]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / es_ES / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
36d0510c 1# TRADUCCIÓN DE TINY TINY RSS (messages.po) A ESPAÑOL
219a08e8 2# Copyleft GNU FDL o Creative Commons Reconocimiento - CompartirIgual (by-sa)
2307b5c5 3# 2009 Fundación Utopía Verde: http://utopiaverde.org
36d0510c 4# Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>, 2009.
219a08e8 5# DavidM <milarupa@yahoo.es>, 2012-2013
36d0510c
AD
6msgid ""
7msgstr ""
6e186238 8"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
36d0510c 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
e2cb5e6c 10"POT-Creation-Date: 2017-12-11 19:06+0300\n"
3b3249f5 11"PO-Revision-Date: 2014-03-10 14:18+0100\n"
009a0a3d 12"Last-Translator: DavidM <milarupa@yahoo.es>\n"
2307b5c5 13"Language-Team: Español <milarupa@yahoo.es>\n"
6e186238 14"Language: es_ES\n"
36d0510c
AD
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
219a08e8 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
e8b44562 19"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
36d0510c 20
219a08e8 21#: backend.php:73
36d0510c
AD
22msgid "Use default"
23msgstr "Usar configuración por defecto"
24
219a08e8 25#: backend.php:74
36d0510c
AD
26msgid "Never purge"
27msgstr "Nunca purgar"
28
219a08e8 29#: backend.php:75
36d0510c
AD
30msgid "1 week old"
31msgstr "1 semana de antigüedad"
32
219a08e8 33#: backend.php:76
36d0510c
AD
34msgid "2 weeks old"
35msgstr "2 semanas de antigüedad"
36
219a08e8 37#: backend.php:77
36d0510c
AD
38msgid "1 month old"
39msgstr "1 mes de antigüedad"
40
219a08e8 41#: backend.php:78
36d0510c
AD
42msgid "2 months old"
43msgstr "2 meses de antigüedad"
44
219a08e8 45#: backend.php:79
36d0510c
AD
46msgid "3 months old"
47msgstr "3 meses de antigüedad"
48
219a08e8 49#: backend.php:82
36d0510c
AD
50msgid "Default interval"
51msgstr "Intervalo por defecto"
52
96ebdb70
AD
53#: backend.php:83
54#: backend.php:93
36d0510c
AD
55msgid "Disable updates"
56msgstr "Desactivar actualizaciones"
57
96ebdb70
AD
58#: backend.php:84
59#: backend.php:94
dfabcb33
AD
60#, fuzzy
61msgid "15 minutes"
36d0510c
AD
62msgstr "Cada 15 minutos"
63
96ebdb70
AD
64#: backend.php:85
65#: backend.php:95
dfabcb33
AD
66#, fuzzy
67msgid "30 minutes"
36d0510c
AD
68msgstr "Cada 30 minutos"
69
96ebdb70
AD
70#: backend.php:86
71#: backend.php:96
36d0510c
AD
72msgid "Hourly"
73msgstr "Cada hora"
74
96ebdb70
AD
75#: backend.php:87
76#: backend.php:97
dfabcb33
AD
77#, fuzzy
78msgid "4 hours"
36d0510c
AD
79msgstr "Cada 4 horas"
80
96ebdb70
AD
81#: backend.php:88
82#: backend.php:98
dfabcb33
AD
83#, fuzzy
84msgid "12 hours"
36d0510c
AD
85msgstr "Cada 12 horas"
86
96ebdb70
AD
87#: backend.php:89
88#: backend.php:99
36d0510c
AD
89msgid "Daily"
90msgstr "Diariamente"
91
96ebdb70
AD
92#: backend.php:90
93#: backend.php:100
36d0510c
AD
94msgid "Weekly"
95msgstr "Semanalmente"
96
96ebdb70 97#: backend.php:103
e2cb5e6c 98#: classes/pref/users.php:47
96ebdb70 99#: classes/pref/system.php:51
36d0510c
AD
100msgid "User"
101msgstr "Usuario"
102
219a08e8 103#: backend.php:104
36d0510c
AD
104msgid "Power User"
105msgstr "Usuario con poder"
106
219a08e8 107#: backend.php:105
36d0510c
AD
108msgid "Administrator"
109msgstr "Administrador"
110
e84e813f 111#: errors.php:9
96ebdb70
AD
112msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
113msgstr "Este programa requiere XmlHttpRequest para funcionar apropiadamente. Parece que su navegador no lo soporta."
36d0510c 114
e84e813f 115#: errors.php:12
96ebdb70
AD
116msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
117msgstr "Este programa requiere cookies para funcionar apropiadamente. Parece que su navegador no las soporta."
36d0510c 118
e84e813f 119#: errors.php:15
219a08e8 120msgid "Backend sanity check failed."
36d0510c
AD
121msgstr "La comprobación de validez del Backend ha fallado"
122
e84e813f 123#: errors.php:17
36d0510c
AD
124msgid "Frontend sanity check failed."
125msgstr "La comprobación de validez del Frontend ha fallado"
126
e84e813f 127#: errors.php:19
96ebdb70
AD
128msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
129msgstr "La versión del esquema de la base de datos es incorrecta. &lt;a href='update.php'&gt;Por favor, actualice&lt;/a&gt;."
36d0510c 130
e84e813f 131#: errors.php:21
36d0510c
AD
132msgid "Request not authorized."
133msgstr "Petición no autorizada."
134
e84e813f 135#: errors.php:23
36d0510c
AD
136msgid "No operation to perform."
137msgstr "Ninguna operación a realizar."
138
e84e813f 139#: errors.php:25
96ebdb70
AD
140msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
141msgstr "No se puede mostrar la fuente: consulta fallida. Por favor, compruebe la expresión de coincidencia del marcador o la configuración local."
36d0510c 142
e84e813f 143#: errors.php:27
36d0510c 144msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
96ebdb70 145msgstr "Denegado. Su nivel de acceso es insuficiente para acceder a esta página."
36d0510c 146
e84e813f 147#: errors.php:29
36d0510c
AD
148msgid "Configuration check failed"
149msgstr "La comprobación de la configuración ha fallado."
150
e84e813f 151#: errors.php:31
96ebdb70
AD
152msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
153msgstr "Su versión de MySQL no está soportada. Por favor, visite el sitio oficial para obtener más información."
36d0510c 154
219a08e8 155#: errors.php:35
36d0510c 156msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
96ebdb70
AD
157msgstr "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su base de datos y PHP."
158
cadaafb7
AD
159#: errors.php:37
160#, fuzzy
161msgid "Method not found"
162msgstr "Fuente no encontrada."
163
164#: errors.php:39
165#, fuzzy
166msgid "Plugin not found"
167msgstr "Usuario no encontrado"
168
b73bf7e2
AD
169#: index.php:149
170#: index.php:165
171#: index.php:283
172#: prefs.php:118
a9304780 173#: classes/backend.php:5
e2cb5e6c
AD
174#: classes/pref/labels.php:294
175#: classes/pref/feeds.php:1222
176#: classes/pref/filters.php:822
df994ac3 177#: js/feedlist.js:149
e2cb5e6c
AD
178#: js/feedlist.js:492
179#: js/feedlist.js:540
180#: js/functions.js:314
181#: js/functions.js:1338
182#: js/prefs.js:562
183#: js/prefs.js:754
184#: js/prefs.js:1484
185#: js/prefs.js:1499
186#: js/tt-rss.js:546
187#: js/viewfeed.js:1180
ec5ac2ec 188#: plugins/import_export/import_export.js:17
e2cb5e6c
AD
189#: js/functions.js:565
190#: js/prefs.js:1196
191#: js/prefs.js:1249
192#: js/prefs.js:1288
193#: js/prefs.js:1301
194#: js/prefs.js:1312
195#: js/prefs.js:1327
196#: js/tt-rss.js:563
197#: js/viewfeed.js:760
e935c2bc
AD
198msgid "Loading, please wait..."
199msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
200
b73bf7e2 201#: index.php:187
fe6d5185 202msgid "Show articles"
2b1a1d4a 203msgstr "Mostrar artículos"
36d0510c 204
b73bf7e2 205#: index.php:190
fe6d5185
AD
206msgid "Adaptive"
207msgstr "Adaptable"
36d0510c 208
b73bf7e2 209#: index.php:191
fe6d5185
AD
210msgid "All Articles"
211msgstr "Todos"
36d0510c 212
b73bf7e2 213#: index.php:192
e2cb5e6c 214#: include/functions.php:1186
b73bf7e2 215#: classes/feeds.php:110
2cd99257
AD
216msgid "Starred"
217msgstr "Favoritos"
36d0510c 218
b73bf7e2 219#: index.php:193
e2cb5e6c 220#: include/functions.php:1187
b73bf7e2 221#: classes/feeds.php:111
2cd99257 222msgid "Published"
2b1a1d4a 223msgstr "Publicados"
c4255fdd 224
b73bf7e2 225#: index.php:194
cadaafb7 226#: classes/feeds.php:103
b73bf7e2 227#: classes/feeds.php:109
fe6d5185
AD
228msgid "Unread"
229msgstr "Sin leer"
36d0510c 230
b73bf7e2 231#: index.php:195
219a08e8
AD
232msgid "With Note"
233msgstr "Con anotación"
234
b73bf7e2 235#: index.php:196
fe6d5185
AD
236msgid "Ignore Scoring"
237msgstr "Ignorar la puntuación"
36d0510c 238
b73bf7e2 239#: index.php:199
fe6d5185 240msgid "Sort articles"
d9f87c53 241msgstr "Ordenar artículos"
36d0510c 242
b73bf7e2 243#: index.php:202
e935c2bc
AD
244msgid "Default"
245msgstr "Por defecto"
246
b73bf7e2 247#: index.php:203
219a08e8
AD
248msgid "Newest first"
249msgstr "Recientes primero"
4676b4fc 250
b73bf7e2 251#: index.php:204
219a08e8
AD
252msgid "Oldest first"
253msgstr "Antiguos primero"
254
b73bf7e2 255#: index.php:205
fe6d5185
AD
256msgid "Title"
257msgstr "Título"
2cd99257 258
b73bf7e2
AD
259#: index.php:209
260#: index.php:249
e2cb5e6c 261#: include/functions.php:1174
b73bf7e2
AD
262#: classes/feeds.php:115
263#: js/FeedTree.js:138
264#: js/FeedTree.js:166
fe6d5185
AD
265msgid "Mark as read"
266msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 267
b73bf7e2 268#: index.php:212
219a08e8
AD
269msgid "Older than one day"
270msgstr "Más de un día"
271
b73bf7e2 272#: index.php:215
219a08e8
AD
273msgid "Older than one week"
274msgstr "Más de una semana"
275
b73bf7e2 276#: index.php:218
219a08e8
AD
277msgid "Older than two weeks"
278msgstr "Más de dos semanas"
279
b73bf7e2 280#: index.php:234
219a08e8
AD
281msgid "Communication problem with server."
282msgstr "Problema de comunicación con el servidor."
283
b73bf7e2 284#: index.php:239
fe6d5185
AD
285msgid "Actions..."
286msgstr "Acciones..."
e8638cc9 287
b73bf7e2 288#: index.php:241
219a08e8
AD
289msgid "Preferences..."
290msgstr "Preferencias..."
291
b73bf7e2 292#: index.php:242
fe6d5185
AD
293msgid "Search..."
294msgstr "Buscar..."
e8638cc9 295
b73bf7e2 296#: index.php:243
fe6d5185
AD
297msgid "Feed actions:"
298msgstr "Acciones de la fuente:"
36d0510c 299
b73bf7e2 300#: index.php:244
e2cb5e6c 301#: classes/handler/public.php:551
fe6d5185 302msgid "Subscribe to feed..."
2b1a1d4a 303msgstr "Suscribirse a una fuente..."
d9d5ce4c 304
b73bf7e2 305#: index.php:245
fe6d5185
AD
306msgid "Edit this feed..."
307msgstr "Editar esta fuente..."
36d0510c 308
b73bf7e2 309#: index.php:246
fe6d5185
AD
310msgid "Rescore feed"
311msgstr "Reiniciar la puntuación"
36d0510c 312
b73bf7e2 313#: index.php:247
e2cb5e6c
AD
314#: classes/pref/feeds.php:764
315#: classes/pref/feeds.php:1195
f6e856a3 316#: js/PrefFeedTree.js:80
fe6d5185
AD
317msgid "Unsubscribe"
318msgstr "Cancelar la suscripción"
36d0510c 319
b73bf7e2 320#: index.php:248
fe6d5185
AD
321msgid "All feeds:"
322msgstr "Todas las fuentes:"
2cd99257 323
b73bf7e2 324#: index.php:250
fe6d5185 325msgid "(Un)hide read feeds"
2b1a1d4a 326msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
67ae092f 327
b73bf7e2 328#: index.php:251
fe6d5185
AD
329msgid "Other actions:"
330msgstr "Otras acciones:"
b63d9765 331
b73bf7e2 332#: index.php:252
e2cb5e6c 333#: include/functions.php:1160
219a08e8
AD
334msgid "Toggle widescreen mode"
335msgstr "Alternar modo de pantalla ancha"
914a875d 336
b73bf7e2 337#: index.php:253
36d0510c 338msgid "Create label..."
2b1a1d4a 339msgstr "Crear marcador..."
36d0510c 340
b73bf7e2 341#: index.php:254
fe6d5185
AD
342msgid "Create filter..."
343msgstr "Crear filtro..."
b63d9765 344
b73bf7e2 345#: index.php:255
fe6d5185 346msgid "Keyboard shortcuts help"
2b1a1d4a 347msgstr "Ayuda para atajos de teclado"
2ea7ee5a 348
b73bf7e2 349#: index.php:264
219a08e8
AD
350msgid "Logout"
351msgstr "Cerrar sesión"
352
b73bf7e2 353#: index.php:270
8b4bfd5c
AD
354msgid "Updates are available from Git."
355msgstr ""
356
96ebdb70 357#: prefs.php:33
b73bf7e2 358#: prefs.php:136
e2cb5e6c
AD
359#: include/functions.php:1189
360#: classes/pref/prefs.php:425
219a08e8
AD
361msgid "Preferences"
362msgstr "Preferencias"
363
b73bf7e2 364#: prefs.php:127
bf9b87b5
AD
365msgid "Keyboard shortcuts"
366msgstr "Atajos de teclado"
8182e647 367
b73bf7e2 368#: prefs.php:128
d9d5ce4c
AD
369msgid "Exit preferences"
370msgstr "Salir de las preferencias"
371
b73bf7e2 372#: prefs.php:139
e2cb5e6c
AD
373#: classes/pref/feeds.php:113
374#: classes/pref/feeds.php:1130
375#: classes/pref/feeds.php:1184
e84e813f
AD
376msgid "Feeds"
377msgstr "Fuentes"
378
b73bf7e2 379#: prefs.php:142
e2cb5e6c 380#: classes/pref/filters.php:276
bf9b87b5
AD
381msgid "Filters"
382msgstr "Filtros"
36d0510c 383
b73bf7e2 384#: prefs.php:145
e2cb5e6c
AD
385#: classes/pref/labels.php:94
386#: classes/feeds.php:1748
fe6d5185 387msgid "Labels"
2b1a1d4a 388msgstr "Marcadores"
fe6d5185 389
b73bf7e2 390#: prefs.php:149
bf9b87b5
AD
391msgid "Users"
392msgstr "Usuarios"
36d0510c 393
b73bf7e2 394#: prefs.php:152
219a08e8
AD
395msgid "System"
396msgstr "Sistema"
397
e2cb5e6c
AD
398#: register.php:186
399#: include/login_form.php:162
fe6d5185 400msgid "Create new account"
2b1a1d4a 401msgstr "Crear nueva cuenta"
fe6d5185 402
e2cb5e6c 403#: register.php:192
bf9b87b5 404msgid "New user registrations are administratively disabled."
96ebdb70
AD
405msgstr "El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador."
406
e2cb5e6c
AD
407#: register.php:196
408#: register.php:241
409#: register.php:254
410#: register.php:269
411#: register.php:288
412#: register.php:336
413#: register.php:346
414#: register.php:358
415#: classes/handler/public.php:623
416#: classes/handler/public.php:697
417#: classes/handler/public.php:798
418#: classes/handler/public.php:877
419#: classes/handler/public.php:891
420#: classes/handler/public.php:898
421#: classes/handler/public.php:923
219a08e8
AD
422msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
423msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
36d0510c 424
e2cb5e6c 425#: register.php:217
96ebdb70
AD
426msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
427msgstr "Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. Las cuentas a las que no se acceda al menos una vez serán borradas automáticamente a las 24 horas de enviar la contraseña temporal."
36d0510c 428
e2cb5e6c 429#: register.php:223
fe6d5185
AD
430msgid "Desired login:"
431msgstr "Nombre de usuario deseado:"
36d0510c 432
e2cb5e6c 433#: register.php:226
fe6d5185
AD
434msgid "Check availability"
435msgstr "Comprobar la disponibilidad"
36d0510c 436
e2cb5e6c
AD
437#: register.php:228
438#: classes/handler/public.php:713
fe6d5185
AD
439msgid "Email:"
440msgstr "Correo electrónico:"
36d0510c 441
e2cb5e6c
AD
442#: register.php:231
443#: classes/handler/public.php:718
fe6d5185
AD
444msgid "How much is two plus two:"
445msgstr "¿Cuánto es dos más dos?"
36d0510c 446
e2cb5e6c 447#: register.php:234
fe6d5185
AD
448msgid "Submit registration"
449msgstr "Enviar solicitud de registro"
2cd99257 450
e2cb5e6c 451#: register.php:252
fe6d5185
AD
452msgid "Your registration information is incomplete."
453msgstr "Su información de registro está incompleta"
36d0510c 454
e2cb5e6c 455#: register.php:267
fe6d5185
AD
456msgid "Sorry, this username is already taken."
457msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe."
67ae092f 458
e2cb5e6c 459#: register.php:286
fe6d5185
AD
460msgid "Registration failed."
461msgstr "El registro ha fallado."
36d0510c 462
e2cb5e6c 463#: register.php:333
fe6d5185
AD
464msgid "Account created successfully."
465msgstr "Cuenta creada correctamente."
36d0510c 466
e2cb5e6c 467#: register.php:355
fe6d5185
AD
468msgid "New user registrations are currently closed."
469msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos."
d9d5ce4c 470
e2cb5e6c 471#: update.php:67
be212a00 472msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
219a08e8 473msgstr "Script para actualizar datos de Tiny Tiny RSS."
be212a00 474
e2cb5e6c
AD
475#: include/controls.php:85
476#: classes/pref/filters.php:245
477#: classes/pref/filters.php:256
478#: classes/pref/filters.php:553
f6e856a3
AD
479msgid "All feeds"
480msgstr "Todas las fuentes"
481
e2cb5e6c
AD
482#: include/controls.php:138
483#: include/controls.php:230
484#: classes/opml.php:510
485#: classes/digest.php:120
486#: classes/pref/feeds.php:232
487#: classes/feeds.php:1760
219a08e8
AD
488msgid "Uncategorized"
489msgstr "Sin clasificar"
490
cadaafb7 491#: include/feedbrowser.php:84
219a08e8
AD
492#, php-format
493msgid "%d archived article"
494msgid_plural "%d archived articles"
495msgstr[0] "%d artículo archivado"
496msgstr[1] "%d artículos archivados"
497
cadaafb7 498#: include/feedbrowser.php:108
219a08e8
AD
499msgid "No feeds found."
500msgstr "No se han encontrado fuentes."
