]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / es_ES / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
36d0510c 1# TRADUCCIÓN DE TINY TINY RSS (messages.po) A ESPAÑOL
219a08e8 2# Copyleft GNU FDL o Creative Commons Reconocimiento - CompartirIgual (by-sa)
2307b5c5 3# 2009 Fundación Utopía Verde: http://utopiaverde.org
36d0510c 4# Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>, 2009.
219a08e8 5# DavidM <milarupa@yahoo.es>, 2012-2013
36d0510c
AD
6msgid ""
7msgstr ""
6e186238 8"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
36d0510c 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
f287596f 10"POT-Creation-Date: 2018-10-10 08:24+0300\n"
3b3249f5 11"PO-Revision-Date: 2014-03-10 14:18+0100\n"
009a0a3d 12"Last-Translator: DavidM <milarupa@yahoo.es>\n"
2307b5c5 13"Language-Team: Español <milarupa@yahoo.es>\n"
6e186238 14"Language: es_ES\n"
36d0510c
AD
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
219a08e8 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
e8b44562 19"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
36d0510c 20
219a08e8 21#: backend.php:73
36d0510c
AD
22msgid "Use default"
23msgstr "Usar configuración por defecto"
24
219a08e8 25#: backend.php:74
36d0510c
AD
26msgid "Never purge"
27msgstr "Nunca purgar"
28
219a08e8 29#: backend.php:75
36d0510c
AD
30msgid "1 week old"
31msgstr "1 semana de antigüedad"
32
219a08e8 33#: backend.php:76
36d0510c
AD
34msgid "2 weeks old"
35msgstr "2 semanas de antigüedad"
36
219a08e8 37#: backend.php:77
36d0510c
AD
38msgid "1 month old"
39msgstr "1 mes de antigüedad"
40
219a08e8 41#: backend.php:78
36d0510c
AD
42msgid "2 months old"
43msgstr "2 meses de antigüedad"
44
219a08e8 45#: backend.php:79
36d0510c
AD
46msgid "3 months old"
47msgstr "3 meses de antigüedad"
48
219a08e8 49#: backend.php:82
36d0510c
AD
50msgid "Default interval"
51msgstr "Intervalo por defecto"
52
96ebdb70
AD
53#: backend.php:83
54#: backend.php:93
36d0510c
AD
55msgid "Disable updates"
56msgstr "Desactivar actualizaciones"
57
96ebdb70
AD
58#: backend.php:84
59#: backend.php:94
dfabcb33
AD
60#, fuzzy
61msgid "15 minutes"
36d0510c
AD
62msgstr "Cada 15 minutos"
63
96ebdb70
AD
64#: backend.php:85
65#: backend.php:95
dfabcb33
AD
66#, fuzzy
67msgid "30 minutes"
36d0510c
AD
68msgstr "Cada 30 minutos"
69
96ebdb70
AD
70#: backend.php:86
71#: backend.php:96
36d0510c
AD
72msgid "Hourly"
73msgstr "Cada hora"
74
96ebdb70
AD
75#: backend.php:87
76#: backend.php:97
dfabcb33
AD
77#, fuzzy
78msgid "4 hours"
36d0510c
AD
79msgstr "Cada 4 horas"
80
96ebdb70
AD
81#: backend.php:88
82#: backend.php:98
dfabcb33
AD
83#, fuzzy
84msgid "12 hours"
36d0510c
AD
85msgstr "Cada 12 horas"
86
96ebdb70
AD
87#: backend.php:89
88#: backend.php:99
36d0510c
AD
89msgid "Daily"
90msgstr "Diariamente"
91
96ebdb70
AD
92#: backend.php:90
93#: backend.php:100
36d0510c
AD
94msgid "Weekly"
95msgstr "Semanalmente"
96
96ebdb70 97#: backend.php:103
e2cb5e6c 98#: classes/pref/users.php:47
96ebdb70 99#: classes/pref/system.php:51
36d0510c
AD
100msgid "User"
101msgstr "Usuario"
102
219a08e8 103#: backend.php:104
36d0510c
AD
104msgid "Power User"
105msgstr "Usuario con poder"
106
219a08e8 107#: backend.php:105
36d0510c
AD
108msgid "Administrator"
109msgstr "Administrador"
110
e84e813f 111#: errors.php:9
96ebdb70
AD
112msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
113msgstr "Este programa requiere XmlHttpRequest para funcionar apropiadamente. Parece que su navegador no lo soporta."
36d0510c 114
e84e813f 115#: errors.php:12
96ebdb70
AD
116msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
117msgstr "Este programa requiere cookies para funcionar apropiadamente. Parece que su navegador no las soporta."
36d0510c 118
e84e813f 119#: errors.php:15
219a08e8 120msgid "Backend sanity check failed."
36d0510c
AD
121msgstr "La comprobación de validez del Backend ha fallado"
122
e84e813f 123#: errors.php:17
36d0510c
AD
124msgid "Frontend sanity check failed."
125msgstr "La comprobación de validez del Frontend ha fallado"
126
e84e813f 127#: errors.php:19
96ebdb70
AD
128msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
129msgstr "La versión del esquema de la base de datos es incorrecta. &lt;a href='update.php'&gt;Por favor, actualice&lt;/a&gt;."
36d0510c 130
e84e813f 131#: errors.php:21
36d0510c
AD
132msgid "Request not authorized."
133msgstr "Petición no autorizada."
134
e84e813f 135#: errors.php:23
36d0510c
AD
136msgid "No operation to perform."
137msgstr "Ninguna operación a realizar."
138
e84e813f 139#: errors.php:25
96ebdb70
AD
140msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
141msgstr "No se puede mostrar la fuente: consulta fallida. Por favor, compruebe la expresión de coincidencia del marcador o la configuración local."
36d0510c 142
e84e813f 143#: errors.php:27
36d0510c 144msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
96ebdb70 145msgstr "Denegado. Su nivel de acceso es insuficiente para acceder a esta página."
36d0510c 146
e84e813f 147#: errors.php:29
36d0510c
AD
148msgid "Configuration check failed"
149msgstr "La comprobación de la configuración ha fallado."
150
e84e813f 151#: errors.php:31
96ebdb70
AD
152msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
153msgstr "Su versión de MySQL no está soportada. Por favor, visite el sitio oficial para obtener más información."
36d0510c 154
219a08e8 155#: errors.php:35
36d0510c 156msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
96ebdb70
AD
157msgstr "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su base de datos y PHP."
158
cadaafb7
AD
159#: errors.php:37
160#, fuzzy
161msgid "Method not found"
162msgstr "Fuente no encontrada."
163
164#: errors.php:39
165#, fuzzy
166msgid "Plugin not found"
167msgstr "Usuario no encontrado"
168
5a35b31b
AD
169#: index.php:151
170#: index.php:167
171#: index.php:285
172#: prefs.php:120
a9304780 173#: classes/backend.php:5
e2cb5e6c 174#: classes/pref/labels.php:294
5a35b31b 175#: classes/pref/feeds.php:1230
e2cb5e6c 176#: classes/pref/filters.php:822
8702ded6
AD
177#: js/feedlist.js:148
178#: js/feedlist.js:491
179#: js/feedlist.js:539
e2cb5e6c 180#: js/functions.js:314
8702ded6 181#: js/functions.js:1336
e2cb5e6c
AD
182#: js/prefs.js:562
183#: js/prefs.js:754
5a35b31b
AD
184#: js/prefs.js:1488
185#: js/prefs.js:1503
186#: js/tt-rss.js:547
e2cb5e6c 187#: js/viewfeed.js:1180
ec5ac2ec 188#: plugins/import_export/import_export.js:17
e2cb5e6c 189#: js/functions.js:565
5a35b31b
AD
190#: js/prefs.js:1200
191#: js/prefs.js:1253
192#: js/prefs.js:1292
193#: js/prefs.js:1305
194#: js/prefs.js:1316
195#: js/prefs.js:1331
196#: js/tt-rss.js:564
e2cb5e6c 197#: js/viewfeed.js:760
e935c2bc
AD
198msgid "Loading, please wait..."
199msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
200
5a35b31b 201#: index.php:189
fe6d5185 202msgid "Show articles"
2b1a1d4a 203msgstr "Mostrar artículos"
36d0510c 204
5a35b31b 205#: index.php:192
fe6d5185
AD
206msgid "Adaptive"
207msgstr "Adaptable"
36d0510c 208
5a35b31b 209#: index.php:193
fe6d5185
AD
210msgid "All Articles"
211msgstr "Todos"
36d0510c 212
5a35b31b
AD
213#: index.php:194
214#: include/functions.php:1227
b73bf7e2 215#: classes/feeds.php:110
2cd99257
AD
216msgid "Starred"
217msgstr "Favoritos"
36d0510c 218
5a35b31b
AD
219#: index.php:195
220#: include/functions.php:1228
b73bf7e2 221#: classes/feeds.php:111
2cd99257 222msgid "Published"
2b1a1d4a 223msgstr "Publicados"
c4255fdd 224
5a35b31b 225#: index.php:196
cadaafb7 226#: classes/feeds.php:103
b73bf7e2 227#: classes/feeds.php:109
fe6d5185
AD
228msgid "Unread"
229msgstr "Sin leer"
36d0510c 230
5a35b31b 231#: index.php:197
219a08e8
AD
232msgid "With Note"
233msgstr "Con anotación"
234
5a35b31b 235#: index.php:198
fe6d5185
AD
236msgid "Ignore Scoring"
237msgstr "Ignorar la puntuación"
36d0510c 238
5a35b31b 239#: index.php:201
fe6d5185 240msgid "Sort articles"
d9f87c53 241msgstr "Ordenar artículos"
36d0510c 242
5a35b31b 243#: index.php:204
e935c2bc
AD
244msgid "Default"
245msgstr "Por defecto"
246
5a35b31b 247#: index.php:205
219a08e8
AD
248msgid "Newest first"
249msgstr "Recientes primero"
4676b4fc 250
5a35b31b 251#: index.php:206
219a08e8
AD
252msgid "Oldest first"
253msgstr "Antiguos primero"
254
5a35b31b 255#: index.php:207
fe6d5185
AD
256msgid "Title"
257msgstr "Título"
2cd99257 258
5a35b31b
AD
259#: index.php:211
260#: index.php:251
261#: include/functions.php:1215
b73bf7e2 262#: classes/feeds.php:115
5a35b31b
AD
263#: js/FeedTree.js:41
264#: js/FeedTree.js:69
fe6d5185
AD
265msgid "Mark as read"
266msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 267
5a35b31b 268#: index.php:214
219a08e8
AD
269msgid "Older than one day"
270msgstr "Más de un día"
271
5a35b31b 272#: index.php:217
219a08e8
AD
273msgid "Older than one week"
274msgstr "Más de una semana"
275
5a35b31b 276#: index.php:220
219a08e8
AD
277msgid "Older than two weeks"
278msgstr "Más de dos semanas"
279
5a35b31b 280#: index.php:236
219a08e8
AD
281msgid "Communication problem with server."
282msgstr "Problema de comunicación con el servidor."
283
5a35b31b 284#: index.php:241
fe6d5185
AD
285msgid "Actions..."
286msgstr "Acciones..."
e8638cc9 287
5a35b31b 288#: index.php:243
219a08e8
AD
289msgid "Preferences..."
290msgstr "Preferencias..."
291
5a35b31b 292#: index.php:244
fe6d5185
AD
293msgid "Search..."
294msgstr "Buscar..."
e8638cc9 295
5a35b31b 296#: index.php:245
fe6d5185
AD
297msgid "Feed actions:"
298msgstr "Acciones de la fuente:"
36d0510c 299
5a35b31b 300#: index.php:246
e2cb5e6c 301#: classes/handler/public.php:551
fe6d5185 302msgid "Subscribe to feed..."
2b1a1d4a 303msgstr "Suscribirse a una fuente..."
d9d5ce4c 304
5a35b31b 305#: index.php:247
fe6d5185
AD
306msgid "Edit this feed..."
307msgstr "Editar esta fuente..."
36d0510c 308
5a35b31b 309#: index.php:248
fe6d5185
AD
310msgid "Rescore feed"
311msgstr "Reiniciar la puntuación"
36d0510c 312
5a35b31b
AD
313#: index.php:249
314#: classes/pref/feeds.php:770
315#: classes/pref/feeds.php:1203
316#: js/PrefFeedTree.js:61
fe6d5185
AD
317msgid "Unsubscribe"
318msgstr "Cancelar la suscripción"
36d0510c 319
5a35b31b 320#: index.php:250
fe6d5185
AD
321msgid "All feeds:"
322msgstr "Todas las fuentes:"
2cd99257 323
5a35b31b 324#: index.php:252
fe6d5185 325msgid "(Un)hide read feeds"
2b1a1d4a 326msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
67ae092f 327
5a35b31b 328#: index.php:253
fe6d5185
AD
329msgid "Other actions:"
330msgstr "Otras acciones:"
b63d9765 331
5a35b31b
AD
332#: index.php:254
333#: include/functions.php:1201
219a08e8
AD
334msgid "Toggle widescreen mode"
335msgstr "Alternar modo de pantalla ancha"
914a875d 336
5a35b31b 337#: index.php:255
36d0510c 338msgid "Create label..."
2b1a1d4a 339msgstr "Crear marcador..."
36d0510c 340
5a35b31b 341#: index.php:256
fe6d5185
AD
342msgid "Create filter..."
343msgstr "Crear filtro..."
b63d9765 344
5a35b31b 345#: index.php:257
fe6d5185 346msgid "Keyboard shortcuts help"
2b1a1d4a 347msgstr "Ayuda para atajos de teclado"
2ea7ee5a 348
5a35b31b 349#: index.php:266
219a08e8
AD
350msgid "Logout"
351msgstr "Cerrar sesión"
352
5a35b31b 353#: index.php:272
8b4bfd5c
AD
354msgid "Updates are available from Git."
