746
1579#: classes/pref/prefs.php:802
3d1c005b
RR
1580msgid "Version"
1581msgstr "Versión"
ec5ac2ec 1582
a9304780
AD
1583#: classes/pref/prefs.php:747
1584#: classes/pref/prefs.php:803
3d1c005b
RR
1585msgid "Author"
1586msgstr "Autor"
ec5ac2ec 1587
a9304780
AD
1588#: classes/pref/prefs.php:778
1589#: classes/pref/prefs.php:837
3d1c005b
RR
1590msgid "more info"
1591msgstr "más información"
ec5ac2ec 1592
a9304780
AD
1593#: classes/pref/prefs.php:787
1594#: classes/pref/prefs.php:846
3d1c005b
RR
1595msgid "Clear data"
1596msgstr "Borrar datos"
ec5ac2ec 1597
a9304780 1598#: classes/pref/prefs.php:796
3d1c005b
RR
1599msgid "User plugins"
1600msgstr "Plugins de usuario"
ec5ac2ec 1601
a9304780 1602#: classes/pref/prefs.php:861
3d1c005b
RR
1603msgid "Enable selected plugins"
1604msgstr "Activar los plugins seleccionados"
ec5ac2ec 1605
a9304780 1606#: classes/pref/prefs.php:929
3d1c005b
RR
1607msgid "Incorrect one time password"
1608msgstr "Contraseña de un solo uso incorrecta"
ec5ac2ec 1609
a9304780
AD
1610#: classes/pref/prefs.php:932
1611#: classes/pref/prefs.php:949
3d1c005b
RR
1612msgid "Incorrect password"
1613msgstr "Contraseña incorrecta"
ec5ac2ec 1614
a9304780 1615#: classes/pref/prefs.php:974
3d1c005b
RR
1616#, php-format
1617msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1618msgstr "Aquí puede cambiar los colores, fuentes y diseño de su tema actual mediante código CSS. Puede utilizar <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">este archivo</a> como referencia."
ec5ac2ec 1619
a9304780
AD
1620#: classes/pref/prefs.php:1000
1621#: classes/pref/feeds.php:1340
1622#: classes/pref/feeds.php:1602
1623#: classes/pref/feeds.php:1666
1624#: classes/pref/filters.php:358
1625#: classes/pref/filters.php:406
1626#: classes/pref/filters.php:743
1627#: classes/pref/filters.php:831
1628#: classes/pref/filters.php:858
1629#: classes/pref/users.php:334
1630#: classes/pref/labels.php:272
1631#: plugins/instances/init.php:284
1632msgid "Select"
1633msgstr "Seleccionar"
1634
1635#: classes/pref/prefs.php:1014
3d1c005b
RR
1636msgid "Create profile"
1637msgstr "Crear perfil"
ec5ac2ec 1638
a9304780
AD
1639#: classes/pref/prefs.php:1037
1640#: classes/pref/prefs.php:1065
3d1c005b
RR
1641msgid "(active)"
1642msgstr "(activo)"
ec5ac2ec 1643
a9304780 1644#: classes/pref/prefs.php:1099
3d1c005b
RR
1645msgid "Remove selected profiles"
1646msgstr "Borrar los perfiles seleccionados"
ec5ac2ec 1647
a9304780 1648#: classes/pref/prefs.php:1101
3d1c005b
RR
1649msgid "Activate profile"
1650msgstr "Activar perfil"
ec5ac2ec 1651
a9304780
AD
1652#: classes/pref/feeds.php:15
1653msgid "Check to enable field"
1654msgstr "Marcar para habilitar el campo"
ec5ac2ec 1655
a9304780
AD
1656#: classes/pref/feeds.php:65
1657#: classes/pref/feeds.php:214
1658#: classes/pref/feeds.php:258
1659#: classes/pref/feeds.php:264
1660#: classes/pref/feeds.php:290
1661#, php-format
1662msgid "(%d feed)"
1663msgid_plural "(%d feeds)"
1664msgstr[0] "(%d fuente)"
1665msgstr[1] "(%d fuentes)"
1666
1667#: classes/pref/feeds.php:561
1668msgid "Feed Title"
1669msgstr "Título de la fuente"
1670
1671#: classes/pref/feeds.php:572
1672#: classes/handler/public.php:508
1673#: plugins/instances/init.php:212
1674#: plugins/instances/init.php:401
1675msgid "URL:"
1676msgstr "URL:"
1677
1678#: classes/pref/feeds.php:608
1679#: classes/pref/feeds.php:842
1680#, fuzzy
1681msgid "Language:"
1682msgstr "Idioma"
1683
1684#: classes/pref/feeds.php:615
1685#: classes/pref/feeds.php:851
1686msgid "Update"
3d1c005b 1687msgstr "Actualizar"
ec5ac2ec 1688
a9304780
AD
1689#: classes/pref/feeds.php:630
1690#: classes/pref/feeds.php:867
1691msgid "Article purging:"
1692msgstr "Purga de artículos"
1693
1694#: classes/pref/feeds.php:660
1695msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1696msgstr "<b>Pista:</b> necesita rellenar su información de usuario si la fuente requiere autenticación, excepto para las fuentes de Twitter."
1697
1698#: classes/pref/feeds.php:665
1699#: classes/pref/feeds.php:892
1700#: classes/pref/users.php:77
1701msgid "Options"
1702msgstr "Opciones"
1703
1704#: classes/pref/feeds.php:679
1705#: classes/pref/feeds.php:896
1706msgid "Hide from Popular feeds"
1707msgstr "No incluir en Fuentes Populares"
1708
1709#: classes/pref/feeds.php:691
1710#: classes/pref/feeds.php:902
1711msgid "Include in e-mail digest"
1712msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
1713
1714#: classes/pref/feeds.php:704
1715#: classes/pref/feeds.php:908
1716msgid "Always display image attachments"
1717msgstr "Mostrar siempre imágenes adjuntas"
1718
1719#: classes/pref/feeds.php:717
1720#: classes/pref/feeds.php:916
1721msgid "Do not embed images"
1722msgstr "No mostrar imágenes"
1723
1724#: classes/pref/feeds.php:730
1725#: classes/pref/feeds.php:924
1726msgid "Cache images locally"
1727msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
1728
1729#: classes/pref/feeds.php:742
1730#: classes/pref/feeds.php:930
1731msgid "Mark updated articles as unread"
1732msgstr "Marcar los artículos actualizados como sin leer"
1733
1734#: classes/pref/feeds.php:746
1735msgid "Icon"
1736msgstr "Icono"
1737
1738#: classes/pref/feeds.php:763
1739msgid "Replace"
1740msgstr "Reemplazar"
1741
1742#: classes/pref/feeds.php:790
1743msgid "Resubscribe to push updates"
1744msgstr "Volver a suscribirse a las actualizaciones push"
1745
1746#: classes/pref/feeds.php:797
1747msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
1748msgstr "Reinicia el estatus de suscripción de PubSubHubbub para las fuentes habilitadas para push."
1749
1750#: classes/pref/feeds.php:1203
1751#: classes/pref/feeds.php:1256
1752msgid "All done."
1753msgstr "Hecho."
1754
1755#: classes/pref/feeds.php:1311
1756msgid "Feeds with errors"
1757msgstr "Fuentes con errores"
1758
1759#: classes/pref/feeds.php:1318
1760msgid "Inactive feeds"
1761msgstr "Fuentes inactivas"
1762
1763#: classes/pref/feeds.php:1354
1764msgid "Edit selected feeds"
1765msgstr "Editar fuentes seleccionadas"
1766
1767#: classes/pref/feeds.php:1356
1768#: classes/pref/feeds.php:1370
1769#: classes/pref/filters.php:761
1770msgid "Reset sort order"
1771msgstr "Reiniciar orden"
1772
1773#: classes/pref/feeds.php:1358
1774#: js/prefs.js:1737
1775msgid "Batch subscribe"
1776msgstr "Suscripción en lote"
1777
1778#: classes/pref/feeds.php:1365
1779msgid "Categories"
1780msgstr "Categorías"
1781
1782#: classes/pref/feeds.php:1368
1783msgid "Add category"
1784msgstr "Añadir categoría"
1785
1786#: classes/pref/feeds.php:1372
1787msgid "Remove selected"
1788msgstr "Eliminar seleccionadas"
1789
1790#: classes/pref/feeds.php:1383
1791msgid "More actions..."
1792msgstr "Más acciones..."
1793
1794#: classes/pref/feeds.php:1387
1795msgid "Manual purge"
1796msgstr "Purga manual"
1797
1798#: classes/pref/feeds.php:1391
1799msgid "Clear feed data"
1800msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
1801
1802#: classes/pref/feeds.php:1392
1803#: classes/pref/filters.php:769
1804msgid "Rescore articles"
1805msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
1806
1807#: classes/pref/feeds.php:1444
1808msgid "OPML"
1809msgstr "OPML"
1810
1811#: classes/pref/feeds.php:1446
1812msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1813msgstr "Puede usar OPML para importar y exportar sus fuentes, filtros, marcadores y preferencias de Tiny Tiny RSS."
1814
1815#: classes/pref/feeds.php:1447
1816msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1817msgstr "Sólo el perfil de opciones principal se puede migrar usando OPML."
1818
1819#: classes/pref/feeds.php:1460
1820msgid "Import my OPML"
1821msgstr "Importar OPML"
1822
1823#: classes/pref/feeds.php:1466
1824msgid "Filename:"
1825msgstr "Nombre de archivo:"
1826
1827#: classes/pref/feeds.php:1468
1828msgid "Include settings"
1829msgstr "Incluir preferencias"
1830
1831#: classes/pref/feeds.php:1472
1832msgid "Export OPML"
1833msgstr "Exportar OPML"
1834
1835#: classes/pref/feeds.php:1476
1836msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1837msgstr "Puede hacer público su OPML. Cualquiera que conozca la siguiente URL podrá suscribirse al OPML."
1838
1839#: classes/pref/feeds.php:1480
1840msgid "Public OPML URL"
1841msgstr "URL del archivo OPML público"
1842
1843#: classes/pref/feeds.php:1481
1844msgid "Display published OPML URL"
1845msgstr "Mostrar la URL del OPML público"
1846
1847#: classes/pref/feeds.php:1490
1848msgid "Firefox integration"
1849msgstr "Integración con Firefox"
1850
1851#: classes/pref/feeds.php:1492
1852msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
1853msgstr "Esta instalación de Tiny tiny RSS puede ser usada como un lector de fuentes de Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
1854
1855#: classes/pref/feeds.php:1499
1856msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1857msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
1858
1859#: classes/pref/feeds.php:1507
1860msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1861msgstr "Artículos publicados y compartidos / Fuentes generadas"
1862
1863#: classes/pref/feeds.php:1509
1864msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1865msgstr "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a continuación."
1866
1867#: classes/pref/feeds.php:1517
1868msgid "Display URL"
1869msgstr "Mostrar URL"
1870
1871#: classes/pref/feeds.php:1520
1872msgid "Clear all generated URLs"
1873msgstr "Limpiar todas las URLs generadas"
1874
1875#: classes/pref/feeds.php:1598
1876msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1877msgstr "Estas fuentes no han publicado contenidos nuevos al menos en 3 meses (más antiguas primero):"
1878
1879#: classes/pref/feeds.php:1632
1880#: classes/pref/feeds.php:1696
1881msgid "Click to edit feed"
1882msgstr "Pulse para editar fuente"
ec5ac2ec 1883
a9304780
AD
1884#: classes/pref/feeds.php:1650
1885#: classes/pref/feeds.php:1716
1886msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1887msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas"
ec5ac2ec 1888
a9304780
AD
1889#: classes/pref/feeds.php:1821
1890msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1891msgstr "Añadir una fuente RSS válida en cada línea (no se realizará detección de fuentes)"
ec5ac2ec 1892
a9304780
AD
1893#: classes/pref/feeds.php:1830
1894msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1895msgstr "Fuentes para suscribirse, una por línea"
ec5ac2ec 1896
a9304780
AD
1897#: classes/pref/feeds.php:1852
1898msgid "Feeds require authentication."
1899msgstr "Las fuentes requieren autenticación."
ec5ac2ec 1900
3d1c005b
RR
1901#: classes/pref/filters.php:151
1902#, fuzzy
1903msgid "Preview article"
1904msgstr "Filtrar artículo"
ec5ac2ec 1905
3d1c005b
RR
1906#: classes/pref/filters.php:238
1907#: classes/pref/filters.php:517
ec5ac2ec
AD
1908msgid "(inverse)"
1909msgstr "(inverso)"
1910
3d1c005b
RR
1911#: classes/pref/filters.php:234
1912#: classes/pref/filters.php:516
5e28bc1a
AD
1913#, php-format
1914msgid "%s on %s in %s %s"
1915msgstr "%s en %s en %s %s"
1916
a9304780
AD
1917#: classes/pref/filters.php:347
1918#: classes/pref/filters.php:822
1919#: classes/pref/labels.php:22
1920msgid "Caption"
1921msgstr "Leyenda"
1922
3d1c005b
RR
1923#: classes/pref/filters.php:353
1924#: classes/pref/filters.php:826
1925#: classes/pref/filters.php:941
be212a00
AD
1926msgid "Match"
1927msgstr "Coincidir"
1928
3d1c005b
RR
1929#: classes/pref/filters.php:367
1930#: classes/pref/filters.php:415
1931#: classes/pref/filters.php:840
1932#: classes/pref/filters.php:867
be212a00 1933msgid "Add"
219a08e8 1934msgstr "Añadir"
be212a00 1935
3d1c005b
RR
1936#: classes/pref/filters.php:401
1937#: classes/pref/filters.php:853
be212a00 1938msgid "Apply actions"
219a08e8 1939msgstr "Aplicar acciones"
be212a00 1940
3d1c005b
RR
1941#: classes/pref/filters.php:451
1942#: classes/pref/filters.php:882
be212a00
AD
1943msgid "Enabled"
1944msgstr "Habilitado"
1945
3d1c005b
RR
1946#: classes/pref/filters.php:460
1947#: classes/pref/filters.php:885
be212a00 1948msgid "Match any rule"
219a08e8 1949msgstr "Coincidencia con cualquier regla"
be212a00 1950
3d1c005b
RR
1951#: classes/pref/filters.php:469
1952#: classes/pref/filters.php:888
219a08e8
AD
1953msgid "Inverse matching"
1954msgstr "Coincidencia inversa"
1955
3d1c005b
RR
1956#: classes/pref/filters.php:481
1957#: classes/pref/filters.php:895
be212a00 1958msgid "Test"
219a08e8
AD
1959msgstr "Probar"
1960
3d1c005b 1961#: classes/pref/filters.php:755
be212a00 1962msgid "Combine"
219a08e8
AD
1963msgstr "Combinar"
1964
a9304780
AD
1965#: classes/pref/filters.php:758
1966#: classes/pref/users.php:346
1967#: plugins/instances/init.php:293
1968msgid "Edit"
1969msgstr "Editar"
3d1c005b
RR
1970
1971#: classes/pref/filters.php:898
be212a00
AD
1972msgid "Create"
1973msgstr "Crear"
1974
3d1c005b 1975#: classes/pref/filters.php:953
219a08e8
AD
1976msgid "Inverse regular expression matching"
1977msgstr "Coincidencia inversa con la expresión regular"
1978
3d1c005b 1979#: classes/pref/filters.php:955
be212a00
AD
1980msgid "on field"
1981msgstr "en el campo"
1982
3d1c005b 1983#: classes/pref/filters.php:961
5e28bc1a 1984#: js/PrefFilterTree.js:61
be212a00
AD
1985msgid "in"
1986msgstr "en"
1987
3d1c005b 1988#: classes/pref/filters.php:974
70fc5a5e 1989msgid "Wiki: Filters"
e8b44562 1990msgstr "Wiki: Filtros"
70fc5a5e 1991
3d1c005b 1992#: classes/pref/filters.php:979
be212a00 1993msgid "Save rule"
219a08e8 1994msgstr "Guardar regla"
be212a00 1995
3d1c005b
RR
1996#: classes/pref/filters.php:979
1997#: js/functions.js:1012
be212a00
AD
1998msgid "Add rule"
1999msgstr "Añadir regla"
2000
3d1c005b 2001#: classes/pref/filters.php:1002
be212a00
AD
2002msgid "Perform Action"
2003msgstr "Realizar la acción"
2004
3d1c005b 2005#: classes/pref/filters.php:1053
974b55c8
AD
2006#, fuzzy
2007msgid "No actions available"
2008msgstr "¡Nueva versión disponible!"