501
e2cb5e6c 502#: include/functions.php:942
a9304780
AD
503#, php-format
504msgid "%d min"
505msgstr ""
506
e2cb5e6c 507#: include/functions.php:1136
e84e813f
AD
508msgid "Navigation"
509msgstr "Navegación"
510
e2cb5e6c 511#: include/functions.php:1137
219a08e8
AD
512msgid "Open next feed"
513msgstr "Abrir la fuente siguiente"
514
e2cb5e6c 515#: include/functions.php:1138
219a08e8
AD
516msgid "Open previous feed"
517msgstr "Abrir la fuente siguiente"
518
e2cb5e6c 519#: include/functions.php:1139
219a08e8
AD
520msgid "Open next article"
521msgstr "Abrir el artículo siguiente"
522
e2cb5e6c 523#: include/functions.php:1140
219a08e8
AD
524msgid "Open previous article"
525msgstr "Abrir el artículo anterior"
e84e813f 526
e2cb5e6c 527#: include/functions.php:1141
219a08e8
AD
528msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
529msgstr "Abrir artículo siguiente (no desplazar artículos largos)"
e84e813f 530
e2cb5e6c 531#: include/functions.php:1142
219a08e8
AD
532msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
533msgstr "Abrir artículo anterior (no desplazar artículos largos)"
534
e2cb5e6c 535#: include/functions.php:1143
219a08e8
AD
536msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
537msgstr "Ir al artículo siguiente (no expandir ni marcar como leído)"
538
e2cb5e6c 539#: include/functions.php:1144
219a08e8
AD
540msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
541msgstr "Ir al artículo anterior (no expandir ni marcar como leído)"
542
e2cb5e6c 543#: include/functions.php:1145
e84e813f
AD
544msgid "Show search dialog"
545msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
546
e2cb5e6c 547#: include/functions.php:1146
219a08e8
AD
548msgid "Article"
549msgstr "Artículo"
e84e813f 550
e2cb5e6c
AD
551#: include/functions.php:1147
552#: js/viewfeed.js:1697
e84e813f
AD
553msgid "Toggle starred"
554msgstr "Alternar favoritos"
555
e2cb5e6c
AD
556#: include/functions.php:1148
557#: js/viewfeed.js:1709
e84e813f
AD
558msgid "Toggle published"
559msgstr "Alternar publicados"
560
e2cb5e6c
AD
561#: include/functions.php:1149
562#: js/viewfeed.js:1684
e84e813f 563msgid "Toggle unread"
6ced6684 564msgstr "Alternar sin leer"
e84e813f 565
e2cb5e6c 566#: include/functions.php:1150
e84e813f
AD
567msgid "Edit tags"
568msgstr "Editar etiquetas"
fe6d5185 569
e2cb5e6c 570#: include/functions.php:1151
219a08e8
AD
571msgid "Open in new window"
572msgstr "Abrir en ventana nueva"
e84e813f 573
e2cb5e6c
AD
574#: include/functions.php:1152
575#: js/viewfeed.js:1730
219a08e8
AD
576msgid "Mark below as read"
577msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos"
e84e813f 578
e2cb5e6c
AD
579#: include/functions.php:1153
580#: js/viewfeed.js:1723
219a08e8
AD
581msgid "Mark above as read"
582msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
36d0510c 583
e2cb5e6c 584#: include/functions.php:1154
219a08e8
AD
585msgid "Scroll down"
586msgstr "Desplazarse abajo"
e84e813f 587
e2cb5e6c 588#: include/functions.php:1155
219a08e8
AD
589msgid "Scroll up"
590msgstr "Desplazarse hacia arriba"
e84e813f 591
e2cb5e6c 592#: include/functions.php:1156
219a08e8 593msgid "Select article under cursor"
2b1a1d4a 594msgstr "Seleccionar el artículo que esté bajo el cursor del ratón"
e84e813f 595
e2cb5e6c 596#: include/functions.php:1157
219a08e8
AD
597msgid "Email article"
598msgstr "Enviar artículo por correo"
e84e813f 599
e2cb5e6c 600#: include/functions.php:1158
219a08e8
AD
601msgid "Close/collapse article"
602msgstr "Cerrar/plegar artículo"
e84e813f 603
e2cb5e6c 604#: include/functions.php:1159
219a08e8
AD
605msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
606msgstr "Alternar expansión de los artículos (modo combinado)"
e84e813f 607
e2cb5e6c
AD
608#: include/functions.php:1161
609#: plugins/embed_original/init.php:33
219a08e8
AD
610msgid "Toggle embed original"
611msgstr "Alternar incrustación del artículo original"
36d0510c 612
e2cb5e6c 613#: include/functions.php:1162
219a08e8
AD
614msgid "Article selection"
615msgstr "Selección de artículos"
36d0510c 616
e2cb5e6c 617#: include/functions.php:1163
e84e813f 618msgid "Select all articles"
2b1a1d4a 619msgstr "Seleccionar todos los artículos"
36d0510c 620
e2cb5e6c 621#: include/functions.php:1164
219a08e8 622msgid "Select unread"
2b1a1d4a 623msgstr "Seleccionar artículos sin leer"
36d0510c 624
e2cb5e6c 625#: include/functions.php:1165
219a08e8 626msgid "Select starred"
914a875d 627msgstr "Seleccionar artículos favoritos"
2d6a64af 628
e2cb5e6c 629#: include/functions.php:1166
219a08e8 630msgid "Select published"
d9f87c53 631msgstr "Seleccionar artículos publicados"
2d6a64af 632
e2cb5e6c 633#: include/functions.php:1167
219a08e8
AD
634msgid "Invert selection"
635msgstr "Invertir selección "
fe6d5185 636
e2cb5e6c 637#: include/functions.php:1168
219a08e8
AD
638msgid "Deselect everything"
639msgstr "Deseleccionar todo"
36d0510c 640
e2cb5e6c
AD
641#: include/functions.php:1169
642#: classes/pref/feeds.php:521
643#: classes/pref/feeds.php:788
219a08e8
AD
644msgid "Feed"
645msgstr "Fuente"
e84e813f 646
e2cb5e6c 647#: include/functions.php:1170
219a08e8 648msgid "Refresh current feed"
2b1a1d4a 649msgstr "Actualizar la fuente activa"
e84e813f 650
e2cb5e6c 651#: include/functions.php:1171
219a08e8
AD
652msgid "Un/hide read feeds"
653msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
654
e2cb5e6c
AD
655#: include/functions.php:1172
656#: classes/pref/feeds.php:1187
e84e813f 657msgid "Subscribe to feed"
2b1a1d4a 658msgstr "Suscribirse a una fuente"
e84e813f 659
e2cb5e6c 660#: include/functions.php:1173
b73bf7e2 661#: js/FeedTree.js:145
f6e856a3 662#: js/PrefFeedTree.js:74
e2cb5e6c 663#: js/viewfeed.js:1848
e84e813f 664msgid "Edit feed"
2b1a1d4a 665msgstr "Editar fuente"
e84e813f 666
e2cb5e6c 667#: include/functions.php:1175
219a08e8 668msgid "Reverse headlines"
914a875d 669msgstr "Invertir orden de titulares"
4676b4fc 670
e2cb5e6c 671#: include/functions.php:1176
c565a0cc
AD
672msgid "Toggle headline grouping"
673msgstr ""
674
e2cb5e6c 675#: include/functions.php:1177
219a08e8
AD
676msgid "Debug feed update"
677msgstr "Depurar la actualización de fuentes"
678
e2cb5e6c 679#: include/functions.php:1178
3d1c005b
RR
680#, fuzzy
681msgid "Debug viewfeed()"
682msgstr "Depurar la actualización de fuentes"
683
e2cb5e6c 684#: include/functions.php:1179
b73bf7e2 685#: js/FeedTree.js:194
e84e813f
AD
686msgid "Mark all feeds as read"
687msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas"
688
e2cb5e6c 689#: include/functions.php:1180
219a08e8
AD
690msgid "Un/collapse current category"
691msgstr "Desplegar/plegar la categoría"
e84e813f 692
e2cb5e6c 693#: include/functions.php:1181
219a08e8
AD
694msgid "Toggle combined mode"
695msgstr "Alternar modo combinado"
e84e813f 696
e2cb5e6c 697#: include/functions.php:1182
219a08e8
AD
698msgid "Toggle auto expand in combined mode"
699msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
e84e813f 700
e2cb5e6c 701#: include/functions.php:1183
219a08e8
AD
702msgid "Go to"
703msgstr "Ir a"
914a875d 704
e2cb5e6c
AD
705#: include/functions.php:1184
706#: classes/feeds.php:1621
f6e856a3
AD
707msgid "All articles"
708msgstr "Todos"
709
e2cb5e6c 710#: include/functions.php:1185
219a08e8
AD
711msgid "Fresh"
712msgstr "Reciente"
e84e813f 713
e2cb5e6c
AD
714#: include/functions.php:1188
715#: js/tt-rss.js:490
716#: js/tt-rss.js:659
e84e813f
AD
717msgid "Tag cloud"
718msgstr "Nube de etiquetas"
719
e2cb5e6c 720#: include/functions.php:1190
219a08e8
AD
721msgid "Other"
722msgstr "Otro"
914a875d 723
e2cb5e6c
AD
724#: include/functions.php:1191
725#: classes/pref/labels.php:279
219a08e8
AD
726msgid "Create label"
727msgstr "Crear marcador"
914a875d 728
e2cb5e6c
AD
729#: include/functions.php:1192
730#: classes/pref/filters.php:801
219a08e8
AD
731msgid "Create filter"
732msgstr "Crear filtro"
914a875d 733
e2cb5e6c 734#: include/functions.php:1193
219a08e8
AD
735msgid "Un/collapse sidebar"
736msgstr "Mostrar/ocultar la barra lateral"
914a875d 737
e2cb5e6c 738#: include/functions.php:1194
219a08e8
AD
739msgid "Show help dialog"
740msgstr "Mostrar el diálogo de ayuda"
914a875d 741
e2cb5e6c 742#: include/functions.php:2493
c565a0cc
AD
743msgid "There is no error, the file uploaded with success"
744msgstr ""
745
e2cb5e6c 746#: include/functions.php:2494
c565a0cc
AD
747msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
748msgstr ""
749
e2cb5e6c 750#: include/functions.php:2495
c565a0cc
AD
751msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
752msgstr ""
753
e2cb5e6c 754#: include/functions.php:2496
c565a0cc
AD
755msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
756msgstr ""
757
e2cb5e6c 758#: include/functions.php:2497
c565a0cc
AD
759#, fuzzy
760msgid "No file was uploaded"
761msgstr "No se ha cargado ningún archivo."
762
e2cb5e6c 763#: include/functions.php:2498
c565a0cc
AD
764msgid "Missing a temporary folder"
765msgstr ""
766
e2cb5e6c 767#: include/functions.php:2499
c565a0cc
AD
768msgid "Failed to write file to disk."
769msgstr ""
770
e2cb5e6c 771#: include/functions.php:2500
c565a0cc
AD
772msgid "A PHP extension stopped the file upload."
773msgstr ""
774
e2cb5e6c
AD
775#: include/login_form.php:107
776#: classes/handler/public.php:446
777#: classes/handler/public.php:708
219a08e8
AD
778msgid "Login:"
779msgstr "Nombre de usuario:"
be212a00 780
e2cb5e6c
AD
781#: include/login_form.php:117
782#: classes/handler/public.php:449
219a08e8
AD
783msgid "Password:"
784msgstr "Contraseña:"
be212a00 785
e2cb5e6c 786#: include/login_form.php:123
219a08e8
AD
787msgid "I forgot my password"
788msgstr "Olvidé mi contraseña"
be212a00 789
e2cb5e6c 790#: include/login_form.php:129
914a875d
AD
791msgid "Profile:"
792msgstr "Perfil:"
be212a00 793
e2cb5e6c
AD
794#: include/login_form.php:133
795#: classes/handler/public.php:252
796#: classes/pref/prefs.php:1040
797#: classes/rpc.php:69
914a875d
AD
798msgid "Default profile"
799msgstr "Perfil por defecto"
be212a00 800
e2cb5e6c 801#: include/login_form.php:141
914a875d
AD
802msgid "Use less traffic"
803msgstr "Usar menos tráfico"
be212a00 804
e2cb5e6c 805#: include/login_form.php:145
219a08e8 806msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
96ebdb70 807msgstr "No muestra imágenes en los artículos, reduce las actualizaciones automáticas."
219a08e8 808
e2cb5e6c 809#: include/login_form.php:153
219a08e8
AD
810msgid "Remember me"
811msgstr "Recordarme"
812
e2cb5e6c
AD
813#: include/login_form.php:159
814#: classes/handler/public.php:454
219a08e8
AD
815msgid "Log in"
816msgstr "Iniciar sesión"
817
e2cb5e6c 818#: include/sessions.php:46
9e77d9a8 819msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
012d0e27 820msgstr "No se pudo validar la sesión (ha cambiado la versión del esquema)"
9e77d9a8 821
e2cb5e6c 822#: include/sessions.php:62
9e77d9a8 823msgid "Session failed to validate (password changed)"
012d0e27 824msgstr "No se pudo validar la sesión (ha cambiado la contraseña)"
9e77d9a8 825
e2cb5e6c
AD
826#: include/sessions.php:69
827msgid "Session failed to validate (user not found)"
828msgstr "No se pudo validar la sesión (usuario no encontrado)"
914a875d 829
e2cb5e6c 830#: classes/article.php:26
f6e856a3
AD
831msgid "Article not found."
832msgstr "Artículo no encontrado."
833
e2cb5e6c 834#: classes/article.php:211
f6e856a3
AD
835msgid "Tags for this article (separated by commas):"
836msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
837
e2cb5e6c
AD
838#: classes/article.php:236
839#: classes/pref/labels.php:82
840#: classes/pref/users.php:103
841#: classes/pref/feeds.php:768
842#: classes/pref/feeds.php:908
843#: classes/pref/filters.php:525
844#: classes/pref/prefs.php:985
f6e856a3 845#: plugins/nsfw/init.php:85
e2cb5e6c
AD
846#: plugins/note/init.php:58
847#: plugins/af_readability/init.php:69
848#: plugins/af_redditimgur/init.php:62
849#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
850#: plugins/mail/init.php:65
851#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
f6e856a3
AD
852msgid "Save"
853msgstr "Guardar"
854
e2cb5e6c
AD
855#: classes/article.php:238
856#: classes/handler/public.php:423
f6e856a3 857#: classes/handler/public.php:457
e2cb5e6c
AD
858#: classes/pref/labels.php:84
859#: classes/pref/users.php:105
860#: classes/pref/feeds.php:769
861#: classes/pref/feeds.php:911
862#: classes/pref/feeds.php:1681
863#: classes/pref/filters.php:528
864#: classes/pref/filters.php:945
865#: classes/pref/filters.php:1018
866#: classes/pref/filters.php:1111
867#: classes/pref/prefs.php:987
868#: classes/feeds.php:1076
869#: classes/feeds.php:1128
870#: classes/feeds.php:1167
871#: plugins/note/init.php:60
872#: plugins/mail/init.php:179
f6e856a3
AD
873msgid "Cancel"
874msgstr "Cancelar"
875
e2cb5e6c
AD
876#: classes/article.php:337
877#: classes/article.php:682
878#: classes/article.php:837
f6e856a3
AD
879msgid "no tags"
880msgstr "sin etiquetas"
881
e2cb5e6c 882#: classes/article.php:448
f6e856a3
AD
883msgid "unknown type"
884msgstr "tipo desconocido"
885
e2cb5e6c 886#: classes/article.php:525
f6e856a3
AD
887msgid "Attachments"
888msgstr "Adjuntos"
889
e2cb5e6c
AD
890#: classes/article.php:624
891#: classes/feeds.php:700
f6e856a3
AD
892msgid "comment"
893msgid_plural "comments"
894msgstr[0] "comentario"
895msgstr[1] "comentarios"
896
e2cb5e6c
AD
897#: classes/article.php:628
898#: classes/feeds.php:704
f6e856a3
AD
899msgid "comments"
900msgstr "comentarios"
901
e2cb5e6c 902#: classes/article.php:651
f6e856a3
AD
903msgid " - "
904msgstr " - "
905
e2cb5e6c
AD
906#: classes/article.php:692
907#: classes/feeds.php:686
f6e856a3
AD
908msgid "Edit tags for this article"
909msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
910
e2cb5e6c
AD
911#: classes/article.php:725
912#: classes/feeds.php:641
f6e856a3
AD
913msgid "Originally from:"
914msgstr "Original de:"
915
e2cb5e6c
AD
916#: classes/article.php:736
917#: classes/pref/feeds.php:538
918#: classes/feeds.php:652
f6e856a3
AD
919msgid "Feed URL"
920msgstr "URL de la fuente"
921
e2cb5e6c
AD
922#: classes/article.php:773
923#: classes/backend.php:103
924#: classes/dlg.php:33
925#: classes/dlg.php:56
926#: classes/dlg.php:89
927#: classes/dlg.php:154
928#: classes/dlg.php:181
929#: classes/dlg.php:197
930#: classes/pref/feeds.php:1475
931#: classes/pref/feeds.php:1542
932#: classes/pref/filters.php:208
933#: classes/pref/prefs.php:1102
934#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
935#: plugins/import_export/init.php:421
936#: plugins/import_export/init.php:467
937#: plugins/share/init.php:128
938msgid "Close this window"
939msgstr "Cerrar esta ventana"
940
941#: classes/article.php:875
f6e856a3
AD
942msgid "(edit note)"
943msgstr "(editar nota)"
944
e2cb5e6c
AD
945#: classes/opml.php:31
946#: classes/opml.php:36
947msgid "OPML Utility"
948msgstr "Utilidad OPML"
219a08e8 949
e2cb5e6c
AD
950#: classes/opml.php:40
951msgid "Importing OPML..."
952msgstr "Importando OPML..."
219a08e8 953
e2cb5e6c
AD
954#: classes/opml.php:45
955msgid "Return to preferences"
956msgstr "Volver a las preferencias"
219a08e8 957
e2cb5e6c
AD
958#: classes/opml.php:299
959#, php-format
960msgid "Adding feed: %s"
961msgstr "Añadiendo fuente: %s"
219a08e8 962
e2cb5e6c 963#: classes/opml.php:310
644f36a8 964#, php-format
e2cb5e6c
AD
965msgid "Duplicate feed: %s"
966msgstr "Duplicar fuente: %s"
219a08e8 967
e2cb5e6c 968#: classes/opml.php:324
644f36a8 969#, php-format
e2cb5e6c
AD
970msgid "Adding label %s"
971msgstr "Añadiendo el marcador %s"
3d1c005b 972
e2cb5e6c 973#: classes/opml.php:327
644f36a8 974#, php-format
e2cb5e6c
AD
975msgid "Duplicate label: %s"
976msgstr "Duplicar marcador: %s"
3d1c005b 977
e2cb5e6c 978#: classes/opml.php:339
644f36a8 979#, php-format
e2cb5e6c
AD
980msgid "Setting preference key %s to %s"
981msgstr "Configurando la opción %s como %s"
219a08e8 982
e2cb5e6c
AD
983#: classes/opml.php:375
984msgid "Adding filter..."
985msgstr "Añadiendo filtro..."
914a875d 986
e2cb5e6c 987#: classes/opml.php:510
914a875d 988#, php-format
e2cb5e6c
AD
989msgid "Processing category: %s"
990msgstr "Procesando categoría: %s"
914a875d 991
e2cb5e6c
AD
992#: classes/opml.php:556
993#, php-format
994msgid "Upload failed with error code %d"
995msgstr "La subida falló con el código de error %d"
5c33ecab 996
e2cb5e6c
AD
997#: classes/opml.php:568
998#: plugins/import_export/init.php:448
999msgid "Unable to move uploaded file."
1000msgstr "No se pudo mover el archivo subido."
e84e813f 1001
e2cb5e6c
AD
1002#: classes/opml.php:572
1003#: plugins/import_export/init.php:452
1004msgid "Error: please upload OPML file."
1005msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
1006
1007#: classes/opml.php:583
1008msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1009msgstr "Error: no se pudo encontrar el fichero OPML movido."
1010
1011#: classes/opml.php:592
1012msgid "Error while parsing document."
1013msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
1014
1015#: classes/backend.php:31
1016msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1017msgstr "Otros trucos están disponibles en el wiki de Tiny Tiny RSS."
1018
1019#: classes/backend.php:36
1020msgid "Keyboard Shortcuts"
1021msgstr "Atajos de teclado"
1022
1023#: classes/backend.php:59
1024msgid "Shift"
1025msgstr "Mayúsculas"
1026
1027#: classes/backend.php:62
1028msgid "Ctrl"
1029msgstr "Ctrl"
1030
1031#: classes/backend.php:97
1032msgid "Help topic not found."
1033msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
1034
1035#: classes/dlg.php:17
1036msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1037msgstr "Si ha importado marcadores y/o filtros, puede ser necesario recargar las preferencia para ver sus nuevos datos."
1038
1039#: classes/dlg.php:44
1040msgid "Your Public OPML URL is:"
1041msgstr "La URL de su archivo OPML público es:"
1042
1043#: classes/dlg.php:53
1044#: classes/dlg.php:178
1045#: plugins/share/init.php:125
1046msgid "Generate new URL"
1047msgstr "Generar URL nueva"
1048
1049#: classes/dlg.php:67
1050msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1051msgstr "El demonio de actualización está habilitado en la configuración, pero el proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio o solicítelo al propietario de la instancia."
1052
1053#: classes/dlg.php:71
1054#: classes/dlg.php:80
1055msgid "Last update:"
1056msgstr "Última actualización:"
1057
1058#: classes/dlg.php:76
1059msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1060msgstr "El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor (rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise al propietario de la instancia."
1061
1062#: classes/dlg.php:169
1063msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1064msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:"
1065
1066#: classes/dlg.php:190
1067msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
1068msgstr ""
1069
1070#: classes/dlg.php:194
1071#, fuzzy
1072msgid "Open Preferences"
1073msgstr "Preferencias"
1074
1075#: classes/handler/public.php:387
1076#: plugins/bookmarklets/init.php:40
1077msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1078msgstr "Compartir con Tiny Tiny RSS"
1079
1080#: classes/handler/public.php:395
1081msgid "Title:"
1082msgstr "Título:"
1083
1084#: classes/handler/public.php:397
1085#: classes/pref/feeds.php:536
1086msgid "URL:"
1087msgstr "URL:"
1088
1089#: classes/handler/public.php:399
1090msgid "Content:"
1091msgstr "Contenido:"
1092
1093#: classes/handler/public.php:401
1094msgid "Labels:"
1095msgstr "Marcadores:"
1096
1097#: classes/handler/public.php:420
1098msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1099msgstr "El artículo compartido aparecerá en la fuente Publicados."
1100
1101#: classes/handler/public.php:422
1102msgid "Share"
1103msgstr "Compartir"
1104
1105#: classes/handler/public.php:444
1106msgid "Not logged in"
1107msgstr "No ha iniciado sesión"
1108
1109#: classes/handler/public.php:504
1110msgid "Incorrect username or password"
1111msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
1112
1113#: classes/handler/public.php:557
1114#, php-format
1115msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1116msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
1117
1118#: classes/handler/public.php:560
1119#, php-format
1120msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1121msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>."
1122
1123#: classes/handler/public.php:563
1124#, php-format
1125msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1126msgstr "No se pudo suscribir a <b>%s</b>."
1127
1128#: classes/handler/public.php:566
1129#, php-format
1130msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1131msgstr "No se han encontrado fuentes en <b>%s</b>."
1132
1133#: classes/handler/public.php:569
1134msgid "Multiple feed URLs found."
1135msgstr "Múltiples fuentes encontradas."
1136
1137#: classes/handler/public.php:573
1138#, php-format
1139msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1140msgstr "No se pudo suscribir a <strong>%s</strong>. No se pudo descargar la fuente de su URL."
1141
1142#: classes/handler/public.php:591
1143msgid "Subscribe to selected feed"
1144msgstr "Suscribirse a la fuente seleccionada"
1145
1146#: classes/handler/public.php:618
1147msgid "Edit subscription options"
1148msgstr "Editar las opciones de suscripción"
1149
1150#: classes/handler/public.php:656
1151msgid "Password recovery"
1152msgstr "Recuperación de contraseña"
1153
1154#: classes/handler/public.php:701
644f36a8
AD
1155msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1156msgstr "Se necesita que proporcione un nombre de usuario y correo electrónico válidos. Un enlace para crear una nueva contraseña será enviado a su correo electrónico."
e84e813f 1157
e2cb5e6c
AD
1158#: classes/handler/public.php:723
1159#: classes/pref/users.php:372
1160msgid "Reset password"
1161msgstr "Redefinir contraseña"
1162
1163#: classes/handler/public.php:733
1164msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1165msgstr "Algunos de los parámetros necesarios son incorrectos o faltan."
1166
1167#: classes/handler/public.php:737
1168#: classes/handler/public.php:806
1169msgid "Go back"
1170msgstr "Volver"
1171
1172#: classes/handler/public.php:775
1173msgid "[tt-rss] Password reset request"
1174msgstr "[tt-rss] Petición de cambio de contraseña"
1175
1176#: classes/handler/public.php:802
1177msgid "Sorry, login and email combination not found."
1178msgstr "Lo siento, combinación de usuario y correo electrónico incorrecta."
1179
1180#: classes/handler/public.php:824
1181msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1182msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa."