355msgstr ""
356
96ebdb70 357#: prefs.php:33
5a35b31b
AD
358#: prefs.php:138
359#: include/functions.php:1230
e2cb5e6c 360#: classes/pref/prefs.php:425
219a08e8
AD
361msgid "Preferences"
362msgstr "Preferencias"
363
5a35b31b 364#: prefs.php:129
bf9b87b5
AD
365msgid "Keyboard shortcuts"
366msgstr "Atajos de teclado"
8182e647 367
5a35b31b 368#: prefs.php:130
d9d5ce4c
AD
369msgid "Exit preferences"
370msgstr "Salir de las preferencias"
371
5a35b31b 372#: prefs.php:141
8702ded6 373#: classes/pref/feeds.php:114
5a35b31b
AD
374#: classes/pref/feeds.php:1138
375#: classes/pref/feeds.php:1192
e84e813f
AD
376msgid "Feeds"
377msgstr "Fuentes"
378
5a35b31b 379#: prefs.php:144
e2cb5e6c 380#: classes/pref/filters.php:276
bf9b87b5
AD
381msgid "Filters"
382msgstr "Filtros"
36d0510c 383
5a35b31b 384#: prefs.php:147
e2cb5e6c 385#: classes/pref/labels.php:94
5a35b31b 386#: classes/feeds.php:1710
fe6d5185 387msgid "Labels"
2b1a1d4a 388msgstr "Marcadores"
fe6d5185 389
5a35b31b 390#: prefs.php:151
bf9b87b5
AD
391msgid "Users"
392msgstr "Usuarios"
36d0510c 393
5a35b31b 394#: prefs.php:154
219a08e8
AD
395msgid "System"
396msgstr "Sistema"
397
e2cb5e6c
AD
398#: register.php:186
399#: include/login_form.php:162
fe6d5185 400msgid "Create new account"
2b1a1d4a 401msgstr "Crear nueva cuenta"
fe6d5185 402
e2cb5e6c 403#: register.php:192
bf9b87b5 404msgid "New user registrations are administratively disabled."
96ebdb70
AD
405msgstr "El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador."
406
e2cb5e6c
AD
407#: register.php:196
408#: register.php:241
409#: register.php:254
410#: register.php:269
411#: register.php:288
412#: register.php:336
413#: register.php:346
414#: register.php:358
415#: classes/handler/public.php:623
416#: classes/handler/public.php:697
417#: classes/handler/public.php:798
418#: classes/handler/public.php:877
419#: classes/handler/public.php:891
420#: classes/handler/public.php:898
421#: classes/handler/public.php:923
219a08e8
AD
422msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
423msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
36d0510c 424
e2cb5e6c 425#: register.php:217
96ebdb70
AD
426msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
427msgstr "Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. Las cuentas a las que no se acceda al menos una vez serán borradas automáticamente a las 24 horas de enviar la contraseña temporal."
36d0510c 428
e2cb5e6c 429#: register.php:223
fe6d5185
AD
430msgid "Desired login:"
431msgstr "Nombre de usuario deseado:"
36d0510c 432
e2cb5e6c 433#: register.php:226
fe6d5185
AD
434msgid "Check availability"
435msgstr "Comprobar la disponibilidad"
36d0510c 436
e2cb5e6c
AD
437#: register.php:228
438#: classes/handler/public.php:713
fe6d5185
AD
439msgid "Email:"
440msgstr "Correo electrónico:"
36d0510c 441
e2cb5e6c
AD
442#: register.php:231
443#: classes/handler/public.php:718
fe6d5185
AD
444msgid "How much is two plus two:"
445msgstr "¿Cuánto es dos más dos?"
36d0510c 446
e2cb5e6c 447#: register.php:234
fe6d5185
AD
448msgid "Submit registration"
449msgstr "Enviar solicitud de registro"
2cd99257 450
e2cb5e6c 451#: register.php:252
fe6d5185
AD
452msgid "Your registration information is incomplete."
453msgstr "Su información de registro está incompleta"
36d0510c 454
e2cb5e6c 455#: register.php:267
fe6d5185
AD
456msgid "Sorry, this username is already taken."
457msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe."
67ae092f 458
e2cb5e6c 459#: register.php:286
fe6d5185
AD
460msgid "Registration failed."
461msgstr "El registro ha fallado."
36d0510c 462
e2cb5e6c 463#: register.php:333
fe6d5185
AD
464msgid "Account created successfully."
465msgstr "Cuenta creada correctamente."
36d0510c 466
e2cb5e6c 467#: register.php:355
fe6d5185
AD
468msgid "New user registrations are currently closed."
469msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos."
d9d5ce4c 470
5a35b31b 471#: update.php:66
be212a00 472msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
219a08e8 473msgstr "Script para actualizar datos de Tiny Tiny RSS."
be212a00 474
e2cb5e6c
AD
475#: include/controls.php:85
476#: classes/pref/filters.php:245
477#: classes/pref/filters.php:256
478#: classes/pref/filters.php:553
f6e856a3
AD
479msgid "All feeds"
480msgstr "Todas las fuentes"
481
e2cb5e6c
AD
482#: include/controls.php:138
483#: include/controls.php:230
8702ded6 484#: classes/opml.php:512
e2cb5e6c 485#: classes/digest.php:120
8702ded6 486#: classes/pref/feeds.php:233
5a35b31b 487#: classes/feeds.php:1722
219a08e8
AD
488msgid "Uncategorized"
489msgstr "Sin clasificar"
490
cadaafb7 491#: include/feedbrowser.php:84
219a08e8
AD
492#, php-format
493msgid "%d archived article"
494msgid_plural "%d archived articles"
495msgstr[0] "%d artículo archivado"
496msgstr[1] "%d artículos archivados"
497
cadaafb7 498#: include/feedbrowser.php:108
219a08e8
AD
499msgid "No feeds found."
500msgstr "No se han encontrado fuentes."
501
5a35b31b 502#: include/functions.php:983
a9304780
AD
503#, php-format
504msgid "%d min"
505msgstr ""
506
5a35b31b 507#: include/functions.php:1177
e84e813f
AD
508msgid "Navigation"
509msgstr "Navegación"
510
5a35b31b 511#: include/functions.php:1178
219a08e8
AD
512msgid "Open next feed"
513msgstr "Abrir la fuente siguiente"
514
5a35b31b 515#: include/functions.php:1179
219a08e8
AD
516msgid "Open previous feed"
517msgstr "Abrir la fuente siguiente"
518
5a35b31b 519#: include/functions.php:1180
219a08e8
AD
520msgid "Open next article"
521msgstr "Abrir el artículo siguiente"
522
5a35b31b 523#: include/functions.php:1181
219a08e8
AD
524msgid "Open previous article"
525msgstr "Abrir el artículo anterior"
e84e813f 526
5a35b31b 527#: include/functions.php:1182
219a08e8
AD
528msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
529msgstr "Abrir artículo siguiente (no desplazar artículos largos)"
e84e813f 530
5a35b31b 531#: include/functions.php:1183
219a08e8
AD
532msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
533msgstr "Abrir artículo anterior (no desplazar artículos largos)"
534
5a35b31b 535#: include/functions.php:1184
219a08e8
AD
536msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
537msgstr "Ir al artículo siguiente (no expandir ni marcar como leído)"
538
5a35b31b 539#: include/functions.php:1185
219a08e8
AD
540msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
541msgstr "Ir al artículo anterior (no expandir ni marcar como leído)"
542
5a35b31b 543#: include/functions.php:1186
e84e813f
AD
544msgid "Show search dialog"
545msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
546
5a35b31b 547#: include/functions.php:1187
219a08e8
AD
548msgid "Article"
549msgstr "Artículo"
e84e813f 550
5a35b31b 551#: include/functions.php:1188
8702ded6 552#: js/viewfeed.js:1695
e84e813f
AD
553msgid "Toggle starred"
554msgstr "Alternar favoritos"
555
5a35b31b 556#: include/functions.php:1189
8702ded6 557#: js/viewfeed.js:1707
e84e813f
AD
558msgid "Toggle published"
559msgstr "Alternar publicados"
560
5a35b31b 561#: include/functions.php:1190
8702ded6 562#: js/viewfeed.js:1682
e84e813f 563msgid "Toggle unread"
6ced6684 564msgstr "Alternar sin leer"
e84e813f 565
5a35b31b 566#: include/functions.php:1191
e84e813f
AD
567msgid "Edit tags"
568msgstr "Editar etiquetas"
fe6d5185 569
5a35b31b 570#: include/functions.php:1192
219a08e8
AD
571msgid "Open in new window"
572msgstr "Abrir en ventana nueva"
e84e813f 573
5a35b31b 574#: include/functions.php:1193
8702ded6 575#: js/viewfeed.js:1728
219a08e8
AD
576msgid "Mark below as read"
577msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos"
e84e813f 578
5a35b31b 579#: include/functions.php:1194
8702ded6 580#: js/viewfeed.js:1721
219a08e8
AD
581msgid "Mark above as read"
582msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
36d0510c 583
5a35b31b 584#: include/functions.php:1195
219a08e8
AD
585msgid "Scroll down"
586msgstr "Desplazarse abajo"
e84e813f 587
5a35b31b 588#: include/functions.php:1196
219a08e8
AD
589msgid "Scroll up"
590msgstr "Desplazarse hacia arriba"
e84e813f 591
5a35b31b 592#: include/functions.php:1197
219a08e8 593msgid "Select article under cursor"
2b1a1d4a 594msgstr "Seleccionar el artículo que esté bajo el cursor del ratón"
e84e813f 595
5a35b31b 596#: include/functions.php:1198
219a08e8
AD
597msgid "Email article"
598msgstr "Enviar artículo por correo"
e84e813f 599
5a35b31b 600#: include/functions.php:1199
219a08e8
AD
601msgid "Close/collapse article"
602msgstr "Cerrar/plegar artículo"
e84e813f 603
5a35b31b 604#: include/functions.php:1200
219a08e8
AD
605msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
606msgstr "Alternar expansión de los artículos (modo combinado)"
e84e813f 607
5a35b31b 608#: include/functions.php:1202
e2cb5e6c 609#: plugins/embed_original/init.php:33
219a08e8
AD
610msgid "Toggle embed original"
611msgstr "Alternar incrustación del artículo original"
36d0510c 612
5a35b31b 613#: include/functions.php:1203
219a08e8
AD
614msgid "Article selection"
615msgstr "Selección de artículos"
36d0510c 616
5a35b31b 617#: include/functions.php:1204
e84e813f 618msgid "Select all articles"
2b1a1d4a 619msgstr "Seleccionar todos los artículos"
36d0510c 620
5a35b31b 621#: include/functions.php:1205
219a08e8 622msgid "Select unread"
2b1a1d4a 623msgstr "Seleccionar artículos sin leer"
36d0510c 624
5a35b31b 625#: include/functions.php:1206
219a08e8 626msgid "Select starred"
914a875d 627msgstr "Seleccionar artículos favoritos"
2d6a64af 628
5a35b31b 629#: include/functions.php:1207
219a08e8 630msgid "Select published"
d9f87c53 631msgstr "Seleccionar artículos publicados"
2d6a64af 632
5a35b31b 633#: include/functions.php:1208
219a08e8
AD
634msgid "Invert selection"
635msgstr "Invertir selección "
fe6d5185 636
5a35b31b 637#: include/functions.php:1209
219a08e8
AD
638msgid "Deselect everything"
639msgstr "Deseleccionar todo"
36d0510c 640
5a35b31b
AD
641#: include/functions.php:1210
642#: classes/pref/feeds.php:522
643#: classes/pref/feeds.php:794
219a08e8
AD
644msgid "Feed"
645msgstr "Fuente"
e84e813f 646
5a35b31b 647#: include/functions.php:1211
219a08e8 648msgid "Refresh current feed"
2b1a1d4a 649msgstr "Actualizar la fuente activa"
e84e813f 650
5a35b31b 651#: include/functions.php:1212
219a08e8
AD
652msgid "Un/hide read feeds"
653msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
654
5a35b31b
AD
655#: include/functions.php:1213
656#: classes/pref/feeds.php:1195
e84e813f 657msgid "Subscribe to feed"
2b1a1d4a 658msgstr "Suscribirse a una fuente"
e84e813f 659
5a35b31b
AD
660#: include/functions.php:1214
661#: js/FeedTree.js:48
662#: js/PrefFeedTree.js:55
8702ded6 663#: js/viewfeed.js:1846
e84e813f 664msgid "Edit feed"
2b1a1d4a 665msgstr "Editar fuente"
e84e813f 666
5a35b31b 667#: include/functions.php:1216
219a08e8 668msgid "Reverse headlines"
914a875d 669msgstr "Invertir orden de titulares"
4676b4fc 670
5a35b31b 671#: include/functions.php:1217
c565a0cc
AD
672msgid "Toggle headline grouping"
673msgstr ""
674
5a35b31b 675#: include/functions.php:1218
219a08e8
AD
676msgid "Debug feed update"
677msgstr "Depurar la actualización de fuentes"
678
5a35b31b 679#: include/functions.php:1219
3d1c005b
RR
680#, fuzzy
681msgid "Debug viewfeed()"
682msgstr "Depurar la actualización de fuentes"
683
5a35b31b
AD
684#: include/functions.php:1220
685#: js/FeedTree.js:97
e84e813f
AD
686msgid "Mark all feeds as read"
687msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas"
688
5a35b31b 689#: include/functions.php:1221
219a08e8
AD
690msgid "Un/collapse current category"
691msgstr "Desplegar/plegar la categoría"
e84e813f 692
5a35b31b 693#: include/functions.php:1222
219a08e8
AD
694msgid "Toggle combined mode"
695msgstr "Alternar modo combinado"
e84e813f 696
5a35b31b 697#: include/functions.php:1223
219a08e8
AD
698msgid "Toggle auto expand in combined mode"
699msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
e84e813f 700
5a35b31b 701#: include/functions.php:1224
219a08e8
AD
702msgid "Go to"
703msgstr "Ir a"
914a875d 704
5a35b31b
AD
705#: include/functions.php:1225
706#: classes/feeds.php:1583
f6e856a3
AD
707msgid "All articles"
708msgstr "Todos"
709
5a35b31b 710#: include/functions.php:1226
219a08e8
AD
711msgid "Fresh"
712msgstr "Reciente"
e84e813f 713
5a35b31b
AD
714#: include/functions.php:1229
715#: js/tt-rss.js:491
716#: js/tt-rss.js:660
e84e813f
AD
717msgid "Tag cloud"
718msgstr "Nube de etiquetas"
719
5a35b31b 720#: include/functions.php:1231
219a08e8
AD
721msgid "Other"
722msgstr "Otro"
914a875d 723
5a35b31b 724#: include/functions.php:1232
e2cb5e6c 725#: classes/pref/labels.php:279
219a08e8
AD
726msgid "Create label"
727msgstr "Crear marcador"
914a875d 728
5a35b31b 729#: include/functions.php:1233
e2cb5e6c 730#: classes/pref/filters.php:801
219a08e8
AD
731msgid "Create filter"
732msgstr "Crear filtro"
914a875d 733
5a35b31b 734#: include/functions.php:1234
219a08e8
AD
735msgid "Un/collapse sidebar"
736msgstr "Mostrar/ocultar la barra lateral"
914a875d 737
5a35b31b 738#: include/functions.php:1235
219a08e8
AD
739msgid "Show help dialog"
740msgstr "Mostrar el diálogo de ayuda"
914a875d 741
5a35b31b 742#: include/functions.php:2582
c565a0cc
AD
743msgid "There is no error, the file uploaded with success"
744msgstr ""
745
5a35b31b 746#: include/functions.php:2583
c565a0cc
AD
747msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
748msgstr ""
749
5a35b31b 750#: include/functions.php:2584
c565a0cc
AD
751msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
752msgstr ""
753
5a35b31b 754#: include/functions.php:2585
c565a0cc
AD
755msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
756msgstr ""
757
5a35b31b 758#: include/functions.php:2586
c565a0cc
AD
759#, fuzzy
760msgid "No file was uploaded"
761msgstr "No se ha cargado ningún archivo."