be212a00 2009
3d1c005b 2010#: classes/pref/filters.php:1072
be212a00 2011msgid "Save action"
219a08e8 2012msgstr "Guardar acción"
be212a00 2013
3d1c005b
RR
2014#: classes/pref/filters.php:1072
2015#: js/functions.js:1038
be212a00
AD
2016msgid "Add action"
2017msgstr "Añadir acción"
2018
3d1c005b 2019#: classes/pref/filters.php:1096
219a08e8
AD
2020msgid "[No caption]"
2021msgstr "[Sin leyenda]"
2022
3d1c005b 2023#: classes/pref/filters.php:1098
0653f38f 2024#, php-format
d3b0e348
AD
2025msgid "%s (%d rule)"
2026msgid_plural "%s (%d rules)"
0653f38f
D
2027msgstr[0] "%s (%d regla)"
2028msgstr[1] "%s (%d reglas)"
d3b0e348 2029
3d1c005b
RR
2030#: classes/pref/filters.php:1113
2031#, fuzzy
2032msgid "matches any rule"
2033msgstr "Coincidencia con cualquier regla"
2034
2035#: classes/pref/filters.php:1116
0653f38f 2036#, php-format
d3b0e348
AD
2037msgid "%s (+%d action)"
2038msgid_plural "%s (+%d actions)"
0653f38f
D
2039msgstr[0] "%s (+%d acción)"
2040msgstr[1] "%s (+%d acciones)"
d3b0e348 2041
a9304780
AD
2042#: classes/pref/users.php:6
2043#: classes/pref/system.php:8
2044#: plugins/instances/init.php:154
2045msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2046msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña."
219a08e8 2047
a9304780 2048#: classes/pref/users.php:24
3d1c005b 2049#, fuzzy
a9304780
AD
2050msgid "Edit user"
2051msgstr "Editar regla"
219a08e8 2052
a9304780
AD
2053#: classes/pref/users.php:59
2054msgid "Access level: "
2055msgstr "Nivel de acceso:"
219a08e8 2056
a9304780
AD
2057#: classes/pref/users.php:91
2058#: js/prefs.js:570
2059msgid "User details"
2060msgstr "Detalles del usuario"
219a08e8 2061
a9304780
AD
2062#: classes/pref/users.php:118
2063msgid "User not found"
2064msgstr "Usuario no encontrado"
219a08e8 2065
a9304780
AD
2066#: classes/pref/users.php:132
2067#: classes/pref/users.php:400
2068msgid "Registered"
2069msgstr "Registrado"
219a08e8 2070
a9304780
AD
2071#: classes/pref/users.php:133
2072msgid "Last logged in"
2073msgstr "Última sesión el"
219a08e8 2074
a9304780
AD
2075#: classes/pref/users.php:140
2076msgid "Subscribed feeds count"
2077msgstr "Contador de fuentes suscritas"
219a08e8 2078
a9304780
AD
2079#: classes/pref/users.php:141
2080#, fuzzy
2081msgid "Stored articles"
2082msgstr "Favoritos"
219a08e8 2083
a9304780
AD
2084#: classes/pref/users.php:145
2085#: classes/pref/users.php:399
2086msgid "Subscribed feeds"
2087msgstr "Fuentes suscritas"
219a08e8 2088
a9304780
AD
2089#: classes/pref/users.php:232
2090#, php-format
2091msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2092msgstr "Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>%s</strong>"
219a08e8 2093
a9304780
AD
2094#: classes/pref/users.php:239
2095#, php-format
2096msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2097msgstr "No se puede crear el usuario <strong>%s</strong>"
219a08e8 2098
a9304780
AD
2099#: classes/pref/users.php:243
2100#, php-format
2101msgid "User <b>%s</b> already exists."
2102msgstr "El usuario <strong>%s</strong> ya existe."
219a08e8 2103
a9304780
AD
2104#: classes/pref/users.php:265
2105#, php-format
2106msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
2107msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <b>%s</b> a <b>%s</b>"
219a08e8 2108
a9304780
AD
2109#: classes/pref/users.php:267
2110#, php-format
2111msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
2112msgstr "Enviando nueva contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</strong>"
219a08e8 2113
a9304780
AD
2114#: classes/pref/users.php:291
2115msgid "[tt-rss] Password change notification"
2116msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
219a08e8 2117
a9304780
AD
2118#: classes/pref/users.php:342
2119msgid "Create user"
2120msgstr "Crear usuario"
914a875d 2121
a9304780
AD
2122#: classes/pref/users.php:350
2123#: classes/handler/public.php:827
2124msgid "Reset password"
2125msgstr "Redefinir contraseña"
be212a00 2126
a9304780
AD
2127#: classes/pref/users.php:398
2128msgid "Access Level"
2129msgstr "Nivel de acceso"
219a08e8 2130
a9304780
AD
2131#: classes/pref/users.php:401
2132msgid "Last login"
2133msgstr "Última sesión"
be212a00 2134
a9304780
AD
2135#: classes/pref/users.php:420
2136#: plugins/instances/init.php:334
2137msgid "Click to edit"
2138msgstr "Pulse aquí para editar"
be212a00 2139
a9304780
AD
2140#: classes/pref/users.php:441
2141msgid "No users defined."
2142msgstr "No se han definido usuarios."
be212a00 2143
a9304780
AD
2144#: classes/pref/users.php:443
2145msgid "No matching users found."
2146msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
be212a00 2147
a9304780
AD
2148#: classes/pref/labels.php:37
2149msgid "Colors"
2150msgstr "Colores"
be212a00 2151
a9304780
AD
2152#: classes/pref/labels.php:42
2153msgid "Foreground:"
2154msgstr "Primer plano:"
be212a00 2155
a9304780
AD
2156#: classes/pref/labels.php:42
2157msgid "Background:"
2158msgstr "Fondo:"
be212a00 2159
a9304780
AD
2160#: classes/pref/labels.php:232
2161#, php-format
2162msgid "Created label <b>%s</b>"
2163msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>"
219a08e8 2164
a9304780
AD
2165#: classes/pref/labels.php:287
2166msgid "Clear colors"
2167msgstr "Limpiar los colores"
be212a00 2168
a9304780
AD
2169#: classes/pref/system.php:29
2170msgid "Error Log"
2171msgstr "Registro de errores"
be212a00 2172
a9304780
AD
2173#: classes/pref/system.php:40
2174msgid "Refresh"
2175msgstr "Actualizar"
be212a00 2176
a9304780
AD
2177#: classes/pref/system.php:43
2178msgid "Clear log"
2179msgstr "Borrar registro"
4676b4fc 2180
a9304780
AD
2181#: classes/pref/system.php:48
2182msgid "Error"
2183msgstr "Error"
4676b4fc 2184
a9304780
AD
2185#: classes/pref/system.php:49
2186msgid "Filename"
2187msgstr "Nombre de archivo"
219a08e8 2188
a9304780
AD
2189#: classes/pref/system.php:50
2190msgid "Message"
2191msgstr "Mensaje"
be212a00 2192
a9304780
AD
2193#: classes/pref/system.php:52
2194msgid "Date"
2195msgstr "Fecha"
be212a00 2196
a9304780
AD
2197#: classes/dlg.php:17
2198msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
2199msgstr "Si ha importado marcadores y/o filtros, puede ser necesario recargar las preferencia para ver sus nuevos datos."
be212a00 2200
a9304780
AD
2201#: classes/dlg.php:48
2202msgid "Your Public OPML URL is:"
2203msgstr "La URL de su archivo OPML público es:"
be212a00 2204
a9304780
AD
2205#: classes/dlg.php:57
2206#: classes/dlg.php:183
2207#: plugins/share/init.php:118
2208msgid "Generate new URL"
2209msgstr "Generar URL nueva"
be212a00 2210
a9304780
AD
2211#: classes/dlg.php:71
2212msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
2213msgstr "El demonio de actualización está habilitado en la configuración, pero el proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio o solicítelo al propietario de la instancia."
be212a00 2214
a9304780
AD
2215#: classes/dlg.php:75
2216#: classes/dlg.php:84
2217msgid "Last update:"
2218msgstr "Última actualización:"
be212a00 2219
a9304780
AD
2220#: classes/dlg.php:80
2221msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
2222msgstr "El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor (rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise al propietario de la instancia."
914a875d 2223
a9304780
AD
2224#: classes/dlg.php:174
2225msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
2226msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:"
219a08e8 2227
3d1c005b
RR
2228#: classes/opml.php:28
2229#: classes/opml.php:33
2230msgid "OPML Utility"
2231msgstr "Utilidad OPML"
be212a00 2232
3d1c005b
RR
2233#: classes/opml.php:37
2234msgid "Importing OPML..."
2235msgstr "Importando OPML..."
be212a00 2236
3d1c005b
RR
2237#: classes/opml.php:41
2238msgid "Return to preferences"
2239msgstr "Volver a las preferencias"
2240
2241#: classes/opml.php:271
be212a00 2242#, php-format
3d1c005b
RR
2243msgid "Adding feed: %s"
2244msgstr "Añadiendo fuente: %s"
be212a00 2245
3d1c005b
RR
2246#: classes/opml.php:282
2247#, php-format
2248msgid "Duplicate feed: %s"
2249msgstr "Duplicar fuente: %s"
be212a00 2250
3d1c005b
RR
2251#: classes/opml.php:296
2252#, php-format
2253msgid "Adding label %s"
2254msgstr "Añadiendo el marcador %s"
219a08e8 2255
3d1c005b
RR
2256#: classes/opml.php:299
2257#, php-format
2258msgid "Duplicate label: %s"
2259msgstr "Duplicar marcador: %s"
be212a00 2260
3d1c005b
RR
2261#: classes/opml.php:311
2262#, php-format
2263msgid "Setting preference key %s to %s"
2264msgstr "Configurando la opción %s como %s"
be212a00 2265
3d1c005b
RR
2266#: classes/opml.php:343
2267msgid "Adding filter..."
2268msgstr "Añadiendo filtro..."
219a08e8 2269
3d1c005b
RR
2270#: classes/opml.php:421
2271#, php-format
2272msgid "Processing category: %s"
2273msgstr "Procesando categoría: %s"
219a08e8 2274
3d1c005b
RR
2275#: classes/opml.php:470
2276#: plugins/import_export/init.php:428
2277#, php-format
2278msgid "Upload failed with error code %d"
2279msgstr "La subida falló con el código de error %d"
219a08e8 2280
3d1c005b
RR
2281#: classes/opml.php:484
2282#: plugins/import_export/init.php:442
2283msgid "Unable to move uploaded file."
2284msgstr "No se pudo mover el archivo subido."
219a08e8 2285
3d1c005b
RR
2286#: classes/opml.php:488
2287#: plugins/import_export/init.php:446
2288msgid "Error: please upload OPML file."
2289msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
219a08e8 2290
3d1c005b
RR
2291#: classes/opml.php:499
2292msgid "Error: unable to find moved OPML file."
2293msgstr "Error: no se pudo encontrar el fichero OPML movido."
219a08e8 2294
3d1c005b
RR
2295#: classes/opml.php:506
2296msgid "Error while parsing document."
2297msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
219a08e8 2298
a9304780
AD
2299#: classes/handler/public.php:498
2300#: plugins/bookmarklets/init.php:40
2301msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
2302msgstr "Compartir con Tiny Tiny RSS"
219a08e8 2303
a9304780
AD
2304#: classes/handler/public.php:506
2305msgid "Title:"
2306msgstr "Título:"
be212a00 2307
a9304780
AD
2308#: classes/handler/public.php:510
2309msgid "Content:"
2310msgstr "Contenido:"
219a08e8 2311
a9304780
AD
2312#: classes/handler/public.php:512
2313msgid "Labels:"
2314msgstr "Marcadores:"
4676b4fc 2315
a9304780
AD
2316#: classes/handler/public.php:531
2317msgid "Shared article will appear in the Published feed."
2318msgstr "El artículo compartido aparecerá en la fuente Publicados."
914a875d 2319
a9304780
AD
2320#: classes/handler/public.php:533
2321msgid "Share"
2322msgstr "Compartir"
914a875d 2323
a9304780
AD
2324#: classes/handler/public.php:555
2325msgid "Not logged in"
2326msgstr "No ha iniciado sesión"
219a08e8 2327
a9304780
AD
2328#: classes/handler/public.php:614
2329msgid "Incorrect username or password"
2330msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
219a08e8 2331
a9304780 2332#: classes/handler/public.php:666
3d1c005b 2333#, php-format
a9304780
AD
2334msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
2335msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
219a08e8 2336
a9304780
AD
2337#: classes/handler/public.php:669
2338#, php-format
2339msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
2340msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>."
8b4bfd5c 2341
a9304780 2342#: classes/handler/public.php:672
3d1c005b 2343#, php-format
a9304780
AD
2344msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
2345msgstr "No se pudo suscribir a <b>%s</b>."
8b4bfd5c 2346
a9304780
AD
2347#: classes/handler/public.php:675
2348#, php-format
2349msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
2350msgstr "No se han encontrado fuentes en <b>%s</b>."
8b4bfd5c 2351
a9304780
AD
2352#: classes/handler/public.php:678
2353msgid "Multiple feed URLs found."
2354msgstr "Múltiples fuentes encontradas."
219a08e8 2355
a9304780
AD
2356#: classes/handler/public.php:682
2357#, php-format
2358msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
2359msgstr "No se pudo suscribir a <strong>%s</strong>. No se pudo descargar la fuente de su URL."
219a08e8 2360
a9304780
AD
2361#: classes/handler/public.php:700
2362msgid "Subscribe to selected feed"
2363msgstr "Suscribirse a la fuente seleccionada"
cadaafb7 2364
a9304780
AD
2365#: classes/handler/public.php:725
2366msgid "Edit subscription options"
2367msgstr "Editar las opciones de suscripción"
219a08e8 2368
a9304780
AD
2369#: classes/handler/public.php:762
2370msgid "Password recovery"
2371msgstr "Recuperación de contraseña"
219a08e8 2372
a9304780
AD
2373#: classes/handler/public.php:805
2374msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
2375msgstr "Se necesita que proporcione un nombre de usuario y correo electrónico válidos. Un enlace para crear una nueva contraseña será enviado a su correo electrónico."
219a08e8 2376
a9304780
AD
2377#: classes/handler/public.php:837
2378msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
2379msgstr "Algunos de los parámetros necesarios son incorrectos o faltan."