1183
1184#: classes/handler/public.php:850
1185msgid "Database Updater"
1186msgstr "Actualizador de la base de datos"
1187
1188#: classes/handler/public.php:915
1189msgid "Perform updates"
1190msgstr "Actualizar"
1191
1192#: classes/pref/labels.php:25
1193#: classes/pref/filters.php:377
1194#: classes/pref/filters.php:866
1195msgid "Caption"
1196msgstr "Leyenda"
1197
1198#: classes/pref/labels.php:40
1199msgid "Colors"
1200msgstr "Colores"
1201
1202#: classes/pref/labels.php:45
1203msgid "Foreground:"
1204msgstr "Primer plano:"
1205
1206#: classes/pref/labels.php:45
1207msgid "Background:"
1208msgstr "Fondo:"
1209
1210#: classes/pref/labels.php:244
1211#, php-format
1212msgid "Created label <b>%s</b>"
1213msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>"
1214
1215#: classes/pref/labels.php:270
1216#: classes/pref/users.php:356
1217#: classes/pref/feeds.php:1175
1218#: classes/pref/feeds.php:1423
1219#: classes/pref/feeds.php:1488
1220#: classes/pref/filters.php:388
1221#: classes/pref/filters.php:446
1222#: classes/pref/filters.php:792
1223#: classes/pref/filters.php:875
1224#: classes/pref/filters.php:902
1225#: classes/pref/prefs.php:996
1226msgid "Select"
1227msgstr "Seleccionar"
1228
1229#: classes/pref/labels.php:273
1230#: classes/pref/users.php:359
1231#: classes/pref/feeds.php:1178
1232#: classes/pref/feeds.php:1426
1233#: classes/pref/feeds.php:1491
1234#: classes/pref/filters.php:391
1235#: classes/pref/filters.php:449
1236#: classes/pref/filters.php:795
1237#: classes/pref/filters.php:878
1238#: classes/pref/filters.php:905
1239#: classes/pref/prefs.php:999
1240#: classes/feeds.php:102
1241msgid "All"
1242msgstr "Todo"
1243
1244#: classes/pref/labels.php:275
1245#: classes/pref/users.php:361
1246#: classes/pref/feeds.php:1180
1247#: classes/pref/feeds.php:1428
1248#: classes/pref/feeds.php:1493
1249#: classes/pref/filters.php:393
1250#: classes/pref/filters.php:451
1251#: classes/pref/filters.php:797
1252#: classes/pref/filters.php:880
1253#: classes/pref/filters.php:907
1254#: classes/pref/prefs.php:1001
1255#: classes/feeds.php:105
1256msgid "None"
1257msgstr "Nada"
1258
1259#: classes/pref/labels.php:282
1260#: classes/pref/users.php:370
1261#: classes/pref/feeds.php:746
1262#: classes/pref/filters.php:518
1263#: classes/pref/filters.php:814
1264#: classes/feeds.php:1127
1265msgid "Remove"
1266msgstr "Eliminar"
1267
1268#: classes/pref/labels.php:285
1269msgid "Clear colors"
1270msgstr "Limpiar los colores"
1271
1272#: classes/pref/users.php:6
1273#: classes/pref/system.php:8
1274msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1275msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña."
1276
1277#: classes/pref/users.php:26
1278#, fuzzy
1279msgid "Edit user"
1280msgstr "Editar regla"
1281
1282#: classes/pref/users.php:61
1283#: classes/pref/feeds.php:615
1284#: classes/pref/feeds.php:843
1285#: classes/feeds.php:1048
1286msgid "Authentication"
1287msgstr "Autenticación"
1288
1289#: classes/pref/users.php:64
1290msgid "Access level: "
1291msgstr "Nivel de acceso:"
1292
1293#: classes/pref/users.php:82
1294#: classes/pref/feeds.php:642
1295#: classes/pref/feeds.php:861
1296msgid "Options"
1297msgstr "Opciones"
1298
1299#: classes/pref/users.php:96
1300#: js/prefs.js:479
1301msgid "User details"
1302msgstr "Detalles del usuario"
1303
1304#: classes/pref/users.php:136
1305#: classes/pref/users.php:407
1306msgid "Registered"
1307msgstr "Registrado"
1308
1309#: classes/pref/users.php:137
1310msgid "Last logged in"
1311msgstr "Última sesión el"
1312
1313#: classes/pref/users.php:145
1314msgid "Subscribed feeds count"
1315msgstr "Contador de fuentes suscritas"
1316
1317#: classes/pref/users.php:146
1318#, fuzzy
1319msgid "Stored articles"
1320msgstr "Favoritos"
1321
1322#: classes/pref/users.php:150
1323#: classes/pref/users.php:406
1324msgid "Subscribed feeds"
1325msgstr "Fuentes suscritas"
1326
1327#: classes/pref/users.php:176
1328msgid "User not found"
1329msgstr "Usuario no encontrado"
1330
1331#: classes/pref/users.php:246
1332#, php-format
1333msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1334msgstr "Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>%s</strong>"
1335
1336#: classes/pref/users.php:253
1337#, php-format
1338msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1339msgstr "No se puede crear el usuario <strong>%s</strong>"
1340
1341#: classes/pref/users.php:257
1342#, php-format
1343msgid "User <b>%s</b> already exists."
1344msgstr "El usuario <strong>%s</strong> ya existe."
1345
1346#: classes/pref/users.php:285
1347#, php-format
1348msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1349msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <b>%s</b> a <b>%s</b>"
1350
1351#: classes/pref/users.php:287
1352#, php-format
1353msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1354msgstr "Enviando nueva contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</strong>"
1355
1356#: classes/pref/users.php:311
1357msgid "[tt-rss] Password change notification"
1358msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
1359
1360#: classes/pref/users.php:346
1361#: classes/pref/feeds.php:1171
1362#: classes/pref/filters.php:788
1363#: classes/feeds.php:1098
1364#: classes/feeds.php:1166
1365#: js/tt-rss.js:165
1366msgid "Search"
1367msgstr "Buscar"
1368
1369#: classes/pref/users.php:364
1370msgid "Create user"
1371msgstr "Crear usuario"
1372
1373#: classes/pref/users.php:368
1374#: classes/pref/filters.php:807
1375msgid "Edit"
1376msgstr "Editar"
1377
1378#: classes/pref/users.php:404
1379#: classes/pref/feeds.php:619
1380#: classes/pref/feeds.php:847
1381#: classes/pref/feeds.php:1658
1382#: classes/feeds.php:1052
1383msgid "Login"
1384msgstr "Iniciar sesión"
1385
1386#: classes/pref/users.php:405
1387msgid "Access Level"
1388msgstr "Nivel de acceso"
1389
1390#: classes/pref/users.php:408
1391msgid "Last login"
1392msgstr "Última sesión"
1393
1394#: classes/pref/users.php:427
1395msgid "Click to edit"
1396msgstr "Pulse aquí para editar"
1397
1398#: classes/pref/users.php:447
1399msgid "No users defined."
1400msgstr "No se han definido usuarios."
1401
1402#: classes/pref/users.php:449
1403msgid "No matching users found."
1404msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
1405
1406#: classes/pref/system.php:29
1407msgid "Error Log"
1408msgstr "Registro de errores"
1409
1410#: classes/pref/system.php:40
1411msgid "Refresh"
1412msgstr "Actualizar"
1413
1414#: classes/pref/system.php:43
1415msgid "Clear log"
1416msgstr "Borrar registro"
1417
1418#: classes/pref/system.php:48
1419msgid "Error"
1420msgstr "Error"
1421
1422#: classes/pref/system.php:49
1423msgid "Filename"
1424msgstr "Nombre de archivo"
1425
1426#: classes/pref/system.php:50
1427msgid "Message"
1428msgstr "Mensaje"
1429
1430#: classes/pref/system.php:52
1431msgid "Date"
1432msgstr "Fecha"
1433
1434#: classes/pref/feeds.php:15
1435msgid "Check to enable field"
1436msgstr "Marcar para habilitar el campo"
1437
1438#: classes/pref/feeds.php:64
1439#: classes/pref/feeds.php:218
1440#: classes/pref/feeds.php:265
1441#: classes/pref/feeds.php:271
1442#: classes/pref/feeds.php:299
1443#, php-format
1444msgid "(%d feed)"
1445msgid_plural "(%d feeds)"
1446msgstr[0] "(%d fuente)"
1447msgstr[1] "(%d fuentes)"
1448
1449#: classes/pref/feeds.php:511
1450#: classes/pref/prefs.php:18
1451msgid "General"
1452msgstr "General"
1453
1454#: classes/pref/feeds.php:527
1455msgid "Feed Title"
1456msgstr "Título de la fuente"
1457
1458#: classes/pref/feeds.php:559
1459#: classes/pref/feeds.php:795
1460#: classes/pref/feeds.php:1644
1461#: classes/feeds.php:1028
1462msgid "Place in category:"
1463msgstr "Categoría:"
1464
1465#: classes/pref/feeds.php:572
1466#: classes/pref/feeds.php:809
1467#, fuzzy
1468msgid "Language:"
1469msgstr "Idioma"
1470
1471#: classes/pref/feeds.php:579
1472#: classes/pref/feeds.php:818
1473msgid "Update"
1474msgstr "Actualizar"
1475
1476#: classes/pref/feeds.php:594
1477#: classes/pref/feeds.php:834
1478msgid "Article purging:"
1479msgstr "Purga de artículos"
1480
1481#: classes/pref/feeds.php:626
1482#: classes/pref/feeds.php:855
1483#: classes/pref/feeds.php:1661
1484#: classes/pref/prefs.php:243
1485#: classes/feeds.php:1056
1486msgid "Password"
1487msgstr "Contraseña:"
1488
1489#: classes/pref/feeds.php:630
1490msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1491msgstr "<b>Pista:</b> necesita rellenar su información de usuario si la fuente requiere autenticación, excepto para las fuentes de Twitter."
1492
1493#: classes/pref/feeds.php:640
1494#: classes/feeds.php:1067
1495msgid "This feed requires authentication."
1496msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
1497
1498#: classes/pref/feeds.php:656
1499#: classes/pref/feeds.php:865
1500msgid "Hide from Popular feeds"
1501msgstr "No incluir en Fuentes Populares"
1502
1503#: classes/pref/feeds.php:668
1504#: classes/pref/feeds.php:871
1505msgid "Include in e-mail digest"
1506msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
1507
1508#: classes/pref/feeds.php:681
1509#: classes/pref/feeds.php:877
1510msgid "Always display image attachments"
1511msgstr "Mostrar siempre imágenes adjuntas"
1512
1513#: classes/pref/feeds.php:694
1514#: classes/pref/feeds.php:885
1515msgid "Do not embed images"
1516msgstr "No mostrar imágenes"
1517
1518#: classes/pref/feeds.php:707
1519#: classes/pref/feeds.php:893
1520msgid "Cache media"
1521msgstr ""
1522
1523#: classes/pref/feeds.php:719
1524#: classes/pref/feeds.php:899
1525msgid "Mark updated articles as unread"
1526msgstr "Marcar los artículos actualizados como sin leer"
1527
1528#: classes/pref/feeds.php:723
1529msgid "Icon"
1530msgstr "Icono"
1531
1532#: classes/pref/feeds.php:737
1533#: classes/pref/feeds.php:1274
1534#, fuzzy
1535msgid "Choose file..."
1536msgstr "Crear filtro..."
1537
1538#: classes/pref/feeds.php:744
1539msgid "Replace"
1540msgstr "Reemplazar"
1541
1542#: classes/pref/feeds.php:751
1543#: classes/pref/prefs.php:679
1544msgid "Plugins"
1545msgstr "Plugins"
1546
1547#: classes/pref/feeds.php:1146
1548msgid "Feeds with errors"
1549msgstr "Fuentes con errores"
1550
1551#: classes/pref/feeds.php:1153
1552msgid "Inactive feeds"
1553msgstr "Fuentes inactivas"
67ae092f 1554
e2cb5e6c
AD
1555#: classes/pref/feeds.php:1189
1556msgid "Edit selected feeds"
1557msgstr "Editar fuentes seleccionadas"
219a08e8 1558
e2cb5e6c
AD
1559#: classes/pref/feeds.php:1191
1560#: classes/pref/feeds.php:1205
1561#: classes/pref/filters.php:810
1562msgid "Reset sort order"
1563msgstr "Reiniciar orden"
219a08e8 1564
e2cb5e6c
AD
1565#: classes/pref/feeds.php:1193
1566#: js/prefs.js:1458
1567msgid "Batch subscribe"
1568msgstr "Suscripción en lote"
5c33ecab 1569
e2cb5e6c
AD
1570#: classes/pref/feeds.php:1200
1571msgid "Categories"
1572msgstr "Categorías"
219a08e8 1573
e2cb5e6c
AD
1574#: classes/pref/feeds.php:1203
1575msgid "Add category"
1576msgstr "Añadir categoría"
36d0510c 1577
e2cb5e6c
AD
1578#: classes/pref/feeds.php:1207
1579msgid "Remove selected"
1580msgstr "Eliminar seleccionadas"
36d0510c 1581
e2cb5e6c
AD
1582#: classes/pref/feeds.php:1262
1583msgid "OPML"
1584msgstr "OPML"
ec5ac2ec 1585
e2cb5e6c
AD
1586#: classes/pref/feeds.php:1264
1587msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1588msgstr "Puede usar OPML para importar y exportar sus fuentes, filtros, marcadores y preferencias de Tiny Tiny RSS."
ec5ac2ec 1589
e2cb5e6c
AD
1590#: classes/pref/feeds.php:1265
1591msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1592msgstr "Sólo el perfil de opciones principal se puede migrar usando OPML."
ec5ac2ec 1593
e2cb5e6c
AD
1594#: classes/pref/feeds.php:1280
1595msgid "Import my OPML"
1596msgstr "Importar OPML"
ec5ac2ec 1597
e2cb5e6c
AD
1598#: classes/pref/feeds.php:1286
1599msgid "Filename:"
1600msgstr "Nombre de archivo:"
ec5ac2ec 1601
e2cb5e6c
AD
1602#: classes/pref/feeds.php:1288
1603msgid "Include settings"
1604msgstr "Incluir preferencias"
ec5ac2ec 1605
e2cb5e6c
AD
1606#: classes/pref/feeds.php:1292
1607msgid "Export OPML"
1608msgstr "Exportar OPML"
1609
1610#: classes/pref/feeds.php:1296
1611msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1612msgstr "Puede hacer público su OPML. Cualquiera que conozca la siguiente URL podrá suscribirse al OPML."
1613
1614#: classes/pref/feeds.php:1300
1615msgid "Public OPML URL"
1616msgstr "URL del archivo OPML público"
1617
1618#: classes/pref/feeds.php:1301
1619msgid "Display published OPML URL"
1620msgstr "Mostrar la URL del OPML público"
1621
1622#: classes/pref/feeds.php:1310
1623msgid "Firefox integration"
1624msgstr "Integración con Firefox"
1625
1626#: classes/pref/feeds.php:1312
1627msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
1628msgstr "Esta instalación de Tiny tiny RSS puede ser usada como un lector de fuentes de Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
1629
1630#: classes/pref/feeds.php:1319
1631msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1632msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
1633
1634#: classes/pref/feeds.php:1327
1635msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1636msgstr "Artículos publicados y compartidos / Fuentes generadas"
1637
1638#: classes/pref/feeds.php:1329
1639msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1640msgstr "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a continuación."
1641
1642#: classes/pref/feeds.php:1336
1643#: classes/feeds.php:54
1644#: classes/feeds.php:140
1645msgid "View as RSS"
1646msgstr "Ver como RSS"
1647
1648#: classes/pref/feeds.php:1337
1649msgid "Display URL"
1650msgstr "Mostrar URL"
1651
1652#: classes/pref/feeds.php:1340
1653msgid "Clear all generated URLs"
1654msgstr "Limpiar todas las URLs generadas"
1655
1656#: classes/pref/feeds.php:1419
1657msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1658msgstr "Estas fuentes no han publicado contenidos nuevos al menos en 3 meses (más antiguas primero):"
1659
1660#: classes/pref/feeds.php:1453
1661#: classes/pref/feeds.php:1518
1662msgid "Click to edit feed"
1663msgstr "Pulse para editar fuente"
1664
1665#: classes/pref/feeds.php:1471
1666#: classes/pref/feeds.php:1538
1667msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1668msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas"
5e28bc1a 1669
f6e856a3 1670#: classes/pref/feeds.php:1641
e2cb5e6c
AD
1671msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1672msgstr "Añadir una fuente RSS válida en cada línea (no se realizará detección de fuentes)"
ec5ac2ec 1673
e2cb5e6c
AD
1674#: classes/pref/feeds.php:1650
1675msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1676msgstr "Fuentes para suscribirse, una por línea"
ec5ac2ec 1677
e2cb5e6c
AD
1678#: classes/pref/feeds.php:1673
1679msgid "Feeds require authentication."
1680msgstr "Las fuentes requieren autenticación."
ec5ac2ec 1681
e2cb5e6c
AD
1682#: classes/pref/feeds.php:1680
1683#: classes/feeds.php:1070
1684#: classes/feeds.php:1126
1685msgid "Subscribe"
1686msgstr "Suscribir"
ec5ac2ec 1687
e2cb5e6c 1688#: classes/pref/filters.php:155
644f36a8 1689#, fuzzy
f6e856a3
AD
1690msgid "Preview article"
1691msgstr "Filtrar artículo"
1692
e2cb5e6c
AD
1693#: classes/pref/filters.php:267
1694#: classes/pref/filters.php:573
f6e856a3
AD
1695msgid "(inverse)"
1696msgstr "(inverso)"
1697
e2cb5e6c
AD
1698#: classes/pref/filters.php:263
1699#: classes/pref/filters.php:572
f6e856a3
AD
1700#, php-format
1701msgid "%s on %s in %s %s"
1702msgstr "%s en %s en %s %s"
1703
e2cb5e6c
AD
1704#: classes/pref/filters.php:383
1705#: classes/pref/filters.php:870
1706#: classes/pref/filters.php:977
f6e856a3
AD
1707msgid "Match"
1708msgstr "Coincidir"
1709
e2cb5e6c
AD
1710#: classes/pref/filters.php:397
1711#: classes/pref/filters.php:455
1712#: classes/pref/filters.php:884
1713#: classes/pref/filters.php:911
f6e856a3
AD
1714msgid "Add"
1715msgstr "Añadir"
1716
e2cb5e6c
AD
1717#: classes/pref/filters.php:400
1718#: classes/pref/filters.php:458
1719#: classes/pref/filters.php:887
1720#: classes/pref/filters.php:914
f6e856a3
AD
1721#: classes/feeds.php:122
1722msgid "Delete"
1723msgstr "Borrar"
1724
e2cb5e6c
AD
1725#: classes/pref/filters.php:441
1726#: classes/pref/filters.php:897
f6e856a3
AD
1727msgid "Apply actions"
1728msgstr "Aplicar acciones"
1729
e2cb5e6c
AD
1730#: classes/pref/filters.php:492
1731#: classes/pref/filters.php:926
f6e856a3
AD
1732msgid "Enabled"
1733msgstr "Habilitado"
1734
e2cb5e6c
AD
1735#: classes/pref/filters.php:501
1736#: classes/pref/filters.php:929
f6e856a3
AD
1737msgid "Match any rule"
1738msgstr "Coincidencia con cualquier regla"
1739
e2cb5e6c
AD
1740#: classes/pref/filters.php:510
1741#: classes/pref/filters.php:932
f6e856a3
AD
1742msgid "Inverse matching"
1743msgstr "Coincidencia inversa"
1744
e2cb5e6c
AD
1745#: classes/pref/filters.php:522
1746#: classes/pref/filters.php:939
f6e856a3
AD
1747msgid "Test"
1748msgstr "Probar"
1749
e2cb5e6c 1750#: classes/pref/filters.php:804
f6e856a3
AD
1751msgid "Combine"
1752msgstr "Combinar"
1753
e2cb5e6c 1754#: classes/pref/filters.php:942
f6e856a3
AD
1755msgid "Create"
1756msgstr "Crear"
1757
e2cb5e6c 1758#: classes/pref/filters.php:989
f6e856a3
AD
1759msgid "Inverse regular expression matching"
1760msgstr "Coincidencia inversa con la expresión regular"
1761
e2cb5e6c 1762#: classes/pref/filters.php:991
f6e856a3
AD
1763msgid "on field"
1764msgstr "en el campo"
1765
e2cb5e6c 1766#: classes/pref/filters.php:997
f6e856a3
AD
1767#: js/PrefFilterTree.js:64
1768msgid "in"
1769msgstr "en"
1770
e2cb5e6c 1771#: classes/pref/filters.php:1010
f6e856a3
AD
1772msgid "Wiki: Filters"
1773msgstr "Wiki: Filtros"
1774
e2cb5e6c 1775#: classes/pref/filters.php:1015
f6e856a3
AD
1776msgid "Save rule"
1777msgstr "Guardar regla"
1778
e2cb5e6c
AD
1779#: classes/pref/filters.php:1015
1780#: js/functions.js:799
f6e856a3
AD
1781msgid "Add rule"
1782msgstr "Añadir regla"
1783
e2cb5e6c 1784#: classes/pref/filters.php:1038
f6e856a3
AD
1785msgid "Perform Action"
1786msgstr "Realizar la acción"
1787
e2cb5e6c 1788#: classes/pref/filters.php:1089
f6e856a3
AD
1789#, fuzzy
1790msgid "No actions available"
1791msgstr "¡Nueva versión disponible!"
1792
e2cb5e6c 1793#: classes/pref/filters.php:1108
f6e856a3
AD
1794msgid "Save action"
1795msgstr "Guardar acción"
1796
e2cb5e6c
AD
1797#: classes/pref/filters.php:1108
1798#: js/functions.js:821
f6e856a3
AD
1799msgid "Add action"
1800msgstr "Añadir acción"
1801
e2cb5e6c 1802#: classes/pref/filters.php:1135
f6e856a3
AD
1803msgid "[No caption]"
1804msgstr "[Sin leyenda]"
1805
e2cb5e6c 1806#: classes/pref/filters.php:1137
f6e856a3
AD
1807#, php-format
1808msgid "%s (%d rule)"
1809msgid_plural "%s (%d rules)"
1810msgstr[0] "%s (%d regla)"
1811msgstr[1] "%s (%d reglas)"
1812
e2cb5e6c 1813#: classes/pref/filters.php:1151
f6e856a3
AD
1814#, fuzzy
1815msgid "matches any rule"
e2cb5e6c
AD
1816msgstr "Coincidencia con cualquier regla"
1817
1818#: classes/pref/filters.php:1154
1819#, php-format
1820msgid "%s (+%d action)"
1821msgid_plural "%s (+%d actions)"
1822msgstr[0] "%s (+%d acción)"
1823msgstr[1] "%s (+%d acciones)"
ec5ac2ec 1824
f6e856a3
AD
1825#: classes/pref/prefs.php:19
1826msgid "Interface"
1827msgstr "Interfaz"
ec5ac2ec 1828
f6e856a3
AD
1829#: classes/pref/prefs.php:20
1830msgid "Advanced"
1831msgstr "Avanzado"
a9304780 1832
f6e856a3
AD
1833#: classes/pref/prefs.php:21
1834msgid "Digest"
1835msgstr "Correos recopilatorios"
ec5ac2ec 1836
f6e856a3
AD
1837#: classes/pref/prefs.php:25
1838msgid "Allow duplicate articles"
1839msgstr "Permitir artículos duplicados"
ec5ac2ec 1840
f6e856a3
AD
1841#: classes/pref/prefs.php:26
1842msgid "Blacklisted tags"
1843msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra"
ec5ac2ec 1844
f6e856a3
AD
1845#: classes/pref/prefs.php:26
1846msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1847msgstr "Cuando se autodetecten etiquetas en los artículos, no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)"
ec5ac2ec 1848
f6e856a3
AD
1849#: classes/pref/prefs.php:27
1850msgid "Automatically mark articles as read"
1851msgstr "Marcar como leídos los artículos automáticamente"
ec5ac2ec 1852
f6e856a3
AD
1853#: classes/pref/prefs.php:27
1854msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1855msgstr "Esta opción permite que al desplazarse por la lista de artículos, los artículos se vayan marcando como leídos automáticamente."
a9304780 1856
f6e856a3
AD
1857#: classes/pref/prefs.php:28
1858msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1859msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
644f36a8 1860
f6e856a3
AD
1861#: classes/pref/prefs.php:29
1862msgid "Combined feed display"
1863msgstr "Modo de fuente combinada"
a9304780 1864
f6e856a3
AD
1865#: classes/pref/prefs.php:29
1866msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1867msgstr "Los titulares de los artículos y su contenido se muestran combinados en una lista expandible, en lugar de mostrarse por separado."
a9304780 1868
f6e856a3
AD
1869#: classes/pref/prefs.php:30
1870msgid "Confirm marking feed as read"
1871msgstr "Pedir confirmación para marcar una fuente como leída"
a9304780 1872
f6e856a3
AD
1873#: classes/pref/prefs.php:31
1874msgid "Amount of articles to display at once"
1875msgstr "Número de artículos que se muestran simultáneamente"
ec5ac2ec 1876
f6e856a3
AD
1877#: classes/pref/prefs.php:32
1878msgid "Default feed update interval"
1879msgstr "Intervalo de actualización de fuentes por defecto"
a9304780 1880
f6e856a3
AD
1881#: classes/pref/prefs.php:32
1882msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1883msgstr "Intervalo más breve en el cual una fuente será chequeada buscando actualizaciones, independientemente del método de actualización."