762
5a35b31b 763#: include/functions.php:2587
c565a0cc
AD
764msgid "Missing a temporary folder"
765msgstr ""
766
5a35b31b 767#: include/functions.php:2588
c565a0cc
AD
768msgid "Failed to write file to disk."
769msgstr ""
770
5a35b31b 771#: include/functions.php:2589
c565a0cc
AD
772msgid "A PHP extension stopped the file upload."
773msgstr ""
774
e2cb5e6c
AD
775#: include/login_form.php:107
776#: classes/handler/public.php:446
777#: classes/handler/public.php:708
219a08e8
AD
778msgid "Login:"
779msgstr "Nombre de usuario:"
be212a00 780
e2cb5e6c
AD
781#: include/login_form.php:117
782#: classes/handler/public.php:449
219a08e8
AD
783msgid "Password:"
784msgstr "Contraseña:"
be212a00 785
e2cb5e6c 786#: include/login_form.php:123
219a08e8
AD
787msgid "I forgot my password"
788msgstr "Olvidé mi contraseña"
be212a00 789
e2cb5e6c 790#: include/login_form.php:129
914a875d
AD
791msgid "Profile:"
792msgstr "Perfil:"
be212a00 793
e2cb5e6c
AD
794#: include/login_form.php:133
795#: classes/handler/public.php:252
5a35b31b 796#: classes/pref/prefs.php:1037
e2cb5e6c 797#: classes/rpc.php:69
914a875d
AD
798msgid "Default profile"
799msgstr "Perfil por defecto"
be212a00 800
e2cb5e6c 801#: include/login_form.php:141
914a875d
AD
802msgid "Use less traffic"
803msgstr "Usar menos tráfico"
be212a00 804
e2cb5e6c 805#: include/login_form.php:145
219a08e8 806msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
96ebdb70 807msgstr "No muestra imágenes en los artículos, reduce las actualizaciones automáticas."
219a08e8 808
e2cb5e6c 809#: include/login_form.php:153
219a08e8
AD
810msgid "Remember me"
811msgstr "Recordarme"
812
e2cb5e6c
AD
813#: include/login_form.php:159
814#: classes/handler/public.php:454
219a08e8
AD
815msgid "Log in"
816msgstr "Iniciar sesión"
817
e2cb5e6c 818#: include/sessions.php:46
9e77d9a8 819msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
012d0e27 820msgstr "No se pudo validar la sesión (ha cambiado la versión del esquema)"
9e77d9a8 821
e2cb5e6c 822#: include/sessions.php:62
9e77d9a8 823msgid "Session failed to validate (password changed)"
012d0e27 824msgstr "No se pudo validar la sesión (ha cambiado la contraseña)"
9e77d9a8 825
e2cb5e6c
AD
826#: include/sessions.php:69
827msgid "Session failed to validate (user not found)"
828msgstr "No se pudo validar la sesión (usuario no encontrado)"
914a875d 829
e2cb5e6c 830#: classes/article.php:26
f6e856a3
AD
831msgid "Article not found."
832msgstr "Artículo no encontrado."
833
e2cb5e6c 834#: classes/article.php:211
f6e856a3
AD
835msgid "Tags for this article (separated by commas):"
836msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
837
e2cb5e6c
AD
838#: classes/article.php:236
839#: classes/pref/labels.php:82
840#: classes/pref/users.php:103
5a35b31b
AD
841#: classes/pref/feeds.php:774
842#: classes/pref/feeds.php:914
e2cb5e6c 843#: classes/pref/filters.php:525
5a35b31b 844#: classes/pref/prefs.php:982
f6e856a3 845#: plugins/nsfw/init.php:85
e2cb5e6c 846#: plugins/note/init.php:58
5a35b31b
AD
847#: plugins/af_readability/init.php:80
848#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
e2cb5e6c
AD
849#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
850#: plugins/mail/init.php:65
851#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
f6e856a3
AD
852msgid "Save"
853msgstr "Guardar"
854
e2cb5e6c
AD
855#: classes/article.php:238
856#: classes/handler/public.php:423
f6e856a3 857#: classes/handler/public.php:457
e2cb5e6c
AD
858#: classes/pref/labels.php:84
859#: classes/pref/users.php:105
5a35b31b
AD
860#: classes/pref/feeds.php:775
861#: classes/pref/feeds.php:917
862#: classes/pref/feeds.php:1672
e2cb5e6c
AD
863#: classes/pref/filters.php:528
864#: classes/pref/filters.php:945
8702ded6
AD
865#: classes/pref/filters.php:1022
866#: classes/pref/filters.php:1115
5a35b31b
AD
867#: classes/pref/prefs.php:984
868#: classes/feeds.php:1037
869#: classes/feeds.php:1089
870#: classes/feeds.php:1128
e2cb5e6c
AD
871#: plugins/note/init.php:60
872#: plugins/mail/init.php:179
f6e856a3
AD
873msgid "Cancel"
874msgstr "Cancelar"
875
e2cb5e6c 876#: classes/article.php:337
5a35b31b
AD
877#: classes/article.php:720
878#: classes/article.php:875
f6e856a3
AD
879msgid "no tags"
880msgstr "sin etiquetas"
881
e2cb5e6c 882#: classes/article.php:448
f6e856a3
AD
883msgid "unknown type"
884msgstr "tipo desconocido"
885
e2cb5e6c 886#: classes/article.php:525
f6e856a3
AD
887msgid "Attachments"
888msgstr "Adjuntos"
889
5a35b31b
AD
890#: classes/article.php:626
891#: classes/feeds.php:661
f6e856a3
AD
892msgid "comment"
893msgid_plural "comments"
894msgstr[0] "comentario"
895msgstr[1] "comentarios"
896
5a35b31b
AD
897#: classes/article.php:630
898#: classes/feeds.php:665
f6e856a3
AD
899msgid "comments"
900msgstr "comentarios"
901
5a35b31b 902#: classes/article.php:689
f6e856a3
AD
903msgid " - "
904msgstr " - "
905
5a35b31b
AD
906#: classes/article.php:730
907#: classes/feeds.php:647
f6e856a3
AD
908msgid "Edit tags for this article"
909msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
910
5a35b31b
AD
911#: classes/article.php:763
912#: classes/feeds.php:602
f6e856a3
AD
913msgid "Originally from:"
914msgstr "Original de:"
915
5a35b31b
AD
916#: classes/article.php:774
917#: classes/pref/feeds.php:539
918#: classes/feeds.php:613
f6e856a3
AD
919msgid "Feed URL"
920msgstr "URL de la fuente"
921
5a35b31b 922#: classes/article.php:811
e2cb5e6c
AD
923#: classes/backend.php:103
924#: classes/dlg.php:33
925#: classes/dlg.php:56
926#: classes/dlg.php:89
927#: classes/dlg.php:154
928#: classes/dlg.php:181
929#: classes/dlg.php:197
5a35b31b
AD
930#: classes/pref/feeds.php:1466
931#: classes/pref/feeds.php:1533
e2cb5e6c 932#: classes/pref/filters.php:208
5a35b31b 933#: classes/pref/prefs.php:1099
e2cb5e6c 934#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
5a35b31b
AD
935#: plugins/import_export/init.php:446
936#: plugins/import_export/init.php:490
e2cb5e6c
AD
937#: plugins/share/init.php:128
938msgid "Close this window"
939msgstr "Cerrar esta ventana"
940
5a35b31b 941#: classes/article.php:913
f6e856a3
AD
942msgid "(edit note)"
943msgstr "(editar nota)"
944
e2cb5e6c
AD
945#: classes/opml.php:31
946#: classes/opml.php:36
947msgid "OPML Utility"
948msgstr "Utilidad OPML"
219a08e8 949
e2cb5e6c
AD
950#: classes/opml.php:40
951msgid "Importing OPML..."
952msgstr "Importando OPML..."
219a08e8 953
e2cb5e6c
AD
954#: classes/opml.php:45
955msgid "Return to preferences"
956msgstr "Volver a las preferencias"
219a08e8 957
8702ded6 958#: classes/opml.php:301
e2cb5e6c
AD
959#, php-format
960msgid "Adding feed: %s"
961msgstr "Añadiendo fuente: %s"
219a08e8 962
8702ded6 963#: classes/opml.php:312
644f36a8 964#, php-format
e2cb5e6c
AD
965msgid "Duplicate feed: %s"
966msgstr "Duplicar fuente: %s"
219a08e8 967
8702ded6 968#: classes/opml.php:326
644f36a8 969#, php-format
e2cb5e6c
AD
970msgid "Adding label %s"
971msgstr "Añadiendo el marcador %s"
3d1c005b 972
8702ded6 973#: classes/opml.php:329
644f36a8 974#, php-format
e2cb5e6c
AD
975msgid "Duplicate label: %s"
976msgstr "Duplicar marcador: %s"
3d1c005b 977
8702ded6 978#: classes/opml.php:341
644f36a8 979#, php-format
e2cb5e6c
AD
980msgid "Setting preference key %s to %s"
981msgstr "Configurando la opción %s como %s"
219a08e8 982
8702ded6 983#: classes/opml.php:377
e2cb5e6c
AD
984msgid "Adding filter..."
985msgstr "Añadiendo filtro..."
914a875d 986
8702ded6 987#: classes/opml.php:512
914a875d 988#, php-format
e2cb5e6c
AD
989msgid "Processing category: %s"
990msgstr "Procesando categoría: %s"
914a875d 991
8702ded6 992#: classes/opml.php:558
e2cb5e6c
AD
993#, php-format
994msgid "Upload failed with error code %d"
995msgstr "La subida falló con el código de error %d"
5c33ecab 996
8702ded6 997#: classes/opml.php:570
5a35b31b 998#: plugins/import_export/init.php:471
e2cb5e6c
AD
999msgid "Unable to move uploaded file."
1000msgstr "No se pudo mover el archivo subido."
e84e813f 1001
8702ded6 1002#: classes/opml.php:574
5a35b31b 1003#: plugins/import_export/init.php:475
e2cb5e6c
AD
1004msgid "Error: please upload OPML file."
1005msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
1006
8702ded6 1007#: classes/opml.php:585
e2cb5e6c
AD
1008msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1009msgstr "Error: no se pudo encontrar el fichero OPML movido."
1010
8702ded6 1011#: classes/opml.php:594
e2cb5e6c
AD
1012msgid "Error while parsing document."
1013msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
1014
1015#: classes/backend.php:31
1016msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1017msgstr "Otros trucos están disponibles en el wiki de Tiny Tiny RSS."
1018
1019#: classes/backend.php:36
1020msgid "Keyboard Shortcuts"
1021msgstr "Atajos de teclado"
1022
1023#: classes/backend.php:59
1024msgid "Shift"
1025msgstr "Mayúsculas"
1026
1027#: classes/backend.php:62
1028msgid "Ctrl"
1029msgstr "Ctrl"
1030
1031#: classes/backend.php:97
1032msgid "Help topic not found."
1033msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
1034
1035#: classes/dlg.php:17
1036msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1037msgstr "Si ha importado marcadores y/o filtros, puede ser necesario recargar las preferencia para ver sus nuevos datos."
1038
1039#: classes/dlg.php:44
1040msgid "Your Public OPML URL is:"
1041msgstr "La URL de su archivo OPML público es:"
1042
1043#: classes/dlg.php:53
1044#: classes/dlg.php:178
1045#: plugins/share/init.php:125
1046msgid "Generate new URL"
1047msgstr "Generar URL nueva"
1048
1049#: classes/dlg.php:67
1050msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1051msgstr "El demonio de actualización está habilitado en la configuración, pero el proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio o solicítelo al propietario de la instancia."
1052
1053#: classes/dlg.php:71
1054#: classes/dlg.php:80
1055msgid "Last update:"
1056msgstr "Última actualización:"
1057
1058#: classes/dlg.php:76
1059msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1060msgstr "El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor (rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise al propietario de la instancia."
1061
1062#: classes/dlg.php:169
1063msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1064msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:"
1065
1066#: classes/dlg.php:190
1067msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
1068msgstr ""
1069
1070#: classes/dlg.php:194
1071#, fuzzy
1072msgid "Open Preferences"
1073msgstr "Preferencias"
1074
1075#: classes/handler/public.php:387
1076#: plugins/bookmarklets/init.php:40
1077msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1078msgstr "Compartir con Tiny Tiny RSS"
1079
1080#: classes/handler/public.php:395
1081msgid "Title:"
1082msgstr "Título:"
1083
1084#: classes/handler/public.php:397
5a35b31b 1085#: classes/pref/feeds.php:537
e2cb5e6c
AD
1086msgid "URL:"
1087msgstr "URL:"
1088
1089#: classes/handler/public.php:399
1090msgid "Content:"
1091msgstr "Contenido:"
1092
1093#: classes/handler/public.php:401
1094msgid "Labels:"
1095msgstr "Marcadores:"
1096
1097#: classes/handler/public.php:420
1098msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1099msgstr "El artículo compartido aparecerá en la fuente Publicados."