219a08e8 2380
a9304780
AD
2381#: classes/handler/public.php:841
2382#: classes/handler/public.php:907
2383msgid "Go back"
2384msgstr "Volver"
219a08e8 2385
a9304780
AD
2386#: classes/handler/public.php:878
2387msgid "[tt-rss] Password reset request"
2388msgstr "[tt-rss] Petición de cambio de contraseña"
219a08e8 2389
a9304780
AD
2390#: classes/handler/public.php:903
2391msgid "Sorry, login and email combination not found."
2392msgstr "Lo siento, combinación de usuario y correo electrónico incorrecta."
3d1c005b 2393
a9304780
AD
2394#: classes/handler/public.php:925
2395msgid "Your access level is insufficient to run this script."
2396msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa."
219a08e8 2397
a9304780
AD
2398#: classes/handler/public.php:951
2399msgid "Database Updater"
2400msgstr "Actualizador de la base de datos"
219a08e8 2401
a9304780
AD
2402#: classes/handler/public.php:1016
2403msgid "Perform updates"
2404msgstr "Actualizar"
219a08e8 2405
a9304780
AD
2406#: classes/backend.php:33
2407msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
2408msgstr "Otros trucos están disponibles en el wiki de Tiny Tiny RSS."
219a08e8 2409
a9304780
AD
2410#: classes/backend.php:38
2411msgid "Keyboard Shortcuts"
2412msgstr "Atajos de teclado"
219a08e8 2413
a9304780
AD
2414#: classes/backend.php:61
2415msgid "Shift"
2416msgstr "Mayúsculas"
219a08e8 2417
a9304780
AD
2418#: classes/backend.php:64
2419msgid "Ctrl"
2420msgstr "Ctrl"
219a08e8 2421
a9304780
AD
2422#: classes/backend.php:99
2423msgid "Help topic not found."
2424msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
3d1c005b 2425
a9304780
AD
2426#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2427msgid "Bookmarklets"
2428msgstr "Bookmarklets"
3d1c005b 2429
a9304780
AD
2430#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2431msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2432msgstr "Arrastre el siguiente enlace a la barra de herramientas de su navegador. Cuando esté interesado en suscribirse a una fuente, ábrala con el navegador y pulse el enlace para suscribirse."
3d1c005b 2433
a9304780
AD
2434#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2435#, php-format
2436msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2437msgstr "¿Suscribirse a %s con Tiny Tiny RSS?"
3d1c005b 2438
a9304780
AD
2439#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2440msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2441msgstr "Suscribirse con Tiny Tiny RSS"
3d1c005b 2442
a9304780
AD
2443#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2444msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2445msgstr "Use este bookmarklet para publicar cualquier página usando Tiny Tiny RSS"
3d1c005b 2446
a9304780
AD
2447#: plugins/af_comics/init.php:39
2448msgid "Feeds supported by af_comics"
2449msgstr "Fuentes soportadas por af_comics"
3d1c005b 2450
a9304780
AD
2451#: plugins/af_comics/init.php:41
2452msgid "The following comics are currently supported:"
2453msgstr "Actualmente están soportados los siguientes cómics:"
3d1c005b
RR
2454
2455#: plugins/af_redditimgur/init.php:21
2456msgid "af_redditimgur settings"
2457msgstr ""
219a08e8 2458
3d1c005b
RR
2459#: plugins/af_redditimgur/init.php:46
2460msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
2461msgstr ""
219a08e8 2462
3d1c005b
RR
2463#: plugins/af_redditimgur/init.php:52
2464msgid "Extract missing content using Readability"
2465msgstr ""
219a08e8 2466
3d1c005b
RR
2467#: plugins/af_redditimgur/init.php:67
2468#, fuzzy
2469msgid "Configuration saved"
2470msgstr "Configuración guardada."
ec5ac2ec 2471
219a08e8
AD
2472#: plugins/import_export/init.php:58
2473msgid "Import and export"
2474msgstr "Importar y exportar"
2475
2476#: plugins/import_export/init.php:60
96ebdb70
AD
2477msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2478msgstr "Puede exportar e importar sus artículos favoritos y archivados para tener una copia de seguridad, o para migrar entre instancias de Tiny Tiny RSS."
219a08e8
AD
2479
2480#: plugins/import_export/init.php:65
4676b4fc 2481msgid "Export my data"
219a08e8 2482msgstr "Exportar mis datos"
4676b4fc 2483
219a08e8 2484#: plugins/import_export/init.php:81
4676b4fc
AD
2485msgid "Import"
2486msgstr "Importar"
2487
3d1c005b 2488#: plugins/import_export/init.php:225
219a08e8
AD
2489msgid "Could not import: incorrect schema version."
2490msgstr "Fallo de la importación: la versión del esquema es incorrecta."
4676b4fc 2491
3d1c005b 2492#: plugins/import_export/init.php:230
219a08e8
AD
2493msgid "Could not import: unrecognized document format."
2494msgstr "Fallo de la importación: no se reconoce el formato del documento."
4676b4fc 2495
3d1c005b 2496#: plugins/import_export/init.php:391
219a08e8
AD
2497msgid "Finished: "
2498msgstr "Terminado:"
4676b4fc 2499
3d1c005b 2500#: plugins/import_export/init.php:392
219a08e8
AD
2501#, php-format
2502msgid "%d article processed, "
2503msgid_plural "%d articles processed, "
0653f38f
D
2504msgstr[0] "%d artículo procesado, "
2505msgstr[1] "%d artículos procesados, "
219a08e8 2506
3d1c005b 2507#: plugins/import_export/init.php:393
219a08e8
AD
2508#, php-format
2509msgid "%d imported, "
2510msgid_plural "%d imported, "
2511msgstr[0] "%d importado, "
2512msgstr[1] "%d importados, "
2513
3d1c005b 2514#: plugins/import_export/init.php:394
219a08e8
AD
2515#, php-format
2516msgid "%d feed created."
2517msgid_plural "%d feeds created."
2518msgstr[0] "%d fuente creada."
2519msgstr[1] "%d fuentes creadas."
2520
3d1c005b 2521#: plugins/import_export/init.php:399
219a08e8
AD
2522msgid "Could not load XML document."
2523msgstr "No se pudo cargar documento XML."
2524
3d1c005b 2525#: plugins/import_export/init.php:411
219a08e8
AD
2526msgid "Prepare data"
2527msgstr "Preparar datos"
2528
3d1c005b
RR
2529#: plugins/import_export/init.php:454
2530msgid "No file uploaded."
2531msgstr "No se ha cargado ningún archivo."
ec5ac2ec 2532
a9304780
AD
2533#: plugins/vf_shared/init.php:16
2534#: plugins/vf_shared/init.php:69
2535msgid "Shared articles"
2536msgstr "Artículos compartidos"
ec5ac2ec 2537
a9304780
AD
2538#: plugins/nsfw/init.php:30
2539#: plugins/nsfw/init.php:42
2540msgid "Not work safe (click to toggle)"
2541msgstr "NSFW (click para alternar)"
ec5ac2ec 2542
a9304780
AD
2543#: plugins/nsfw/init.php:52
2544msgid "NSFW Plugin"
2545msgstr "Plugin NSFW"
ec5ac2ec 2546
a9304780
AD
2547#: plugins/nsfw/init.php:79
2548msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2549msgstr "Etiquetas que se considerarán NSFW (separadas por comas)"
2550
2551#: plugins/nsfw/init.php:100
2552msgid "Configuration saved."
2553msgstr "Configuración guardada."
ec5ac2ec 2554
3d1c005b
RR
2555#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
2556#, php-format
2557msgid "Data saved (%s, %d)"
2558msgstr ""
ec5ac2ec 2559
3d1c005b
RR
2560#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
2561#, fuzzy
2562msgid "Show related articles"
2563msgstr "Artículos compartidos"
ec5ac2ec 2564
3d1c005b
RR
2565#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
2566#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
2567#, fuzzy
2568msgid "Mark similar articles as read"
2569msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
219a08e8 2570
3d1c005b
RR
2571#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
2572msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
ad684393
AD
2573msgstr ""
2574
3d1c005b 2575#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
ad684393 2576#, fuzzy
3d1c005b
RR
2577msgid "Global settings"
2578msgstr "Incluir preferencias"
ad684393 2579
3d1c005b
RR
2580#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
2581msgid "Minimum similarity:"
ad684393
AD
2582msgstr ""
2583
3d1c005b
RR
2584#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
2585msgid "Minimum title length:"
2586msgstr ""
219a08e8 2587
3d1c005b
RR
2588#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
2589#, fuzzy
2590msgid "Enable for all feeds:"
2591msgstr "Actualizar todas las fuentes"
219a08e8 2592
a9304780
AD
2593#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
2594#: plugins/af_readability/init.php:42
2595msgid "Currently enabled for (click to edit):"
3d1c005b 2596msgstr ""
219a08e8 2597
a9304780
AD
2598#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
2599msgid "Similarity (pg_trgm)"
2600msgstr ""
dfabcb33 2601
a9304780
AD
2602#: plugins/af_readability/init.php:25
2603#, fuzzy
2604msgid "Inline content"
2605msgstr "Desplazar el contenido del artículo"
ec5ac2ec 2606
a9304780
AD
2607#: plugins/af_readability/init.php:31
2608msgid "af_readability settings"
2609msgstr ""
cadaafb7 2610
a9304780
AD
2611#: plugins/af_readability/init.php:59
2612#, fuzzy
2613msgid "Readability"
2614msgstr "Comprobar la disponibilidad"
cadaafb7 2615
a9304780
AD
2616#: plugins/af_readability/init.php:70
2617#, fuzzy
2618msgid "Inline article content"
2619msgstr "Desplazar el contenido del artículo"
cadaafb7 2620
3d1c005b
RR
2621#: plugins/note/init.php:26
2622#: plugins/note/note.js:11
2623msgid "Edit article note"
2624msgstr "Editar nota del artículo"
cadaafb7 2625
3d1c005b
RR
2626#: plugins/instances/init.php:141
2627msgid "Linked"
2628msgstr "Enlazado"
cadaafb7 2629
3d1c005b
RR
2630#: plugins/instances/init.php:204
2631#: plugins/instances/init.php:395
2632msgid "Instance"
2633msgstr "Instancia"
cadaafb7 2634
3d1c005b
RR
2635#: plugins/instances/init.php:215
2636#: plugins/instances/init.php:312
2637#: plugins/instances/init.php:404
2638msgid "Instance URL"
2639msgstr "URL de la instancia"
cadaafb7 2640
3d1c005b
RR
2641#: plugins/instances/init.php:226
2642#: plugins/instances/init.php:414
2643msgid "Access key:"
2644msgstr "Clave de acceso:"
ec5ac2ec 2645
3d1c005b
RR
2646#: plugins/instances/init.php:229
2647#: plugins/instances/init.php:313
2648#: plugins/instances/init.php:417
2649msgid "Access key"
2650msgstr "Clave de acceso"
ec5ac2ec 2651
3d1c005b
RR
2652#: plugins/instances/init.php:233
2653#: plugins/instances/init.php:421
2654msgid "Use one access key for both linked instances."
2655msgstr "Usar una clave de acceso para ambas instancias enlazadas."
ec5ac2ec 2656
3d1c005b
RR
2657#: plugins/instances/init.php:241
2658#: plugins/instances/init.php:429
2659msgid "Generate new key"
2660msgstr "Generar nueva clave"
ec5ac2ec 2661
3d1c005b
RR
2662#: plugins/instances/init.php:292
2663msgid "Link instance"
2664msgstr "Enlazar instancia"
ec5ac2ec 2665
3d1c005b
RR
2666#: plugins/instances/init.php:304
2667msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2668msgstr "Puede conectar otras instancias de Tiny Tiny RSS con esta para compartir Fuentes Populares. Para enlazar esta instancia de Tiny Tiny RSS con otras utilice esta URL:"
9e77d9a8 2669
3d1c005b
RR
2670#: plugins/instances/init.php:314
2671msgid "Last connected"
2672msgstr "Última sesión"
9e77d9a8 2673
3d1c005b
RR
2674#: plugins/instances/init.php:315
2675msgid "Status"
2676msgstr "Estatus"
219a08e8 2677
3d1c005b
RR
2678#: plugins/instances/init.php:316
2679msgid "Stored feeds"
2680msgstr "Fuentes archivadas"
219a08e8 2681
3d1c005b
RR
2682#: plugins/instances/init.php:433
2683msgid "Create link"
2684msgstr "Crear enlace"
9e77d9a8 2685
a9304780
AD
2686#: plugins/share/init.php:39
2687msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2688msgstr "Aquí puede desactivar todos los artículos compartidos mediante URLs únicas."
2689
2690#: plugins/share/init.php:42
2691msgid "Unshare all articles"
2692msgstr "Dejar de compartir todos los artículos"
2693
2694#: plugins/share/init.php:75
2695msgid "Share by URL"
2696msgstr "Compartir mediante URL"
2697
2698#: plugins/share/init.php:97
2699msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2700msgstr "Puede compartir este artículo con la siguiente URL única:"
2701
2702#: plugins/share/init.php:115
2703msgid "Unshare article"
2704msgstr "Dejar de compartir el artículo"
2705
2706#: plugins/mailto/init.php:49
2707#: plugins/mailto/init.php:55
2708#: plugins/mail/init.php:112
2709#: plugins/mail/init.php:118
2710msgid "[Forwarded]"
2711msgstr "[Reenviado]"
2712
2713#: plugins/mailto/init.php:49
2714#: plugins/mail/init.php:112
2715msgid "Multiple articles"
2716msgstr "Múltiples artículos"
2717
2718#: plugins/mailto/init.php:71
2719msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2720msgstr "Hacer click en el enlace siguiente invocará su aplicación de correo:"
2721
2722#: plugins/mailto/init.php:75
2723msgid "Forward selected article(s) by email."
2724msgstr "Enviar artículo por correo"
2725
2726#: plugins/mailto/init.php:78
2727msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2728msgstr "Debería poder editar el mensaje en su aplicación de correo antes de enviarlo."
2729
2730#: plugins/mailto/init.php:83
2731msgid "Close this dialog"
2732msgstr "Cerrar este diálogo"
2733
2734#: plugins/mail/init.php:28
2735msgid "Mail addresses saved."
2736msgstr ""
2737
2738#: plugins/mail/init.php:34
2739#, fuzzy
2740msgid "Mail plugin"
2741msgstr "Plugins de usuario"
2742
2743#: plugins/mail/init.php:36
2744msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2745msgstr ""
2746
2747#: plugins/mail/init.php:140
2748msgid "To:"
2749msgstr "Para:"
2750
2751#: plugins/mail/init.php:155
2752msgid "Subject:"
2753msgstr "Asunto:"
2754
2755#: plugins/mail/init.php:171
2756msgid "Send e-mail"
2757msgstr "Enviar correo electrónico"
2758
2759#: plugins/auth_internal/init.php:65
2760msgid "Please enter your one time password:"
2761msgstr "Por favor, introduzca su contraseña de un solo uso:"
2762
2763#: plugins/auth_internal/init.php:188
2764msgid "Password has been changed."
2765msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
2766
2767#: plugins/auth_internal/init.php:190
2768msgid "Old password is incorrect."