644f36a8 1884
f6e856a3
AD
1885#: classes/pref/prefs.php:33
1886msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1887msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos recopilatorios"
a9304780 1888
f6e856a3
AD
1889#: classes/pref/prefs.php:34
1890msgid "Enable e-mail digest"
1891msgstr "Habilitar correo recopilatorio"
a9304780 1892
f6e856a3
AD
1893#: classes/pref/prefs.php:34
1894msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1895msgstr "Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la configuración"
a9304780 1896
f6e856a3
AD
1897#: classes/pref/prefs.php:35
1898msgid "Try to send digests around specified time"
1899msgstr "Intentar enviar recopilatorios aproximadamente a la hora seleccionada"
a9304780 1900
f6e856a3
AD
1901#: classes/pref/prefs.php:35
1902msgid "Uses UTC timezone"
1903msgstr "Usa la zona horaria UTC"
a9304780 1904
f6e856a3
AD
1905#: classes/pref/prefs.php:36
1906msgid "Enable API access"
1907msgstr "Habilitar API"
a9304780 1908
f6e856a3
AD
1909#: classes/pref/prefs.php:36
1910msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1911msgstr "Permite a clientes externos acceder a esta cuenta mediante la API"
a9304780 1912
f6e856a3
AD
1913#: classes/pref/prefs.php:37
1914msgid "Enable feed categories"
1915msgstr "Habilitar categorías de fuentes"
a9304780 1916
f6e856a3
AD
1917#: classes/pref/prefs.php:38
1918msgid "Sort feeds by unread articles count"
1919msgstr "Ordenar las fuentes por número de artículos sin leer"
a9304780 1920
f6e856a3
AD
1921#: classes/pref/prefs.php:39
1922msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1923msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)"
644f36a8 1924
f6e856a3
AD
1925#: classes/pref/prefs.php:40
1926msgid "Hide feeds with no unread articles"
1927msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan artículos sin leer"
a9304780 1928
f6e856a3
AD
1929#: classes/pref/prefs.php:41
1930msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1931msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas"
a9304780 1932
f6e856a3
AD
1933#: classes/pref/prefs.php:42
1934msgid "Long date format"
1935msgstr "Formato de fecha largo"
a9304780 1936
f6e856a3
AD
1937#: classes/pref/prefs.php:42
1938msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1939msgstr "La sintaxis usada es idéntica a la función PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>."
a9304780 1940
f6e856a3
AD
1941#: classes/pref/prefs.php:43
1942msgid "On catchup show next feed"
1943msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente"
a9304780 1944
f6e856a3
AD
1945#: classes/pref/prefs.php:43
1946msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1947msgstr "Al marcar una fuente como leída, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer"
a9304780 1948
f6e856a3
AD
1949#: classes/pref/prefs.php:44
1950msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1951msgstr "Purgar artículos después de este número de días (0 - desactivado)"
a9304780 1952
f6e856a3
AD
1953#: classes/pref/prefs.php:45
1954msgid "Purge unread articles"
1955msgstr "Purgar artículos sin leer"
a9304780 1956
f6e856a3
AD
1957#: classes/pref/prefs.php:46
1958msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1959msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
a9304780 1960
f6e856a3
AD
1961#: classes/pref/prefs.php:47
1962msgid "Short date format"
1963msgstr "Formato de fecha corto"
a9304780 1964
f6e856a3
AD
1965#: classes/pref/prefs.php:48
1966msgid "Show content preview in headlines list"
1967msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares"
a9304780 1968
f6e856a3
AD
1969#: classes/pref/prefs.php:49
1970msgid "Sort headlines by feed date"
1971msgstr "Ordenar titulares por fecha de la fuente"
a9304780 1972
f6e856a3
AD
1973#: classes/pref/prefs.php:49
1974msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1975msgstr "Usar fecha especificada en la fuente para ordenar los titulares en lugar de la fecha local de importación."
a9304780 1976
f6e856a3
AD
1977#: classes/pref/prefs.php:50
1978msgid "Login with an SSL certificate"
1979msgstr "Iniciar sesión con certificado SSL"
a9304780 1980
f6e856a3
AD
1981#: classes/pref/prefs.php:50
1982msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1983msgstr "Clic para registrar el certificado de su cliente SSL con tt-rss"
a9304780 1984
f6e856a3
AD
1985#: classes/pref/prefs.php:51
1986msgid "Do not embed images in articles"
1987msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
a9304780 1988
f6e856a3
AD
1989#: classes/pref/prefs.php:52
1990msgid "Strip unsafe tags from articles"
1991msgstr "Quitar las etiquetas inseguras de los artículos"
a9304780 1992
f6e856a3
AD
1993#: classes/pref/prefs.php:52
1994msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1995msgstr "Quitar etiquetas HTML, salvo las más comunes, cuando se esté leyendo los artículos."
a9304780 1996
f6e856a3 1997#: classes/pref/prefs.php:53
e2cb5e6c 1998#: js/prefs.js:1420
f6e856a3
AD
1999msgid "Customize stylesheet"
2000msgstr "Personalizar hoja de estilo"
a9304780 2001
f6e856a3
AD
2002#: classes/pref/prefs.php:53
2003msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2004msgstr "Personalizar la hoja de estilo CSS"
a9304780 2005
f6e856a3
AD
2006#: classes/pref/prefs.php:54
2007msgid "Time zone"
2008msgstr "Zona horaria "
a9304780 2009
f6e856a3
AD
2010#: classes/pref/prefs.php:55
2011msgid "Group headlines in virtual feeds"
2012msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales"
a9304780 2013
f6e856a3
AD
2014#: classes/pref/prefs.php:55
2015msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2016msgstr "Las fuentes especiales, marcadores y categorías se agrupan por fuente original"
a9304780 2017
f6e856a3
AD
2018#: classes/pref/prefs.php:56
2019msgid "Language"
2020msgstr "Idioma"
a9304780 2021
f6e856a3
AD
2022#: classes/pref/prefs.php:57
2023msgid "Theme"
2024msgstr "Tema"
a9304780 2025
f6e856a3
AD
2026#: classes/pref/prefs.php:57
2027msgid "Select one of the available CSS themes"
2028msgstr "Seleccione uno de los temas CSS disponibles"
a9304780 2029
f6e856a3
AD
2030#: classes/pref/prefs.php:126
2031msgid "The configuration was saved."
2032msgstr "La configuración ha sido guardada."
a9304780 2033
f6e856a3
AD
2034#: classes/pref/prefs.php:140
2035msgid "Your personal data has been saved."
2036msgstr "Sus datos personales han sido guardados."
a9304780 2037
e2cb5e6c 2038#: classes/pref/prefs.php:156
f6e856a3
AD
2039msgid "Your preferences are now set to default values."
2040msgstr "Se han establecido los valores por defecto en las preferencias."
a9304780 2041
e2cb5e6c 2042#: classes/pref/prefs.php:179
f6e856a3
AD
2043msgid "Personal data / Authentication"
2044msgstr "Datos personales / Autenticación"
a9304780 2045
e2cb5e6c 2046#: classes/pref/prefs.php:199
f6e856a3
AD
2047msgid "Personal data"
2048msgstr "Datos personales"
644f36a8 2049
e2cb5e6c 2050#: classes/pref/prefs.php:211
f6e856a3
AD
2051msgid "Full name"
2052msgstr "Nombre completo"
a9304780 2053
e2cb5e6c 2054#: classes/pref/prefs.php:215
f6e856a3
AD
2055msgid "E-mail"
2056msgstr "Correo electrónico"
a9304780 2057
e2cb5e6c 2058#: classes/pref/prefs.php:221
f6e856a3
AD
2059msgid "Access level"
2060msgstr "Nivel de acceso"
a9304780 2061
e2cb5e6c 2062#: classes/pref/prefs.php:231
f6e856a3
AD
2063msgid "Save data"
2064msgstr "Guardar datos"
ec5ac2ec 2065
e2cb5e6c 2066#: classes/pref/prefs.php:279
f6e856a3
AD
2067msgid "Changing your current password will disable OTP."
2068msgstr "Cambiar su contraseña actual desactivará las contraseñas de un solo uso."
ec5ac2ec 2069
e2cb5e6c 2070#: classes/pref/prefs.php:284
f6e856a3
AD
2071msgid "Old password"
2072msgstr "Antigua contraseña"
ec5ac2ec 2073
e2cb5e6c 2074#: classes/pref/prefs.php:287
f6e856a3
AD
2075msgid "New password"
2076msgstr "Nueva contraseña"
644f36a8 2077
e2cb5e6c 2078#: classes/pref/prefs.php:292
f6e856a3
AD
2079msgid "Confirm password"
2080msgstr "Confirme la nueva contraseña"
ec5ac2ec 2081
e2cb5e6c 2082#: classes/pref/prefs.php:302
f6e856a3
AD
2083msgid "Change password"
2084msgstr "Cambiar contraseña"
be212a00 2085
e2cb5e6c 2086#: classes/pref/prefs.php:308
f6e856a3
AD
2087msgid "One time passwords / Authenticator"
2088msgstr "Contraseñas de un solo uso / Autenticador"
219a08e8 2089
e2cb5e6c 2090#: classes/pref/prefs.php:312
f6e856a3
AD
2091msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2092msgstr "Las contraseñas de un solo uso están habilitadas. Introduzca su contraseña actual para deshabilitar."
be212a00 2093
e2cb5e6c
AD
2094#: classes/pref/prefs.php:337
2095#: classes/pref/prefs.php:388
f6e856a3
AD
2096msgid "Enter your password"
2097msgstr "Introduzca su contraseña"
be212a00 2098
e2cb5e6c
AD
2099#: classes/pref/prefs.php:348
2100msgid "Disable OTP"
2101msgstr "Desactivar contraseñas de un solo uso"
4676b4fc 2102
e2cb5e6c
AD
2103#: classes/pref/prefs.php:354
2104msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2105msgstr "Necesitará un Autenticador compatible para usar esta función. Cambiar su contraseña deshabilitaría automáticamente las contraseñas de un solo uso."
219a08e8 2106
e2cb5e6c
AD
2107#: classes/pref/prefs.php:356
2108msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2109msgstr "Escanee el código siguiente con la aplicación de Autenticación:"
be212a00 2110
e2cb5e6c
AD
2111#: classes/pref/prefs.php:393
2112msgid "Enter the generated one time password"
2113msgstr "Introduzca contraseña de un solo uso generada"
be212a00 2114
e2cb5e6c
AD
2115#: classes/pref/prefs.php:407
2116msgid "Enable OTP"
2117msgstr "Activar contraseñas de un solo uso"
be212a00 2118
e2cb5e6c
AD
2119#: classes/pref/prefs.php:413
2120msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2121msgstr "Se requieren funciones PHP GD para el funcionamiento de las contraseñas de un solo uso."
be212a00 2122
e2cb5e6c
AD
2123#: classes/pref/prefs.php:456
2124msgid "Some preferences are only available in default profile."
2125msgstr "Algunas preferencias solo están disponibles en el perfil por defecto."
be212a00 2126
e2cb5e6c
AD
2127#: classes/pref/prefs.php:545
2128msgid "Customize"
2129msgstr "Personalizar"
be212a00 2130
e2cb5e6c
AD
2131#: classes/pref/prefs.php:612
2132msgid "Register"
2133msgstr "Registro"
be212a00 2134
e2cb5e6c
AD
2135#: classes/pref/prefs.php:616
2136msgid "Clear"
2137msgstr "Limpiar"
914a875d 2138
e2cb5e6c
AD
2139#: classes/pref/prefs.php:622
2140#, php-format
2141msgid "Current server time: %s (UTC)"
2142msgstr "Hora actual del servidor: %s (UTC)"
219a08e8 2143
e2cb5e6c
AD
2144#: classes/pref/prefs.php:654
2145msgid "Save configuration"
2146msgstr "Guardar la configuración"
be212a00 2147
e2cb5e6c
AD
2148#: classes/pref/prefs.php:658
2149msgid "Save and exit preferences"
2150msgstr "Guardar preferencias y salir"
be212a00 2151
e2cb5e6c
AD
2152#: classes/pref/prefs.php:663
2153msgid "Manage profiles"
2154msgstr "Gestionar perfiles"
3d1c005b 2155
e2cb5e6c
AD
2156#: classes/pref/prefs.php:666
2157msgid "Reset to defaults"
2158msgstr "Opciones por defecto"
be212a00 2159
e2cb5e6c
AD
2160#: classes/pref/prefs.php:681
2161msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2162msgstr "Tiene que recargar Tiny Tiny RSS para que tengan efecto los cambios en los plugins."
be212a00 2163
e2cb5e6c
AD
2164#: classes/pref/prefs.php:711
2165msgid "System plugins"
2166msgstr "Plugins de sistema"
219a08e8 2167
e2cb5e6c
AD
2168#: classes/pref/prefs.php:712
2169msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
2170msgstr ""
be212a00 2171
e2cb5e6c
AD
2172#: classes/pref/prefs.php:717
2173#: classes/pref/prefs.php:773
2174msgid "Plugin"
2175msgstr "Plugin"
be212a00 2176
e2cb5e6c
AD
2177#: classes/pref/prefs.php:718
2178#: classes/pref/prefs.php:774
2179msgid "Description"
2180msgstr "Descripción"
219a08e8 2181
e2cb5e6c
AD
2182#: classes/pref/prefs.php:719
2183#: classes/pref/prefs.php:775
2184msgid "Version"
2185msgstr "Versión"
219a08e8 2186
e2cb5e6c
AD
2187#: classes/pref/prefs.php:720
2188#: classes/pref/prefs.php:776
2189msgid "Author"
2190msgstr "Autor"
219a08e8 2191
e2cb5e6c
AD
2192#: classes/pref/prefs.php:751
2193#: classes/pref/prefs.php:810
2194msgid "more info"
2195msgstr "más información"
219a08e8 2196
e2cb5e6c
AD
2197#: classes/pref/prefs.php:760
2198#: classes/pref/prefs.php:819
2199msgid "Clear data"
2200msgstr "Borrar datos"
219a08e8 2201
e2cb5e6c
AD
2202#: classes/pref/prefs.php:769
2203msgid "User plugins"
2204msgstr "Plugins de usuario"
219a08e8 2205
e2cb5e6c
AD
2206#: classes/pref/prefs.php:834
2207msgid "Enable selected plugins"
2208msgstr "Activar los plugins seleccionados"
219a08e8 2209
e2cb5e6c
AD
2210#: classes/pref/prefs.php:912
2211msgid "Incorrect one time password"
2212msgstr "Contraseña de un solo uso incorrecta"
219a08e8 2213
e2cb5e6c
AD
2214#: classes/pref/prefs.php:917
2215#: classes/pref/prefs.php:945
2216msgid "Incorrect password"
2217msgstr "Contraseña incorrecta"
be212a00 2218
e2cb5e6c 2219#: classes/pref/prefs.php:970
644f36a8 2220#, php-format
e2cb5e6c
AD
2221msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2222msgstr "Aquí puede cambiar los colores, fuentes y diseño de su tema actual mediante código CSS. Puede utilizar <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">este archivo</a> como referencia."
219a08e8 2223
e2cb5e6c
AD
2224#: classes/pref/prefs.php:1010
2225msgid "Create profile"
2226msgstr "Crear perfil"
4676b4fc 2227
e2cb5e6c
AD
2228#: classes/pref/prefs.php:1034
2229#: classes/pref/prefs.php:1062
2230msgid "(active)"
2231msgstr "(activo)"
914a875d 2232
e2cb5e6c
AD
2233#: classes/pref/prefs.php:1096
2234msgid "Remove selected profiles"
2235msgstr "Borrar los perfiles seleccionados"
914a875d 2236
e2cb5e6c
AD
2237#: classes/pref/prefs.php:1098
2238msgid "Activate profile"
2239msgstr "Activar perfil"
219a08e8 2240
644f36a8
AD
2241#: classes/feeds.php:53
2242msgid "View as RSS feed"
2243msgstr "Ver como fuente RSS"
219a08e8 2244
644f36a8 2245#: classes/feeds.php:62
3d1c005b 2246#, php-format
644f36a8
AD
2247msgid "Last updated: %s"
2248msgstr "Última actualización: %s"
219a08e8 2249
b73bf7e2
AD
2250#: classes/feeds.php:100
2251#, fuzzy
2252msgid "Select..."
2253msgstr "Seleccionar"
2254
2255#: classes/feeds.php:104
644f36a8
AD
2256msgid "Invert"
2257msgstr "Invertir"
8b4bfd5c 2258
b73bf7e2 2259#: classes/feeds.php:107
644f36a8
AD
2260msgid "Selection toggle:"
2261msgstr "Alternar la selección:"
8b4bfd5c 2262
b73bf7e2 2263#: classes/feeds.php:113
644f36a8
AD
2264msgid "Selection:"
2265msgstr "Selección:"
219a08e8 2266
b73bf7e2 2267#: classes/feeds.php:116
644f36a8
AD
2268msgid "Set score"
2269msgstr "Definir puntuación"
219a08e8 2270
b73bf7e2 2271#: classes/feeds.php:119
644f36a8
AD
2272msgid "Archive"
2273msgstr "Archivar"
cadaafb7 2274
b73bf7e2 2275#: classes/feeds.php:121
644f36a8
AD
2276msgid "Move back"
2277msgstr "Mover a la fuente original"
219a08e8 2278
b73bf7e2
AD
2279#: classes/feeds.php:127
2280#: classes/feeds.php:132
e2cb5e6c 2281#: plugins/mail/init.php:76
644f36a8
AD
2282#: plugins/mailto/init.php:25
2283msgid "Forward by email"
2284msgstr "Enviar por correo electrónico"
219a08e8 2285
b73bf7e2 2286#: classes/feeds.php:136
644f36a8
AD
2287msgid "Feed:"
2288msgstr "Fuente:"
219a08e8 2289
e2cb5e6c
AD
2290#: classes/feeds.php:236
2291#: classes/feeds.php:858
644f36a8
AD
2292msgid "Feed not found."
2293msgstr "Fuente no encontrada."
219a08e8 2294
e2cb5e6c 2295#: classes/feeds.php:298
644f36a8
AD
2296msgid "Never"
2297msgstr "Nunca "
219a08e8 2298
e2cb5e6c 2299#: classes/feeds.php:385
644f36a8
AD
2300#, php-format
2301msgid "Imported at %s"
2302msgstr "Importado en %s"
219a08e8 2303
e2cb5e6c
AD
2304#: classes/feeds.php:437
2305#: classes/feeds.php:528
644f36a8
AD
2306msgid "mark feed as read"
2307msgstr "Marcar fuente como leída"
3d1c005b 2308
e2cb5e6c 2309#: classes/feeds.php:581
644f36a8
AD
2310msgid "Collapse article"
2311msgstr "Cerrar artículo"
219a08e8 2312
e2cb5e6c 2313#: classes/feeds.php:742
644f36a8
AD
2314msgid "No unread articles found to display."
2315msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
219a08e8 2316
e2cb5e6c 2317#: classes/feeds.php:745
644f36a8
AD
2318msgid "No updated articles found to display."
2319msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
219a08e8 2320
e2cb5e6c 2321#: classes/feeds.php:748
644f36a8
AD
2322msgid "No starred articles found to display."
2323msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
219a08e8 2324
e2cb5e6c 2325#: classes/feeds.php:752
644f36a8
AD
2326msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
2327msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar. Puede asignar artículos a los marcadores manualmente con el menú contextual del titular (se aplica a todos los artículos seleccionados) o usar un filtro."
219a08e8 2328
e2cb5e6c 2329#: classes/feeds.php:754
644f36a8
AD
2330msgid "No articles found to display."
2331msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar."
219a08e8 2332
e2cb5e6c
AD
2333#: classes/feeds.php:770
2334#: classes/feeds.php:961
644f36a8
AD
2335#, php-format
2336msgid "Feeds last updated at %s"
2337msgstr "Última actualización de las fuentes: %s"
219a08e8 2338
e2cb5e6c
AD
2339#: classes/feeds.php:782
2340#: classes/feeds.php:973
644f36a8
AD
2341msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2342msgstr "Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
3d1c005b 2343
e2cb5e6c 2344#: classes/feeds.php:950
644f36a8
AD
2345msgid "No feed selected."