1100
1101#: classes/handler/public.php:422
1102msgid "Share"
1103msgstr "Compartir"
1104
1105#: classes/handler/public.php:444
1106msgid "Not logged in"
1107msgstr "No ha iniciado sesión"
1108
1109#: classes/handler/public.php:504
1110msgid "Incorrect username or password"
1111msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
1112
1113#: classes/handler/public.php:557
1114#, php-format
1115msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1116msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
1117
1118#: classes/handler/public.php:560
1119#, php-format
1120msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1121msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>."
1122
1123#: classes/handler/public.php:563
1124#, php-format
1125msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1126msgstr "No se pudo suscribir a <b>%s</b>."
1127
1128#: classes/handler/public.php:566
1129#, php-format
1130msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1131msgstr "No se han encontrado fuentes en <b>%s</b>."
1132
1133#: classes/handler/public.php:569
1134msgid "Multiple feed URLs found."
1135msgstr "Múltiples fuentes encontradas."
1136
1137#: classes/handler/public.php:573
1138#, php-format
1139msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1140msgstr "No se pudo suscribir a <strong>%s</strong>. No se pudo descargar la fuente de su URL."
1141
1142#: classes/handler/public.php:591
1143msgid "Subscribe to selected feed"
1144msgstr "Suscribirse a la fuente seleccionada"
1145
1146#: classes/handler/public.php:618
1147msgid "Edit subscription options"
1148msgstr "Editar las opciones de suscripción"
1149
1150#: classes/handler/public.php:656
1151msgid "Password recovery"
1152msgstr "Recuperación de contraseña"
1153
1154#: classes/handler/public.php:701
644f36a8
AD
1155msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1156msgstr "Se necesita que proporcione un nombre de usuario y correo electrónico válidos. Un enlace para crear una nueva contraseña será enviado a su correo electrónico."
e84e813f 1157
e2cb5e6c
AD
1158#: classes/handler/public.php:723
1159#: classes/pref/users.php:372
1160msgid "Reset password"
1161msgstr "Redefinir contraseña"
1162
1163#: classes/handler/public.php:733
1164msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1165msgstr "Algunos de los parámetros necesarios son incorrectos o faltan."
1166
1167#: classes/handler/public.php:737
1168#: classes/handler/public.php:806
1169msgid "Go back"
1170msgstr "Volver"
1171
1172#: classes/handler/public.php:775
1173msgid "[tt-rss] Password reset request"
1174msgstr "[tt-rss] Petición de cambio de contraseña"
1175
1176#: classes/handler/public.php:802
1177msgid "Sorry, login and email combination not found."
1178msgstr "Lo siento, combinación de usuario y correo electrónico incorrecta."
1179
1180#: classes/handler/public.php:824
1181msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1182msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa."
1183
1184#: classes/handler/public.php:850
1185msgid "Database Updater"
1186msgstr "Actualizador de la base de datos"
1187
1188#: classes/handler/public.php:915
1189msgid "Perform updates"
1190msgstr "Actualizar"
1191
1192#: classes/pref/labels.php:25
1193#: classes/pref/filters.php:377
1194#: classes/pref/filters.php:866
1195msgid "Caption"
1196msgstr "Leyenda"
1197
1198#: classes/pref/labels.php:40
1199msgid "Colors"
1200msgstr "Colores"
1201
1202#: classes/pref/labels.php:45
1203msgid "Foreground:"
1204msgstr "Primer plano:"
1205
1206#: classes/pref/labels.php:45
1207msgid "Background:"
1208msgstr "Fondo:"
1209
1210#: classes/pref/labels.php:244
1211#, php-format
1212msgid "Created label <b>%s</b>"
1213msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>"
1214
1215#: classes/pref/labels.php:270
1216#: classes/pref/users.php:356
5a35b31b
AD
1217#: classes/pref/feeds.php:1183
1218#: classes/pref/feeds.php:1414
1219#: classes/pref/feeds.php:1479
e2cb5e6c
AD
1220#: classes/pref/filters.php:388
1221#: classes/pref/filters.php:446
1222#: classes/pref/filters.php:792
1223#: classes/pref/filters.php:875
1224#: classes/pref/filters.php:902
5a35b31b 1225#: classes/pref/prefs.php:993
e2cb5e6c
AD
1226msgid "Select"
1227msgstr "Seleccionar"
1228
1229#: classes/pref/labels.php:273
1230#: classes/pref/users.php:359
5a35b31b
AD
1231#: classes/pref/feeds.php:1186
1232#: classes/pref/feeds.php:1417
1233#: classes/pref/feeds.php:1482
e2cb5e6c
AD
1234#: classes/pref/filters.php:391
1235#: classes/pref/filters.php:449
1236#: classes/pref/filters.php:795
1237#: classes/pref/filters.php:878
1238#: classes/pref/filters.php:905
5a35b31b 1239#: classes/pref/prefs.php:996
e2cb5e6c
AD
1240#: classes/feeds.php:102
1241msgid "All"
1242msgstr "Todo"
1243
1244#: classes/pref/labels.php:275
1245#: classes/pref/users.php:361
5a35b31b
AD
1246#: classes/pref/feeds.php:1188
1247#: classes/pref/feeds.php:1419
1248#: classes/pref/feeds.php:1484
e2cb5e6c
AD
1249#: classes/pref/filters.php:393
1250#: classes/pref/filters.php:451
1251#: classes/pref/filters.php:797
1252#: classes/pref/filters.php:880
1253#: classes/pref/filters.php:907
5a35b31b 1254#: classes/pref/prefs.php:998
e2cb5e6c
AD
1255#: classes/feeds.php:105
1256msgid "None"
1257msgstr "Nada"
1258
1259#: classes/pref/labels.php:282
1260#: classes/pref/users.php:370
5a35b31b 1261#: classes/pref/feeds.php:752
e2cb5e6c
AD
1262#: classes/pref/filters.php:518
1263#: classes/pref/filters.php:814
5a35b31b 1264#: classes/feeds.php:1088
e2cb5e6c
AD
1265msgid "Remove"
1266msgstr "Eliminar"
1267
1268#: classes/pref/labels.php:285
1269msgid "Clear colors"
1270msgstr "Limpiar los colores"
1271
1272#: classes/pref/users.php:6
1273#: classes/pref/system.php:8
1274msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1275msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña."
1276
1277#: classes/pref/users.php:26
1278#, fuzzy
1279msgid "Edit user"
1280msgstr "Editar regla"
1281
1282#: classes/pref/users.php:61
5a35b31b
AD
1283#: classes/pref/feeds.php:622
1284#: classes/pref/feeds.php:849
1285#: classes/feeds.php:1009
e2cb5e6c
AD
1286msgid "Authentication"
1287msgstr "Autenticación"
1288
1289#: classes/pref/users.php:64
1290msgid "Access level: "
1291msgstr "Nivel de acceso:"
1292
1293#: classes/pref/users.php:82
5a35b31b
AD
1294#: classes/pref/feeds.php:648
1295#: classes/pref/feeds.php:867
e2cb5e6c
AD
1296msgid "Options"
1297msgstr "Opciones"
1298
1299#: classes/pref/users.php:96
1300#: js/prefs.js:479
1301msgid "User details"
1302msgstr "Detalles del usuario"
1303
1304#: classes/pref/users.php:136
1305#: classes/pref/users.php:407
1306msgid "Registered"
1307msgstr "Registrado"
1308
1309#: classes/pref/users.php:137
1310msgid "Last logged in"
1311msgstr "Última sesión el"
1312
1313#: classes/pref/users.php:145
1314msgid "Subscribed feeds count"
1315msgstr "Contador de fuentes suscritas"
1316
1317#: classes/pref/users.php:146
1318#, fuzzy
1319msgid "Stored articles"
1320msgstr "Favoritos"
1321
1322#: classes/pref/users.php:150
1323#: classes/pref/users.php:406
1324msgid "Subscribed feeds"
1325msgstr "Fuentes suscritas"
1326
1327#: classes/pref/users.php:176
1328msgid "User not found"
1329msgstr "Usuario no encontrado"
1330
1331#: classes/pref/users.php:246
1332#, php-format
1333msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1334msgstr "Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>%s</strong>"
1335
1336#: classes/pref/users.php:253
1337#, php-format
1338msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1339msgstr "No se puede crear el usuario <strong>%s</strong>"
1340
1341#: classes/pref/users.php:257
1342#, php-format
1343msgid "User <b>%s</b> already exists."
1344msgstr "El usuario <strong>%s</strong> ya existe."
1345
1346#: classes/pref/users.php:285
1347#, php-format
1348msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1349msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <b>%s</b> a <b>%s</b>"
1350
1351#: classes/pref/users.php:287
1352#, php-format
1353msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1354msgstr "Enviando nueva contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</strong>"
1355
1356#: classes/pref/users.php:311
1357msgid "[tt-rss] Password change notification"
1358msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
1359
1360#: classes/pref/users.php:346
5a35b31b 1361#: classes/pref/feeds.php:1179
e2cb5e6c 1362#: classes/pref/filters.php:788
5a35b31b
AD
1363#: classes/feeds.php:1059
1364#: classes/feeds.php:1127
e2cb5e6c
AD
1365#: js/tt-rss.js:165
1366msgid "Search"
1367msgstr "Buscar"
1368
1369#: classes/pref/users.php:364
1370msgid "Create user"
1371msgstr "Crear usuario"
1372
1373#: classes/pref/users.php:368
1374#: classes/pref/filters.php:807
1375msgid "Edit"
1376msgstr "Editar"
1377
1378#: classes/pref/users.php:404
5a35b31b
AD
1379#: classes/pref/feeds.php:626
1380#: classes/pref/feeds.php:853
1381#: classes/pref/feeds.php:1649
1382#: classes/feeds.php:1013
e2cb5e6c
AD
1383msgid "Login"
1384msgstr "Iniciar sesión"
1385
1386#: classes/pref/users.php:405
1387msgid "Access Level"
1388msgstr "Nivel de acceso"
1389
1390#: classes/pref/users.php:408
1391msgid "Last login"
1392msgstr "Última sesión"
1393
1394#: classes/pref/users.php:427
1395msgid "Click to edit"
1396msgstr "Pulse aquí para editar"
1397
1398#: classes/pref/users.php:447
1399msgid "No users defined."
1400msgstr "No se han definido usuarios."
1401
1402#: classes/pref/users.php:449
1403msgid "No matching users found."
1404msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
1405
1406#: classes/pref/system.php:29
1407msgid "Error Log"
1408msgstr "Registro de errores"
1409
1410#: classes/pref/system.php:40
1411msgid "Refresh"
1412msgstr "Actualizar"
1413
1414#: classes/pref/system.php:43
1415msgid "Clear log"
1416msgstr "Borrar registro"
1417
1418#: classes/pref/system.php:48
1419msgid "Error"
1420msgstr "Error"
1421
1422#: classes/pref/system.php:49
1423msgid "Filename"
1424msgstr "Nombre de archivo"
1425
1426#: classes/pref/system.php:50
1427msgid "Message"
1428msgstr "Mensaje"
1429
1430#: classes/pref/system.php:52
1431msgid "Date"
1432msgstr "Fecha"
1433
1434#: classes/pref/feeds.php:15
1435msgid "Check to enable field"
1436msgstr "Marcar para habilitar el campo"
1437
1438#: classes/pref/feeds.php:64
8702ded6
AD
1439#: classes/pref/feeds.php:219
1440#: classes/pref/feeds.php:267
1441#: classes/pref/feeds.php:273
1442#: classes/pref/feeds.php:302
e2cb5e6c
AD
1443#, php-format
1444msgid "(%d feed)"
1445msgid_plural "(%d feeds)"
1446msgstr[0] "(%d fuente)"
1447msgstr[1] "(%d fuentes)"
1448
8702ded6 1449#: classes/pref/feeds.php:514
e2cb5e6c
AD
1450#: classes/pref/prefs.php:18
1451msgid "General"
1452msgstr "General"
1453
5a35b31b 1454#: classes/pref/feeds.php:528
e2cb5e6c
AD
1455msgid "Feed Title"
1456msgstr "Título de la fuente"
1457
5a35b31b
AD
1458#: classes/pref/feeds.php:560
1459#: classes/pref/feeds.php:801
1460#: classes/pref/feeds.php:1635
1461#: classes/feeds.php:989
e2cb5e6c
AD
1462msgid "Place in category:"
1463msgstr "Categoría:"
1464
5a35b31b 1465#: classes/pref/feeds.php:572
8702ded6
AD
1466#, fuzzy
1467msgid "Site URL:"
1468msgstr "URL del artículo:"
1469
5a35b31b 1470#: classes/pref/feeds.php:574
8702ded6
AD
1471#, fuzzy
1472msgid "Site URL"
1473msgstr "URL de la fuente"
1474
5a35b31b
AD
1475#: classes/pref/feeds.php:585
1476#: classes/pref/feeds.php:815
e2cb5e6c
AD
1477#, fuzzy
1478msgid "Language:"
1479msgstr "Idioma"
1480
5a35b31b
AD
1481#: classes/pref/feeds.php:592
1482#: classes/pref/feeds.php:824
e2cb5e6c
AD
1483msgid "Update"
1484msgstr "Actualizar"
1485
5a35b31b
AD
1486#: classes/pref/feeds.php:607
1487#: classes/pref/feeds.php:840
e2cb5e6c
AD
1488msgid "Article purging:"
1489msgstr "Purga de artículos"
1490
5a35b31b
AD
1491#: classes/pref/feeds.php:632
1492#: classes/pref/feeds.php:861
1493#: classes/pref/feeds.php:1652
e2cb5e6c 1494#: classes/pref/prefs.php:243
5a35b31b 1495#: classes/feeds.php:1017
e2cb5e6c
AD
1496msgid "Password"
1497msgstr "Contraseña:"
1498
5a35b31b 1499#: classes/pref/feeds.php:636
e2cb5e6c
AD
1500msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1501msgstr "<b>Pista:</b> necesita rellenar su información de usuario si la fuente requiere autenticación, excepto para las fuentes de Twitter."