2769msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
2770
2771#: plugins/close_button/init.php:22
2772msgid "Close article"
2773msgstr "Cerrar artículo"
2774
2775#: js/PrefFeedTree.js:48
2776msgid "Edit category"
2777msgstr "Editar categoría"
2778
2779#: js/PrefFeedTree.js:55
2780msgid "Remove category"
2781msgstr "Borrar categoría"
2782
2783#: js/PrefFilterTree.js:64
2784msgid "Inverse"
2785msgstr "Inverso"
2786
96ebdb70 2787#: js/functions.js:62
219a08e8
AD
2788msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2789msgstr "El error será reportado a la ubicación configurada para los logs."
2790
f8eb8d78
AD
2791#: js/functions.js:90
2792msgid "Report to tt-rss.org"
2793msgstr ""
2794
2795#: js/functions.js:93
2796#, fuzzy
2797msgid "Close"
2798msgstr "cerrar"
2799
96ebdb70
AD
2800#: js/functions.js:104
2801#, fuzzy
2802msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
2803msgstr "¿Está seguro de que quiere reportar esta excepción a tt-rss.org? El informe incluirá los datos de su navegador. Su dirección IP quedará guardada."
219a08e8 2804
ec5ac2ec 2805#: js/functions.js:224
219a08e8
AD
2806msgid "Click to close"
2807msgstr "Clic para cerrar"
2808
3d1c005b 2809#: js/functions.js:1038
219a08e8
AD
2810msgid "Edit action"
2811msgstr "Editar acción"
2812
3d1c005b
RR
2813#: js/functions.js:1083
2814#, perl-format
2815msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
2816msgstr ""
2817
2818#: js/functions.js:1113
2819#, fuzzy, perl-format
2820msgid "Found %d articles matching this filter:"
2821msgstr "Artículos coincidentes con este filtro:"
2822
2823#: js/functions.js:1169
219a08e8
AD
2824msgid "Create Filter"
2825msgstr "Crear filtro"
2826
3d1c005b 2827#: js/functions.js:1290
96ebdb70
AD
2828msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2829msgstr "¿Restaurar suscripción? Tiny Tiny RSS volverá a intentar suscribirse al hub de notificaciones en la siguiente actualización de fuentes."
219a08e8 2830
3d1c005b 2831#: js/functions.js:1301
219a08e8
AD
2832msgid "Subscription reset."
2833msgstr "Suscripción reiniciada."
2834
3d1c005b
RR
2835#: js/functions.js:1311
2836#: js/tt-rss.js:690
f8eb8d78 2837#, perl-format
219a08e8
AD
2838msgid "Unsubscribe from %s?"
2839msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
2840
3d1c005b 2841#: js/functions.js:1314
219a08e8
AD
2842msgid "Removing feed..."
2843msgstr "Eliminando la fuente..."
2844
3d1c005b 2845#: js/functions.js:1421
219a08e8
AD
2846msgid "Please enter category title:"
2847msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
2848
3d1c005b 2849#: js/functions.js:1452
219a08e8
AD
2850msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2851msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?"
2852
3d1c005b
RR
2853#: js/functions.js:1456
2854#: js/prefs.js:1223
219a08e8
AD
2855msgid "Trying to change address..."
2856msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
2857
3d1c005b
RR
2858#: js/functions.js:1757
2859#: js/functions.js:1867
2860#: js/prefs.js:419
2861#: js/prefs.js:449
2862#: js/prefs.js:481
2863#: js/prefs.js:634
2864#: js/prefs.js:654
2865#: js/prefs.js:1199
2866#: js/prefs.js:1344
219a08e8
AD
2867msgid "No feeds are selected."
2868msgstr "No se han seleccionado fuentes."
2869
3d1c005b 2870#: js/functions.js:1799
96ebdb70
AD
2871msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2872msgstr "¿Eliminar las fuentes seleccionadas del archivo? Las fuentes con artículos archivados no serán eliminadas."
219a08e8 2873
3d1c005b 2874#: js/functions.js:1838
219a08e8
AD
2875msgid "Feeds with update errors"
2876msgstr "Fuentes con errores de actualización"
2877
3d1c005b
RR
2878#: js/functions.js:1849
2879#: js/prefs.js:1181
219a08e8
AD
2880msgid "Remove selected feeds?"
2881msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
2882
3d1c005b
RR
2883#: js/functions.js:1852
2884#: js/prefs.js:1184
219a08e8
AD
2885msgid "Removing selected feeds..."
2886msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..."
2887
3d1c005b 2888#: js/prefs.js:69
219a08e8
AD
2889msgid "Please enter login:"
2890msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
2891
3d1c005b 2892#: js/prefs.js:76
219a08e8 2893msgid "Can't create user: no login specified."
96ebdb70 2894msgstr "No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario."
219a08e8 2895
3d1c005b 2896#: js/prefs.js:80
219a08e8
AD
2897msgid "Adding user..."
2898msgstr "Añadiendo usuario..."
2899
3d1c005b 2900#: js/prefs.js:108
219a08e8
AD
2901msgid "User Editor"
2902msgstr "Editor de usuario"
2903
3d1c005b
RR
2904#: js/prefs.js:112
2905#: js/prefs.js:216
2906#: js/prefs.js:741
f8eb8d78
AD
2907#: plugins/instances/instances.js:26
2908#: plugins/instances/instances.js:89
3d1c005b 2909#: js/functions.js:1664
f8eb8d78
AD
2910msgid "Saving data..."
2911msgstr "Guardando datos..."
2912
3d1c005b 2913#: js/prefs.js:147
219a08e8
AD
2914msgid "Edit Filter"
2915msgstr "Editar filtro"
2916
3d1c005b 2917#: js/prefs.js:186
219a08e8
AD
2918msgid "Remove filter?"
2919msgstr "¿Borrar el filtro?"
2920
3d1c005b 2921#: js/prefs.js:191
219a08e8
AD
2922msgid "Removing filter..."
2923msgstr "Eliminando el filtro..."
2924
3d1c005b 2925#: js/prefs.js:301
219a08e8
AD
2926msgid "Remove selected labels?"
2927msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?"
2928
3d1c005b 2929#: js/prefs.js:304
219a08e8
AD
2930msgid "Removing selected labels..."
2931msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..."
2932
3d1c005b
RR
2933#: js/prefs.js:317
2934#: js/prefs.js:1385
219a08e8
AD
2935msgid "No labels are selected."
2936msgstr "No se han seleccionado marcadores."
2937
3d1c005b 2938#: js/prefs.js:331
96ebdb70
AD
2939msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2940msgstr "¿Borrar los usuarios seleccionados? Su cuenta y la cuenta del administrador por defecto no serán borradas."
219a08e8 2941
3d1c005b 2942#: js/prefs.js:334
219a08e8
AD
2943msgid "Removing selected users..."
2944msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
2945
3d1c005b
RR
2946#: js/prefs.js:348
2947#: js/prefs.js:492
2948#: js/prefs.js:513
2949#: js/prefs.js:552
219a08e8
AD
2950msgid "No users are selected."
2951msgstr "No se han seleccionado usuarios."
2952
3d1c005b 2953#: js/prefs.js:366
219a08e8
AD
2954msgid "Remove selected filters?"
2955msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
2956
3d1c005b 2957#: js/prefs.js:369
219a08e8
AD
2958msgid "Removing selected filters..."
2959msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
2960
3d1c005b
RR
2961#: js/prefs.js:381
2962#: js/prefs.js:589
2963#: js/prefs.js:608
219a08e8
AD
2964msgid "No filters are selected."
2965msgstr "No se han seleccionado filtros."
2966
3d1c005b 2967#: js/prefs.js:400
219a08e8
AD
2968msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2969msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
2970
3d1c005b 2971#: js/prefs.js:404
219a08e8
AD
2972msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2973msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..."
2974
3d1c005b 2975#: js/prefs.js:434
219a08e8
AD
2976msgid "Please select only one feed."
2977msgstr "Por favor, seleccione una sola fuente."
2978
3d1c005b 2979#: js/prefs.js:440
219a08e8
AD
2980msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2981msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?"
2982
3d1c005b 2983#: js/prefs.js:443
219a08e8
AD
2984msgid "Clearing selected feed..."
2985msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
2986
3d1c005b 2987#: js/prefs.js:462
219a08e8 2988msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
96ebdb70 2989msgstr "¿Cuántos días desea guardar los artículos? (0 = configuración por defecto)"
219a08e8 2990
3d1c005b 2991#: js/prefs.js:465
219a08e8
AD
2992msgid "Purging selected feed..."
2993msgstr "Purgando la fuente seleccionada..."
2994
3d1c005b
RR
2995#: js/prefs.js:497
2996#: js/prefs.js:518
2997#: js/prefs.js:557
219a08e8
AD
2998msgid "Please select only one user."
2999msgstr "Por favor, seleccione un solo usuario."
3000
3d1c005b 3001#: js/prefs.js:522
219a08e8
AD
3002msgid "Reset password of selected user?"
3003msgstr "¿Restaurar la contraseña del usuario seleccionado?"
3004
3d1c005b 3005#: js/prefs.js:525
219a08e8
AD
3006msgid "Resetting password for selected user..."
3007msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..."
3008
3d1c005b 3009#: js/prefs.js:594
219a08e8
AD
3010msgid "Please select only one filter."
3011msgstr "Por favor, seleccione un solo filtro."
3012
3d1c005b 3013#: js/prefs.js:612
219a08e8
AD
3014msgid "Combine selected filters?"
3015msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?"
3016
3d1c005b 3017#: js/prefs.js:615
219a08e8
AD
3018msgid "Joining filters..."
3019msgstr "Uniendo filtros..."
3020
3d1c005b 3021#: js/prefs.js:676
219a08e8
AD
3022msgid "Edit Multiple Feeds"
3023msgstr "Editar múltiples fuentes"
3024
3d1c005b 3025#: js/prefs.js:700
219a08e8
AD
3026msgid "Save changes to selected feeds?"
3027msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?"
3028
3d1c005b 3029#: js/prefs.js:777
219a08e8
AD
3030msgid "OPML Import"
3031msgstr "Importar OPML"
3032
3d1c005b 3033#: js/prefs.js:804
219a08e8
AD
3034msgid "Please choose an OPML file first."
3035msgstr "Por favor, seleccione un archivo OPML."
3036
3d1c005b 3037#: js/prefs.js:807
ec5ac2ec 3038#: plugins/import_export/import_export.js:115
219a08e8
AD
3039msgid "Importing, please wait..."
3040msgstr "Importando, espere por favor..."
3041
3d1c005b 3042#: js/prefs.js:974
219a08e8
AD
3043msgid "Reset to defaults?"
3044msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?"
3045
3d1c005b 3046#: js/prefs.js:1743
219a08e8
AD
3047msgid "Subscribing to feeds..."
3048msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..."
8182e647 3049
3d1c005b 3050#: js/prefs.js:1780
219a08e8
AD
3051msgid "Clear stored data for this plugin?"
3052msgstr "¿Borrar los datos guardados por este plugin?"
3053
3d1c005b 3054#: js/prefs.js:1797
219a08e8 3055msgid "Clear all messages in the error log?"
6ced6684 3056msgstr "¿Borrar todos los mensajes del registro de errores?"
e95e7819 3057
219a08e8
AD
3058#: js/tt-rss.js:127
3059msgid "Mark all articles as read?"
3060msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
e84e813f 3061
219a08e8
AD
3062#: js/tt-rss.js:133
3063msgid "Marking all feeds as read..."
3064msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..."
8182e647 3065
ec5ac2ec 3066#: js/tt-rss.js:391
219a08e8
AD
3067msgid "Please enable mail plugin first."
3068msgstr "Por favor, habilite primero el plugin mail."
1f8c187d 3069
3d1c005b
RR
3070#: js/tt-rss.js:439
3071#: js/functions.js:1643
3072#: js/tt-rss.js:671
f8eb8d78
AD
3073msgid "You can't edit this kind of feed."
3074msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
3075
3d1c005b 3076#: js/tt-rss.js:510
219a08e8
AD
3077msgid "Please enable embed_original plugin first."
3078msgstr "Por favor, habilite primero el plugin embed_original."
1f8c187d 3079
3d1c005b
RR
3080#: js/tt-rss.js:523
3081#: js/tt-rss.js:721
e06c7a43
AD
3082msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3083msgstr ""
3084
3d1c005b 3085#: js/tt-rss.js:835
dfabcb33
AD
3086msgid "You can't rescore this kind of feed."
3087msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
e935c2bc 3088
3d1c005b
RR
3089#: js/tt-rss.js:840
3090#: js/tt-rss.js:684
219a08e8
AD
3091msgid "Please select some feed first."
3092msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
914a875d 3093
3d1c005b 3094#: js/tt-rss.js:845
f8eb8d78 3095#, perl-format
219a08e8
AD
3096msgid "Rescore articles in %s?"
3097msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
e935c2bc 3098
3d1c005b 3099#: js/tt-rss.js:848
219a08e8
AD
3100msgid "Rescoring articles..."
3101msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
e935c2bc 3102
a9304780
AD
3103#: js/viewfeed.js:1035
3104#: js/viewfeed.js:1078
3105#: js/viewfeed.js:1131
3106#: js/viewfeed.js:2292
3d1c005b 3107#: plugins/mailto/init.js:7
a9304780
AD
3108#: plugins/mail/mail.js:7
3109#: js/viewfeed.js:759
3110#: js/viewfeed.js:787
3111#: js/viewfeed.js:814
3112#: js/viewfeed.js:879
3113#: js/viewfeed.js:913
219a08e8
AD
3114msgid "No articles are selected."
3115msgstr "No se han seleccionado artículos."
e935c2bc 3116
a9304780 3117#: js/viewfeed.js:1043
f8eb8d78 3118#, perl-format
219a08e8
AD
3119msgid "Delete %d selected article in %s?"
3120msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3121msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado en %s?"
3122msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados en %s?"
3123
a9304780 3124#: js/viewfeed.js:1045
f8eb8d78 3125#, perl-format
219a08e8
AD
3126msgid "Delete %d selected article?"
3127msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3128msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado?"
3129msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados?"
3130
a9304780 3131#: js/viewfeed.js:1087
f8eb8d78 3132#, perl-format
219a08e8
AD
3133msgid "Archive %d selected article in %s?"
3134msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3135msgstr[0] "¿Archivar %d artículo seleccionado en %s?"
3136msgstr[1] "¿Archivar %d artículos seleccionados en %s?"
3137
a9304780 3138#: js/viewfeed.js:1090
f8eb8d78 3139#, perl-format
219a08e8
AD
3140msgid "Move %d archived article back?"
3141msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3142msgstr[0] "¿Mover %d artículo archivado a su fuente original?"
3143msgstr[1] "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?"
3144
a9304780 3145#: js/viewfeed.js:1092
96ebdb70
AD
3146msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3147msgstr "Recuerde que los artículos no favoritos podrían ser purgados en la siguiente actualización de las fuentes."
219a08e8 3148
a9304780 3149#: js/viewfeed.js:1137
f8eb8d78 3150#, perl-format
219a08e8
AD
3151msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3152msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3153msgstr[0] "¿Marcar %d artículo seleccionado de %s como leído?"
3154msgstr[1] "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
3155
a9304780 3156#: js/viewfeed.js:1161
219a08e8
AD
3157msgid "Edit article Tags"
3158msgstr "Editar las etiquetas del artículo"
e935c2bc 3159
a9304780 3160#: js/viewfeed.js:1167
219a08e8
AD
3161msgid "Saving article tags..."