2346msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
3d1c005b 2347
e2cb5e6c
AD
2348#: classes/feeds.php:1014
2349#: classes/feeds.php:1022
644f36a8
AD
2350msgid "Feed or site URL"
2351msgstr "URL de la fuente o del sitio"
3d1c005b 2352
e2cb5e6c 2353#: classes/feeds.php:1036
644f36a8
AD
2354msgid "Available feeds"
2355msgstr "Fuentes disponibles"
3d1c005b 2356
e2cb5e6c 2357#: classes/feeds.php:1073
644f36a8
AD
2358msgid "More feeds"
2359msgstr "Más fuentes"
3d1c005b 2360
e2cb5e6c 2361#: classes/feeds.php:1102
644f36a8
AD
2362msgid "Popular feeds"
2363msgstr "Fuentes populares"
3d1c005b 2364
e2cb5e6c
AD
2365#: classes/feeds.php:1103
2366msgid "Feed archive"
2367msgstr "Archivo de fuentes"
2368
2369#: classes/feeds.php:1106
2370msgid "limit:"
2371msgstr "límite:"
2372
2373#: classes/feeds.php:1140
2374msgid "Look for"
2375msgstr "Buscar"
2376
2377#: classes/feeds.php:1148
2378#, php-format
2379msgid "in %s"
2380msgstr ""
2381
2382#: classes/feeds.php:1153
2383msgid "Used for word stemming"
2384msgstr ""
2385
2386#: classes/feeds.php:1162
2387msgid "Search syntax"
2388msgstr "Sintaxis de búsqueda"
2389
2390#: classes/feeds.php:1615
2391msgid "Starred articles"
2392msgstr "Favoritos"
2393
2394#: classes/feeds.php:1617
2395msgid "Published articles"
2396msgstr "Publicados"
2397
2398#: classes/feeds.php:1619
2399msgid "Fresh articles"
2400msgstr "Recientes"
2401
2402#: classes/feeds.php:1623
2403msgid "Archived articles"
2404msgstr "Artículos archivados"
2405
2406#: classes/feeds.php:1625
2407msgid "Recently read"
2408msgstr "Leídos recientemente"
2409
2410#: classes/feeds.php:1746
2411msgid "Special"
2412msgstr "Especial"
2413
2414#: classes/feeds.php:2002
2415#, php-format
2416msgid "Search results: %s"
2417msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
2418
2419#: plugins/nsfw/init.php:30
2420#: plugins/nsfw/init.php:42
2421msgid "Not work safe (click to toggle)"
2422msgstr "NSFW (click para alternar)"
2423
2424#: plugins/nsfw/init.php:52
2425msgid "NSFW Plugin"
2426msgstr "Plugin NSFW"
2427
2428#: plugins/nsfw/init.php:79
2429msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2430msgstr "Etiquetas que se considerarán NSFW (separadas por comas)"
2431
2432#: plugins/nsfw/init.php:100
2433msgid "Configuration saved."
2434msgstr "Configuración guardada."
2435
2436#: plugins/note/init.php:28
2437#: plugins/note/note.js:11
2438msgid "Edit article note"
2439msgstr "Editar nota del artículo"
2440
2441#: plugins/vf_shared/init.php:17
2442#: plugins/vf_shared/init.php:73
2443msgid "Shared articles"
2444msgstr "Artículos compartidos"
2445
2446#: plugins/auth_internal/init.php:71
2447msgid "Please enter your one time password:"
2448msgstr "Por favor, introduzca su contraseña de un solo uso:"
2449
2450#: plugins/auth_internal/init.php:212
2451msgid "Password has been changed."
2452msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
2453
2454#: plugins/auth_internal/init.php:214
2455msgid "Old password is incorrect."
2456msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
2457
2458#: plugins/af_readability/init.php:22
2459msgid "Data saved."
2460msgstr ""
2461
2462#: plugins/af_readability/init.php:34
2463#, fuzzy
2464msgid "Inline content"
2465msgstr "Desplazar el contenido del artículo"
2466
2467#: plugins/af_readability/init.php:40
2468msgid "Readability settings (af_readability)"
2469msgstr ""
2470
2471#: plugins/af_readability/init.php:67
2472msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
2473msgstr ""
2474
2475#: plugins/af_readability/init.php:79
2476#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
2477msgid "Currently enabled for (click to edit):"
2478msgstr ""
2479
2480#: plugins/af_readability/init.php:96
2481#, fuzzy
2482msgid "Readability"
2483msgstr "Comprobar la disponibilidad"
2484
2485#: plugins/af_readability/init.php:107
2486#, fuzzy
2487msgid "Inline article content"
2488msgstr "Desplazar el contenido del artículo"
2489
2490#: plugins/af_redditimgur/init.php:27
2491msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
2492msgstr ""
2493
2494#: plugins/af_redditimgur/init.php:52
2495msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
2496msgstr ""
3d1c005b 2497
e2cb5e6c
AD
2498#: plugins/af_redditimgur/init.php:56
2499msgid "Extract missing content using Readability"
2500msgstr ""
219a08e8 2501
e2cb5e6c
AD
2502#: plugins/af_redditimgur/init.php:61
2503msgid "Enable additional duplicate checking"
2504msgstr ""
219a08e8 2505
e2cb5e6c
AD
2506#: plugins/af_redditimgur/init.php:75
2507#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
2508#, fuzzy
2509msgid "Configuration saved"
2510msgstr "Configuración guardada."
2511
2512#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
644f36a8 2513#, php-format
e2cb5e6c 2514msgid "Data saved (%s, %d)"
3d1c005b 2515msgstr ""
219a08e8 2516
e2cb5e6c
AD
2517#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119
2518#, fuzzy
2519msgid "Show related articles"
2520msgstr "Artículos compartidos"
2521
2522#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125
2523#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227
2524#, fuzzy
2525msgid "Mark similar articles as read"
2526msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
2527
2528#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
2529msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
644f36a8 2530msgstr ""
ec5ac2ec 2531
e2cb5e6c
AD
2532#: plugins/af_psql_trgm/init.php:167
2533#, fuzzy
2534msgid "Global settings"
2535msgstr "Incluir preferencias"
219a08e8 2536
e2cb5e6c
AD
2537#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
2538msgid "Minimum similarity:"
2539msgstr ""
ec5ac2ec 2540
e2cb5e6c
AD
2541#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
2542msgid "Minimum title length:"
2543msgstr ""
ec5ac2ec 2544
e2cb5e6c
AD
2545#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
2546#, fuzzy
2547msgid "Enable for all feeds:"
2548msgstr "Actualizar todas las fuentes"
ec5ac2ec 2549
e2cb5e6c
AD
2550#: plugins/af_psql_trgm/init.php:216
2551msgid "Similarity (pg_trgm)"
2552msgstr ""
ec5ac2ec 2553
e2cb5e6c
AD
2554#: plugins/af_comics/init.php:48
2555msgid "Feeds supported by af_comics"
2556msgstr "Fuentes soportadas por af_comics"
a9304780 2557
e2cb5e6c
AD
2558#: plugins/af_comics/init.php:50
2559msgid "The following comics are currently supported:"
2560msgstr "Actualmente están soportados los siguientes cómics:"
ec5ac2ec 2561
e2cb5e6c
AD
2562#: plugins/af_comics/init.php:68
2563msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
2564msgstr ""
644f36a8 2565
e2cb5e6c
AD
2566#: plugins/af_comics/init.php:70
2567msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
2568msgstr ""
644f36a8 2569
f6e856a3
AD
2570#: plugins/import_export/init.php:58
2571msgid "Import and export"
2572msgstr "Importar y exportar"
644f36a8 2573
f6e856a3
AD
2574#: plugins/import_export/init.php:60
2575msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2576msgstr "Puede exportar e importar sus artículos favoritos y archivados para tener una copia de seguridad, o para migrar entre instancias de Tiny Tiny RSS."
644f36a8 2577
f6e856a3
AD
2578#: plugins/import_export/init.php:65
2579msgid "Export my data"
2580msgstr "Exportar mis datos"
644f36a8 2581
f6e856a3
AD
2582#: plugins/import_export/init.php:81
2583msgid "Import"
2584msgstr "Importar"
644f36a8 2585
f6e856a3
AD
2586#: plugins/import_export/init.php:231
2587msgid "Could not import: incorrect schema version."
2588msgstr "Fallo de la importación: la versión del esquema es incorrecta."
644f36a8 2589
f6e856a3
AD
2590#: plugins/import_export/init.php:236
2591msgid "Could not import: unrecognized document format."
2592msgstr "Fallo de la importación: no se reconoce el formato del documento."
644f36a8 2593
f6e856a3
AD
2594#: plugins/import_export/init.php:397
2595msgid "Finished: "
2596msgstr "Terminado:"
644f36a8 2597
f6e856a3
AD
2598#: plugins/import_export/init.php:398
2599#, php-format
2600msgid "%d article processed, "
2601msgid_plural "%d articles processed, "
2602msgstr[0] "%d artículo procesado, "
2603msgstr[1] "%d artículos procesados, "
644f36a8 2604
f6e856a3
AD
2605#: plugins/import_export/init.php:399
2606#, php-format
2607msgid "%d imported, "
2608msgid_plural "%d imported, "
2609msgstr[0] "%d importado, "
2610msgstr[1] "%d importados, "
644f36a8 2611
f6e856a3
AD
2612#: plugins/import_export/init.php:400
2613#, php-format
2614msgid "%d feed created."
2615msgid_plural "%d feeds created."
2616msgstr[0] "%d fuente creada."
2617msgstr[1] "%d fuentes creadas."
644f36a8 2618
f6e856a3
AD
2619#: plugins/import_export/init.php:405
2620msgid "Could not load XML document."
2621msgstr "No se pudo cargar documento XML."
644f36a8 2622
f6e856a3
AD
2623#: plugins/import_export/init.php:417
2624msgid "Prepare data"
2625msgstr "Preparar datos"
644f36a8 2626
f6e856a3
AD
2627#: plugins/import_export/init.php:434
2628#, fuzzy, php-format
2629msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
2630msgstr "La subida falló con el código de error %d"
644f36a8 2631
f6e856a3
AD
2632#: plugins/import_export/init.php:460
2633msgid "No file uploaded."
2634msgstr "No se ha cargado ningún archivo."
644f36a8 2635
e2cb5e6c
AD
2636#: plugins/mail/init.php:29
2637msgid "Mail addresses saved."
2638msgstr ""
2639
2640#: plugins/mail/init.php:35
2641#, fuzzy
2642msgid "Mail plugin"
2643msgstr "Plugins de usuario"
2644
2645#: plugins/mail/init.php:37
2646msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2647msgstr ""
2648
f6e856a3 2649#: plugins/mail/init.php:118
e2cb5e6c
AD
2650#: plugins/mail/init.php:124
2651#: plugins/mailto/init.php:50
2652#: plugins/mailto/init.php:58
f6e856a3
AD
2653msgid "[Forwarded]"
2654msgstr "[Reenviado]"
2655
e2cb5e6c
AD
2656#: plugins/mail/init.php:118
2657#: plugins/mailto/init.php:50
f6e856a3
AD
2658msgid "Multiple articles"
2659msgstr "Múltiples artículos"
2660
e2cb5e6c
AD
2661#: plugins/mail/init.php:146
2662msgid "To:"
2663msgstr "Para:"
f6e856a3 2664
e2cb5e6c
AD
2665#: plugins/mail/init.php:161
2666msgid "Subject:"
2667msgstr "Asunto:"
f6e856a3 2668
e2cb5e6c
AD
2669#: plugins/mail/init.php:178
2670msgid "Send e-mail"
2671msgstr "Enviar correo electrónico"
f6e856a3 2672
e2cb5e6c
AD
2673#: plugins/close_button/init.php:25
2674msgid "Close article"
2675msgstr "Cerrar artículo"
f6e856a3
AD
2676
2677#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2678msgid "Bookmarklets"
2679msgstr "Bookmarklets"
2680
2681#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2682msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2683msgstr "Arrastre el siguiente enlace a la barra de herramientas de su navegador. Cuando esté interesado en suscribirse a una fuente, ábrala con el navegador y pulse el enlace para suscribirse."
2684
2685#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2686#, php-format
2687msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2688msgstr "¿Suscribirse a %s con Tiny Tiny RSS?"
2689
2690#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2691msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2692msgstr "Suscribirse con Tiny Tiny RSS"
2693
2694#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2695msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2696msgstr "Use este bookmarklet para publicar cualquier página usando Tiny Tiny RSS"
644f36a8 2697
f6e856a3
AD
2698#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
2699msgid "Collapse feedlist"
2700msgstr "Colapsar la lista de fuentes"
9e77d9a8 2701
e2cb5e6c
AD
2702#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
2703msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
644f36a8 2704msgstr ""
a9304780 2705
e2cb5e6c 2706#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
644f36a8 2707#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2708msgid "Enable proxy for all remote images."
2709msgstr "Actualizar todas las fuentes"
a9304780 2710
e2cb5e6c 2711#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
f6e856a3 2712#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2713msgid "Don't cache files locally."
2714msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
a9304780 2715
e2cb5e6c
AD
2716#: plugins/mailto/init.php:74
2717msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2718msgstr "Hacer click en el enlace siguiente invocará su aplicación de correo:"
a9304780 2719
e2cb5e6c
AD
2720#: plugins/mailto/init.php:78
2721msgid "Forward selected article(s) by email."
2722msgstr "Enviar artículo por correo"
a9304780 2723
e2cb5e6c
AD
2724#: plugins/mailto/init.php:81
2725msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2726msgstr "Debería poder editar el mensaje en su aplicación de correo antes de enviarlo."
a9304780 2727
e2cb5e6c
AD
2728#: plugins/mailto/init.php:86
2729msgid "Close this dialog"
2730msgstr "Cerrar este diálogo"
f6e856a3 2731
e2cb5e6c
AD
2732#: plugins/share/init.php:41
2733msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2734msgstr "Aquí puede desactivar todos los artículos compartidos mediante URLs únicas."
f6e856a3 2735
e2cb5e6c
AD
2736#: plugins/share/init.php:44
2737msgid "Unshare all articles"
2738msgstr "Dejar de compartir todos los artículos"
f6e856a3 2739
e2cb5e6c
AD
2740#: plugins/share/init.php:78
2741msgid "Share by URL"
2742msgstr "Compartir mediante URL"
f6e856a3 2743
e2cb5e6c
AD
2744#: plugins/share/init.php:100
2745msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2746msgstr "Puede compartir este artículo con la siguiente URL única:"
2747
2748#: plugins/share/init.php:122
2749msgid "Unshare article"
2750msgstr "Dejar de compartir el artículo"
a9304780 2751
b73bf7e2
AD
2752#: js/FeedTree.js:172
2753#, fuzzy
2754msgid "(Un)collapse"
2755msgstr "Mostrar/ocultar la barra lateral"
2756
f6e856a3 2757#: js/PrefFeedTree.js:54
a9304780
AD
2758msgid "Edit category"
2759msgstr "Editar categoría"
2760
f6e856a3 2761#: js/PrefFeedTree.js:61
a9304780
AD
2762msgid "Remove category"
2763msgstr "Borrar categoría"
2764
c565a0cc 2765#: js/PrefFilterTree.js:67
a9304780
AD
2766msgid "Inverse"
2767msgstr "Inverso"
2768
e2cb5e6c
AD
2769#: js/feedlist.js:512
2770#, fuzzy
2771msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
2772msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 día de antigüedad de %s? "
2773
2774#: js/feedlist.js:515
2775#, fuzzy
2776msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
2777msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 semana de antigüedad de %s?"
2778
2779#: js/feedlist.js:518
2780#, fuzzy
2781msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
2782msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 2 semanas de antigüedad de %s?"
2783
2784#: js/feedlist.js:521
2785#, fuzzy
2786msgid "Mark %w in %s as read?"
2787msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
2788
2789#: js/feedlist.js:524
2790#, fuzzy
2791msgid "search results"
2792msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
2793
2794#: js/feedlist.js:524
2795#, fuzzy
2796msgid "all articles"
2797msgstr "Todos"
2798
df994ac3 2799#: js/functions.js:74
f8eb8d78
AD
2800#, fuzzy
2801msgid "Close"
2802msgstr "cerrar"
2803
e2cb5e6c 2804#: js/functions.js:141
219a08e8
AD
2805msgid "Click to close"
2806msgstr "Clic para cerrar"
2807
e2cb5e6c
AD
2808#: js/functions.js:448
2809msgid "Error explained"
2810msgstr "Error explicado"
219a08e8 2811
e2cb5e6c
AD
2812#: js/functions.js:594
2813msgid "Subscribe to Feed"
2814msgstr "Suscribirse a fuente"
2815
2816#: js/functions.js:623
2817msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3d1c005b
RR
2818msgstr ""
2819
e2cb5e6c
AD
2820#: js/functions.js:638
2821#, perl-format
2822msgid "Subscribed to %s"
2823msgstr "Se ha suscrito a %s"
3d1c005b 2824
e2cb5e6c
AD
2825#: js/functions.js:643
2826msgid "Specified URL seems to be invalid."
2827msgstr "La URL especificada parece ser inválida."
2828
2829#: js/functions.js:646
2830msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2831msgstr "La URL especificada no parece contener fuentes."
2832
2833#: js/functions.js:658
2834msgid "Expand to select feed"
2835msgstr "Expandir para seleccionar fuente"
219a08e8 2836
e2cb5e6c 2837#: js/functions.js:670
f8eb8d78 2838#, perl-format
e2cb5e6c
AD
2839msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2840msgstr "No se pudo cargar la URL especificada: %s"
219a08e8 2841
e2cb5e6c
AD
2842#: js/functions.js:674
2843#, perl-format
2844msgid "XML validation failed: %s"
2845msgstr "Fallo de validación de XML: %s"
219a08e8 2846
e2cb5e6c
AD
2847#: js/functions.js:678
2848msgid "You are already subscribed to this feed."
2849msgstr "Ya está suscrito a esta fuente."
219a08e8 2850
e2cb5e6c 2851#: js/functions.js:1138
219a08e8
AD
2852msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2853msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?"
2854
e2cb5e6c
AD
2855#: js/functions.js:1142
2856#: js/prefs.js:1091
219a08e8
AD
2857msgid "Trying to change address..."
2858msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
2859
e2cb5e6c
AD
2860#: js/functions.js:1247
2861#: js/tt-rss.js:445
2862#: js/tt-rss.js:672
2863msgid "You can't edit this kind of feed."
2864msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
2865
2866#: js/functions.js:1262
2867msgid "Edit Feed"
2868msgstr "Editar fuente"
2869
2870#: js/functions.js:1268
2871#: js/prefs.js:100
2872#: js/prefs.js:209
2873#: js/prefs.js:647
2874msgid "Saving data..."
2875msgstr "Guardando datos..."
2876
2877#: js/functions.js:1295
2878msgid "More Feeds"
2879msgstr "Más fuentes"
2880
2881#: js/functions.js:1357
2882#: js/functions.js:1466
df994ac3 2883#: js/prefs.js:398
e2cb5e6c
AD
2884#: js/prefs.js:540
2885#: js/prefs.js:558
2886#: js/prefs.js:1073
219a08e8
AD
2887msgid "No feeds are selected."
2888msgstr "No se han seleccionado fuentes."
2889
e2cb5e6c 2890#: js/functions.js:1400
96ebdb70
AD
2891msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2892msgstr "¿Eliminar las fuentes seleccionadas del archivo? Las fuentes con artículos archivados no serán eliminadas."
219a08e8 2893
e2cb5e6c 2894#: js/functions.js:1437
219a08e8
AD
2895msgid "Feeds with update errors"
2896msgstr "Fuentes con errores de actualización"
2897
e2cb5e6c
AD
2898#: js/functions.js:1448
2899#: js/prefs.js:1054
219a08e8
AD
2900msgid "Remove selected feeds?"
2901msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
2902
e2cb5e6c
AD
2903#: js/functions.js:1451
2904#: js/prefs.js:1057
219a08e8
AD
2905msgid "Removing selected feeds..."
2906msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..."
2907
df994ac3 2908#: js/prefs.js:60
219a08e8
AD
2909msgid "Please enter login:"
2910msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
2911
df994ac3 2912#: js/prefs.js:67
219a08e8 2913msgid "Can't create user: no login specified."
96ebdb70 2914msgstr "No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario."
219a08e8 2915
df994ac3 2916#: js/prefs.js:71
219a08e8
AD
2917msgid "Adding user..."
2918msgstr "Añadiendo usuario..."
2919
df994ac3 2920#: js/prefs.js:96
219a08e8
AD
2921msgid "User Editor"
2922msgstr "Editor de usuario"
2923
df994ac3 2924#: js/prefs.js:131
219a08e8
AD
2925msgid "Edit Filter"
2926msgstr "Editar filtro"
2927
df994ac3 2928#: js/prefs.js:170
219a08e8
AD
2929msgid "Remove filter?"
2930msgstr "¿Borrar el filtro?"
2931
df994ac3 2932#: js/prefs.js:175
219a08e8
AD
2933msgid "Removing filter..."
2934msgstr "Eliminando el filtro..."
2935
df994ac3 2936#: js/prefs.js:292
219a08e8
AD
2937msgid "Remove selected labels?"
2938msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?"
2939
df994ac3 2940#: js/prefs.js:295
219a08e8
AD
2941msgid "Removing selected labels..."
2942msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..."
2943
df994ac3 2944#: js/prefs.js:308
e2cb5e6c 2945#: js/prefs.js:1140
219a08e8
AD
2946msgid "No labels are selected."
2947msgstr "No se han seleccionado marcadores."
2948
df994ac3 2949#: js/prefs.js:320
96ebdb70
AD
2950msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2951msgstr "¿Borrar los usuarios seleccionados? Su cuenta y la cuenta del administrador por defecto no serán borradas."
219a08e8 2952
df994ac3 2953#: js/prefs.js:323
219a08e8
AD
2954msgid "Removing selected users..."
2955msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
2956
df994ac3 2957#: js/prefs.js:338
e2cb5e6c
AD
2958#: js/prefs.js:408
2959#: js/prefs.js:427
2960#: js/prefs.js:461
219a08e8
AD
2961msgid "No users are selected."
2962msgstr "No se han seleccionado usuarios."
2963
df994ac3 2964#: js/prefs.js:350
219a08e8
AD
2965msgid "Remove selected filters?"
2966msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
2967
df994ac3 2968#: js/prefs.js:353
219a08e8
AD
2969msgid "Removing selected filters..."
2970msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
2971
df994ac3 2972#: js/prefs.js:366
e2cb5e6c
AD
2973#: js/prefs.js:495
2974#: js/prefs.js:514
219a08e8
AD
2975msgid "No filters are selected."
2976msgstr "No se han seleccionado filtros."
2977
df994ac3 2978#: js/prefs.js:378
219a08e8
AD
2979msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2980msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
2981
df994ac3 2982#: js/prefs.js:382
219a08e8
AD
2983msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2984msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..."
2985
e2cb5e6c
AD
2986#: js/prefs.js:413
2987#: js/prefs.js:432
2988#: js/prefs.js:466
219a08e8
AD
2989msgid "Please select only one user."
2990msgstr "Por favor, seleccione un solo usuario."
2991
e2cb5e6c 2992#: js/prefs.js:436
219a08e8
AD
2993msgid "Reset password of selected user?"
2994msgstr "¿Restaurar la contraseña del usuario seleccionado?"
2995
e2cb5e6c 2996#: js/prefs.js:439
219a08e8
AD
2997msgid "Resetting password for selected user..."
2998msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..."
2999
e2cb5e6c 3000#: js/prefs.js:500
219a08e8
AD
3001msgid "Please select only one filter."
3002msgstr "Por favor, seleccione un solo filtro."
3003
e2cb5e6c 3004#: js/prefs.js:518
219a08e8
AD
3005msgid "Combine selected filters?"
3006msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?"
3007
e2cb5e6c 3008#: js/prefs.js:521
219a08e8
AD
3009msgid "Joining filters..."