1502
5a35b31b
AD
1503#: classes/pref/feeds.php:646
1504#: classes/feeds.php:1028
e2cb5e6c
AD
1505msgid "This feed requires authentication."
1506msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
1507
5a35b31b
AD
1508#: classes/pref/feeds.php:662
1509#: classes/pref/feeds.php:871
e2cb5e6c
AD
1510msgid "Hide from Popular feeds"
1511msgstr "No incluir en Fuentes Populares"
1512
5a35b31b
AD
1513#: classes/pref/feeds.php:674
1514#: classes/pref/feeds.php:877
e2cb5e6c
AD
1515msgid "Include in e-mail digest"
1516msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
1517
5a35b31b
AD
1518#: classes/pref/feeds.php:687
1519#: classes/pref/feeds.php:883
e2cb5e6c
AD
1520msgid "Always display image attachments"
1521msgstr "Mostrar siempre imágenes adjuntas"
1522
5a35b31b
AD
1523#: classes/pref/feeds.php:700
1524#: classes/pref/feeds.php:891
1525#, fuzzy
1526msgid "Do not embed media"
e2cb5e6c
AD
1527msgstr "No mostrar imágenes"
1528
5a35b31b
AD
1529#: classes/pref/feeds.php:713
1530#: classes/pref/feeds.php:899
e2cb5e6c
AD
1531msgid "Cache media"
1532msgstr ""
1533
5a35b31b
AD
1534#: classes/pref/feeds.php:725
1535#: classes/pref/feeds.php:905
e2cb5e6c
AD
1536msgid "Mark updated articles as unread"
1537msgstr "Marcar los artículos actualizados como sin leer"
1538
5a35b31b 1539#: classes/pref/feeds.php:729
e2cb5e6c
AD
1540msgid "Icon"
1541msgstr "Icono"
1542
5a35b31b
AD
1543#: classes/pref/feeds.php:743
1544#: classes/pref/feeds.php:1284
1545#: plugins/import_export/init.php:71
e2cb5e6c
AD
1546#, fuzzy
1547msgid "Choose file..."
1548msgstr "Crear filtro..."
1549
5a35b31b 1550#: classes/pref/feeds.php:750
e2cb5e6c
AD
1551msgid "Replace"
1552msgstr "Reemplazar"
1553
5a35b31b 1554#: classes/pref/feeds.php:757
e2cb5e6c
AD
1555#: classes/pref/prefs.php:679
1556msgid "Plugins"
1557msgstr "Plugins"
1558
5a35b31b 1559#: classes/pref/feeds.php:1154
e2cb5e6c
AD
1560msgid "Feeds with errors"
1561msgstr "Fuentes con errores"
1562
5a35b31b 1563#: classes/pref/feeds.php:1161
e2cb5e6c
AD
1564msgid "Inactive feeds"
1565msgstr "Fuentes inactivas"
67ae092f 1566
5a35b31b 1567#: classes/pref/feeds.php:1197
e2cb5e6c
AD
1568msgid "Edit selected feeds"
1569msgstr "Editar fuentes seleccionadas"
219a08e8 1570
5a35b31b
AD
1571#: classes/pref/feeds.php:1199
1572#: classes/pref/feeds.php:1213
e2cb5e6c
AD
1573#: classes/pref/filters.php:810
1574msgid "Reset sort order"
1575msgstr "Reiniciar orden"
219a08e8 1576
5a35b31b
AD
1577#: classes/pref/feeds.php:1201
1578#: js/prefs.js:1462
e2cb5e6c
AD
1579msgid "Batch subscribe"
1580msgstr "Suscripción en lote"
5c33ecab 1581
5a35b31b 1582#: classes/pref/feeds.php:1208
e2cb5e6c
AD
1583msgid "Categories"
1584msgstr "Categorías"
219a08e8 1585
5a35b31b 1586#: classes/pref/feeds.php:1211
e2cb5e6c
AD
1587msgid "Add category"
1588msgstr "Añadir categoría"
36d0510c 1589
5a35b31b 1590#: classes/pref/feeds.php:1215
e2cb5e6c
AD
1591msgid "Remove selected"
1592msgstr "Eliminar seleccionadas"
36d0510c 1593
5a35b31b 1594#: classes/pref/feeds.php:1272
e2cb5e6c
AD
1595msgid "OPML"
1596msgstr "OPML"
ec5ac2ec 1597
5a35b31b 1598#: classes/pref/feeds.php:1274
e2cb5e6c
AD
1599msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1600msgstr "Puede usar OPML para importar y exportar sus fuentes, filtros, marcadores y preferencias de Tiny Tiny RSS."
ec5ac2ec 1601
5a35b31b 1602#: classes/pref/feeds.php:1275
e2cb5e6c
AD
1603msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1604msgstr "Sólo el perfil de opciones principal se puede migrar usando OPML."
ec5ac2ec 1605
5a35b31b 1606#: classes/pref/feeds.php:1290
e2cb5e6c
AD
1607msgid "Import my OPML"
1608msgstr "Importar OPML"
ec5ac2ec 1609
5a35b31b 1610#: classes/pref/feeds.php:1296
e2cb5e6c
AD
1611msgid "Filename:"
1612msgstr "Nombre de archivo:"
ec5ac2ec 1613
5a35b31b 1614#: classes/pref/feeds.php:1298
e2cb5e6c
AD
1615msgid "Include settings"
1616msgstr "Incluir preferencias"
ec5ac2ec 1617
5a35b31b 1618#: classes/pref/feeds.php:1302
e2cb5e6c
AD
1619msgid "Export OPML"
1620msgstr "Exportar OPML"
1621
5a35b31b 1622#: classes/pref/feeds.php:1306
e2cb5e6c
AD
1623msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1624msgstr "Puede hacer público su OPML. Cualquiera que conozca la siguiente URL podrá suscribirse al OPML."
1625
5a35b31b 1626#: classes/pref/feeds.php:1310
e2cb5e6c
AD
1627msgid "Public OPML URL"
1628msgstr "URL del archivo OPML público"
1629
5a35b31b 1630#: classes/pref/feeds.php:1311
e2cb5e6c
AD
1631msgid "Display published OPML URL"
1632msgstr "Mostrar la URL del OPML público"
1633
5a35b31b 1634#: classes/pref/feeds.php:1318
e2cb5e6c
AD
1635msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1636msgstr "Artículos publicados y compartidos / Fuentes generadas"
1637
5a35b31b 1638#: classes/pref/feeds.php:1320
e2cb5e6c
AD
1639msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1640msgstr "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a continuación."
1641
5a35b31b 1642#: classes/pref/feeds.php:1327
e2cb5e6c
AD
1643#: classes/feeds.php:54
1644#: classes/feeds.php:140
1645msgid "View as RSS"
1646msgstr "Ver como RSS"
1647
5a35b31b 1648#: classes/pref/feeds.php:1328
e2cb5e6c
AD
1649msgid "Display URL"
1650msgstr "Mostrar URL"
1651
5a35b31b 1652#: classes/pref/feeds.php:1331
e2cb5e6c
AD
1653msgid "Clear all generated URLs"
1654msgstr "Limpiar todas las URLs generadas"
1655
5a35b31b 1656#: classes/pref/feeds.php:1410
e2cb5e6c
AD
1657msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1658msgstr "Estas fuentes no han publicado contenidos nuevos al menos en 3 meses (más antiguas primero):"
1659
5a35b31b
AD
1660#: classes/pref/feeds.php:1444
1661#: classes/pref/feeds.php:1509
e2cb5e6c
AD
1662msgid "Click to edit feed"
1663msgstr "Pulse para editar fuente"
1664
5a35b31b
AD
1665#: classes/pref/feeds.php:1462
1666#: classes/pref/feeds.php:1529
e2cb5e6c
AD
1667msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1668msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas"
5e28bc1a 1669
5a35b31b 1670#: classes/pref/feeds.php:1632
e2cb5e6c
AD
1671msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1672msgstr "Añadir una fuente RSS válida en cada línea (no se realizará detección de fuentes)"
ec5ac2ec 1673
5a35b31b 1674#: classes/pref/feeds.php:1641
e2cb5e6c
AD
1675msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1676msgstr "Fuentes para suscribirse, una por línea"
ec5ac2ec 1677
5a35b31b 1678#: classes/pref/feeds.php:1664
e2cb5e6c
AD
1679msgid "Feeds require authentication."
1680msgstr "Las fuentes requieren autenticación."
ec5ac2ec 1681
5a35b31b
AD
1682#: classes/pref/feeds.php:1671
1683#: classes/feeds.php:1031
1684#: classes/feeds.php:1087
e2cb5e6c
AD
1685msgid "Subscribe"
1686msgstr "Suscribir"
ec5ac2ec 1687
e2cb5e6c 1688#: classes/pref/filters.php:155
644f36a8 1689#, fuzzy
f6e856a3
AD
1690msgid "Preview article"
1691msgstr "Filtrar artículo"
1692
e2cb5e6c
AD
1693#: classes/pref/filters.php:267
1694#: classes/pref/filters.php:573
f6e856a3
AD
1695msgid "(inverse)"
1696msgstr "(inverso)"
1697
e2cb5e6c
AD
1698#: classes/pref/filters.php:263
1699#: classes/pref/filters.php:572
f6e856a3
AD
1700#, php-format
1701msgid "%s on %s in %s %s"
1702msgstr "%s en %s en %s %s"
1703
e2cb5e6c
AD
1704#: classes/pref/filters.php:383
1705#: classes/pref/filters.php:870
1706#: classes/pref/filters.php:977
f6e856a3
AD
1707msgid "Match"
1708msgstr "Coincidir"
1709
e2cb5e6c
AD
1710#: classes/pref/filters.php:397
1711#: classes/pref/filters.php:455
1712#: classes/pref/filters.php:884
1713#: classes/pref/filters.php:911
f6e856a3
AD
1714msgid "Add"
1715msgstr "Añadir"
1716
e2cb5e6c
AD
1717#: classes/pref/filters.php:400
1718#: classes/pref/filters.php:458
1719#: classes/pref/filters.php:887
1720#: classes/pref/filters.php:914
f6e856a3
AD
1721#: classes/feeds.php:122
1722msgid "Delete"
1723msgstr "Borrar"
1724
e2cb5e6c
AD
1725#: classes/pref/filters.php:441
1726#: classes/pref/filters.php:897
f6e856a3
AD
1727msgid "Apply actions"
1728msgstr "Aplicar acciones"
1729
e2cb5e6c
AD
1730#: classes/pref/filters.php:492
1731#: classes/pref/filters.php:926
f6e856a3
AD
1732msgid "Enabled"
1733msgstr "Habilitado"
1734
e2cb5e6c
AD
1735#: classes/pref/filters.php:501
1736#: classes/pref/filters.php:929
f6e856a3
AD
1737msgid "Match any rule"
1738msgstr "Coincidencia con cualquier regla"
1739
e2cb5e6c
AD
1740#: classes/pref/filters.php:510
1741#: classes/pref/filters.php:932
f6e856a3
AD
1742msgid "Inverse matching"
1743msgstr "Coincidencia inversa"
1744
e2cb5e6c
AD
1745#: classes/pref/filters.php:522
1746#: classes/pref/filters.php:939
f6e856a3
AD
1747msgid "Test"
1748msgstr "Probar"
1749
e2cb5e6c 1750#: classes/pref/filters.php:804
f6e856a3
AD
1751msgid "Combine"
1752msgstr "Combinar"
1753
e2cb5e6c 1754#: classes/pref/filters.php:942
f6e856a3
AD
1755msgid "Create"
1756msgstr "Crear"
1757
8702ded6
AD
1758#: classes/pref/filters.php:987
1759msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
1760msgstr ""
1761
1762#: classes/pref/filters.php:993
f6e856a3
AD
1763msgid "Inverse regular expression matching"
1764msgstr "Coincidencia inversa con la expresión regular"
1765
8702ded6 1766#: classes/pref/filters.php:995
f6e856a3
AD
1767msgid "on field"
1768msgstr "en el campo"
1769
8702ded6 1770#: classes/pref/filters.php:1001
5a35b31b 1771#: js/PrefFilterTree.js:43
f6e856a3
AD
1772msgid "in"
1773msgstr "en"
1774
8702ded6 1775#: classes/pref/filters.php:1014
f6e856a3
AD
1776msgid "Wiki: Filters"
1777msgstr "Wiki: Filtros"
1778
8702ded6 1779#: classes/pref/filters.php:1019
f6e856a3
AD
1780msgid "Save rule"
1781msgstr "Guardar regla"
1782
8702ded6
AD
1783#: classes/pref/filters.php:1019
1784#: js/functions.js:797
f6e856a3
AD
1785msgid "Add rule"
1786msgstr "Añadir regla"
1787
8702ded6 1788#: classes/pref/filters.php:1042
f6e856a3
AD
1789msgid "Perform Action"
1790msgstr "Realizar la acción"
1791
8702ded6 1792#: classes/pref/filters.php:1093
f6e856a3
AD
1793#, fuzzy
1794msgid "No actions available"
1795msgstr "¡Nueva versión disponible!"