3162msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
e935c2bc 3163
a9304780 3164#: js/viewfeed.js:1981
219a08e8
AD
3165msgid "Open original article"
3166msgstr "Abrir artículo original"
4676b4fc 3167
a9304780 3168#: js/viewfeed.js:2087
219a08e8
AD
3169msgid "Assign label"
3170msgstr "Asignar marcador"
67ae092f 3171
a9304780 3172#: js/viewfeed.js:2092
219a08e8
AD
3173msgid "Remove label"
3174msgstr "Borrar marcador"
2cd99257 3175
a9304780 3176#: js/viewfeed.js:2179
70fc5a5e 3177msgid "Select articles in group"
e8b44562 3178msgstr "Seleccionar los artículos del grupo"
70fc5a5e 3179
a9304780 3180#: js/viewfeed.js:2188
70fc5a5e 3181msgid "Mark group as read"
e8b44562 3182msgstr "Marcar grupo como leído"
70fc5a5e 3183
a9304780 3184#: js/viewfeed.js:2200
70fc5a5e
AD
3185msgid "Mark feed as read"
3186msgstr "Marcar fuente como leída"
3187
a9304780 3188#: js/viewfeed.js:2261
219a08e8
AD
3189msgid "Please enter new score for selected articles:"
3190msgstr "Por favor, introduzca puntuación para los artículos seleccionados:"
1f8c187d 3191
a9304780 3192#: js/viewfeed.js:2331
219a08e8
AD
3193msgid "Please enter new score for this article:"
3194msgstr "Por favor, introduzca puntuación para este artículo:"
4676b4fc 3195
a9304780 3196#: js/viewfeed.js:2365
219a08e8
AD
3197msgid "Article URL:"
3198msgstr "URL del artículo:"
4676b4fc 3199
219a08e8
AD
3200#: plugins/import_export/import_export.js:13
3201msgid "Export Data"
3202msgstr "Exportar datos"
2cd99257 3203
219a08e8 3204#: plugins/import_export/import_export.js:40
f8eb8d78 3205#, perl-format
96ebdb70
AD
3206msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3207msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3208msgstr[0] "Terminado, %d artículo exportado. Puede descargar los datos <a class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>."
3209msgstr[1] "Terminado, %d artículos exportados. Puede descargar los datos <a class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>."
2cd99257 3210
219a08e8
AD
3211#: plugins/import_export/import_export.js:93
3212msgid "Data Import"
3213msgstr "Importación de datos"
36d0510c 3214
219a08e8
AD
3215#: plugins/import_export/import_export.js:112
3216msgid "Please choose the file first."
3217msgstr "Por favor, seleccione un archivo."
2cd99257 3218
3d1c005b
RR
3219#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3220#, fuzzy
3221msgid "Related articles"
3222msgstr "Borrar artículo"
3223
a9304780
AD
3224#: plugins/note/note.js:17
3225msgid "Saving article note..."
3226msgstr "Guardando nota del artículo..."
3227
3228#: plugins/instances/instances.js:10
3229msgid "Link Instance"
3230msgstr "Enlazar instancia"
3231
3232#: plugins/instances/instances.js:73
3233msgid "Edit Instance"
3234msgstr "Editar instancia"
3235
3236#: plugins/instances/instances.js:122
3237msgid "Remove selected instances?"
3238msgstr "¿Borrar instancias seleccionadas?"
3239
3240#: plugins/instances/instances.js:125
3241msgid "Removing selected instances..."
3242msgstr "Borrando instancias seleccionadas..."
3243
3244#: plugins/instances/instances.js:139
3245#: plugins/instances/instances.js:151
3246msgid "No instances are selected."
3247msgstr "No se han seleccionado instancias."
3248
3249#: plugins/instances/instances.js:156
3250msgid "Please select only one instance."
3251msgstr "Por favor, seleccione una sola instancia."
3252
3d1c005b
RR
3253#: plugins/share/share_prefs.js:3
3254msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3255msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?"
3256
3257#: plugins/share/share_prefs.js:6
3258#: js/prefs.js:1523
3259msgid "Clearing URLs..."
3260msgstr "Limpiando URLs..."
3261
3262#: plugins/share/share_prefs.js:13
3263msgid "Shared URLs cleared."
3264msgstr "Las URLs compartidas han sido borradas."
3265
3266#: plugins/share/share.js:10
3267msgid "Share article by URL"
3268msgstr "Compartir artículo mediante URL"
3269
3270#: plugins/share/share.js:14
3271msgid "Generate new share URL for this article?"
3272msgstr "¿Generar una nueva URL para compartir este artículo?"
3273
3274#: plugins/share/share.js:18
3275msgid "Trying to change URL..."
3276msgstr "Intentando cambiar la URL..."
3277
3278#: plugins/share/share.js:55
3279msgid "Remove sharing for this article?"
3280msgstr "¿No compartir este artículo?"
3281
3282#: plugins/share/share.js:59
3283msgid "Trying to unshare..."
3284msgstr "Intentando dejar de compartir..."
3285
a9304780
AD
3286#: plugins/mailto/init.js:21
3287#: plugins/mail/mail.js:21
3288msgid "Forward article by email"
3289msgstr "Enviar artículo por correo"
3290
ec5ac2ec
AD
3291#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3292msgid "Click to expand article"
3293msgstr "Desplegar el artículo"
3294
a9304780
AD
3295#: plugins/mail/mail.js:36
3296msgid "Error sending email:"
3297msgstr ""
36d0510c 3298
a9304780
AD
3299#: plugins/mail/mail.js:38
3300#, fuzzy
3301msgid "Your message has been sent."
3302msgstr "Sus datos personales han sido guardados."
36d0510c 3303
a9304780
AD
3304#: plugins/embed_original/init.js:6
3305msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3306msgstr "Lo siento, su navegador no soporta iframes aislados (sandbox)."
d9d5ce4c 3307
a9304780
AD
3308#: js/feedlist.js:445
3309#: js/feedlist.js:473
ec5ac2ec
AD
3310msgid "Mark all articles in %s as read?"
3311msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
f8eb8d78 3312
a9304780 3313#: js/feedlist.js:464
ec5ac2ec
AD
3314msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3315msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 día de antigüedad de %s? "
f8eb8d78 3316
a9304780 3317#: js/feedlist.js:467
ec5ac2ec
AD
3318msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3319msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 semana de antigüedad de %s?"
f8eb8d78 3320
a9304780 3321#: js/feedlist.js:470
ec5ac2ec
AD
3322msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3323msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 2 semanas de antigüedad de %s?"
f8eb8d78 3324
3d1c005b 3325#: js/functions.js:600
ec5ac2ec
AD
3326msgid "Error explained"
3327msgstr "Error explicado"
f8eb8d78 3328
3d1c005b 3329#: js/functions.js:682
ec5ac2ec
AD
3330msgid "Upload complete."
3331msgstr "Subida completa."
f8eb8d78 3332
3d1c005b 3333#: js/functions.js:706
ec5ac2ec
AD
3334msgid "Remove stored feed icon?"
3335msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?"
f8eb8d78 3336
3d1c005b 3337#: js/functions.js:711
ec5ac2ec
AD
3338msgid "Removing feed icon..."
3339msgstr "Borrando el icono de la fuente..."
f8eb8d78 3340
3d1c005b 3341#: js/functions.js:716
ec5ac2ec
AD
3342msgid "Feed icon removed."
3343msgstr "Icono de la fuente borrado."
f8eb8d78 3344
3d1c005b 3345#: js/functions.js:738
ec5ac2ec
AD
3346msgid "Please select an image file to upload."
3347msgstr "Seleccione un archivo de imagen para cargar."
f8eb8d78 3348
3d1c005b 3349#: js/functions.js:740
ec5ac2ec
AD
3350msgid "Upload new icon for this feed?"
3351msgstr "¿Cargar un nuevo icono para esta fuente?"
f8eb8d78 3352
3d1c005b 3353#: js/functions.js:741
ec5ac2ec
AD
3354msgid "Uploading, please wait..."
3355msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
f8eb8d78 3356
3d1c005b 3357#: js/functions.js:757
ec5ac2ec
AD
3358msgid "Please enter label caption:"
3359msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:"
f8eb8d78 3360
3d1c005b 3361#: js/functions.js:762
ec5ac2ec
AD
3362msgid "Can't create label: missing caption."
3363msgstr "No se puede crear el marcador: falta nombre."
f8eb8d78 3364
3d1c005b 3365#: js/functions.js:805
ec5ac2ec
AD
3366msgid "Subscribe to Feed"
3367msgstr "Suscribirse a fuente"
f8eb8d78 3368
3d1c005b 3369#: js/functions.js:824
ec5ac2ec
AD
3370msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3371msgstr ""
f8eb8d78 3372
3d1c005b 3373#: js/functions.js:839
ec5ac2ec
AD
3374msgid "Subscribed to %s"
3375msgstr "Se ha suscrito a %s"
f8eb8d78 3376
3d1c005b 3377#: js/functions.js:844
ec5ac2ec
AD
3378msgid "Specified URL seems to be invalid."
3379msgstr "La URL especificada parece ser inválida."
f8eb8d78 3380
3d1c005b 3381#: js/functions.js:847
ec5ac2ec
AD
3382msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3383msgstr "La URL especificada no parece contener fuentes."
f8eb8d78 3384
3d1c005b 3385#: js/functions.js:859
ec5ac2ec
AD
3386msgid "Expand to select feed"
3387msgstr "Expandir para seleccionar fuente"
f8eb8d78 3388
3d1c005b 3389#: js/functions.js:871
ec5ac2ec
AD
3390msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3391msgstr "No se pudo cargar la URL especificada: %s"
f8eb8d78 3392
3d1c005b 3393#: js/functions.js:875
ec5ac2ec
AD
3394msgid "XML validation failed: %s"
3395msgstr "Fallo de validación de XML: %s"
f8eb8d78 3396
3d1c005b 3397#: js/functions.js:880
ec5ac2ec
AD
3398msgid "You are already subscribed to this feed."
3399msgstr "Ya está suscrito a esta fuente."
f8eb8d78 3400
3d1c005b 3401#: js/functions.js:1012
ec5ac2ec
AD
3402msgid "Edit rule"
3403msgstr "Editar regla"
f8eb8d78 3404
3d1c005b 3405#: js/functions.js:1658
ec5ac2ec
AD
3406msgid "Edit Feed"
3407msgstr "Editar fuente"
f8eb8d78 3408
3d1c005b 3409#: js/functions.js:1696
ec5ac2ec
AD
3410msgid "More Feeds"
3411msgstr "Más fuentes"
f8eb8d78 3412
3d1c005b 3413#: js/functions.js:1950
ec5ac2ec
AD
3414msgid "Help"
3415msgstr "Ayuda"
f8eb8d78 3416
3d1c005b 3417#: js/prefs.js:1088
ec5ac2ec
AD
3418msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3419msgstr "¿Borrar la categoría %s? Cualquier subcategoría será movida a Sin Categoría."
f8eb8d78 3420
3d1c005b 3421#: js/prefs.js:1094
ec5ac2ec
AD
3422msgid "Removing category..."
3423msgstr "Borrando categoría..."
f8eb8d78 3424
3d1c005b 3425#: js/prefs.js:1115
ec5ac2ec
AD
3426msgid "Remove selected categories?"
3427msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
f8eb8d78 3428
3d1c005b 3429#: js/prefs.js:1118
ec5ac2ec
AD
3430msgid "Removing selected categories..."
3431msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
f8eb8d78 3432
3d1c005b 3433#: js/prefs.js:1131
ec5ac2ec
AD
3434msgid "No categories are selected."
3435msgstr "No se han seleccionado categorías."
f8eb8d78 3436
3d1c005b 3437#: js/prefs.js:1139
ec5ac2ec
AD
3438msgid "Category title:"
3439msgstr "Nombre de la categoría:"
f8eb8d78 3440
3d1c005b 3441#: js/prefs.js:1143
ec5ac2ec
AD
3442msgid "Creating category..."
3443msgstr "Creando categoría..."
f8eb8d78 3444
3d1c005b 3445#: js/prefs.js:1170
ec5ac2ec
AD
3446msgid "Feeds without recent updates"
3447msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes"
3448
3d1c005b 3449#: js/prefs.js:1219
ec5ac2ec
AD
3450msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3451msgstr "¿Reemplazar la dirección actual de publicación del OPML por una dirección nueva?"
3452
3d1c005b 3453#: js/prefs.js:1308
ec5ac2ec
AD
3454msgid "Clearing feed..."
3455msgstr "Limpiando la fuente..."
3456
3d1c005b 3457#: js/prefs.js:1328
ec5ac2ec
AD
3458msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3459msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
3460
3d1c005b 3461#: js/prefs.js:1331
ec5ac2ec
AD
3462msgid "Rescoring selected feeds..."
3463msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes seleccionadas..."
3464
3d1c005b 3465#: js/prefs.js:1351
ec5ac2ec
AD
3466msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3467msgstr "¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede llevar cierto tiempo."
3468
3d1c005b 3469#: js/prefs.js:1354
ec5ac2ec
AD
3470msgid "Rescoring feeds..."
3471msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes..."
3472
3d1c005b 3473#: js/prefs.js:1371
ec5ac2ec
AD
3474msgid "Reset selected labels to default colors?"
3475msgstr "¿Restaurar color por defecto en los marcadores seleccionados?"
3476
3d1c005b 3477#: js/prefs.js:1408
ec5ac2ec
AD
3478msgid "Settings Profiles"
3479msgstr "Perfiles de preferencias"
3480
3d1c005b 3481#: js/prefs.js:1417
ec5ac2ec
AD
3482msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3483msgstr "¿Borrar los perfiles seleccionados? El perfil activo y el perfil por defecto no serán borrados."
3484
3d1c005b 3485#: js/prefs.js:1420
ec5ac2ec
AD
3486msgid "Removing selected profiles..."
3487msgstr "Borrando los perfiles seleccionados..."
3488
3d1c005b 3489#: js/prefs.js:1435
ec5ac2ec
AD
3490msgid "No profiles are selected."
3491msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil."
3492
3d1c005b
RR
3493#: js/prefs.js:1443
3494#: js/prefs.js:1496
ec5ac2ec
AD
3495msgid "Activate selected profile?"
3496msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?"
3497
3d1c005b
RR
3498#: js/prefs.js:1459
3499#: js/prefs.js:1512
ec5ac2ec
AD
3500msgid "Please choose a profile to activate."
3501msgstr "Seleccione un perfil para activar."
3502
3d1c005b 3503#: js/prefs.js:1464
ec5ac2ec
AD
3504msgid "Creating profile..."
3505msgstr "Creando perfil..."
3506
3d1c005b 3507#: js/prefs.js:1520
ec5ac2ec
AD
3508msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3509msgstr "Se invalidarán todas las URLs generadas previamente. ¿Continuar?"
3510
3d1c005b 3511#: js/prefs.js:1530
ec5ac2ec
AD
3512msgid "Generated URLs cleared."
3513msgstr "Borrar todas las URLs generadas"
3514
3d1c005b 3515#: js/prefs.js:1621
ec5ac2ec
AD
3516msgid "Label Editor"
3517msgstr "Editor de marcadores"
3518
3d1c005b 3519#: js/tt-rss.js:679
dfabcb33
AD
3520msgid "You can't unsubscribe from the category."