3010msgstr "Uniendo filtros..."
3011
e2cb5e6c 3012#: js/prefs.js:580
219a08e8
AD
3013msgid "Edit Multiple Feeds"
3014msgstr "Editar múltiples fuentes"
3015
e2cb5e6c 3016#: js/prefs.js:604
219a08e8
AD
3017msgid "Save changes to selected feeds?"
3018msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?"
3019
e2cb5e6c 3020#: js/prefs.js:681
219a08e8
AD
3021msgid "OPML Import"
3022msgstr "Importar OPML"
3023
e2cb5e6c 3024#: js/prefs.js:700
219a08e8
AD
3025msgid "Please choose an OPML file first."
3026msgstr "Por favor, seleccione un archivo OPML."
3027
e2cb5e6c 3028#: js/prefs.js:703
ec5ac2ec 3029#: plugins/import_export/import_export.js:115
219a08e8
AD
3030msgid "Importing, please wait..."
3031msgstr "Importando, espere por favor..."
3032
e2cb5e6c 3033#: js/prefs.js:865
219a08e8
AD
3034msgid "Reset to defaults?"
3035msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?"
3036
e2cb5e6c 3037#: js/prefs.js:1464
219a08e8
AD
3038msgid "Subscribing to feeds..."
3039msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..."
8182e647 3040
e2cb5e6c 3041#: js/prefs.js:1483
219a08e8
AD
3042msgid "Clear stored data for this plugin?"
3043msgstr "¿Borrar los datos guardados por este plugin?"
3044
e2cb5e6c 3045#: js/prefs.js:1497
219a08e8 3046msgid "Clear all messages in the error log?"
6ced6684 3047msgstr "¿Borrar todos los mensajes del registro de errores?"
e95e7819 3048
df994ac3 3049#: js/tt-rss.js:118
219a08e8
AD
3050msgid "Mark all articles as read?"
3051msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
e84e813f 3052
df994ac3 3053#: js/tt-rss.js:124
219a08e8
AD
3054msgid "Marking all feeds as read..."
3055msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..."
8182e647 3056
e2cb5e6c 3057#: js/tt-rss.js:397
219a08e8
AD
3058msgid "Please enable mail plugin first."
3059msgstr "Por favor, habilite primero el plugin mail."
1f8c187d 3060
e2cb5e6c 3061#: js/tt-rss.js:526
219a08e8
AD
3062msgid "Please enable embed_original plugin first."
3063msgstr "Por favor, habilite primero el plugin embed_original."
1f8c187d 3064
e2cb5e6c
AD
3065#: js/tt-rss.js:539
3066#: js/tt-rss.js:722
e06c7a43
AD
3067msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3068msgstr ""
3069
e2cb5e6c 3070#: js/tt-rss.js:820
dfabcb33
AD
3071msgid "You can't rescore this kind of feed."
3072msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
e935c2bc 3073
e2cb5e6c
AD
3074#: js/tt-rss.js:825
3075#: js/tt-rss.js:685
219a08e8
AD
3076msgid "Please select some feed first."
3077msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
914a875d 3078
e2cb5e6c 3079#: js/tt-rss.js:830
f8eb8d78 3080#, perl-format
219a08e8
AD
3081msgid "Rescore articles in %s?"
3082msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
e935c2bc 3083
e2cb5e6c 3084#: js/tt-rss.js:833
219a08e8
AD
3085msgid "Rescoring articles..."
3086msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
e935c2bc 3087
e2cb5e6c
AD
3088#: js/viewfeed.js:917
3089#: js/viewfeed.js:955
3090#: js/viewfeed.js:1003
3091#: js/viewfeed.js:1926
f6e856a3 3092#: plugins/mail/mail.js:7
e2cb5e6c
AD
3093#: plugins/mailto/init.js:7
3094#: js/viewfeed.js:675
3095#: js/viewfeed.js:697
3096#: js/viewfeed.js:718
3097#: js/viewfeed.js:777
3098#: js/viewfeed.js:805
219a08e8
AD
3099msgid "No articles are selected."
3100msgstr "No se han seleccionado artículos."
e935c2bc 3101
e2cb5e6c 3102#: js/viewfeed.js:925
f8eb8d78 3103#, perl-format
219a08e8
AD
3104msgid "Delete %d selected article in %s?"
3105msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3106msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado en %s?"
3107msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados en %s?"
3108
e2cb5e6c 3109#: js/viewfeed.js:927
f8eb8d78 3110#, perl-format
219a08e8
AD
3111msgid "Delete %d selected article?"
3112msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3113msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado?"
3114msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados?"
3115
e2cb5e6c 3116#: js/viewfeed.js:964
f8eb8d78 3117#, perl-format
219a08e8
AD
3118msgid "Archive %d selected article in %s?"
3119msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3120msgstr[0] "¿Archivar %d artículo seleccionado en %s?"
3121msgstr[1] "¿Archivar %d artículos seleccionados en %s?"
3122
e2cb5e6c 3123#: js/viewfeed.js:967
f8eb8d78 3124#, perl-format
219a08e8
AD
3125msgid "Move %d archived article back?"
3126msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3127msgstr[0] "¿Mover %d artículo archivado a su fuente original?"
3128msgstr[1] "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?"
3129
e2cb5e6c 3130#: js/viewfeed.js:969
96ebdb70
AD
3131msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3132msgstr "Recuerde que los artículos no favoritos podrían ser purgados en la siguiente actualización de las fuentes."
219a08e8 3133
e2cb5e6c 3134#: js/viewfeed.js:1009
f8eb8d78 3135#, perl-format
219a08e8
AD
3136msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3137msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3138msgstr[0] "¿Marcar %d artículo seleccionado de %s como leído?"
3139msgstr[1] "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
3140
e2cb5e6c 3141#: js/viewfeed.js:1029
219a08e8
AD
3142msgid "Edit article Tags"
3143msgstr "Editar las etiquetas del artículo"
e935c2bc 3144
e2cb5e6c 3145#: js/viewfeed.js:1035
219a08e8
AD
3146msgid "Saving article tags..."
3147msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
e935c2bc 3148
e2cb5e6c 3149#: js/viewfeed.js:1668
219a08e8
AD
3150msgid "Open original article"
3151msgstr "Abrir artículo original"
4676b4fc 3152
e2cb5e6c 3153#: js/viewfeed.js:1675
644f36a8
AD
3154msgid "Display article URL"
3155msgstr "Mostrar la URL del artículo"
3156
e2cb5e6c 3157#: js/viewfeed.js:1782
219a08e8
AD
3158msgid "Assign label"
3159msgstr "Asignar marcador"
67ae092f 3160
e2cb5e6c 3161#: js/viewfeed.js:1787
219a08e8
AD
3162msgid "Remove label"
3163msgstr "Borrar marcador"
2cd99257 3164
e2cb5e6c 3165#: js/viewfeed.js:1819
70fc5a5e 3166msgid "Select articles in group"
e8b44562 3167msgstr "Seleccionar los artículos del grupo"
70fc5a5e 3168
e2cb5e6c 3169#: js/viewfeed.js:1829
70fc5a5e 3170msgid "Mark group as read"
e8b44562 3171msgstr "Marcar grupo como leído"
70fc5a5e 3172
e2cb5e6c 3173#: js/viewfeed.js:1841
70fc5a5e
AD
3174msgid "Mark feed as read"
3175msgstr "Marcar fuente como leída"
3176
e2cb5e6c 3177#: js/viewfeed.js:1894
219a08e8
AD
3178msgid "Please enter new score for selected articles:"
3179msgstr "Por favor, introduzca puntuación para los artículos seleccionados:"
1f8c187d 3180
e2cb5e6c 3181#: js/viewfeed.js:1957
219a08e8
AD
3182msgid "Please enter new score for this article:"
3183msgstr "Por favor, introduzca puntuación para este artículo:"
4676b4fc 3184
e2cb5e6c 3185#: js/viewfeed.js:1988
219a08e8
AD
3186msgid "Article URL:"
3187msgstr "URL del artículo:"
4676b4fc 3188
e2cb5e6c
AD
3189#: plugins/note/note.js:17
3190msgid "Saving article note..."
3191msgstr "Guardando nota del artículo..."
3192
3193#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3194#, fuzzy
3195msgid "Related articles"
3196msgstr "Borrar artículo"
3d1c005b 3197
644f36a8
AD
3198#: plugins/import_export/import_export.js:13
3199msgid "Export Data"
3200msgstr "Exportar datos"
3201
3202#: plugins/import_export/import_export.js:40
3203#, perl-format
3204msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3205msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3206msgstr[0] "Terminado, %d artículo exportado. Puede descargar los datos <a class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>."
3207msgstr[1] "Terminado, %d artículos exportados. Puede descargar los datos <a class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>."
3208
3209#: plugins/import_export/import_export.js:93
3210msgid "Data Import"
3211msgstr "Importación de datos"
3212
3213#: plugins/import_export/import_export.js:112
3214msgid "Please choose the file first."
3215msgstr "Por favor, seleccione un archivo."
3216
f6e856a3 3217#: plugins/mail/mail.js:21
e2cb5e6c 3218#: plugins/mailto/init.js:21
644f36a8
AD
3219msgid "Forward article by email"
3220msgstr "Enviar artículo por correo"
3221
3222#: plugins/mail/mail.js:36
3223msgid "Error sending email:"
3224msgstr ""
3225
3226#: plugins/mail/mail.js:38
3227#, fuzzy
3228msgid "Your message has been sent."
3229msgstr "Sus datos personales han sido guardados."
3230
e2cb5e6c
AD
3231#: plugins/embed_original/init.js:6
3232msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3233msgstr "Lo siento, su navegador no soporta iframes aislados (sandbox)."
3234
c565a0cc 3235#: plugins/shorten_expanded/init.js:39
644f36a8
AD
3236msgid "Click to expand article"
3237msgstr "Desplegar el artículo"
3d1c005b
RR
3238
3239#: plugins/share/share.js:10
3240msgid "Share article by URL"
3241msgstr "Compartir artículo mediante URL"
3242
3243#: plugins/share/share.js:14
3244msgid "Generate new share URL for this article?"
3245msgstr "¿Generar una nueva URL para compartir este artículo?"
3246
3247#: plugins/share/share.js:18
3248msgid "Trying to change URL..."
3249msgstr "Intentando cambiar la URL..."
3250
3251#: plugins/share/share.js:55
3252msgid "Remove sharing for this article?"
3253msgstr "¿No compartir este artículo?"
3254
3255#: plugins/share/share.js:59
3256msgid "Trying to unshare..."
3257msgstr "Intentando dejar de compartir..."
3258
644f36a8
AD
3259#: plugins/share/share_prefs.js:3
3260msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3261msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?"
36d0510c 3262
644f36a8 3263#: plugins/share/share_prefs.js:6
e2cb5e6c 3264#: js/prefs.js:1273
644f36a8
AD
3265msgid "Clearing URLs..."
3266msgstr "Limpiando URLs..."
36d0510c 3267
644f36a8
AD
3268#: plugins/share/share_prefs.js:13
3269msgid "Shared URLs cleared."
3270msgstr "Las URLs compartidas han sido borradas."
d9d5ce4c 3271
e2cb5e6c 3272#: js/feedlist.js:205
f6e856a3 3273#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
3274msgid "Your password is at default value"
3275msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
f8eb8d78 3276
e2cb5e6c
AD
3277#: js/feedlist.js:454
3278msgid "Mark all articles in %s as read?"
f6e856a3
AD
3279msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
3280
e2cb5e6c 3281#: js/functions.js:494
ec5ac2ec
AD
3282msgid "Upload complete."
3283msgstr "Subida completa."
f8eb8d78 3284
e2cb5e6c 3285#: js/functions.js:511
ec5ac2ec
AD
3286msgid "Remove stored feed icon?"
3287msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?"
f8eb8d78 3288
e2cb5e6c 3289#: js/functions.js:516
ec5ac2ec
AD
3290msgid "Removing feed icon..."
3291msgstr "Borrando el icono de la fuente..."
f8eb8d78 3292
e2cb5e6c 3293#: js/functions.js:521
ec5ac2ec
AD
3294msgid "Feed icon removed."
3295msgstr "Icono de la fuente borrado."
f8eb8d78 3296
e2cb5e6c 3297#: js/functions.js:537
ec5ac2ec
AD
3298msgid "Please select an image file to upload."
3299msgstr "Seleccione un archivo de imagen para cargar."
f8eb8d78 3300
e2cb5e6c 3301#: js/functions.js:539
ec5ac2ec
AD
3302msgid "Upload new icon for this feed?"
3303msgstr "¿Cargar un nuevo icono para esta fuente?"
f8eb8d78 3304
e2cb5e6c 3305#: js/functions.js:540
ec5ac2ec
AD
3306msgid "Uploading, please wait..."
3307msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
f8eb8d78 3308
e2cb5e6c 3309#: js/functions.js:550
ec5ac2ec
AD
3310msgid "Please enter label caption:"
3311msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:"
f8eb8d78 3312
e2cb5e6c 3313#: js/functions.js:555
ec5ac2ec
AD
3314msgid "Can't create label: missing caption."
3315msgstr "No se puede crear el marcador: falta nombre."
f8eb8d78 3316
e2cb5e6c
AD
3317#: js/functions.js:799
3318msgid "Edit rule"
3319msgstr "Editar regla"
f8eb8d78 3320
e2cb5e6c
AD
3321#: js/functions.js:821
3322msgid "Edit action"
3323msgstr "Editar acción"
f8eb8d78 3324
e2cb5e6c
AD
3325#: js/functions.js:862
3326msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
3327msgstr ""
f8eb8d78 3328
e2cb5e6c
AD
3329#: js/functions.js:892
3330#, fuzzy
3331msgid "Found %d articles matching this filter:"
3332msgstr "Artículos coincidentes con este filtro:"
f8eb8d78 3333
e2cb5e6c
AD
3334#: js/functions.js:944
3335msgid "Create Filter"
3336msgstr "Crear filtro"
f8eb8d78 3337
e2cb5e6c
AD
3338#: js/functions.js:1062
3339#: js/tt-rss.js:691
3340msgid "Unsubscribe from %s?"
3341msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
f8eb8d78 3342
e2cb5e6c
AD
3343#: js/functions.js:1065
3344msgid "Removing feed..."
3345msgstr "Eliminando la fuente..."
f8eb8d78 3346
e2cb5e6c 3347#: js/functions.js:1491
ec5ac2ec
AD
3348msgid "Help"
3349msgstr "Ayuda"
f8eb8d78 3350
e2cb5e6c 3351#: js/prefs.js:969
ec5ac2ec
AD
3352msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3353msgstr "¿Borrar la categoría %s? Cualquier subcategoría será movida a Sin Categoría."
f8eb8d78 3354
e2cb5e6c 3355#: js/prefs.js:975
ec5ac2ec
AD
3356msgid "Removing category..."
3357msgstr "Borrando categoría..."
f8eb8d78 3358
e2cb5e6c 3359#: js/prefs.js:993
ec5ac2ec
AD
3360msgid "Remove selected categories?"
3361msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
f8eb8d78 3362
e2cb5e6c 3363#: js/prefs.js:996
ec5ac2ec
AD
3364msgid "Removing selected categories..."
3365msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
f8eb8d78 3366
e2cb5e6c 3367#: js/prefs.js:1009
ec5ac2ec
AD
3368msgid "No categories are selected."
3369msgstr "No se han seleccionado categorías."
f8eb8d78 3370
e2cb5e6c 3371#: js/prefs.js:1016
ec5ac2ec
AD
3372msgid "Category title:"
3373msgstr "Nombre de la categoría:"
f8eb8d78 3374
e2cb5e6c 3375#: js/prefs.js:1020
ec5ac2ec
AD
3376msgid "Creating category..."
3377msgstr "Creando categoría..."
f8eb8d78 3378
e2cb5e6c 3379#: js/prefs.js:1043
ec5ac2ec
AD
3380msgid "Feeds without recent updates"
3381msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes"
3382
e2cb5e6c 3383#: js/prefs.js:1087
ec5ac2ec
AD
3384msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3385msgstr "¿Reemplazar la dirección actual de publicación del OPML por una dirección nueva?"
3386
e2cb5e6c 3387#: js/prefs.js:1125
ec5ac2ec
AD
3388msgid "Reset selected labels to default colors?"
3389msgstr "¿Restaurar color por defecto en los marcadores seleccionados?"
3390
e2cb5e6c 3391#: js/prefs.js:1157
ec5ac2ec
AD
3392msgid "Settings Profiles"
3393msgstr "Perfiles de preferencias"
3394
e2cb5e6c 3395#: js/prefs.js:1166
ec5ac2ec
AD
3396msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3397msgstr "¿Borrar los perfiles seleccionados? El perfil activo y el perfil por defecto no serán borrados."
3398
e2cb5e6c 3399#: js/prefs.js:1169
ec5ac2ec
AD
3400msgid "Removing selected profiles..."
3401msgstr "Borrando los perfiles seleccionados..."
3402
e2cb5e6c 3403#: js/prefs.js:1185
ec5ac2ec
AD
3404msgid "No profiles are selected."
3405msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil."
3406
e2cb5e6c
AD
3407#: js/prefs.js:1193
3408#: js/prefs.js:1246
ec5ac2ec
AD
3409msgid "Activate selected profile?"
3410msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?"
3411
e2cb5e6c
AD
3412#: js/prefs.js:1210
3413#: js/prefs.js:1262
ec5ac2ec
AD
3414msgid "Please choose a profile to activate."
3415msgstr "Seleccione un perfil para activar."
3416
e2cb5e6c 3417#: js/prefs.js:1215
ec5ac2ec
AD
3418msgid "Creating profile..."
3419msgstr "Creando perfil..."
3420
e2cb5e6c 3421#: js/prefs.js:1270
ec5ac2ec
AD
3422msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3423msgstr "Se invalidarán todas las URLs generadas previamente. ¿Continuar?"
3424
e2cb5e6c 3425#: js/prefs.js:1280
ec5ac2ec
AD
3426msgid "Generated URLs cleared."
3427msgstr "Borrar todas las URLs generadas"
3428
e2cb5e6c 3429#: js/prefs.js:1352
ec5ac2ec
AD
3430msgid "Label Editor"
3431msgstr "Editor de marcadores"
3432
e2cb5e6c 3433#: js/tt-rss.js:680
dfabcb33
AD
3434msgid "You can't unsubscribe from the category."
3435msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
ec5ac2ec 3436
f6e856a3
AD
3437#: js/viewfeed.js:127
3438#: js/viewfeed.js:177
3439#: js/viewfeed.js:194
974b55c8
AD
3440#, fuzzy
3441msgid "Click to open next unread feed."
3442msgstr "Pulse para editar fuente"
3443
f6e856a3 3444#: js/viewfeed.js:131
ec5ac2ec
AD
3445msgid "Cancel search"
3446msgstr "Cancelar búsqueda"
3447
f6e856a3 3448#: js/viewfeed.js:191
dfabcb33
AD
3449#, fuzzy
3450msgid "New articles found, reload feed to continue."
3451msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar."
3452
e2cb5e6c 3453#: js/viewfeed.js:620
dfabcb33
AD
3454msgid "%d article selected"
3455msgid_plural "%d articles selected"
3456msgstr[0] "%d artículo seleccionado"
3457msgstr[1] "%d artículos seleccionados"
3458
e2cb5e6c 3459#: js/viewfeed.js:1284
ec5ac2ec
AD
3460msgid "No article is selected."
3461msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
3462
e2cb5e6c 3463#: js/viewfeed.js:1319
ec5ac2ec
AD
3464msgid "No articles found to mark"
3465msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
3466
e2cb5e6c 3467#: js/viewfeed.js:1321
ec5ac2ec
AD
3468msgid "Mark %d article as read?"
3469msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3470msgstr[0] "¿Marcar %d artículo como leído?"
3471msgstr[1] "¿Marcar %d artículos como leídos?"
3472
e2cb5e6c
AD
3473#~ msgid "Rescore articles"
3474#~ msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
3475
3476#~ msgid "All done."
3477#~ msgstr "Hecho."
3478
3479#~ msgid "More actions..."
3480#~ msgstr "Más acciones..."
3481
3482#~ msgid "Manual purge"
3483#~ msgstr "Purga manual"
3484
3485#~ msgid "Clear feed data"
3486#~ msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
3487
3488#~ msgid "Please enter category title:"
3489#~ msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
3490
3491#~ msgid "Please select only one feed."
3492#~ msgstr "Por favor, seleccione una sola fuente."
3493
3494#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3495#~ msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?"
3496
3497#~ msgid "Clearing selected feed..."
3498#~ msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
3499
3500#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3501#~ msgstr "¿Cuántos días desea guardar los artículos? (0 = configuración por defecto)"
3502
3503#~ msgid "Purging selected feed..."
3504#~ msgstr "Purgando la fuente seleccionada..."
3505
3506#~ msgid "Clearing feed..."
3507#~ msgstr "Limpiando la fuente..."
3508
3509#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3510#~ msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
3511
3512#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
3513#~ msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes seleccionadas..."
3514
3515#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3516#~ msgstr "¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede llevar cierto tiempo."
3517
3518#~ msgid "Rescoring feeds..."
3519#~ msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes..."
3520
3521#~ msgid "Unstar article"
3522#~ msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
3523
3524#~ msgid "Star article"
3525#~ msgstr "Marcar el artículo como favorito"
3526
3527#~ msgid "Unpublish article"
3528#~ msgstr "Despublicar artículo"
3529
3530#~ msgid "Publish article"
3531#~ msgstr "Publicar artículo"
3532
f6e856a3
AD
3533#~ msgid "Resubscribe to push updates"
3534#~ msgstr "Volver a suscribirse a las actualizaciones push"
3535
3536#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
3537#~ msgstr "Reinicia el estatus de suscripción de PubSubHubbub para las fuentes habilitadas para push."
3538
3539#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
3540#~ msgstr "Descargue más plugins de tt-rss.org: <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">foros</a> y <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
3541
3542#~ msgid "Linked"
3543#~ msgstr "Enlazado"
3544
3545#~ msgid "Instance"
3546#~ msgstr "Instancia"
3547
3548#~ msgid "Instance URL"
3549#~ msgstr "URL de la instancia"
3550
3551#~ msgid "Access key:"
3552#~ msgstr "Clave de acceso:"
3553
3554#~ msgid "Access key"
3555#~ msgstr "Clave de acceso"
3556
3557#~ msgid "Use one access key for both linked instances."
3558#~ msgstr "Usar una clave de acceso para ambas instancias enlazadas."