1796
8702ded6 1797#: classes/pref/filters.php:1112
f6e856a3
AD
1798msgid "Save action"
1799msgstr "Guardar acción"
1800
8702ded6
AD
1801#: classes/pref/filters.php:1112
1802#: js/functions.js:819
f6e856a3
AD
1803msgid "Add action"
1804msgstr "Añadir acción"
1805
8702ded6 1806#: classes/pref/filters.php:1139
f6e856a3
AD
1807msgid "[No caption]"
1808msgstr "[Sin leyenda]"
1809
8702ded6 1810#: classes/pref/filters.php:1141
f6e856a3
AD
1811#, php-format
1812msgid "%s (%d rule)"
1813msgid_plural "%s (%d rules)"
1814msgstr[0] "%s (%d regla)"
1815msgstr[1] "%s (%d reglas)"
1816
8702ded6 1817#: classes/pref/filters.php:1155
f6e856a3
AD
1818#, fuzzy
1819msgid "matches any rule"
e2cb5e6c
AD
1820msgstr "Coincidencia con cualquier regla"
1821
8702ded6 1822#: classes/pref/filters.php:1158
e2cb5e6c
AD
1823#, php-format
1824msgid "%s (+%d action)"
1825msgid_plural "%s (+%d actions)"
1826msgstr[0] "%s (+%d acción)"
1827msgstr[1] "%s (+%d acciones)"
ec5ac2ec 1828
f6e856a3
AD
1829#: classes/pref/prefs.php:19
1830msgid "Interface"
1831msgstr "Interfaz"
ec5ac2ec 1832
f6e856a3
AD
1833#: classes/pref/prefs.php:20
1834msgid "Advanced"
1835msgstr "Avanzado"
a9304780 1836
f6e856a3
AD
1837#: classes/pref/prefs.php:21
1838msgid "Digest"
1839msgstr "Correos recopilatorios"
ec5ac2ec 1840
f6e856a3
AD
1841#: classes/pref/prefs.php:25
1842msgid "Allow duplicate articles"
1843msgstr "Permitir artículos duplicados"
ec5ac2ec 1844
f6e856a3
AD
1845#: classes/pref/prefs.php:26
1846msgid "Blacklisted tags"
1847msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra"
ec5ac2ec 1848
f6e856a3
AD
1849#: classes/pref/prefs.php:26
1850msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1851msgstr "Cuando se autodetecten etiquetas en los artículos, no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)"
ec5ac2ec 1852
f6e856a3
AD
1853#: classes/pref/prefs.php:27
1854msgid "Automatically mark articles as read"
1855msgstr "Marcar como leídos los artículos automáticamente"
ec5ac2ec 1856
f6e856a3
AD
1857#: classes/pref/prefs.php:27
1858msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1859msgstr "Esta opción permite que al desplazarse por la lista de artículos, los artículos se vayan marcando como leídos automáticamente."
a9304780 1860
f6e856a3
AD
1861#: classes/pref/prefs.php:28
1862msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1863msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
644f36a8 1864
f6e856a3
AD
1865#: classes/pref/prefs.php:29
1866msgid "Combined feed display"
1867msgstr "Modo de fuente combinada"
a9304780 1868
f6e856a3
AD
1869#: classes/pref/prefs.php:29
1870msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1871msgstr "Los titulares de los artículos y su contenido se muestran combinados en una lista expandible, en lugar de mostrarse por separado."
a9304780 1872
f6e856a3
AD
1873#: classes/pref/prefs.php:30
1874msgid "Confirm marking feed as read"
1875msgstr "Pedir confirmación para marcar una fuente como leída"
a9304780 1876
f6e856a3
AD
1877#: classes/pref/prefs.php:31
1878msgid "Amount of articles to display at once"
1879msgstr "Número de artículos que se muestran simultáneamente"
ec5ac2ec 1880
f6e856a3
AD
1881#: classes/pref/prefs.php:32
1882msgid "Default feed update interval"
1883msgstr "Intervalo de actualización de fuentes por defecto"
a9304780 1884
f6e856a3
AD
1885#: classes/pref/prefs.php:32
1886msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1887msgstr "Intervalo más breve en el cual una fuente será chequeada buscando actualizaciones, independientemente del método de actualización."
644f36a8 1888
f6e856a3
AD
1889#: classes/pref/prefs.php:33
1890msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1891msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos recopilatorios"
a9304780 1892
f6e856a3
AD
1893#: classes/pref/prefs.php:34
1894msgid "Enable e-mail digest"
1895msgstr "Habilitar correo recopilatorio"
a9304780 1896
f6e856a3
AD
1897#: classes/pref/prefs.php:34
1898msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1899msgstr "Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la configuración"
a9304780 1900
f6e856a3
AD
1901#: classes/pref/prefs.php:35
1902msgid "Try to send digests around specified time"
1903msgstr "Intentar enviar recopilatorios aproximadamente a la hora seleccionada"
a9304780 1904
f6e856a3
AD
1905#: classes/pref/prefs.php:35
1906msgid "Uses UTC timezone"
1907msgstr "Usa la zona horaria UTC"
a9304780 1908
f6e856a3
AD
1909#: classes/pref/prefs.php:36
1910msgid "Enable API access"
1911msgstr "Habilitar API"
a9304780 1912
f6e856a3
AD
1913#: classes/pref/prefs.php:36
1914msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1915msgstr "Permite a clientes externos acceder a esta cuenta mediante la API"
a9304780 1916
f6e856a3
AD
1917#: classes/pref/prefs.php:37
1918msgid "Enable feed categories"
1919msgstr "Habilitar categorías de fuentes"
a9304780 1920
f6e856a3
AD
1921#: classes/pref/prefs.php:38
1922msgid "Sort feeds by unread articles count"
1923msgstr "Ordenar las fuentes por número de artículos sin leer"
a9304780 1924
f6e856a3
AD
1925#: classes/pref/prefs.php:39
1926msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1927msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)"
644f36a8 1928
f6e856a3
AD
1929#: classes/pref/prefs.php:40
1930msgid "Hide feeds with no unread articles"
1931msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan artículos sin leer"
a9304780 1932
f6e856a3
AD
1933#: classes/pref/prefs.php:41
1934msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1935msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas"
a9304780 1936
f6e856a3
AD
1937#: classes/pref/prefs.php:42
1938msgid "Long date format"
1939msgstr "Formato de fecha largo"
a9304780 1940
f6e856a3
AD
1941#: classes/pref/prefs.php:42
1942msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1943msgstr "La sintaxis usada es idéntica a la función PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>."
a9304780 1944
f6e856a3
AD
1945#: classes/pref/prefs.php:43
1946msgid "On catchup show next feed"
1947msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente"
a9304780 1948
f6e856a3
AD
1949#: classes/pref/prefs.php:43
1950msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1951msgstr "Al marcar una fuente como leída, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer"
a9304780 1952
f6e856a3
AD
1953#: classes/pref/prefs.php:44
1954msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1955msgstr "Purgar artículos después de este número de días (0 - desactivado)"
a9304780 1956
f6e856a3
AD
1957#: classes/pref/prefs.php:45
1958msgid "Purge unread articles"
1959msgstr "Purgar artículos sin leer"
a9304780 1960
f6e856a3
AD
1961#: classes/pref/prefs.php:46
1962msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1963msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
a9304780 1964
f6e856a3
AD
1965#: classes/pref/prefs.php:47
1966msgid "Short date format"
1967msgstr "Formato de fecha corto"
a9304780 1968
f6e856a3
AD
1969#: classes/pref/prefs.php:48
1970msgid "Show content preview in headlines list"
1971msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares"
a9304780 1972
f6e856a3
AD
1973#: classes/pref/prefs.php:49
1974msgid "Sort headlines by feed date"
1975msgstr "Ordenar titulares por fecha de la fuente"
a9304780 1976
f6e856a3
AD
1977#: classes/pref/prefs.php:49
1978msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1979msgstr "Usar fecha especificada en la fuente para ordenar los titulares en lugar de la fecha local de importación."
a9304780 1980
f6e856a3
AD
1981#: classes/pref/prefs.php:50
1982msgid "Login with an SSL certificate"
1983msgstr "Iniciar sesión con certificado SSL"
a9304780 1984
f6e856a3
AD
1985#: classes/pref/prefs.php:50
1986msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1987msgstr "Clic para registrar el certificado de su cliente SSL con tt-rss"
a9304780 1988
f6e856a3 1989#: classes/pref/prefs.php:51
5a35b31b
AD
1990#, fuzzy
1991msgid "Do not embed media in articles"
f6e856a3 1992msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
a9304780 1993
f6e856a3
AD
1994#: classes/pref/prefs.php:52
1995msgid "Strip unsafe tags from articles"
1996msgstr "Quitar las etiquetas inseguras de los artículos"
a9304780 1997
f6e856a3
AD
1998#: classes/pref/prefs.php:52
1999msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2000msgstr "Quitar etiquetas HTML, salvo las más comunes, cuando se esté leyendo los artículos."
a9304780 2001
f6e856a3 2002#: classes/pref/prefs.php:53
5a35b31b 2003#: js/prefs.js:1424
f6e856a3
AD
2004msgid "Customize stylesheet"
2005msgstr "Personalizar hoja de estilo"
a9304780 2006
f6e856a3
AD
2007#: classes/pref/prefs.php:53
2008msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2009msgstr "Personalizar la hoja de estilo CSS"
a9304780 2010
f6e856a3
AD
2011#: classes/pref/prefs.php:54
2012msgid "Time zone"
2013msgstr "Zona horaria "
a9304780 2014
f6e856a3
AD
2015#: classes/pref/prefs.php:55
2016msgid "Group headlines in virtual feeds"
2017msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales"
a9304780 2018
f6e856a3
AD
2019#: classes/pref/prefs.php:55
2020msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2021msgstr "Las fuentes especiales, marcadores y categorías se agrupan por fuente original"
a9304780 2022
f6e856a3
AD
2023#: classes/pref/prefs.php:56
2024msgid "Language"
2025msgstr "Idioma"
a9304780 2026
f6e856a3
AD
2027#: classes/pref/prefs.php:57
2028msgid "Theme"
2029msgstr "Tema"
a9304780 2030
f6e856a3
AD
2031#: classes/pref/prefs.php:57
2032msgid "Select one of the available CSS themes"
2033msgstr "Seleccione uno de los temas CSS disponibles"
a9304780 2034
f6e856a3
AD
2035#: classes/pref/prefs.php:126
2036msgid "The configuration was saved."
2037msgstr "La configuración ha sido guardada."
a9304780 2038
f6e856a3
AD
2039#: classes/pref/prefs.php:140
2040msgid "Your personal data has been saved."
2041msgstr "Sus datos personales han sido guardados."
a9304780 2042
e2cb5e6c 2043#: classes/pref/prefs.php:156
f6e856a3
AD
2044msgid "Your preferences are now set to default values."
2045msgstr "Se han establecido los valores por defecto en las preferencias."
a9304780 2046
e2cb5e6c 2047#: classes/pref/prefs.php:179
f6e856a3
AD
2048msgid "Personal data / Authentication"
2049msgstr "Datos personales / Autenticación"
a9304780 2050
e2cb5e6c 2051#: classes/pref/prefs.php:199
f6e856a3
AD
2052msgid "Personal data"
2053msgstr "Datos personales"
644f36a8 2054
e2cb5e6c 2055#: classes/pref/prefs.php:211
f6e856a3
AD
2056msgid "Full name"
2057msgstr "Nombre completo"
a9304780 2058
e2cb5e6c 2059#: classes/pref/prefs.php:215
f6e856a3
AD
2060msgid "E-mail"
2061msgstr "Correo electrónico"
a9304780 2062
e2cb5e6c 2063#: classes/pref/prefs.php:221
f6e856a3
AD
2064msgid "Access level"
2065msgstr "Nivel de acceso"
a9304780 2066
e2cb5e6c 2067#: classes/pref/prefs.php:231
f6e856a3
AD
2068msgid "Save data"
2069msgstr "Guardar datos"
ec5ac2ec 2070
e2cb5e6c 2071#: classes/pref/prefs.php:279
f6e856a3
AD
2072msgid "Changing your current password will disable OTP."
2073msgstr "Cambiar su contraseña actual desactivará las contraseñas de un solo uso."
ec5ac2ec 2074
e2cb5e6c 2075#: classes/pref/prefs.php:284
f6e856a3
AD
2076msgid "Old password"
2077msgstr "Antigua contraseña"
ec5ac2ec 2078
e2cb5e6c 2079#: classes/pref/prefs.php:287
f6e856a3
AD
2080msgid "New password"
2081msgstr "Nueva contraseña"
644f36a8 2082
e2cb5e6c 2083#: classes/pref/prefs.php:292
f6e856a3
AD
2084msgid "Confirm password"
2085msgstr "Confirme la nueva contraseña"
ec5ac2ec 2086
e2cb5e6c 2087#: classes/pref/prefs.php:302
f6e856a3
AD
2088msgid "Change password"
2089msgstr "Cambiar contraseña"
be212a00 2090
e2cb5e6c 2091#: classes/pref/prefs.php:308
f6e856a3
AD
2092msgid "One time passwords / Authenticator"
2093msgstr "Contraseñas de un solo uso / Autenticador"
219a08e8 2094
e2cb5e6c 2095#: classes/pref/prefs.php:312
f6e856a3
AD
2096msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2097msgstr "Las contraseñas de un solo uso están habilitadas. Introduzca su contraseña actual para deshabilitar."
be212a00 2098
e2cb5e6c
AD
2099#: classes/pref/prefs.php:337
2100#: classes/pref/prefs.php:388
f6e856a3
AD
2101msgid "Enter your password"
2102msgstr "Introduzca su contraseña"
be212a00 2103
e2cb5e6c
AD
2104#: classes/pref/prefs.php:348
2105msgid "Disable OTP"
2106msgstr "Desactivar contraseñas de un solo uso"
4676b4fc 2107
e2cb5e6c
AD
2108#: classes/pref/prefs.php:354
2109msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2110msgstr "Necesitará un Autenticador compatible para usar esta función. Cambiar su contraseña deshabilitaría automáticamente las contraseñas de un solo uso."
219a08e8 2111
e2cb5e6c
AD
2112#: classes/pref/prefs.php:356
2113msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2114msgstr "Escanee el código siguiente con la aplicación de Autenticación:"
be212a00 2115
e2cb5e6c
AD
2116#: classes/pref/prefs.php:393
2117msgid "Enter the generated one time password"
2118msgstr "Introduzca contraseña de un solo uso generada"
be212a00 2119
e2cb5e6c
AD
2120#: classes/pref/prefs.php:407
2121msgid "Enable OTP"
2122msgstr "Activar contraseñas de un solo uso"
be212a00 2123
e2cb5e6c
AD
2124#: classes/pref/prefs.php:413
2125msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2126msgstr "Se requieren funciones PHP GD para el funcionamiento de las contraseñas de un solo uso."
be212a00 2127
e2cb5e6c
AD
2128#: classes/pref/prefs.php:456
2129msgid "Some preferences are only available in default profile."