3521msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
ec5ac2ec 3522
3d1c005b
RR
3523#: js/viewfeed.js:127
3524#: js/viewfeed.js:177
3525#: js/viewfeed.js:194
974b55c8
AD
3526#, fuzzy
3527msgid "Click to open next unread feed."
3528msgstr "Pulse para editar fuente"
3529
3d1c005b 3530#: js/viewfeed.js:131
ec5ac2ec
AD
3531msgid "Cancel search"
3532msgstr "Cancelar búsqueda"
3533
3d1c005b 3534#: js/viewfeed.js:191
dfabcb33
AD
3535#, fuzzy
3536msgid "New articles found, reload feed to continue."
3537msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar."
3538
a9304780 3539#: js/viewfeed.js:466
dfabcb33
AD
3540msgid "Unstar article"
3541msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
3542
a9304780 3543#: js/viewfeed.js:470
dfabcb33
AD
3544msgid "Star article"
3545msgstr "Marcar el artículo como favorito"
3546
a9304780 3547#: js/viewfeed.js:524
dfabcb33
AD
3548msgid "Unpublish article"
3549msgstr "Despublicar artículo"
3550
a9304780 3551#: js/viewfeed.js:528
dfabcb33
AD
3552msgid "Publish article"
3553msgstr "Publicar artículo"
3554
a9304780 3555#: js/viewfeed.js:682
dfabcb33
AD
3556msgid "%d article selected"
3557msgid_plural "%d articles selected"
3558msgstr[0] "%d artículo seleccionado"
3559msgstr[1] "%d artículos seleccionados"
3560
a9304780 3561#: js/viewfeed.js:1427
ec5ac2ec
AD
3562msgid "No article is selected."
3563msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
3564
a9304780 3565#: js/viewfeed.js:1462
ec5ac2ec
AD
3566msgid "No articles found to mark"
3567msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
3568
a9304780 3569#: js/viewfeed.js:1464
ec5ac2ec
AD
3570msgid "Mark %d article as read?"
3571msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3572msgstr[0] "¿Marcar %d artículo como leído?"
3573msgstr[1] "¿Marcar %d artículos como leídos?"
3574
a9304780 3575#: js/viewfeed.js:1987
ec5ac2ec
AD
3576msgid "Display article URL"
3577msgstr "Mostrar la URL del artículo"
f8eb8d78 3578
3d1c005b
RR
3579#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
3580#~ msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
3581
3582#~ msgid "Details"
3583#~ msgstr "Detalles"
3584
3585#~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
3586#~ msgstr "El OPML publicado no incluye sus preferencias, fuentes que requieren autenticación, ni fuentes ocultas de las Fuentes Populares."
3587
3588#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
3589#~ msgstr "No se han encontrado artículos recientes que coincidan con el filtro."
3590
3591#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
3592#~ msgstr "Terminado. %d artículos de %d importados."
3593
3594#~ msgid "The document has incorrect format."
3595#~ msgstr "El formato del documento es incorrecto."
3596
3597#~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
3598#~ msgstr "Importar items favoritos o compartidos de Google Reader"
3599
3600#~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
3601#~ msgstr "Pegue en el espacio siguiente su archivo starred.json o shared.json."
3602
3603#~ msgid "Import my Starred items"
3604#~ msgstr "Importar mis items favoritos"
3605
3606#, fuzzy
3607#~ msgid "Statistics"
3608#~ msgstr "Estatus"
3609
3610#, fuzzy
3611#~ msgid "Last matched articles"
3612#~ msgstr "Favoritos"
3613
3614#, fuzzy
3615#~ msgid "Clear database"
3616#~ msgstr "Borrar datos"
3617
3618#, fuzzy
3619#~ msgid "Currently stored as: %s"
3620#~ msgstr "Hora actual del servidor: %s (UTC)"
3621
3622#~ msgid "Google Reader Import"
3623#~ msgstr "Importación de Google Reader"
3624
3625#~ msgid "Please choose a file first."
3626#~ msgstr "Por favor, seleccione un archivo."
3627
3628#, fuzzy
3629#~ msgid "Clear classifier database?"
3630#~ msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
3631
974b55c8
AD
3632#~ msgid "with parameters:"
3633#~ msgstr "con los parámetros:"
3634
dfabcb33
AD
3635#~ msgid "Select by tags..."
3636#~ msgstr "Seleccionar por etiquetas..."
3637
3638#~ msgid "Limit search to:"
3639#~ msgstr "Limitar la búsqueda a:"
3640
3641#~ msgid "This feed"
3642#~ msgstr "Esta fuente"
3643
3644#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
3645#~ msgstr "Es posible que expresiones complejas no devuelvan resultados en la prueba, a causa de problemas técnicos con la base de datos (implementación de expresiones regulares)."
3646
3647#~ msgid "Old password cannot be blank."
3648#~ msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco."
3649
3650#~ msgid "New password cannot be blank."
3651#~ msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco."
3652
3653#~ msgid "Entered passwords do not match."
3654#~ msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden."
3655
3656#~ msgid "Function not supported by authentication module."
3657#~ msgstr "Función no soportada por el módulo de autenticación"
3658
3659#~ msgid "Match:"
3660#~ msgstr "Coincidir:"
3661
3662#~ msgid "Any"
3663#~ msgstr "Cu‫alquiera"
3664
3665#~ msgid "All tags."
3666#~ msgstr "Todas las etiquetas"
3667
3668#~ msgid "Which Tags?"
3669#~ msgstr "¿Cuáles etiquetas?"
3670
3671#~ msgid "Display entries"
3672#~ msgstr "Mostrar artículos"
3673
3674#~ msgid "Select item(s) by tags"
3675#~ msgstr "Seleccionar artículo(s) por etiquetas"
3676
cadaafb7
AD
3677#~ msgid "Unread First"
3678#~ msgstr "Sin leer primero"
3679
3680#~ msgid "Unknown option: %s"
3681#~ msgstr "Opción desconocida: %s"
3682
8b4bfd5c
AD
3683#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3684#~ msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
3685
3686#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
3687#~ msgstr "No se pudo validar la sesión (ha cambiado el agente de usuario)"
3688
3689#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
3690#~ msgstr "Asignar automáticamente artículos a los marcadores"
3691
3692#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3693#~ msgstr "Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible (%s)."
3694
3695#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
3696#~ msgstr "Puede actualizar usando el gestor de actualización en las preferenciaso utilizando update.php"
3697
3698#~ msgid "See the release notes"
3699#~ msgstr "Ver las notas de la versión"
3700
3701#~ msgid "Download"
3702#~ msgstr "Descargar"
3703
3704#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
3705#~ msgstr "Error al recibir información de versiones, o no hay una nueva versión disponible."
3706
3707#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3708#~ msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
3709
3710#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3711#~ msgstr "Su instalación de Tiny Tiny RSS está actualizada."
3712
3713#~ msgid "Force update"
3714#~ msgstr "Forzar actualización"
3715
3716#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
3717#~ msgstr "No cierre este cuadro de diálogo hasta que haya terminado la actualización."
3718
3719#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
3720#~ msgstr "Se recomienda hacer previamente una copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS."
3721
3722#~ msgid "Your database will not be modified."
3723#~ msgstr "Su base de datos no será modificada."
3724
3725#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
3726#~ msgstr "El directorio actual de su instalación de Tiny Tiny RSS no será modificado. Será renombrado, y quedará en el directorio padre. Después de concluir la actualización usted podrá migrar todos los archivos personalizados que tenga."
3727
3728#~ msgid "Ready to update."
3729#~ msgstr "Listo para actualizar"
3730
3731#~ msgid "Start update"
3732#~ msgstr "Empezar actualización"
3733
3734#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3735#~ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continuar. Por favor escriba 'yes' para continuar."
3736
f8eb8d78
AD
3737#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
3738#~ msgstr "Error de LibXML %s en la línea %d (columna %d): %s"
3739
ce4b0ee2
AD
3740#~ msgid "From:"
3741#~ msgstr "De:"
3742
83e399b1
AD
3743#~ msgid "Select:"
3744#~ msgstr "Seleccionar:"
3745
70fc5a5e
AD
3746#~ msgid "mark as read"
3747#~ msgstr "marcar como leído"
9e77d9a8
AD
3748
3749#~ msgid "Change password to"
3750#~ msgstr "Cambiar la contraseña a"
3751
3752#~ msgid "E-mail: "
3753#~ msgstr "Correo electrónico:"
3754
3755#~ msgid "Login field cannot be blank."
3756#~ msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco."
3757
3758#~ msgid "Saving user..."
3759#~ msgstr "Guardando usuario..."
3760
3761#~ msgid "Toggle marked"
3762#~ msgstr "Alternar favorito"
5c33ecab 3763
219a08e8
AD
3764#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3765#~ msgstr "Ocultar/Mostrar categorías vacías"
fe6d5185 3766
219a08e8
AD
3767#~ msgid "Published articles and generated feeds"
3768#~ msgstr "Artículos publicados y fuentes generadas"
fe6d5185 3769
219a08e8
AD
3770#~ msgid "Articles shared by URL"
3771#~ msgstr "Artículos compartidos mediante URL"
36d0510c 3772
219a08e8 3773#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
96ebdb70 3774#~ msgstr "Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
4bd24849 3775
96ebdb70
AD
3776#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
3777#~ msgstr "Esta aplicación requiere Javascript y su navegador no lo soporta. Por favor, revise la configuración de su navegador."
fe6d5185 3778
219a08e8
AD
3779#~ msgid "Hello,"
3780#~ msgstr "Hola,"
36d0510c 3781
219a08e8
AD
3782#~ msgid "Regular version"
3783#~ msgstr "Versión estándar"
36d0510c 3784
219a08e8
AD
3785#~ msgid "Home"
3786#~ msgstr "Página principal"
2cd99257 3787
219a08e8
AD
3788#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
3789#~ msgstr "No se encontró nada (clic para recargar la fuente)."
36d0510c 3790
219a08e8
AD
3791#~ msgid "Open regular version"
3792#~ msgstr "Abrir versión estándar"
d9d5ce4c 3793
219a08e8
AD
3794#~ msgid "Enable categories"
3795#~ msgstr "Habilitar categorías"
d9d5ce4c 3796
219a08e8
AD
3797#~ msgid "ON"
3798#~ msgstr "ON"
36d0510c 3799
219a08e8
AD
3800#~ msgid "OFF"
3801#~ msgstr "OFF"
5c33ecab 3802
219a08e8
AD
3803#~ msgid "Browse categories like folders"
3804#~ msgstr "Ver categorías como carpetas"
5c33ecab 3805
219a08e8
AD
3806#~ msgid "Show images in posts"
3807#~ msgstr "Mostrar imágenes en los artículos"
2cd99257 3808
219a08e8
AD
3809#~ msgid "Hide read articles and feeds"
3810#~ msgstr "Ocultar artículos y fuentes leídos"
36d0510c 3811
219a08e8
AD
3812#~ msgid "Sort feeds by unread count"
3813#~ msgstr "Ordenar fuentes por número de artículos sin leer"
36d0510c 3814
219a08e8
AD
3815#~ msgid "Article archive"
3816#~ msgstr "Archivo de artículos"
36d0510c 3817
219a08e8
AD
3818#~ msgid "Example Pane"
3819#~ msgstr "Panel de ejemplo"
36d0510c 3820
219a08e8
AD
3821#~ msgid "Sample value"
3822#~ msgstr "Valor de muestra"
e84e813f 3823
219a08e8
AD
3824#~ msgid "Set value"
3825#~ msgstr "Definir valor"
e84e813f 3826
219a08e8
AD
3827#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3828#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3829#~ msgstr[0] "¿Marcar %d artículo mostrado como leído?"
3830#~ msgstr[1] "¿Marcar %d artículos mostrados como leídos?"
36d0510c 3831
219a08e8
AD
3832#~ msgid "Error: unable to load article."
3833#~ msgstr "Error: no se pudo cargar el artículo."
36d0510c 3834
219a08e8
AD
3835#~ msgid "Click to expand article."
3836#~ msgstr "Hacer clic para expandir el artículo."
36d0510c 3837
219a08e8
AD
3838#~ msgid "%d more..."
3839#~ msgid_plural "%d more..."
3840#~ msgstr[0] "%d más..."
3841#~ msgstr[1] "%d más..."
36d0510c 3842
219a08e8
AD
3843#~ msgid "No unread feeds."
3844#~ msgstr "No hay fuentes sin leer."
36d0510c 3845
219a08e8
AD
3846#~ msgid "Load more..."
3847#~ msgstr "Cargar más..."
36d0510c 3848
219a08e8
AD
3849#~ msgid "Switch to digest..."
3850#~ msgstr "Modo resumen..."
36d0510c 3851
219a08e8
AD
3852#~ msgid "Show tag cloud..."
3853#~ msgstr "Nube de etiquetas..."
36d0510c 3854
219a08e8
AD
3855#~ msgid "Click to play"
3856#~ msgstr "Clic para reproducir"
36d0510c 3857
219a08e8
AD
3858#~ msgid "Play"
3859#~ msgstr "Reproducir"
36d0510c 3860
219a08e8
AD
3861#~ msgid "Visit the website"
3862#~ msgstr "Visitar el sitio oficial"
2cd99257 3863
219a08e8
AD
3864#~ msgid "Select theme"
3865#~ msgstr "Seleccionar tema"
2cd99257 3866
219a08e8 3867#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
96ebdb70 3868#~ msgstr "He escaneado el código y quiero habilitar las contraseñas de un solo uso"
5c33ecab 3869
219a08e8
AD
3870#~ msgid "Playing..."
3871#~ msgstr "Reproduciendo..."
e84e813f 3872
96ebdb70
AD
3873#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
3874#~ msgstr "No se puedo cargar el archivo. Puede ser necesario ajustar el parámetro upload_max_filesize en PHP.ini (valor actual = %s)"
36d0510c 3875
219a08e8
AD
3876#~ msgid "Default interval between feed updates"
3877#~ msgstr "Intervalo por defecto entre actualizaciones de las fuentes"
36d0510c 3878
219a08e8
AD
3879#~ msgid "Could not update database"
3880#~ msgstr "No se pudo actualizar la base de datos"
e84e813f 3881
219a08e8 3882#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
96ebdb70 3883#~ msgstr "No se pudo encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:"
2cd99257 3884
219a08e8
AD
3885#~ msgid ", found: "
3886#~ msgstr ", encontrado:"
e84e813f 3887
219a08e8
AD
3888#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
3889#~ msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
2cd99257 3890
219a08e8 3891#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
96ebdb70 3892#~ msgstr "Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de continuar."
2cd99257 3893
96ebdb70
AD
3894#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
3895#~ msgstr "Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última versión (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
5c33ecab 3896
219a08e8
AD
3897#~ msgid "Performing updates..."
3898#~ msgstr "Actualizando..."
d9d5ce4c 3899
219a08e8
AD
3900#~ msgid "Updating to version %d..."
3901#~ msgstr "Actualizando a la versión %d..."
83573d31 3902
219a08e8
AD
3903#~ msgid "Checking version... "
3904#~ msgstr "Comprobando la versión..."
36d0510c 3905
219a08e8
AD
3906#~ msgid "OK!"
3907#~ msgstr "¡TODO CORRECTO!"
fe6d5185 3908
219a08e8
AD
3909#~ msgid "ERROR!"
3910#~ msgstr "¡ERROR!"
fe6d5185 3911
219a08e8
AD
3912#, fuzzy
3913#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
96ebdb70
AD
3914#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
3915#~ msgstr[0] "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del esquema <b>%d</b>."