3559
3560#~ msgid "Generate new key"
3561#~ msgstr "Generar nueva clave"
3562
3563#~ msgid "Link instance"
3564#~ msgstr "Enlazar instancia"
3565
3566#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
3567#~ msgstr "Puede conectar otras instancias de Tiny Tiny RSS con esta para compartir Fuentes Populares. Para enlazar esta instancia de Tiny Tiny RSS con otras utilice esta URL:"
3568
3569#~ msgid "Last connected"
3570#~ msgstr "Última sesión"
3571
3572#~ msgid "Status"
3573#~ msgstr "Estatus"
3574
3575#~ msgid "Stored feeds"
3576#~ msgstr "Fuentes archivadas"
3577
3578#~ msgid "Create link"
3579#~ msgstr "Crear enlace"
3580
3581#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
3582#~ msgstr "¿Restaurar suscripción? Tiny Tiny RSS volverá a intentar suscribirse al hub de notificaciones en la siguiente actualización de fuentes."
3583
3584#~ msgid "Subscription reset."
3585#~ msgstr "Suscripción reiniciada."
3586
3587#~ msgid "Link Instance"
3588#~ msgstr "Enlazar instancia"
3589
3590#~ msgid "Edit Instance"
3591#~ msgstr "Editar instancia"
3592
3593#~ msgid "Remove selected instances?"
3594#~ msgstr "¿Borrar instancias seleccionadas?"
3595
3596#~ msgid "Removing selected instances..."
3597#~ msgstr "Borrando instancias seleccionadas..."
3598
3599#~ msgid "No instances are selected."
3600#~ msgstr "No se han seleccionado instancias."
3601
3602#~ msgid "Please select only one instance."
3603#~ msgstr "Por favor, seleccione una sola instancia."
df994ac3
AD
3604
3605#~ msgid "The error will be reported to the configured log destination."
3606#~ msgstr "El error será reportado a la ubicación configurada para los logs."
3607
3608#, fuzzy
3609#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
3610#~ msgstr "¿Está seguro de que quiere reportar esta excepción a tt-rss.org? El informe incluirá los datos de su navegador. Su dirección IP quedará guardada."
3611
b73bf7e2
AD
3612#~ msgid "More..."
3613#~ msgstr "Más..."
3614
644f36a8
AD
3615#~ msgid "Dismiss selected"
3616#~ msgstr "Desechar la selección"
3617
3618#~ msgid "Dismiss read"
3619#~ msgstr "Desechar leídos"
f8eb8d78 3620
3d1c005b
RR
3621#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
3622#~ msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
3623
3624#~ msgid "Details"
3625#~ msgstr "Detalles"
3626
3627#~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
3628#~ msgstr "El OPML publicado no incluye sus preferencias, fuentes que requieren autenticación, ni fuentes ocultas de las Fuentes Populares."
3629
3630#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
3631#~ msgstr "No se han encontrado artículos recientes que coincidan con el filtro."
3632
3633#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
3634#~ msgstr "Terminado. %d artículos de %d importados."
3635
3636#~ msgid "The document has incorrect format."
3637#~ msgstr "El formato del documento es incorrecto."
3638
3639#~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
3640#~ msgstr "Importar items favoritos o compartidos de Google Reader"
3641
3642#~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
3643#~ msgstr "Pegue en el espacio siguiente su archivo starred.json o shared.json."
3644
3645#~ msgid "Import my Starred items"
3646#~ msgstr "Importar mis items favoritos"
3647
3648#, fuzzy
3649#~ msgid "Statistics"
3650#~ msgstr "Estatus"
3651
3652#, fuzzy
3653#~ msgid "Last matched articles"
3654#~ msgstr "Favoritos"
3655
3656#, fuzzy
3657#~ msgid "Clear database"
3658#~ msgstr "Borrar datos"
3659
3660#, fuzzy
3661#~ msgid "Currently stored as: %s"
3662#~ msgstr "Hora actual del servidor: %s (UTC)"
3663
3664#~ msgid "Google Reader Import"
3665#~ msgstr "Importación de Google Reader"
3666
3667#~ msgid "Please choose a file first."
3668#~ msgstr "Por favor, seleccione un archivo."
3669
3670#, fuzzy
3671#~ msgid "Clear classifier database?"
3672#~ msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
3673
974b55c8
AD
3674#~ msgid "with parameters:"
3675#~ msgstr "con los parámetros:"
3676
dfabcb33
AD
3677#~ msgid "Select by tags..."
3678#~ msgstr "Seleccionar por etiquetas..."
3679
3680#~ msgid "Limit search to:"
3681#~ msgstr "Limitar la búsqueda a:"
3682
3683#~ msgid "This feed"
3684#~ msgstr "Esta fuente"
3685
3686#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
3687#~ msgstr "Es posible que expresiones complejas no devuelvan resultados en la prueba, a causa de problemas técnicos con la base de datos (implementación de expresiones regulares)."
3688
3689#~ msgid "Old password cannot be blank."
3690#~ msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco."
3691
3692#~ msgid "New password cannot be blank."
3693#~ msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco."
3694
3695#~ msgid "Entered passwords do not match."
3696#~ msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden."
3697
3698#~ msgid "Function not supported by authentication module."
3699#~ msgstr "Función no soportada por el módulo de autenticación"
3700
3701#~ msgid "Match:"
3702#~ msgstr "Coincidir:"
3703
3704#~ msgid "Any"
3705#~ msgstr "Cu‫alquiera"
3706
3707#~ msgid "All tags."
3708#~ msgstr "Todas las etiquetas"
3709
3710#~ msgid "Which Tags?"
3711#~ msgstr "¿Cuáles etiquetas?"
3712
3713#~ msgid "Display entries"
3714#~ msgstr "Mostrar artículos"
3715
3716#~ msgid "Select item(s) by tags"
3717#~ msgstr "Seleccionar artículo(s) por etiquetas"
3718
cadaafb7
AD
3719#~ msgid "Unread First"
3720#~ msgstr "Sin leer primero"
3721
3722#~ msgid "Unknown option: %s"
3723#~ msgstr "Opción desconocida: %s"
3724
8b4bfd5c
AD
3725#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3726#~ msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
3727
3728#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
3729#~ msgstr "No se pudo validar la sesión (ha cambiado el agente de usuario)"
3730
3731#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
3732#~ msgstr "Asignar automáticamente artículos a los marcadores"
3733
3734#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3735#~ msgstr "Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible (%s)."
3736
3737#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
3738#~ msgstr "Puede actualizar usando el gestor de actualización en las preferenciaso utilizando update.php"
3739
3740#~ msgid "See the release notes"
3741#~ msgstr "Ver las notas de la versión"
3742
3743#~ msgid "Download"
3744#~ msgstr "Descargar"
3745
3746#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
3747#~ msgstr "Error al recibir información de versiones, o no hay una nueva versión disponible."
3748
3749#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3750#~ msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
3751
3752#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3753#~ msgstr "Su instalación de Tiny Tiny RSS está actualizada."
3754
3755#~ msgid "Force update"
3756#~ msgstr "Forzar actualización"
3757
3758#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
3759#~ msgstr "No cierre este cuadro de diálogo hasta que haya terminado la actualización."
3760
3761#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
3762#~ msgstr "Se recomienda hacer previamente una copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS."
3763
3764#~ msgid "Your database will not be modified."
3765#~ msgstr "Su base de datos no será modificada."
3766
3767#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
3768#~ msgstr "El directorio actual de su instalación de Tiny Tiny RSS no será modificado. Será renombrado, y quedará en el directorio padre. Después de concluir la actualización usted podrá migrar todos los archivos personalizados que tenga."
3769
3770#~ msgid "Ready to update."
3771#~ msgstr "Listo para actualizar"
3772
3773#~ msgid "Start update"
3774#~ msgstr "Empezar actualización"
3775
3776#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3777#~ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continuar. Por favor escriba 'yes' para continuar."
3778
f8eb8d78
AD
3779#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
3780#~ msgstr "Error de LibXML %s en la línea %d (columna %d): %s"
3781
ce4b0ee2
AD
3782#~ msgid "From:"
3783#~ msgstr "De:"
3784
83e399b1
AD
3785#~ msgid "Select:"
3786#~ msgstr "Seleccionar:"
3787
70fc5a5e
AD
3788#~ msgid "mark as read"
3789#~ msgstr "marcar como leído"
9e77d9a8
AD
3790
3791#~ msgid "Change password to"
3792#~ msgstr "Cambiar la contraseña a"
3793
3794#~ msgid "E-mail: "
3795#~ msgstr "Correo electrónico:"
3796
3797#~ msgid "Login field cannot be blank."
3798#~ msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco."
3799
3800#~ msgid "Saving user..."
3801#~ msgstr "Guardando usuario..."
3802
3803#~ msgid "Toggle marked"
3804#~ msgstr "Alternar favorito"
5c33ecab 3805
219a08e8
AD
3806#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3807#~ msgstr "Ocultar/Mostrar categorías vacías"
fe6d5185 3808
219a08e8
AD
3809#~ msgid "Published articles and generated feeds"
3810#~ msgstr "Artículos publicados y fuentes generadas"
fe6d5185 3811
219a08e8
AD
3812#~ msgid "Articles shared by URL"
3813#~ msgstr "Artículos compartidos mediante URL"
36d0510c 3814
219a08e8 3815#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
96ebdb70 3816#~ msgstr "Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
4bd24849 3817
96ebdb70
AD
3818#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
3819#~ msgstr "Esta aplicación requiere Javascript y su navegador no lo soporta. Por favor, revise la configuración de su navegador."
fe6d5185 3820
219a08e8
AD
3821#~ msgid "Hello,"
3822#~ msgstr "Hola,"
36d0510c 3823
219a08e8
AD
3824#~ msgid "Regular version"
3825#~ msgstr "Versión estándar"
36d0510c 3826
219a08e8
AD
3827#~ msgid "Home"
3828#~ msgstr "Página principal"
2cd99257 3829
219a08e8
AD
3830#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
3831#~ msgstr "No se encontró nada (clic para recargar la fuente)."
36d0510c 3832
219a08e8
AD
3833#~ msgid "Open regular version"
3834#~ msgstr "Abrir versión estándar"
d9d5ce4c 3835
219a08e8
AD
3836#~ msgid "Enable categories"
3837#~ msgstr "Habilitar categorías"
d9d5ce4c 3838
219a08e8
AD
3839#~ msgid "ON"
3840#~ msgstr "ON"
36d0510c 3841
219a08e8
AD
3842#~ msgid "OFF"
3843#~ msgstr "OFF"
5c33ecab 3844
219a08e8
AD
3845#~ msgid "Browse categories like folders"
3846#~ msgstr "Ver categorías como carpetas"
5c33ecab 3847
219a08e8
AD
3848#~ msgid "Show images in posts"
3849#~ msgstr "Mostrar imágenes en los artículos"
2cd99257 3850
219a08e8
AD
3851#~ msgid "Hide read articles and feeds"
3852#~ msgstr "Ocultar artículos y fuentes leídos"
36d0510c 3853
219a08e8
AD
3854#~ msgid "Sort feeds by unread count"
3855#~ msgstr "Ordenar fuentes por número de artículos sin leer"
36d0510c 3856
219a08e8
AD
3857#~ msgid "Article archive"
3858#~ msgstr "Archivo de artículos"
36d0510c 3859
219a08e8
AD
3860#~ msgid "Example Pane"
3861#~ msgstr "Panel de ejemplo"
36d0510c 3862
219a08e8
AD
3863#~ msgid "Sample value"
3864#~ msgstr "Valor de muestra"
e84e813f 3865
219a08e8
AD
3866#~ msgid "Set value"
3867#~ msgstr "Definir valor"
e84e813f 3868
219a08e8
AD
3869#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3870#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3871#~ msgstr[0] "¿Marcar %d artículo mostrado como leído?"
3872#~ msgstr[1] "¿Marcar %d artículos mostrados como leídos?"
36d0510c 3873
219a08e8
AD
3874#~ msgid "Error: unable to load article."
3875#~ msgstr "Error: no se pudo cargar el artículo."
36d0510c 3876
219a08e8
AD
3877#~ msgid "Click to expand article."
3878#~ msgstr "Hacer clic para expandir el artículo."
36d0510c 3879
219a08e8
AD
3880#~ msgid "%d more..."
3881#~ msgid_plural "%d more..."
3882#~ msgstr[0] "%d más..."
3883#~ msgstr[1] "%d más..."
36d0510c 3884
219a08e8
AD
3885#~ msgid "No unread feeds."
3886#~ msgstr "No hay fuentes sin leer."
36d0510c 3887
219a08e8
AD
3888#~ msgid "Load more..."
3889#~ msgstr "Cargar más..."
36d0510c 3890
219a08e8
AD
3891#~ msgid "Switch to digest..."
3892#~ msgstr "Modo resumen..."
36d0510c 3893
219a08e8
AD
3894#~ msgid "Show tag cloud..."
3895#~ msgstr "Nube de etiquetas..."
36d0510c 3896
219a08e8
AD
3897#~ msgid "Click to play"
3898#~ msgstr "Clic para reproducir"
36d0510c 3899
219a08e8
AD
3900#~ msgid "Play"
3901#~ msgstr "Reproducir"
36d0510c 3902
219a08e8
AD
3903#~ msgid "Visit the website"
3904#~ msgstr "Visitar el sitio oficial"
2cd99257 3905
219a08e8
AD
3906#~ msgid "Select theme"
3907#~ msgstr "Seleccionar tema"
2cd99257 3908
219a08e8 3909#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
96ebdb70 3910#~ msgstr "He escaneado el código y quiero habilitar las contraseñas de un solo uso"
5c33ecab 3911
219a08e8
AD
3912#~ msgid "Playing..."
3913#~ msgstr "Reproduciendo..."
e84e813f 3914
96ebdb70
AD
3915#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
3916#~ msgstr "No se puedo cargar el archivo. Puede ser necesario ajustar el parámetro upload_max_filesize en PHP.ini (valor actual = %s)"
36d0510c 3917
219a08e8
AD
3918#~ msgid "Default interval between feed updates"
3919#~ msgstr "Intervalo por defecto entre actualizaciones de las fuentes"
36d0510c 3920
219a08e8
AD
3921#~ msgid "Could not update database"
3922#~ msgstr "No se pudo actualizar la base de datos"
e84e813f 3923
219a08e8 3924#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
96ebdb70 3925#~ msgstr "No se pudo encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:"
2cd99257 3926
219a08e8
AD
3927#~ msgid ", found: "
3928#~ msgstr ", encontrado:"
e84e813f 3929
219a08e8
AD
3930#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
3931#~ msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
2cd99257 3932
219a08e8 3933#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
96ebdb70 3934#~ msgstr "Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de continuar."
2cd99257 3935
96ebdb70
AD
3936#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
3937#~ msgstr "Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última versión (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
5c33ecab 3938
219a08e8
AD
3939#~ msgid "Performing updates..."
3940#~ msgstr "Actualizando..."
d9d5ce4c 3941
219a08e8
AD
3942#~ msgid "Updating to version %d..."
3943#~ msgstr "Actualizando a la versión %d..."
83573d31 3944
219a08e8
AD
3945#~ msgid "Checking version... "
3946#~ msgstr "Comprobando la versión..."
36d0510c 3947
219a08e8
AD
3948#~ msgid "OK!"
3949#~ msgstr "¡TODO CORRECTO!"
fe6d5185 3950
219a08e8
AD
3951#~ msgid "ERROR!"
3952#~ msgstr "¡ERROR!"
fe6d5185 3953
219a08e8
AD
3954#, fuzzy
3955#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
96ebdb70
AD
3956#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
3957#~ msgstr[0] "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del esquema <b>%d</b>."
3958#~ msgstr[1] "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del esquema <b>%d</b>."
fe6d5185 3959
219a08e8 3960#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
96ebdb70 3961#~ msgstr "El esquema de su base de datos corresponde a una versión más reciente de Tiny Tiny RSS."
fe6d5185 3962
219a08e8
AD
3963#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
3964#~ msgstr "Versión actual del esquema: <b>%d</b>, requerida: <b>%d</b>."
fe6d5185 3965
96ebdb70
AD
3966#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
3967#~ msgstr "Imposible actualizar el esquema. Por favor, actualice Tiny Tiny RSS a la última versión y continúe."
fe6d5185 3968
219a08e8
AD
3969#~ msgid "Enable external API"
3970#~ msgstr "Habilitar API externa"
fe6d5185 3971
96ebdb70
AD
3972#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
3973#~ msgstr "Cuando esta opción está habilitada, los titulares en fuentes especiales y marcadores son agrupados por fuentes"
fe6d5185 3974
219a08e8
AD
3975#~ msgid "Title or Content"
3976#~ msgstr "Título o contenido"
fe6d5185 3977
219a08e8
AD
3978#~ msgid "Link"
3979#~ msgstr "Enlace"
fe6d5185 3980
219a08e8
AD
3981#~ msgid "Content"
3982#~ msgstr "Contenido"
e84e813f 3983
219a08e8
AD
3984#~ msgid "Article Date"
3985#~ msgstr "Fecha del artículo"
fe6d5185 3986
219a08e8
AD
3987#~ msgid "Set starred"
3988#~ msgstr "Marcar como favorito"
e95e7819 3989
219a08e8
AD
3990#~ msgid "Assign tags"
3991#~ msgstr "Asignar etiquetas"
36d0510c 3992
219a08e8
AD
3993#~ msgid "Modify score"
3994#~ msgstr "Modificar puntuación"
36d0510c 3995
96ebdb70
AD
3996#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
3997#~ msgstr "Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, fuerza a que los mismos artículos que hayan sido publicados por varias fuentes aparezcan una sola vez."
fe6d5185 3998
219a08e8
AD
3999#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
4000#~ msgstr "Sintaxis de fecha parece correcta:"
fe6d5185 4001
219a08e8
AD
4002#~ msgid "Date syntax is incorrect."
4003#~ msgstr "Sintaxis de fecha es incorrecta."
67ae092f 4004
219a08e8
AD
4005#~ msgid "Notice"
4006#~ msgstr "Aviso"
be212a00 4007
219a08e8
AD
4008#~ msgid "Tag Cloud"
4009#~ msgstr "Nube de etiquetas"
e935c2bc 4010
219a08e8
AD
4011#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
4012#~ msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?"
e935c2bc 4013
219a08e8
AD
4014#~ msgid "Score"
4015#~ msgstr "Puntuación"
e935c2bc 4016
219a08e8
AD
4017#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
4018#~ msgstr "Nuevos artículos disponibles en esta fuente (clic para mostrar)"
e935c2bc 4019
914a875d 4020#, fuzzy
219a08e8
AD
4021#~ msgid "Share on identi.ca"
4022#~ msgstr "Título"
2cd99257 4023
219a08e8
AD
4024#, fuzzy
4025#~ msgid "Flattr this article."
4026#~ msgstr "Marcar el artículo como favorito"
d9d5ce4c 4027
219a08e8
AD
4028#, fuzzy
4029#~ msgid "Share on Google+"
4030#~ msgstr "Título"
d9d5ce4c 4031
219a08e8
AD
4032#, fuzzy
4033#~ msgid "Share on Twitter"
4034#~ msgstr "Título"
d9d5ce4c 4035
219a08e8
AD
4036#, fuzzy
4037#~ msgid "Show additional preferences"
4038#~ msgstr "Salir de las preferencias"
d9d5ce4c 4039
219a08e8
AD
4040#, fuzzy
4041#~ msgid "Back to feeds"
4042#~ msgstr "Volver a la lista de fuentes"
d9d5ce4c 4043
96ebdb70
AD
4044#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
4045#~ msgstr "Esto borrará la su información de autenticación en Twitter almacenada. ¿Continuar?"
fe6d5185 4046
219a08e8
AD
4047#, fuzzy
4048#~ msgid "Clearing credentials..."
4049#~ msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
36d0510c 4050
219a08e8
AD
4051#~ msgid "Updated"
4052#~ msgstr "Actualizados"
36d0510c 4053
219a08e8
AD
4054#~ msgid ""
4055#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
4056#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
4057#~ "\t\t\tbrowser settings."
4058#~ msgstr ""
4059#~ "Su navegador no soporta Javascript, que es necesario\n"
4060#~ "para el funcionamiento correcto de esta aplicación.\n"
4061#~ "Por favor, revise la configuración de su navegador."
36d0510c 4062
219a08e8 4063#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
96ebdb70 4064#~ msgstr "Finalizado: %d artículos procesados, %d importados, %d fuentes creadas."
36d0510c 4065
219a08e8
AD
4066#~ msgid "Related"
4067#~ msgstr "Relacionado"
36d0510c 4068
219a08e8
AD
4069#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
4070#~ msgstr "Notificando a <strong>%s</strong>."
2cd99257 4071
219a08e8
AD
4072#~ msgid "Yes"
4073#~ msgstr "Sí"
36d0510c 4074
219a08e8
AD
4075#~ msgid "No"
4076#~ msgstr "No"
36d0510c 4077
219a08e8
AD
4078#~ msgid "Comments?"
4079#~ msgstr "¿Comentarios?"
c4255fdd 4080
219a08e8
AD
4081#~ msgid "News"
4082#~ msgstr "Noticias"
c4255fdd 4083
219a08e8
AD
4084#~ msgid "Move between feeds"
4085#~ msgstr "Moverse entre fuentes"
4676b4fc 4086
219a08e8
AD
4087#~ msgid "Move between articles"
4088#~ msgstr "Moverse entre artículos"
36d0510c 4089
219a08e8
AD
4090#~ msgid "Active article actions"
4091#~ msgstr "Activar acciones de los artículos"
4676b4fc 4092
219a08e8
AD
4093#~ msgid "Dismiss read articles"
4094#~ msgstr "Descartar artículos leídos"
2d6a64af 4095
219a08e8
AD
4096#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
4097#~ msgstr "Marcar como leídos los artículos por debajo o por encima de éste"
6c8a161d 4098
219a08e8
AD
4099#~ msgid "Other actions"
4100#~ msgstr "Otras acciones"
9eac0e08 4101
219a08e8
AD
4102#~ msgid "Display this help dialog"
4103#~ msgstr "Mostrar este cuadro de ayuda"
4676b4fc 4104
219a08e8
AD
4105#~ msgid "Multiple articles actions"
4106#~ msgstr "Acciones para artículos múltiples"
4676b4fc 4107
219a08e8
AD
4108#~ msgid "Select starred articles"
4109#~ msgstr "Seleccionar artículos favoritos"
4676b4fc 4110
219a08e8
AD
4111#~ msgid "Feed actions"
4112#~ msgstr "Acciones para las fuentes"
9eac0e08 4113
219a08e8
AD
4114#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
4115#~ msgstr "Si se está viendo la categoría, (des)pliéguela"
e935c2bc 4116
219a08e8
AD
4117#~ msgid "Press any key to close this window."