2130msgstr "Algunas preferencias solo están disponibles en el perfil por defecto."
be212a00 2131
e2cb5e6c
AD
2132#: classes/pref/prefs.php:545
2133msgid "Customize"
2134msgstr "Personalizar"
be212a00 2135
e2cb5e6c
AD
2136#: classes/pref/prefs.php:612
2137msgid "Register"
2138msgstr "Registro"
be212a00 2139
e2cb5e6c
AD
2140#: classes/pref/prefs.php:616
2141msgid "Clear"
2142msgstr "Limpiar"
914a875d 2143
e2cb5e6c
AD
2144#: classes/pref/prefs.php:622
2145#, php-format
2146msgid "Current server time: %s (UTC)"
2147msgstr "Hora actual del servidor: %s (UTC)"
219a08e8 2148
e2cb5e6c
AD
2149#: classes/pref/prefs.php:654
2150msgid "Save configuration"
2151msgstr "Guardar la configuración"
be212a00 2152
e2cb5e6c
AD
2153#: classes/pref/prefs.php:658
2154msgid "Save and exit preferences"
2155msgstr "Guardar preferencias y salir"
be212a00 2156
e2cb5e6c
AD
2157#: classes/pref/prefs.php:663
2158msgid "Manage profiles"
2159msgstr "Gestionar perfiles"
3d1c005b 2160
e2cb5e6c
AD
2161#: classes/pref/prefs.php:666
2162msgid "Reset to defaults"
2163msgstr "Opciones por defecto"
be212a00 2164
e2cb5e6c
AD
2165#: classes/pref/prefs.php:681
2166msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2167msgstr "Tiene que recargar Tiny Tiny RSS para que tengan efecto los cambios en los plugins."
be212a00 2168
e2cb5e6c
AD
2169#: classes/pref/prefs.php:711
2170msgid "System plugins"
2171msgstr "Plugins de sistema"
219a08e8 2172
e2cb5e6c
AD
2173#: classes/pref/prefs.php:712
2174msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
2175msgstr ""
be212a00 2176
e2cb5e6c
AD
2177#: classes/pref/prefs.php:717
2178#: classes/pref/prefs.php:773
2179msgid "Plugin"
2180msgstr "Plugin"
be212a00 2181
e2cb5e6c
AD
2182#: classes/pref/prefs.php:718
2183#: classes/pref/prefs.php:774
2184msgid "Description"
2185msgstr "Descripción"
219a08e8 2186
e2cb5e6c
AD
2187#: classes/pref/prefs.php:719
2188#: classes/pref/prefs.php:775
2189msgid "Version"
2190msgstr "Versión"
219a08e8 2191
e2cb5e6c
AD
2192#: classes/pref/prefs.php:720
2193#: classes/pref/prefs.php:776
2194msgid "Author"
2195msgstr "Autor"
219a08e8 2196
e2cb5e6c
AD
2197#: classes/pref/prefs.php:751
2198#: classes/pref/prefs.php:810
2199msgid "more info"
2200msgstr "más información"
219a08e8 2201
e2cb5e6c
AD
2202#: classes/pref/prefs.php:760
2203#: classes/pref/prefs.php:819
2204msgid "Clear data"
2205msgstr "Borrar datos"
219a08e8 2206
e2cb5e6c
AD
2207#: classes/pref/prefs.php:769
2208msgid "User plugins"
2209msgstr "Plugins de usuario"
219a08e8 2210
e2cb5e6c
AD
2211#: classes/pref/prefs.php:834
2212msgid "Enable selected plugins"
2213msgstr "Activar los plugins seleccionados"
219a08e8 2214
5a35b31b 2215#: classes/pref/prefs.php:906
e2cb5e6c
AD
2216msgid "Incorrect one time password"
2217msgstr "Contraseña de un solo uso incorrecta"
219a08e8 2218
5a35b31b
AD
2219#: classes/pref/prefs.php:911
2220#: classes/pref/prefs.php:942
e2cb5e6c
AD
2221msgid "Incorrect password"
2222msgstr "Contraseña incorrecta"
be212a00 2223
5a35b31b 2224#: classes/pref/prefs.php:967
644f36a8 2225#, php-format
e2cb5e6c
AD
2226msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2227msgstr "Aquí puede cambiar los colores, fuentes y diseño de su tema actual mediante código CSS. Puede utilizar <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">este archivo</a> como referencia."
219a08e8 2228
5a35b31b 2229#: classes/pref/prefs.php:1007
e2cb5e6c
AD
2230msgid "Create profile"
2231msgstr "Crear perfil"
4676b4fc 2232
5a35b31b
AD
2233#: classes/pref/prefs.php:1031
2234#: classes/pref/prefs.php:1059
e2cb5e6c
AD
2235msgid "(active)"
2236msgstr "(activo)"
914a875d 2237
5a35b31b 2238#: classes/pref/prefs.php:1093
e2cb5e6c
AD
2239msgid "Remove selected profiles"
2240msgstr "Borrar los perfiles seleccionados"
914a875d 2241
5a35b31b 2242#: classes/pref/prefs.php:1095
e2cb5e6c
AD
2243msgid "Activate profile"
2244msgstr "Activar perfil"
219a08e8 2245
644f36a8
AD
2246#: classes/feeds.php:53
2247msgid "View as RSS feed"
2248msgstr "Ver como fuente RSS"
219a08e8 2249
644f36a8 2250#: classes/feeds.php:62
3d1c005b 2251#, php-format
644f36a8
AD
2252msgid "Last updated: %s"
2253msgstr "Última actualización: %s"
219a08e8 2254
b73bf7e2
AD
2255#: classes/feeds.php:100
2256#, fuzzy
2257msgid "Select..."
2258msgstr "Seleccionar"
2259
2260#: classes/feeds.php:104
644f36a8
AD
2261msgid "Invert"
2262msgstr "Invertir"
8b4bfd5c 2263
b73bf7e2 2264#: classes/feeds.php:107
644f36a8
AD
2265msgid "Selection toggle:"
2266msgstr "Alternar la selección:"
8b4bfd5c 2267
b73bf7e2 2268#: classes/feeds.php:113
644f36a8
AD
2269msgid "Selection:"
2270msgstr "Selección:"
219a08e8 2271
b73bf7e2 2272#: classes/feeds.php:116
644f36a8
AD
2273msgid "Set score"
2274msgstr "Definir puntuación"
219a08e8 2275
b73bf7e2 2276#: classes/feeds.php:119
644f36a8
AD
2277msgid "Archive"
2278msgstr "Archivar"
cadaafb7 2279
b73bf7e2 2280#: classes/feeds.php:121
644f36a8
AD
2281msgid "Move back"
2282msgstr "Mover a la fuente original"
219a08e8 2283
b73bf7e2
AD
2284#: classes/feeds.php:127
2285#: classes/feeds.php:132
e2cb5e6c 2286#: plugins/mail/init.php:76
644f36a8
AD
2287#: plugins/mailto/init.php:25
2288msgid "Forward by email"
2289msgstr "Enviar por correo electrónico"
219a08e8 2290
b73bf7e2 2291#: classes/feeds.php:136
644f36a8
AD
2292msgid "Feed:"
2293msgstr "Fuente:"
219a08e8 2294
8702ded6 2295#: classes/feeds.php:193
5a35b31b 2296#: classes/feeds.php:819
644f36a8
AD
2297msgid "Feed not found."
2298msgstr "Fuente no encontrada."
219a08e8 2299
8702ded6 2300#: classes/feeds.php:255
644f36a8
AD
2301msgid "Never"
2302msgstr "Nunca "
219a08e8 2303
8702ded6 2304#: classes/feeds.php:342
644f36a8
AD
2305#, php-format
2306msgid "Imported at %s"
2307msgstr "Importado en %s"
219a08e8 2308
8702ded6 2309#: classes/feeds.php:394
5a35b31b 2310#: classes/feeds.php:487
644f36a8
AD
2311msgid "mark feed as read"
2312msgstr "Marcar fuente como leída"
3d1c005b 2313
5a35b31b 2314#: classes/feeds.php:542
644f36a8
AD
2315msgid "Collapse article"
2316msgstr "Cerrar artículo"
219a08e8 2317
5a35b31b 2318#: classes/feeds.php:703
644f36a8
AD
2319msgid "No unread articles found to display."
2320msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
219a08e8 2321
5a35b31b 2322#: classes/feeds.php:706
644f36a8
AD
2323msgid "No updated articles found to display."
2324msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
219a08e8 2325
5a35b31b 2326#: classes/feeds.php:709
644f36a8
AD
2327msgid "No starred articles found to display."
2328msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
219a08e8 2329
5a35b31b 2330#: classes/feeds.php:713
644f36a8
AD
2331msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
2332msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar. Puede asignar artículos a los marcadores manualmente con el menú contextual del titular (se aplica a todos los artículos seleccionados) o usar un filtro."
219a08e8 2333
5a35b31b 2334#: classes/feeds.php:715
644f36a8
AD
2335msgid "No articles found to display."
2336msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar."
219a08e8 2337
5a35b31b
AD
2338#: classes/feeds.php:731
2339#: classes/feeds.php:922
644f36a8
AD
2340#, php-format
2341msgid "Feeds last updated at %s"
2342msgstr "Última actualización de las fuentes: %s"
219a08e8 2343
5a35b31b
AD
2344#: classes/feeds.php:743
2345#: classes/feeds.php:934
644f36a8
AD
2346msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2347msgstr "Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
3d1c005b 2348
5a35b31b 2349#: classes/feeds.php:911
644f36a8
AD
2350msgid "No feed selected."
2351msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
3d1c005b 2352
5a35b31b
AD
2353#: classes/feeds.php:975
2354#: classes/feeds.php:983
644f36a8
AD
2355msgid "Feed or site URL"
2356msgstr "URL de la fuente o del sitio"
3d1c005b 2357
5a35b31b 2358#: classes/feeds.php:997
644f36a8
AD
2359msgid "Available feeds"
2360msgstr "Fuentes disponibles"
3d1c005b 2361
5a35b31b 2362#: classes/feeds.php:1034
644f36a8
AD
2363msgid "More feeds"
2364msgstr "Más fuentes"
3d1c005b 2365
5a35b31b 2366#: classes/feeds.php:1063
644f36a8
AD
2367msgid "Popular feeds"
2368msgstr "Fuentes populares"
3d1c005b 2369
5a35b31b 2370#: classes/feeds.php:1064
e2cb5e6c
AD
2371msgid "Feed archive"
2372msgstr "Archivo de fuentes"
2373
5a35b31b 2374#: classes/feeds.php:1067
e2cb5e6c
AD
2375msgid "limit:"
2376msgstr "límite:"
2377
5a35b31b 2378#: classes/feeds.php:1101
e2cb5e6c
AD
2379msgid "Look for"
2380msgstr "Buscar"
2381
5a35b31b 2382#: classes/feeds.php:1109
e2cb5e6c
AD
2383#, php-format
2384msgid "in %s"
2385msgstr ""
2386
5a35b31b 2387#: classes/feeds.php:1114
e2cb5e6c
AD
2388msgid "Used for word stemming"
2389msgstr ""
2390
5a35b31b 2391#: classes/feeds.php:1123
e2cb5e6c
AD
2392msgid "Search syntax"
2393msgstr "Sintaxis de búsqueda"
2394
5a35b31b 2395#: classes/feeds.php:1577
e2cb5e6c
AD
2396msgid "Starred articles"
2397msgstr "Favoritos"
2398
5a35b31b 2399#: classes/feeds.php:1579
e2cb5e6c
AD
2400msgid "Published articles"
2401msgstr "Publicados"
2402
5a35b31b 2403#: classes/feeds.php:1581
e2cb5e6c
AD
2404msgid "Fresh articles"
2405msgstr "Recientes"
2406
5a35b31b 2407#: classes/feeds.php:1585
e2cb5e6c
AD
2408msgid "Archived articles"
2409msgstr "Artículos archivados"
2410
5a35b31b 2411#: classes/feeds.php:1587
e2cb5e6c
AD
2412msgid "Recently read"
2413msgstr "Leídos recientemente"
2414
5a35b31b 2415#: classes/feeds.php:1708
e2cb5e6c
AD
2416msgid "Special"
2417msgstr "Especial"
2418
5a35b31b 2419#: classes/feeds.php:1965
e2cb5e6c
AD
2420#, php-format
2421msgid "Search results: %s"
2422msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
2423
2424#: plugins/nsfw/init.php:30
2425#: plugins/nsfw/init.php:42
2426msgid "Not work safe (click to toggle)"
2427msgstr "NSFW (click para alternar)"
2428
2429#: plugins/nsfw/init.php:52
2430msgid "NSFW Plugin"
2431msgstr "Plugin NSFW"
2432
2433#: plugins/nsfw/init.php:79
2434msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2435msgstr "Etiquetas que se considerarán NSFW (separadas por comas)"
2436
2437#: plugins/nsfw/init.php:100
2438msgid "Configuration saved."
2439msgstr "Configuración guardada."
2440
2441#: plugins/note/init.php:28
2442#: plugins/note/note.js:11
2443msgid "Edit article note"
2444msgstr "Editar nota del artículo"
2445
2446#: plugins/vf_shared/init.php:17
2447#: plugins/vf_shared/init.php:73
2448msgid "Shared articles"
2449msgstr "Artículos compartidos"
2450
5a35b31b 2451#: plugins/auth_internal/init.php:67
e2cb5e6c
AD
2452msgid "Please enter your one time password:"
2453msgstr "Por favor, introduzca su contraseña de un solo uso:"
2454
5a35b31b 2455#: plugins/auth_internal/init.php:208
e2cb5e6c
AD
2456msgid "Password has been changed."
2457msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
2458
5a35b31b 2459#: plugins/auth_internal/init.php:210
e2cb5e6c
AD
2460msgid "Old password is incorrect."
2461msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
2462
5a35b31b 2463#: plugins/af_readability/init.php:25
e2cb5e6c
AD
2464msgid "Data saved."