3916#~ msgstr[1] "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del esquema <b>%d</b>."
fe6d5185 3917
219a08e8 3918#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
96ebdb70 3919#~ msgstr "El esquema de su base de datos corresponde a una versión más reciente de Tiny Tiny RSS."
fe6d5185 3920
219a08e8
AD
3921#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
3922#~ msgstr "Versión actual del esquema: <b>%d</b>, requerida: <b>%d</b>."
fe6d5185 3923
96ebdb70
AD
3924#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
3925#~ msgstr "Imposible actualizar el esquema. Por favor, actualice Tiny Tiny RSS a la última versión y continúe."
fe6d5185 3926
219a08e8
AD
3927#~ msgid "Enable external API"
3928#~ msgstr "Habilitar API externa"
fe6d5185 3929
96ebdb70
AD
3930#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
3931#~ msgstr "Cuando esta opción está habilitada, los titulares en fuentes especiales y marcadores son agrupados por fuentes"
fe6d5185 3932
219a08e8
AD
3933#~ msgid "Title or Content"
3934#~ msgstr "Título o contenido"
fe6d5185 3935
219a08e8
AD
3936#~ msgid "Link"
3937#~ msgstr "Enlace"
fe6d5185 3938
219a08e8
AD
3939#~ msgid "Content"
3940#~ msgstr "Contenido"
e84e813f 3941
219a08e8
AD
3942#~ msgid "Article Date"
3943#~ msgstr "Fecha del artículo"
fe6d5185 3944
219a08e8
AD
3945#~ msgid "Set starred"
3946#~ msgstr "Marcar como favorito"
e95e7819 3947
219a08e8
AD
3948#~ msgid "Assign tags"
3949#~ msgstr "Asignar etiquetas"
36d0510c 3950
219a08e8
AD
3951#~ msgid "Modify score"
3952#~ msgstr "Modificar puntuación"
36d0510c 3953
96ebdb70
AD
3954#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
3955#~ msgstr "Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, fuerza a que los mismos artículos que hayan sido publicados por varias fuentes aparezcan una sola vez."
fe6d5185 3956
219a08e8
AD
3957#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3958#~ msgstr "Sintaxis de fecha parece correcta:"
fe6d5185 3959
219a08e8
AD
3960#~ msgid "Date syntax is incorrect."
3961#~ msgstr "Sintaxis de fecha es incorrecta."
67ae092f 3962
219a08e8
AD
3963#~ msgid "Notice"
3964#~ msgstr "Aviso"
be212a00 3965
219a08e8
AD
3966#~ msgid "Tag Cloud"
3967#~ msgstr "Nube de etiquetas"
e935c2bc 3968
219a08e8
AD
3969#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3970#~ msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?"
e935c2bc 3971
219a08e8
AD
3972#~ msgid "Score"
3973#~ msgstr "Puntuación"
e935c2bc 3974
219a08e8
AD
3975#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
3976#~ msgstr "Nuevos artículos disponibles en esta fuente (clic para mostrar)"
e935c2bc 3977
914a875d 3978#, fuzzy
219a08e8
AD
3979#~ msgid "Share on identi.ca"
3980#~ msgstr "Título"
2cd99257 3981
219a08e8
AD
3982#, fuzzy
3983#~ msgid "Flattr this article."
3984#~ msgstr "Marcar el artículo como favorito"
d9d5ce4c 3985
219a08e8
AD
3986#, fuzzy
3987#~ msgid "Share on Google+"
3988#~ msgstr "Título"
d9d5ce4c 3989
219a08e8
AD
3990#, fuzzy
3991#~ msgid "Share on Twitter"
3992#~ msgstr "Título"
d9d5ce4c 3993
219a08e8
AD
3994#, fuzzy
3995#~ msgid "Show additional preferences"
3996#~ msgstr "Salir de las preferencias"
d9d5ce4c 3997
219a08e8
AD
3998#, fuzzy
3999#~ msgid "Back to feeds"
4000#~ msgstr "Volver a la lista de fuentes"
d9d5ce4c 4001
96ebdb70
AD
4002#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
4003#~ msgstr "Esto borrará la su información de autenticación en Twitter almacenada. ¿Continuar?"
fe6d5185 4004
219a08e8
AD
4005#, fuzzy
4006#~ msgid "Clearing credentials..."
4007#~ msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
36d0510c 4008
219a08e8
AD
4009#~ msgid "Updated"
4010#~ msgstr "Actualizados"
36d0510c 4011
219a08e8
AD
4012#~ msgid ""
4013#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
4014#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
4015#~ "\t\t\tbrowser settings."
4016#~ msgstr ""
4017#~ "Su navegador no soporta Javascript, que es necesario\n"
4018#~ "para el funcionamiento correcto de esta aplicación.\n"
4019#~ "Por favor, revise la configuración de su navegador."
36d0510c 4020
219a08e8 4021#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
96ebdb70 4022#~ msgstr "Finalizado: %d artículos procesados, %d importados, %d fuentes creadas."
36d0510c 4023
219a08e8
AD
4024#~ msgid "Related"
4025#~ msgstr "Relacionado"
36d0510c 4026
219a08e8
AD
4027#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
4028#~ msgstr "Notificando a <strong>%s</strong>."
2cd99257 4029
219a08e8
AD
4030#~ msgid "Yes"
4031#~ msgstr "Sí"
36d0510c 4032
219a08e8
AD
4033#~ msgid "No"
4034#~ msgstr "No"
36d0510c 4035
219a08e8
AD
4036#~ msgid "Comments?"
4037#~ msgstr "¿Comentarios?"
c4255fdd 4038
219a08e8
AD
4039#~ msgid "News"
4040#~ msgstr "Noticias"
c4255fdd 4041
219a08e8
AD
4042#~ msgid "Move between feeds"
4043#~ msgstr "Moverse entre fuentes"
4676b4fc 4044
219a08e8
AD
4045#~ msgid "Move between articles"
4046#~ msgstr "Moverse entre artículos"
36d0510c 4047
219a08e8
AD
4048#~ msgid "Active article actions"
4049#~ msgstr "Activar acciones de los artículos"
4676b4fc 4050
219a08e8
AD
4051#~ msgid "Dismiss read articles"
4052#~ msgstr "Descartar artículos leídos"
2d6a64af 4053
219a08e8
AD
4054#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
4055#~ msgstr "Marcar como leídos los artículos por debajo o por encima de éste"
6c8a161d 4056
219a08e8
AD
4057#~ msgid "Other actions"
4058#~ msgstr "Otras acciones"
9eac0e08 4059
219a08e8
AD
4060#~ msgid "Display this help dialog"
4061#~ msgstr "Mostrar este cuadro de ayuda"
4676b4fc 4062
219a08e8
AD
4063#~ msgid "Multiple articles actions"
4064#~ msgstr "Acciones para artículos múltiples"
4676b4fc 4065
219a08e8
AD
4066#~ msgid "Select starred articles"
4067#~ msgstr "Seleccionar artículos favoritos"
4676b4fc 4068
219a08e8
AD
4069#~ msgid "Feed actions"
4070#~ msgstr "Acciones para las fuentes"
9eac0e08 4071
219a08e8
AD
4072#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
4073#~ msgstr "Si se está viendo la categoría, (des)pliéguela"
e935c2bc 4074
219a08e8
AD
4075#~ msgid "Press any key to close this window."
4076#~ msgstr "Pulse cualquier tecla para cerrar esta ventana."
e935c2bc 4077
219a08e8
AD
4078#~ msgid "My Feeds"
4079#~ msgstr "Mis fuentes"
e935c2bc 4080
219a08e8
AD
4081#~ msgid "Other Feeds"
4082#~ msgstr "Otras fuentes"
e935c2bc 4083
219a08e8
AD
4084#~ msgid "Panel actions"
4085#~ msgstr "Acciones del panel"
914a875d 4086
219a08e8
AD
4087#~ msgid "Top 25 feeds"
4088#~ msgstr "25 primeras fuentes"
e935c2bc 4089
219a08e8
AD
4090#~ msgid "Edit feed categories"
4091#~ msgstr "Editar las categorías de fuentes"
914a875d 4092
219a08e8
AD
4093#~ msgid "Focus search (if present)"
4094#~ msgstr "Búsqueda enfocada (si está presente)"
e935c2bc 4095
96ebdb70
AD
4096#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
4097#~ msgstr "<strong>Nota:</strong> la disponibilidad de las acciones dependerá de la configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso."
e935c2bc 4098
219a08e8
AD
4099#~ msgid "Fatal: authentication module %s not found."
4100#~ msgstr "Error fatal: no se encuentra el módulo de autenticación %s."
914a875d 4101
219a08e8
AD
4102#~ msgid "Open article in new tab"
4103#~ msgstr "Abrir artículo en una nueva pestaña"
914a875d 4104
219a08e8
AD
4105#~ msgid "Right-to-left content"
4106#~ msgstr "Contenido de derecha a izquierda"
914a875d 4107
219a08e8
AD
4108#, fuzzy
4109#~ msgid "Cache content locally"
4110#~ msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
914a875d 4111
219a08e8
AD
4112#~ msgid "Loading..."
4113#~ msgstr "Cargando..."
914a875d 4114
219a08e8
AD
4115#~ msgid "View in a tt-rss tab"
4116#~ msgstr "Ver en una pestaña de tt-rss"
914a875d 4117
219a08e8
AD
4118#~ msgid "Magpie"
4119#~ msgstr "Magpie"
4120
4121#~ msgid "SimplePie"
4122#~ msgstr "SimplePie"
914a875d 4123
219a08e8
AD
4124#~ msgid "using"
4125#~ msgstr "usando"
914a875d 4126
be212a00
AD
4127#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
4128#~ msgstr "Se utilizará automáticamente OAuth para canales de Twitter."
6c8a161d 4129
be212a00
AD
4130#~ msgid "match on"
4131#~ msgstr "coincidencia con"
6c8a161d 4132
be212a00
AD
4133#~ msgid "Title or content"
4134#~ msgstr "Título o contenido"
6c8a161d 4135
be212a00
AD
4136#~ msgid "Your request could not be completed."
4137#~ msgstr "Su petición no pudo completarse."
4138
4139#~ msgid "Feed update has been scheduled."
4140#~ msgstr "Se ha programado la actualización de la fuente."
4141
4142#~ msgid "Can't update this kind of feed."
4143#~ msgstr "Este tipo de fuente no puede actualizarse."
4144
4145#~ msgid "Original article"
4146#~ msgstr "Artículo original"
4147
be212a00
AD
4148#~ msgid "Update feed"
4149#~ msgstr "Actualizar fuente"
4150
4151#, fuzzy
4152#~ msgid "With subcategories"
4153#~ msgstr "Con subcategorías"
6c8a161d 4154
5c33ecab
AD
4155#, fuzzy
4156#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4157#~ msgstr "Añadiendo categoría <b>%s</b>."
4158
5c33ecab
AD
4159#, fuzzy
4160#~ msgid "OK"
4161#~ msgstr "¡TODO CORRECTO!"
4162
5c33ecab
AD
4163#~ msgid "before"
4164#~ msgstr "antes"
4165
4166#~ msgid "after"
4167#~ msgstr "después"
4168
4169#~ msgid "Check it"
4170#~ msgstr "Comprobarlo"
4171
5c33ecab
AD
4172#, fuzzy
4173#~ msgid "Apply to category"
4174#~ msgstr "Colocar en la categoría:"
4175
5c33ecab
AD
4176#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4177#~ msgstr "La categoría <strong>$%s</strong> ya existe en la base de datos."
4178
4179#~ msgid "No feed categories defined."
4180#~ msgstr "No se han definido categorías de fuentes."
4181
4182#, fuzzy
4183#~ msgid "Remove selected categories"
4184#~ msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
4185
5c33ecab
AD
4186#, fuzzy
4187#~ msgid "Twitter"
4188#~ msgstr "Título"
4189
5c33ecab
AD
4190#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4191#~ msgstr "Se ha creado el filtro <strong>%s</strong>"
4192
5c33ecab
AD
4193#~ msgid "Attachment:"
4194#~ msgstr "Adjunto:"
4195
4196#~ msgid "Subscribing to feed..."
4197#~ msgstr "Suscribiéndose a la fuente..."
4198
4199#, fuzzy
4200#~ msgid "Feed Categories"
4201#~ msgstr "Volver a categorizar"
4202
96ebdb70
AD
4203#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4204#~ msgstr "Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de herramientas, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer."
76428e4b 4205
2cd99257 4206#, fuzzy
e84e813f
AD
4207#~ msgid "Importing using DOMXML."
4208#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
2cd99257 4209
e84e813f
AD
4210#, fuzzy
4211#~ msgid "Importing using DOMDocument."
4212#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
36d0510c 4213
96ebdb70
AD
4214#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4215#~ msgstr "No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las versiones de PHP inferiores a la 5."
36d0510c 4216
e84e813f
AD
4217#, fuzzy
4218#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4219#~ msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
36d0510c 4220
b63d9765 4221#, fuzzy
e84e813f
AD
4222#~ msgid "Publish"
4223#~ msgstr "Publicado"
4224
4225#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4226#~ msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong>."
4227
4228#~ msgid "Content filtering"
4229#~ msgstr "Filtrado de contenido"
4230
96ebdb70
AD
4231#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
4232#~ msgstr "Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la base de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se compara con alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La comparación de expresiones regulares es sensible a mayúsculas y minúsculas."
e84e813f 4233
96ebdb70
AD
4234#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
4235#~ msgstr "Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como leído, fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. Los filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes concretas."
e84e813f 4236
96ebdb70
AD
4237#~ msgid "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are considered when article is being imported and all actions executed in sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those containing string XYZZY in title."
4238#~ msgstr "Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo importado y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las coincidencias inversas invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro de coincidencia XYZZY en el título con la marca inversa seleccionada, hará que todos los artículos sean coincidentes salvo los que incluyan XYZZY en el título."
e84e813f
AD
4239
4240#~ msgid "See also:"
4241#~ msgstr "Ver también:"
c19dd6b7 4242
e8638cc9 4243#, fuzzy
e84e813f
AD
4244#~ msgid "Remove:"
4245#~ msgstr "Eliminar"
e8638cc9 4246
67ae092f 4247#, fuzzy
e84e813f
AD
4248#~ msgid "Assign:"
4249#~ msgstr "Asignar etiqueta:"
4250
4251#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4252#~ msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
4253
e84e813f
AD
4254#~ msgid "Sort by name or unread count"
4255#~ msgstr "Ordenar por nombre o por el contador de no leídos"
67ae092f
AD
4256
4257#, fuzzy
4258#~ msgid "feeds"
4259#~ msgstr "Fuentes"
4260
d9d5ce4c 4261#~ msgid "Update post on checksum change"
96ebdb70 4262#~ msgstr "Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")"
d9d5ce4c
AD
4263
4264#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
4265#~ msgstr "Usar el formato de fecha y hora más accesible para los titulares"
4266
4267#~ msgid "Set articles as unread on update"
4268#~ msgstr "Al actualizar, fijar los artículos como no leídos"
4269
4270#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4271#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
4272
4273#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
4274#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
4275
4276#~ msgid "Error: can't find body element."
4277#~ msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"."
4278
4279#, fuzzy
4280#~ msgid "No profiles selected."