4118#~ msgstr "Pulse cualquier tecla para cerrar esta ventana."
e935c2bc 4119
219a08e8
AD
4120#~ msgid "My Feeds"
4121#~ msgstr "Mis fuentes"
e935c2bc 4122
219a08e8
AD
4123#~ msgid "Other Feeds"
4124#~ msgstr "Otras fuentes"
e935c2bc 4125
219a08e8
AD
4126#~ msgid "Panel actions"
4127#~ msgstr "Acciones del panel"
914a875d 4128
219a08e8
AD
4129#~ msgid "Top 25 feeds"
4130#~ msgstr "25 primeras fuentes"
e935c2bc 4131
219a08e8
AD
4132#~ msgid "Edit feed categories"
4133#~ msgstr "Editar las categorías de fuentes"
914a875d 4134
219a08e8
AD
4135#~ msgid "Focus search (if present)"
4136#~ msgstr "Búsqueda enfocada (si está presente)"
e935c2bc 4137
96ebdb70
AD
4138#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
4139#~ msgstr "<strong>Nota:</strong> la disponibilidad de las acciones dependerá de la configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso."
e935c2bc 4140
219a08e8
AD
4141#~ msgid "Fatal: authentication module %s not found."
4142#~ msgstr "Error fatal: no se encuentra el módulo de autenticación %s."
914a875d 4143
219a08e8
AD
4144#~ msgid "Open article in new tab"
4145#~ msgstr "Abrir artículo en una nueva pestaña"
914a875d 4146
219a08e8
AD
4147#~ msgid "Right-to-left content"
4148#~ msgstr "Contenido de derecha a izquierda"
914a875d 4149
219a08e8
AD
4150#, fuzzy
4151#~ msgid "Cache content locally"
4152#~ msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
914a875d 4153
219a08e8
AD
4154#~ msgid "Loading..."
4155#~ msgstr "Cargando..."
914a875d 4156
219a08e8
AD
4157#~ msgid "View in a tt-rss tab"
4158#~ msgstr "Ver en una pestaña de tt-rss"
914a875d 4159
219a08e8
AD
4160#~ msgid "Magpie"
4161#~ msgstr "Magpie"
4162
4163#~ msgid "SimplePie"
4164#~ msgstr "SimplePie"
914a875d 4165
219a08e8
AD
4166#~ msgid "using"
4167#~ msgstr "usando"
914a875d 4168
be212a00
AD
4169#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
4170#~ msgstr "Se utilizará automáticamente OAuth para canales de Twitter."
6c8a161d 4171
be212a00
AD
4172#~ msgid "match on"
4173#~ msgstr "coincidencia con"
6c8a161d 4174
be212a00
AD
4175#~ msgid "Title or content"
4176#~ msgstr "Título o contenido"
6c8a161d 4177
be212a00
AD
4178#~ msgid "Your request could not be completed."
4179#~ msgstr "Su petición no pudo completarse."
4180
4181#~ msgid "Feed update has been scheduled."
4182#~ msgstr "Se ha programado la actualización de la fuente."
4183
4184#~ msgid "Can't update this kind of feed."
4185#~ msgstr "Este tipo de fuente no puede actualizarse."
4186
4187#~ msgid "Original article"
4188#~ msgstr "Artículo original"
4189
be212a00
AD
4190#~ msgid "Update feed"
4191#~ msgstr "Actualizar fuente"
4192
4193#, fuzzy
4194#~ msgid "With subcategories"
4195#~ msgstr "Con subcategorías"
6c8a161d 4196
5c33ecab
AD
4197#, fuzzy
4198#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4199#~ msgstr "Añadiendo categoría <b>%s</b>."
4200
5c33ecab
AD
4201#, fuzzy
4202#~ msgid "OK"
4203#~ msgstr "¡TODO CORRECTO!"
4204
5c33ecab
AD
4205#~ msgid "before"
4206#~ msgstr "antes"
4207
4208#~ msgid "after"
4209#~ msgstr "después"
4210
4211#~ msgid "Check it"
4212#~ msgstr "Comprobarlo"
4213
5c33ecab
AD
4214#, fuzzy
4215#~ msgid "Apply to category"
4216#~ msgstr "Colocar en la categoría:"
4217
5c33ecab
AD
4218#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4219#~ msgstr "La categoría <strong>$%s</strong> ya existe en la base de datos."
4220
4221#~ msgid "No feed categories defined."
4222#~ msgstr "No se han definido categorías de fuentes."
4223
4224#, fuzzy
4225#~ msgid "Remove selected categories"
4226#~ msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
4227
5c33ecab
AD
4228#, fuzzy
4229#~ msgid "Twitter"
4230#~ msgstr "Título"
4231
5c33ecab
AD
4232#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4233#~ msgstr "Se ha creado el filtro <strong>%s</strong>"
4234
5c33ecab
AD
4235#~ msgid "Attachment:"
4236#~ msgstr "Adjunto:"
4237
4238#~ msgid "Subscribing to feed..."
4239#~ msgstr "Suscribiéndose a la fuente..."
4240
4241#, fuzzy
4242#~ msgid "Feed Categories"
4243#~ msgstr "Volver a categorizar"
4244
96ebdb70
AD
4245#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4246#~ msgstr "Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de herramientas, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer."
76428e4b 4247
2cd99257 4248#, fuzzy
e84e813f
AD
4249#~ msgid "Importing using DOMXML."
4250#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
2cd99257 4251
e84e813f
AD
4252#, fuzzy
4253#~ msgid "Importing using DOMDocument."
4254#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
36d0510c 4255
96ebdb70
AD
4256#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4257#~ msgstr "No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las versiones de PHP inferiores a la 5."
36d0510c 4258
e84e813f
AD
4259#, fuzzy
4260#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4261#~ msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
36d0510c 4262
b63d9765 4263#, fuzzy
e84e813f
AD
4264#~ msgid "Publish"
4265#~ msgstr "Publicado"
4266
4267#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4268#~ msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong>."
4269
4270#~ msgid "Content filtering"
4271#~ msgstr "Filtrado de contenido"
4272
96ebdb70
AD
4273#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
4274#~ msgstr "Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la base de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se compara con alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La comparación de expresiones regulares es sensible a mayúsculas y minúsculas."
e84e813f 4275
96ebdb70
AD
4276#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
4277#~ msgstr "Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como leído, fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. Los filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes concretas."
e84e813f 4278
96ebdb70
AD
4279#~ msgid "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are considered when article is being imported and all actions executed in sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those containing string XYZZY in title."
4280#~ msgstr "Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo importado y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las coincidencias inversas invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro de coincidencia XYZZY en el título con la marca inversa seleccionada, hará que todos los artículos sean coincidentes salvo los que incluyan XYZZY en el título."
e84e813f
AD
4281
4282#~ msgid "See also:"
4283#~ msgstr "Ver también:"
c19dd6b7 4284
e8638cc9 4285#, fuzzy
e84e813f
AD
4286#~ msgid "Remove:"
4287#~ msgstr "Eliminar"
e8638cc9 4288
67ae092f 4289#, fuzzy
e84e813f
AD
4290#~ msgid "Assign:"
4291#~ msgstr "Asignar etiqueta:"
4292
4293#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4294#~ msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
4295
e84e813f
AD
4296#~ msgid "Sort by name or unread count"
4297#~ msgstr "Ordenar por nombre o por el contador de no leídos"
67ae092f
AD
4298
4299#, fuzzy
4300#~ msgid "feeds"
4301#~ msgstr "Fuentes"
4302
d9d5ce4c 4303#~ msgid "Update post on checksum change"
96ebdb70 4304#~ msgstr "Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")"
d9d5ce4c
AD
4305
4306#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
4307#~ msgstr "Usar el formato de fecha y hora más accesible para los titulares"
4308
4309#~ msgid "Set articles as unread on update"
4310#~ msgstr "Al actualizar, fijar los artículos como no leídos"
4311
4312#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4313#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
4314
4315#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
4316#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
4317
4318#~ msgid "Error: can't find body element."
4319#~ msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"."
4320
4321#, fuzzy
4322#~ msgid "No profiles selected."
4323#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
4324
b6bf3e74
AD
4325#~ msgid "Unknown error"
4326#~ msgstr "Error desconocido"
4327
96ebdb70
AD
4328#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4329#~ msgstr "No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
b6bf3e74 4330
e8638cc9
AD
4331#~ msgid "Publish article with a note"
4332#~ msgstr "Publicar el artículo con una nota"
4333
359866ab
AD
4334#, fuzzy
4335#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4336#~ msgstr "Error mientras se intentaba cargar más titulares"
4337
4338#, fuzzy
4339#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4340#~ msgstr "Suscrito a las fuentes:"
4341
2cd99257
AD
4342#~ msgid "audio/mpeg"
4343#~ msgstr "audio/mpeg"
4344
2cd99257
AD
4345#~ msgid "Enable offline reading"
4346#~ msgstr "Activar la lectura fuera de línea"
4347
4348#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
96ebdb70 4349#~ msgstr "Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando \"Google Gears\"."
2cd99257 4350
2cd99257
AD
4351#~ msgid "Default article limit"
4352#~ msgstr "Límite de artículos por defecto"
4353
96ebdb70
AD
4354#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
4355#~ msgstr "Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número personalizado que quieras (0 = desactivado)."
2cd99257
AD
4356
4357#~ msgid "Enable search toolbar"
4358#~ msgstr "Habilitar la barra de herramientas de búsqueda"
4359
4360#~ msgid "Open article links in new browser window"
96ebdb70 4361#~ msgstr "Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del navegador"
2cd99257 4362
96ebdb70
AD
4363#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4364#~ msgstr "Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo por defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)."
2cd99257
AD
4365
4366#~ msgid "Hide feedlist"
4367#~ msgstr "Ocultar la lista de fuentes"
4368
96ebdb70
AD
4369#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
4370#~ msgstr "Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo (útil para pequeñas pantallas)."
2cd99257 4371
96ebdb70
AD
4372#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
4373#~ msgstr "Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas SQL diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada amigable para el usuario. Úsela con cautela."
2cd99257
AD
4374
4375#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4376#~ msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes"
4377
4378#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
96ebdb70 4379#~ msgstr "Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de la interfaz de usuario"
2cd99257
AD
4380
4381#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4382#~ msgstr "Habilitar el reproductor MP3 en línea"
4383
96ebdb70
AD
4384#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4385#~ msgstr "Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los ficheros de sonido MP3."
2cd99257
AD
4386
4387#, fuzzy
4388#~ msgid "Activate"
4389#~ msgstr "Adaptable"
4390
96ebdb70
AD
4391#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
4392#~ msgstr "Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que usted esté viendo este diálogo es probablemente un error."
2cd99257
AD
4393
4394#~ msgid "Feed Browser"
4395#~ msgstr "Navegador de fuentes"
4396
4397#~ msgid "Update Errors"
4398#~ msgstr "Errores de actualización"
4399
2cd99257
AD
4400#~ msgid "Show last article times"
4401#~ msgstr "Mostrar el horario de los últimos artículos"
4402
4403#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4404#~ msgstr "Último artículo"
4405
4406#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4407#~ msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
4408
4409#~ msgid "No matching feeds found."
4410#~ msgstr "No se han encontrado fuentes coincidentes."
4411
4412#~ msgid "Filter Editor"
4413#~ msgstr "Editor de filtros"
4414
4415#~ msgid "Field"
4416#~ msgstr "campo"
4417
4418#~ msgid "Params"
4419#~ msgstr "Parámetros"
4420
2cd99257
AD
4421#~ msgid "No filters defined."
4422#~ msgstr "No se han definido filtros."
4423
2cd99257
AD
4424#~ msgid "Click to change color"
4425#~ msgstr "Pulse aquí para cambiar el color"
4426
4427#~ msgid "No labels defined."
4428#~ msgstr "No se han definido etiquetas."
4429
4430#~ msgid "No matching labels found."
4431#~ msgstr "No se han encontrado etiquetas coincidentes."
4432
4433#~ msgid "custom color:"
4434#~ msgstr "color personalizado:"
4435
4436#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
96ebdb70 4437#~ msgstr "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia."
2cd99257
AD
4438
4439#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4440#~ msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
4441
4442#~ msgid "Error: No feed URL given."
4443#~ msgstr "Error: no se ha indicado la URL de la fuente."
4444
4445#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4446#~ msgstr "Error: la URL de la fuente no es válida."
4447
4448#, fuzzy
4449#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4450#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
4451
4452#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4453#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
4454
2cd99257
AD
4455#~ msgid "Save current configuration?"
4456#~ msgstr "¿Guardar la configuración actual?"
4457
4458#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
96ebdb70 4459#~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:"
2cd99257
AD
4460
4461#~ msgid "Please enter new label background color:"
4462#~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:"
4463
4464#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4465#~ msgstr "Se ha guardado el filtro <strong>%s</strong>"
b63d9765 4466
b63d9765
AD
4467#~ msgid "Tags"
4468#~ msgstr "Etiquetas"
4469
4470#~ msgid "Show article summary in new window"
4471#~ msgstr "Mostrar el sumario del artículo en una nueva pestaña o ventana"
4472
4473#~ msgid "toggle unread"
4474#~ msgstr "cambiar a sin leer"
4475
4476#~ msgid "(remove)"
4477#~ msgstr "(eliminar)"
4478
4479#~ msgid "Offline reading"
4480#~ msgstr "Lectura fuera de línea"
4481
4482#~ msgid "Cancel synchronization"
4483#~ msgstr "Cancelar la sincronización"
4484
4485#~ msgid "Synchronize"
4486#~ msgstr "Sincronizar"
4487
4488#~ msgid "Remove stored data"
4489#~ msgstr "Eliminar los datos almacenados"
4490
4491#~ msgid "Go offline"
4492#~ msgstr "Poner fuera de línea"
4493
4494#~ msgid "Go online"
4495#~ msgstr "Poner en línea"
4496
b63d9765
AD
4497#~ msgid "Reset UI layout"
4498#~ msgstr "Reajustar la interfaz"
4499
4500#~ msgid "Drag me to resize panels"
4501#~ msgstr "Arrástrame para redimensionar los paneles"
4502
4503#~ msgid "Showing most popular tags "
4504#~ msgstr "Etiquetas más populares"
4505
4506#, fuzzy
4507#~ msgid "more tags"
4508#~ msgstr "sin etiquetas"
4509
4510#~ msgid "Link to feed:"
4511#~ msgstr "Enlace a la fuente:"
4512
4513#~ msgid "Not linked"
4514#~ msgstr "No enlazada"
4515
4516#~ msgid "(linked to %s)"
4517#~ msgstr "(enlazado a %s)"
4518
4519#~ msgid "E-mail has been changed."
4520#~ msgstr "El correo electrónico ha sido cambiado."
4521
4522#~ msgid "Change e-mail"
4523#~ msgstr "Cambiar el correo electrónico"
4524
4525#~ msgid "Please wait..."
4526#~ msgstr "Por favor, espere..."
4527
4528#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
96ebdb70 4529#~ msgstr "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados."
b63d9765
AD
4530
4531#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4532#~ msgstr "Sincronizando fuentes..."
4533
4534#~ msgid "Synchronizing categories..."
4535#~ msgstr "Sincronizando categorías..."
4536
4537#~ msgid "Synchronizing labels..."
4538#~ msgstr "Sincronizando etiquetas..."
4539
4540#~ msgid "Synchronizing articles..."
4541#~ msgstr "Sincronizando artículos..."
4542
4543#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4544#~ msgstr "Sincronizando artículos (%d)..."
4545
4546#~ msgid "Last sync: %s"
4547#~ msgstr "Última sincronización: %s"
4548
4549#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4550#~ msgstr "Última sincronización: Error al recibir los datos."
4551
4552#~ msgid "Synchronizing..."
4553#~ msgstr "Sincronizando..."
4554
4555#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4556#~ msgstr "¿Poner Tiny Tiny RSS en modo fuera de línea?"
4557
4558#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4559#~ msgstr "Tiny Tiny RSS volverá a cargarse. ¿Desea ponerlo en línea?"
4560
4561#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4562#~ msgstr "Última sincronización: Cancelada."
4563
96ebdb70
AD
4564#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4565#~ msgstr "Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny RSS en esta computadora. ¿Desea continuar?"
b63d9765 4566
96ebdb70
AD
4567#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4568#~ msgstr "Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo en modo fuera de línea?"
b63d9765 4569
b63d9765
AD
4570#~ msgid "Reset category order?"
4571#~ msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?"
4572
4bd24849
AD
4573#~ msgid "No feeds to display."
4574#~ msgstr "No hay fuentes que mostrar."
4575
4576#, fuzzy
4577#~ msgid "Published Articles"
4578#~ msgstr "Publicados"
4579
4580#, fuzzy
4581#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4582#~ msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados."
4583
4584#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4585#~ msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
4586
e6e121db
AD
4587#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4588#~ msgstr "Limitar el uso de ancho de banda"
4589
6cb89bc6
AD
4590#~ msgid "Remove selected users?"
4591#~ msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?"
4592
bf9b87b5
AD
4593#~ msgid "Adding feed..."
4594#~ msgstr "Añadiendo fuente..."
36d0510c 4595
bf9b87b5
AD
4596#~ msgid "Assign score to article:"
4597#~ msgstr "Puntuar el artículo:"
36d0510c 4598
bf9b87b5
AD
4599#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4600#~ msgstr "¿Asignar los artículos seleccionados a la etiqueta?"
36d0510c 4601
bf9b87b5
AD
4602#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4603#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el enlace recibido no es válido. "
36d0510c 4604
bf9b87b5
AD
4605#~ msgid "Category reordering disabled"
4606#~ msgstr "Reordenación de categorías deshabilitada"
36d0510c 4607
bf9b87b5
AD
4608#~ msgid "Category reordering enabled"
4609#~ msgstr "Reordenación de categorías habilitada"
36d0510c 4610
bf9b87b5
AD
4611#, fuzzy
4612#~ msgid "Changing password..."
4613#~ msgstr "Cambiar contraseña"
36d0510c 4614
bf9b87b5
AD
4615#~ msgid "Could not change feed URL."
4616#~ msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente."
36d0510c 4617
bf9b87b5
AD
4618#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4619#~ msgstr "No se puede desplegar el artículo (falta el objeto XML)"
36d0510c 4620
bf9b87b5
AD
4621#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4622#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (faltan datos XML)"
36d0510c 4623
bf9b87b5
AD
4624#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4625#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (falta el objeto XML)"
36d0510c 4626
bf9b87b5
AD
4627#~ msgid "Failed to load article in new window"
4628#~ msgstr "No se puedo cargar el artículo en una nueva pestaña o ventana"
36d0510c 4629
bf9b87b5
AD
4630#~ msgid "Failed to open window for the article"
4631#~ msgstr "No se pudo abrir una ventana para el artículo"
36d0510c 4632
bf9b87b5
AD
4633#~ msgid "Local data removed."
4634#~ msgstr "Datos locales eliminados."
36d0510c 4635
bf9b87b5
AD
4636#~ msgid "Mark as read:"
4637#~ msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 4638
bf9b87b5
AD
4639#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4640#~ msgstr "Por favor, espere hasta que la operación haya terminado."
36d0510c 4641
bf9b87b5
AD
4642#~ msgid "Remove selected articles from label?"
4643#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
8182e647 4644
bf9b87b5
AD
4645#~ msgid "Removing offline data..."
4646#~ msgstr "Eliminando los datos sin conexión..."
36d0510c 4647
bf9b87b5 4648#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
96ebdb70 4649#~ msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 4650
bf9b87b5
AD
4651#~ msgid "Saving feeds..."
4652#~ msgstr "Guardando fuentes..."
36d0510c 4653
bf9b87b5
AD
4654#~ msgid "Saving filter..."
4655#~ msgstr "Guardando filtro..."
36d0510c 4656
bf9b87b5
AD
4657#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4658#~ msgstr "Tiny Tiny RSS está en modo fuera de línea."
29096c6d 4659
96ebdb70
AD
4660#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4661#~ msgstr "Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de línea."
36d0510c 4662
96ebdb70
AD
4663#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4664#~ msgstr "No podrá acceder a la versión fuera de línea de Tiny Tiny RSS hasta que lo haya puesto de nuevo en modo fuera de línea. ¿Ponerlo en línea?"
c4255fdd 4665
8182e647
AD
4666#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4667#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el XML recibido no es válido."
c4255fdd 4668
8182e647
AD
4669#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4670#~ msgstr "Cambiando la categoría de las fuentes seleccionadas..."
c4255fdd 4671
8182e647
AD
4672#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
4673#~ msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de %s?"
c4255fdd 4674
8182e647
AD
4675#~ msgid "Trying to change password..."
4676#~ msgstr "Intentando cambiar la contraseña..."
4677
8182e647
AD
4678#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4679#~ msgstr "No puede limpiar este tipo de fuente."
4680
8182e647
AD
4681#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4682#~ msgstr "Añadiendo categoría <strong>%s</strong>...<br />"
4683
4684#~ msgid "Done."
4685#~ msgstr "Hecho."
4686
8182e647
AD
4687#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4688#~ msgstr "La configuración ha sido reajustada a las opciones por defecto."
4689
8182e647
AD
4690#~ msgid "Change theme"
4691#~ msgstr "Cambiar plantilla"
c4255fdd 4692
c4255fdd 4693#, fuzzy
8182e647
AD
4694#~ msgid "Hide read items"
4695#~ msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
c4255fdd 4696
8182e647
AD
4697#, fuzzy
4698#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4699#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
c4255fdd 4700
c4255fdd
AD
4701#~ msgid "Searched for"
4702#~ msgstr "Resultado de la búsqueda para"
4703
4704#~ msgid "More feeds..."
4705#~ msgstr "Más fuentes..."
4706
914a875d
AD
4707#~ msgid "Toggle Feedlist"
4708#~ msgstr "Cambiar la lista de fuentes"
4709
c4255fdd
AD
4710#~ msgid "Search:"
4711#~ msgstr "Buscar:"
4712
4713#~ msgid "Order:"
4714#~ msgstr "Orden:"
4715
4716#~ msgid "browse more"
4717#~ msgstr "navegar más"
4718
4719#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4720#~ msgstr "El navegador de fuentes ha sido desactivado por el administrador."
4721
c4255fdd
AD
4722#~ msgid "Show"
4723#~ msgstr "Mostrar"
4724
4725#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4726#~ msgstr "Ocultar en \"Otras fuentes\""
4727
4728#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
4729#~ msgstr "No se pueden eliminar categorías de fuentes que no estén vacías."
4730
4731#~ msgid "(Hidden)"
4732#~ msgstr "(oculto)"
4733
c4255fdd
AD
4734#~ msgid "Generate another link"
4735#~ msgstr "Generar un nuevo enlace"
4736
29096c6d
AD
4737#~ msgid "Back"
4738#~ msgstr "Volver atrás"
4739
4740#~ msgid "View:"
4741#~ msgstr "Ver:"
4742
29096c6d
AD
4743#~ msgid "Page"
4744#~ msgstr "Página"
4745
29096c6d
AD
4746#~ msgid "Tags:"
4747#~ msgstr "Etiquetas"
36d0510c 4748
29096c6d
AD
4749#~ msgid "Mark as unread"
4750#~ msgstr "Marcar como no leídas"
36d0510c 4751
29096c6d
AD
4752#~ msgid "Where:"
4753#~ msgstr "Dónde:"
36d0510c 4754
29096c6d
AD
4755#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4756#~ msgstr "Error interno: funcion no implementada"
68539f8b
AD
4757
4758#, fuzzy
4759#~ msgid "Click to view"
4760#~ msgstr "Pulse aquí para editar"