4281#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
4282
b6bf3e74
AD
4283#~ msgid "Unknown error"
4284#~ msgstr "Error desconocido"
4285
96ebdb70
AD
4286#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4287#~ msgstr "No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
b6bf3e74 4288
e8638cc9
AD
4289#~ msgid "Publish article with a note"
4290#~ msgstr "Publicar el artículo con una nota"
4291
359866ab
AD
4292#, fuzzy
4293#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4294#~ msgstr "Error mientras se intentaba cargar más titulares"
4295
4296#, fuzzy
4297#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4298#~ msgstr "Suscrito a las fuentes:"
4299
2cd99257
AD
4300#~ msgid "audio/mpeg"
4301#~ msgstr "audio/mpeg"
4302
2cd99257
AD
4303#~ msgid "Enable offline reading"
4304#~ msgstr "Activar la lectura fuera de línea"
4305
4306#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
96ebdb70 4307#~ msgstr "Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando \"Google Gears\"."
2cd99257 4308
2cd99257
AD
4309#~ msgid "Default article limit"
4310#~ msgstr "Límite de artículos por defecto"
4311
96ebdb70
AD
4312#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
4313#~ msgstr "Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número personalizado que quieras (0 = desactivado)."
2cd99257
AD
4314
4315#~ msgid "Enable search toolbar"
4316#~ msgstr "Habilitar la barra de herramientas de búsqueda"
4317
4318#~ msgid "Open article links in new browser window"
96ebdb70 4319#~ msgstr "Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del navegador"
2cd99257 4320
96ebdb70
AD
4321#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4322#~ msgstr "Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo por defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)."
2cd99257
AD
4323
4324#~ msgid "Hide feedlist"
4325#~ msgstr "Ocultar la lista de fuentes"
4326
96ebdb70
AD
4327#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
4328#~ msgstr "Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo (útil para pequeñas pantallas)."
2cd99257 4329
96ebdb70
AD
4330#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
4331#~ msgstr "Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas SQL diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada amigable para el usuario. Úsela con cautela."
2cd99257
AD
4332
4333#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4334#~ msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes"
4335
4336#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
96ebdb70 4337#~ msgstr "Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de la interfaz de usuario"
2cd99257
AD
4338
4339#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4340#~ msgstr "Habilitar el reproductor MP3 en línea"
4341
96ebdb70
AD
4342#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4343#~ msgstr "Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los ficheros de sonido MP3."
2cd99257
AD
4344
4345#, fuzzy
4346#~ msgid "Activate"
4347#~ msgstr "Adaptable"
4348
96ebdb70
AD
4349#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
4350#~ msgstr "Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que usted esté viendo este diálogo es probablemente un error."
2cd99257
AD
4351
4352#~ msgid "Feed Browser"
4353#~ msgstr "Navegador de fuentes"
4354
4355#~ msgid "Update Errors"
4356#~ msgstr "Errores de actualización"
4357
2cd99257
AD
4358#~ msgid "Show last article times"
4359#~ msgstr "Mostrar el horario de los últimos artículos"
4360
4361#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4362#~ msgstr "Último artículo"
4363
4364#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4365#~ msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
4366
4367#~ msgid "No matching feeds found."
4368#~ msgstr "No se han encontrado fuentes coincidentes."
4369
4370#~ msgid "Filter Editor"
4371#~ msgstr "Editor de filtros"
4372
4373#~ msgid "Field"
4374#~ msgstr "campo"
4375
4376#~ msgid "Params"
4377#~ msgstr "Parámetros"
4378
2cd99257
AD
4379#~ msgid "No filters defined."
4380#~ msgstr "No se han definido filtros."
4381
2cd99257
AD
4382#~ msgid "Click to change color"
4383#~ msgstr "Pulse aquí para cambiar el color"
4384
4385#~ msgid "No labels defined."
4386#~ msgstr "No se han definido etiquetas."
4387
4388#~ msgid "No matching labels found."
4389#~ msgstr "No se han encontrado etiquetas coincidentes."
4390
4391#~ msgid "custom color:"
4392#~ msgstr "color personalizado:"
4393
4394#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
96ebdb70 4395#~ msgstr "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia."
2cd99257
AD
4396
4397#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4398#~ msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
4399
4400#~ msgid "Error: No feed URL given."
4401#~ msgstr "Error: no se ha indicado la URL de la fuente."
4402
4403#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4404#~ msgstr "Error: la URL de la fuente no es válida."
4405
4406#, fuzzy
4407#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4408#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
4409
4410#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4411#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
4412
2cd99257
AD
4413#~ msgid "Save current configuration?"
4414#~ msgstr "¿Guardar la configuración actual?"
4415
4416#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
96ebdb70 4417#~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:"
2cd99257
AD
4418
4419#~ msgid "Please enter new label background color:"
4420#~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:"
4421
4422#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4423#~ msgstr "Se ha guardado el filtro <strong>%s</strong>"
b63d9765 4424
b63d9765
AD
4425#~ msgid "Tags"
4426#~ msgstr "Etiquetas"
4427
4428#~ msgid "Show article summary in new window"
4429#~ msgstr "Mostrar el sumario del artículo en una nueva pestaña o ventana"
4430
4431#~ msgid "toggle unread"
4432#~ msgstr "cambiar a sin leer"
4433
4434#~ msgid "(remove)"
4435#~ msgstr "(eliminar)"
4436
4437#~ msgid "Offline reading"
4438#~ msgstr "Lectura fuera de línea"
4439
4440#~ msgid "Cancel synchronization"
4441#~ msgstr "Cancelar la sincronización"
4442
4443#~ msgid "Synchronize"
4444#~ msgstr "Sincronizar"
4445
4446#~ msgid "Remove stored data"
4447#~ msgstr "Eliminar los datos almacenados"
4448
4449#~ msgid "Go offline"
4450#~ msgstr "Poner fuera de línea"
4451
4452#~ msgid "Go online"
4453#~ msgstr "Poner en línea"
4454
b63d9765
AD
4455#~ msgid "Reset UI layout"
4456#~ msgstr "Reajustar la interfaz"
4457
4458#~ msgid "Drag me to resize panels"
4459#~ msgstr "Arrástrame para redimensionar los paneles"
4460
4461#~ msgid "Showing most popular tags "
4462#~ msgstr "Etiquetas más populares"
4463
4464#, fuzzy
4465#~ msgid "more tags"
4466#~ msgstr "sin etiquetas"
4467
4468#~ msgid "Link to feed:"
4469#~ msgstr "Enlace a la fuente:"
4470
4471#~ msgid "Not linked"
4472#~ msgstr "No enlazada"
4473
4474#~ msgid "(linked to %s)"
4475#~ msgstr "(enlazado a %s)"
4476
4477#~ msgid "E-mail has been changed."
4478#~ msgstr "El correo electrónico ha sido cambiado."
4479
4480#~ msgid "Change e-mail"
4481#~ msgstr "Cambiar el correo electrónico"
4482
4483#~ msgid "Please wait..."
4484#~ msgstr "Por favor, espere..."
4485
4486#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
96ebdb70 4487#~ msgstr "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados."
b63d9765
AD
4488
4489#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4490#~ msgstr "Sincronizando fuentes..."
4491
4492#~ msgid "Synchronizing categories..."
4493#~ msgstr "Sincronizando categorías..."
4494
4495#~ msgid "Synchronizing labels..."
4496#~ msgstr "Sincronizando etiquetas..."
4497
4498#~ msgid "Synchronizing articles..."
4499#~ msgstr "Sincronizando artículos..."
4500
4501#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4502#~ msgstr "Sincronizando artículos (%d)..."
4503
4504#~ msgid "Last sync: %s"
4505#~ msgstr "Última sincronización: %s"
4506
4507#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4508#~ msgstr "Última sincronización: Error al recibir los datos."
4509
4510#~ msgid "Synchronizing..."
4511#~ msgstr "Sincronizando..."
4512
4513#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4514#~ msgstr "¿Poner Tiny Tiny RSS en modo fuera de línea?"
4515
4516#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4517#~ msgstr "Tiny Tiny RSS volverá a cargarse. ¿Desea ponerlo en línea?"
4518
4519#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4520#~ msgstr "Última sincronización: Cancelada."
4521
96ebdb70
AD
4522#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4523#~ msgstr "Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny RSS en esta computadora. ¿Desea continuar?"
b63d9765 4524
96ebdb70
AD
4525#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4526#~ msgstr "Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo en modo fuera de línea?"
b63d9765 4527
b63d9765
AD
4528#~ msgid "Reset category order?"
4529#~ msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?"
4530
4bd24849
AD
4531#~ msgid "No feeds to display."
4532#~ msgstr "No hay fuentes que mostrar."
4533
4534#, fuzzy
4535#~ msgid "Published Articles"
4536#~ msgstr "Publicados"
4537
4538#, fuzzy
4539#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4540#~ msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados."
4541
4542#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4543#~ msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
4544
e6e121db
AD
4545#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4546#~ msgstr "Limitar el uso de ancho de banda"
4547
6cb89bc6
AD
4548#~ msgid "Remove selected users?"
4549#~ msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?"
4550
bf9b87b5
AD
4551#~ msgid "Adding feed..."
4552#~ msgstr "Añadiendo fuente..."
36d0510c 4553
bf9b87b5
AD
4554#~ msgid "Assign score to article:"
4555#~ msgstr "Puntuar el artículo:"
36d0510c 4556
bf9b87b5
AD
4557#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4558#~ msgstr "¿Asignar los artículos seleccionados a la etiqueta?"
36d0510c 4559
bf9b87b5
AD
4560#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4561#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el enlace recibido no es válido. "
36d0510c 4562
bf9b87b5
AD
4563#~ msgid "Category reordering disabled"
4564#~ msgstr "Reordenación de categorías deshabilitada"
36d0510c 4565
bf9b87b5
AD
4566#~ msgid "Category reordering enabled"
4567#~ msgstr "Reordenación de categorías habilitada"
36d0510c 4568
bf9b87b5
AD
4569#, fuzzy
4570#~ msgid "Changing password..."
4571#~ msgstr "Cambiar contraseña"
36d0510c 4572
bf9b87b5
AD
4573#~ msgid "Could not change feed URL."
4574#~ msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente."
36d0510c 4575
bf9b87b5
AD
4576#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4577#~ msgstr "No se puede desplegar el artículo (falta el objeto XML)"
36d0510c 4578
bf9b87b5
AD
4579#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4580#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (faltan datos XML)"
36d0510c 4581
bf9b87b5
AD
4582#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4583#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (falta el objeto XML)"
36d0510c 4584
bf9b87b5
AD
4585#~ msgid "Failed to load article in new window"
4586#~ msgstr "No se puedo cargar el artículo en una nueva pestaña o ventana"
36d0510c 4587
bf9b87b5
AD
4588#~ msgid "Failed to open window for the article"
4589#~ msgstr "No se pudo abrir una ventana para el artículo"
36d0510c 4590
bf9b87b5
AD
4591#~ msgid "Local data removed."
4592#~ msgstr "Datos locales eliminados."
36d0510c 4593
bf9b87b5
AD
4594#~ msgid "Mark as read:"
4595#~ msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 4596
bf9b87b5
AD
4597#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4598#~ msgstr "Por favor, espere hasta que la operación haya terminado."
36d0510c 4599
bf9b87b5
AD
4600#~ msgid "Remove selected articles from label?"
4601#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
8182e647 4602
bf9b87b5
AD
4603#~ msgid "Removing offline data..."
4604#~ msgstr "Eliminando los datos sin conexión..."
36d0510c 4605
bf9b87b5 4606#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
96ebdb70 4607#~ msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 4608
bf9b87b5
AD
4609#~ msgid "Saving feeds..."
4610#~ msgstr "Guardando fuentes..."
36d0510c 4611
bf9b87b5
AD
4612#~ msgid "Saving filter..."
4613#~ msgstr "Guardando filtro..."
36d0510c 4614
bf9b87b5
AD
4615#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4616#~ msgstr "Tiny Tiny RSS está en modo fuera de línea."
29096c6d 4617
96ebdb70
AD
4618#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4619#~ msgstr "Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de línea."
36d0510c 4620
96ebdb70
AD
4621#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4622#~ msgstr "No podrá acceder a la versión fuera de línea de Tiny Tiny RSS hasta que lo haya puesto de nuevo en modo fuera de línea. ¿Ponerlo en línea?"
c4255fdd 4623
8182e647
AD
4624#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4625#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el XML recibido no es válido."
c4255fdd 4626
8182e647
AD
4627#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4628#~ msgstr "Cambiando la categoría de las fuentes seleccionadas..."
c4255fdd 4629
8182e647
AD
4630#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
4631#~ msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de %s?"
c4255fdd 4632
8182e647
AD
4633#~ msgid "Trying to change password..."
4634#~ msgstr "Intentando cambiar la contraseña..."
4635
8182e647
AD
4636#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4637#~ msgstr "No puede limpiar este tipo de fuente."
4638
8182e647
AD
4639#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4640#~ msgstr "Añadiendo categoría <strong>%s</strong>...<br />"
4641
4642#~ msgid "Done."
4643#~ msgstr "Hecho."
4644
8182e647
AD
4645#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4646#~ msgstr "La configuración ha sido reajustada a las opciones por defecto."
4647
8182e647
AD
4648#~ msgid "Change theme"
4649#~ msgstr "Cambiar plantilla"
c4255fdd 4650
c4255fdd 4651#, fuzzy
8182e647
AD
4652#~ msgid "Hide read items"
4653#~ msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
c4255fdd 4654
8182e647
AD
4655#, fuzzy
4656#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4657#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
c4255fdd 4658
c4255fdd
AD
4659#~ msgid "Searched for"
4660#~ msgstr "Resultado de la búsqueda para"
4661
4662#~ msgid "More feeds..."
4663#~ msgstr "Más fuentes..."
4664
914a875d
AD
4665#~ msgid "Toggle Feedlist"
4666#~ msgstr "Cambiar la lista de fuentes"
4667
c4255fdd
AD
4668#~ msgid "Search:"
4669#~ msgstr "Buscar:"
4670
4671#~ msgid "Order:"
4672#~ msgstr "Orden:"
4673
4674#~ msgid "browse more"
4675#~ msgstr "navegar más"
4676
4677#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4678#~ msgstr "El navegador de fuentes ha sido desactivado por el administrador."
4679
c4255fdd
AD
4680#~ msgid "Show"
4681#~ msgstr "Mostrar"
4682
4683#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4684#~ msgstr "Ocultar en \"Otras fuentes\""
4685
4686#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
4687#~ msgstr "No se pueden eliminar categorías de fuentes que no estén vacías."
4688
4689#~ msgid "(Hidden)"
4690#~ msgstr "(oculto)"
4691
c4255fdd
AD
4692#~ msgid "Generate another link"
4693#~ msgstr "Generar un nuevo enlace"
4694
29096c6d
AD
4695#~ msgid "Back"
4696#~ msgstr "Volver atrás"
4697
4698#~ msgid "View:"
4699#~ msgstr "Ver:"
4700
29096c6d
AD
4701#~ msgid "Page"
4702#~ msgstr "Página"
4703
29096c6d
AD
4704#~ msgid "Tags:"
4705#~ msgstr "Etiquetas"
36d0510c 4706
29096c6d
AD
4707#~ msgid "Mark as unread"
4708#~ msgstr "Marcar como no leídas"
36d0510c 4709
29096c6d
AD
4710#~ msgid "Where:"
4711#~ msgstr "Dónde:"
36d0510c 4712
29096c6d
AD
4713#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4714#~ msgstr "Error interno: funcion no implementada"
68539f8b
AD
4715
4716#, fuzzy
4717#~ msgid "Click to view"
4718#~ msgstr "Pulse aquí para editar"