2465msgstr ""
2466
5a35b31b 2467#: plugins/af_readability/init.php:41
e2cb5e6c
AD
2468#, fuzzy
2469msgid "Inline content"
2470msgstr "Desplazar el contenido del artículo"
2471
5a35b31b 2472#: plugins/af_readability/init.php:47
e2cb5e6c
AD
2473msgid "Readability settings (af_readability)"
2474msgstr ""
2475
5a35b31b 2476#: plugins/af_readability/init.php:78
e2cb5e6c
AD
2477msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
2478msgstr ""
2479
5a35b31b 2480#: plugins/af_readability/init.php:90
e2cb5e6c
AD
2481#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
2482msgid "Currently enabled for (click to edit):"
2483msgstr ""
2484
5a35b31b 2485#: plugins/af_readability/init.php:107
e2cb5e6c
AD
2486#, fuzzy
2487msgid "Readability"
2488msgstr "Comprobar la disponibilidad"
2489
5a35b31b 2490#: plugins/af_readability/init.php:118
e2cb5e6c
AD
2491#, fuzzy
2492msgid "Inline article content"
2493msgstr "Desplazar el contenido del artículo"
2494
5a35b31b 2495#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
e2cb5e6c
AD
2496msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
2497msgstr ""
2498
5a35b31b 2499#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
e2cb5e6c
AD
2500msgid "Extract missing content using Readability"
2501msgstr ""
219a08e8 2502
5a35b31b 2503#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
e2cb5e6c
AD
2504msgid "Enable additional duplicate checking"
2505msgstr ""
219a08e8 2506
5a35b31b 2507#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
e2cb5e6c
AD
2508#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
2509#, fuzzy
2510msgid "Configuration saved"
2511msgstr "Configuración guardada."
2512
2513#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
644f36a8 2514#, php-format
e2cb5e6c 2515msgid "Data saved (%s, %d)"
3d1c005b 2516msgstr ""
219a08e8 2517
e2cb5e6c
AD
2518#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119
2519#, fuzzy
2520msgid "Show related articles"
2521msgstr "Artículos compartidos"
2522
2523#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125
2524#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227
2525#, fuzzy
2526msgid "Mark similar articles as read"
2527msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
2528
2529#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
2530msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
644f36a8 2531msgstr ""
ec5ac2ec 2532
e2cb5e6c
AD
2533#: plugins/af_psql_trgm/init.php:167
2534#, fuzzy
2535msgid "Global settings"
2536msgstr "Incluir preferencias"
219a08e8 2537
e2cb5e6c
AD
2538#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
2539msgid "Minimum similarity:"
2540msgstr ""
ec5ac2ec 2541
e2cb5e6c
AD
2542#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
2543msgid "Minimum title length:"
2544msgstr ""
ec5ac2ec 2545
e2cb5e6c
AD
2546#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
2547#, fuzzy
2548msgid "Enable for all feeds:"
2549msgstr "Actualizar todas las fuentes"
ec5ac2ec 2550
e2cb5e6c
AD
2551#: plugins/af_psql_trgm/init.php:216
2552msgid "Similarity (pg_trgm)"
2553msgstr ""
ec5ac2ec 2554
8702ded6 2555#: plugins/af_comics/init.php:49
e2cb5e6c
AD
2556msgid "Feeds supported by af_comics"
2557msgstr "Fuentes soportadas por af_comics"
a9304780 2558
8702ded6 2559#: plugins/af_comics/init.php:51
e2cb5e6c
AD
2560msgid "The following comics are currently supported:"
2561msgstr "Actualmente están soportados los siguientes cómics:"
ec5ac2ec 2562
8702ded6 2563#: plugins/af_comics/init.php:69
e2cb5e6c
AD
2564msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
2565msgstr ""
644f36a8 2566
8702ded6 2567#: plugins/af_comics/init.php:71
e2cb5e6c
AD
2568msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
2569msgstr ""
644f36a8 2570
5a35b31b 2571#: plugins/import_export/init.php:53
f6e856a3
AD
2572msgid "Import and export"
2573msgstr "Importar y exportar"
644f36a8 2574
5a35b31b 2575#: plugins/import_export/init.php:55
f6e856a3
AD
2576msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2577msgstr "Puede exportar e importar sus artículos favoritos y archivados para tener una copia de seguridad, o para migrar entre instancias de Tiny Tiny RSS."
644f36a8 2578
5a35b31b 2579#: plugins/import_export/init.php:60
f6e856a3
AD
2580msgid "Export my data"
2581msgstr "Exportar mis datos"
644f36a8 2582
5a35b31b 2583#: plugins/import_export/init.php:78
f6e856a3
AD
2584msgid "Import"
2585msgstr "Importar"
644f36a8 2586
5a35b31b 2587#: plugins/import_export/init.php:242
f6e856a3
AD
2588msgid "Could not import: incorrect schema version."
2589msgstr "Fallo de la importación: la versión del esquema es incorrecta."
644f36a8 2590
5a35b31b 2591#: plugins/import_export/init.php:247
f6e856a3
AD
2592msgid "Could not import: unrecognized document format."
2593msgstr "Fallo de la importación: no se reconoce el formato del documento."
644f36a8 2594
5a35b31b 2595#: plugins/import_export/init.php:422
f6e856a3
AD
2596msgid "Finished: "
2597msgstr "Terminado:"
644f36a8 2598
5a35b31b 2599#: plugins/import_export/init.php:423
f6e856a3
AD
2600#, php-format
2601msgid "%d article processed, "
2602msgid_plural "%d articles processed, "
2603msgstr[0] "%d artículo procesado, "
2604msgstr[1] "%d artículos procesados, "
644f36a8 2605
5a35b31b 2606#: plugins/import_export/init.php:424
f6e856a3
AD
2607#, php-format
2608msgid "%d imported, "
2609msgid_plural "%d imported, "
2610msgstr[0] "%d importado, "
2611msgstr[1] "%d importados, "
644f36a8 2612
5a35b31b 2613#: plugins/import_export/init.php:425
f6e856a3
AD
2614#, php-format
2615msgid "%d feed created."
2616msgid_plural "%d feeds created."
2617msgstr[0] "%d fuente creada."
2618msgstr[1] "%d fuentes creadas."
644f36a8 2619
5a35b31b 2620#: plugins/import_export/init.php:430
f6e856a3
AD
2621msgid "Could not load XML document."
2622msgstr "No se pudo cargar documento XML."
644f36a8 2623
5a35b31b 2624#: plugins/import_export/init.php:442
f6e856a3
AD
2625msgid "Prepare data"
2626msgstr "Preparar datos"
644f36a8 2627
5a35b31b 2628#: plugins/import_export/init.php:459
f6e856a3
AD
2629#, fuzzy, php-format
2630msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
2631msgstr "La subida falló con el código de error %d"
644f36a8 2632
5a35b31b 2633#: plugins/import_export/init.php:483
f6e856a3
AD
2634msgid "No file uploaded."
2635msgstr "No se ha cargado ningún archivo."
644f36a8 2636
e2cb5e6c
AD
2637#: plugins/mail/init.php:29
2638msgid "Mail addresses saved."
2639msgstr ""
2640
2641#: plugins/mail/init.php:35
2642#, fuzzy
2643msgid "Mail plugin"
2644msgstr "Plugins de usuario"
2645
2646#: plugins/mail/init.php:37
2647msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2648msgstr ""
2649
f6e856a3 2650#: plugins/mail/init.php:118
e2cb5e6c
AD
2651#: plugins/mail/init.php:124
2652#: plugins/mailto/init.php:50
2653#: plugins/mailto/init.php:58
f6e856a3
AD
2654msgid "[Forwarded]"
2655msgstr "[Reenviado]"
2656
e2cb5e6c
AD
2657#: plugins/mail/init.php:118
2658#: plugins/mailto/init.php:50
f6e856a3
AD
2659msgid "Multiple articles"
2660msgstr "Múltiples artículos"
2661
e2cb5e6c
AD
2662#: plugins/mail/init.php:146
2663msgid "To:"
2664msgstr "Para:"
f6e856a3 2665
e2cb5e6c
AD
2666#: plugins/mail/init.php:161
2667msgid "Subject:"
2668msgstr "Asunto:"
f6e856a3 2669
e2cb5e6c
AD
2670#: plugins/mail/init.php:178
2671msgid "Send e-mail"
2672msgstr "Enviar correo electrónico"
f6e856a3 2673
e2cb5e6c
AD
2674#: plugins/close_button/init.php:25
2675msgid "Close article"
2676msgstr "Cerrar artículo"
f6e856a3
AD
2677
2678#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2679msgid "Bookmarklets"
2680msgstr "Bookmarklets"
2681
2682#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2683msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2684msgstr "Arrastre el siguiente enlace a la barra de herramientas de su navegador. Cuando esté interesado en suscribirse a una fuente, ábrala con el navegador y pulse el enlace para suscribirse."
2685
2686#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2687#, php-format
2688msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2689msgstr "¿Suscribirse a %s con Tiny Tiny RSS?"
2690
2691#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2692msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2693msgstr "Suscribirse con Tiny Tiny RSS"
2694
2695#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2696msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2697msgstr "Use este bookmarklet para publicar cualquier página usando Tiny Tiny RSS"
644f36a8 2698
f6e856a3
AD
2699#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
2700msgid "Collapse feedlist"
2701msgstr "Colapsar la lista de fuentes"
9e77d9a8 2702
e2cb5e6c
AD
2703#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
2704msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
644f36a8 2705msgstr ""
a9304780 2706
e2cb5e6c 2707#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
644f36a8 2708#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2709msgid "Enable proxy for all remote images."
2710msgstr "Actualizar todas las fuentes"
a9304780 2711
e2cb5e6c 2712#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
f6e856a3 2713#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2714msgid "Don't cache files locally."
2715msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
a9304780 2716
e2cb5e6c
AD
2717#: plugins/mailto/init.php:74
2718msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2719msgstr "Hacer click en el enlace siguiente invocará su aplicación de correo:"
a9304780 2720
e2cb5e6c
AD
2721#: plugins/mailto/init.php:78
2722msgid "Forward selected article(s) by email."
2723msgstr "Enviar artículo por correo"
a9304780 2724
e2cb5e6c
AD
2725#: plugins/mailto/init.php:81
2726msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2727msgstr "Debería poder editar el mensaje en su aplicación de correo antes de enviarlo."
a9304780 2728
e2cb5e6c
AD
2729#: plugins/mailto/init.php:86
2730msgid "Close this dialog"
2731msgstr "Cerrar este diálogo"
f6e856a3 2732
e2cb5e6c
AD
2733#: plugins/share/init.php:41
2734msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2735msgstr "Aquí puede desactivar todos los artículos compartidos mediante URLs únicas."
f6e856a3 2736
e2cb5e6c
AD
2737#: plugins/share/init.php:44
2738msgid "Unshare all articles"
2739msgstr "Dejar de compartir todos los artículos"
f6e856a3 2740
e2cb5e6c
AD
2741#: plugins/share/init.php:78
2742msgid "Share by URL"
2743msgstr "Compartir mediante URL"
f6e856a3 2744
e2cb5e6c
AD
2745#: plugins/share/init.php:100
2746msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2747msgstr "Puede compartir este artículo con la siguiente URL única:"
2748
2749#: plugins/share/init.php:122
2750msgid "Unshare article"
2751msgstr "Dejar de compartir el artículo"
a9304780 2752
5a35b31b 2753#: js/FeedTree.js:75
b73bf7e2
AD
2754#, fuzzy
2755msgid "(Un)collapse"
2756msgstr "Mostrar/ocultar la barra lateral"
2757
5a35b31b 2758#: js/PrefFeedTree.js:35
a9304780
AD
2759msgid "Edit category"
2760msgstr "Editar categoría"
2761
5a35b31b 2762#: js/PrefFeedTree.js:42
a9304780
AD
2763msgid "Remove category"
2764msgstr "Borrar categoría"
2765
5a35b31b 2766#: js/PrefFilterTree.js:46
a9304780
AD
2767msgid "Inverse"
2768msgstr "Inverso"
2769
8702ded6 2770#: js/feedlist.js:511
e2cb5e6c
AD
2771#, fuzzy
2772msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
2773msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 día de antigüedad de %s? "
2774
8702ded6 2775#: js/feedlist.js:514
e2cb5e6c
AD
2776#, fuzzy
2777msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
2778msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 semana de antigüedad de %s?"
2779
8702ded6 2780#: js/feedlist.js:517
e2cb5e6c
AD
2781#, fuzzy
2782msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
2783msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 2 semanas de antigüedad de %s?"
2784
8702ded6 2785#: js/feedlist.js:520
e2cb5e6c
AD
2786#, fuzzy
2787msgid "Mark %w in %s as read?"
2788msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
2789
8702ded6 2790#: js/feedlist.js:523
e2cb5e6c
AD
2791#, fuzzy
2792msgid "search results"
2793msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
2794
8702ded6 2795#: js/feedlist.js:523
e2cb5e6c
AD
2796#, fuzzy
2797msgid "all articles"
2798msgstr "Todos"
2799
df994ac3 2800#: js/functions.js:74
f8eb8d78
AD
2801#, fuzzy
2802msgid "Close"
2803msgstr "cerrar"
2804
e2cb5e6c 2805#: js/functions.js:141
219a08e8
AD
2806msgid "Click to close"
2807msgstr "Clic para cerrar"
2808
e2cb5e6c
AD
2809#: js/functions.js:448
2810msgid "Error explained"
2811msgstr "Error explicado"
219a08e8 2812
8702ded6 2813#: js/functions.js:592
e2cb5e6c
AD
2814msgid "Subscribe to Feed"
2815msgstr "Suscribirse a fuente"
2816
8702ded6 2817#: js/functions.js:621
e2cb5e6c 2818msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3d1c005b
RR
2819msgstr ""
2820
8702ded6 2821#: js/functions.js:636
e2cb5e6c
AD
2822#, perl-format
2823msgid "Subscribed to %s"
2824msgstr "Se ha suscrito a %s"
3d1c005b 2825
8702ded6 2826#: js/functions.js:641
e2cb5e6c
AD
2827msgid "Specified URL seems to be invalid."
2828msgstr "La URL especificada parece ser inválida."
2829
8702ded6 2830#: js/functions.js:644
e2cb5e6c
AD
2831msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2832msgstr "La URL especificada no parece contener fuentes."
2833
8702ded6 2834#: js/functions.js:656
e2cb5e6c
AD
2835msgid "Expand to select feed"
2836msgstr "Expandir para seleccionar fuente"
219a08e8 2837
8702ded6 2838#: js/functions.js:668
f8eb8d78 2839#, perl-format
e2cb5e6c
AD
2840msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2841msgstr "No se pudo cargar la URL especificada: %s"
219a08e8 2842
8702ded6 2843#: js/functions.js:672
e2cb5e6c
AD
2844#, perl-format
2845msgid "XML validation failed: %s"
2846msgstr "Fallo de validación de XML: %s"
219a08e8 2847
8702ded6 2848#: js/functions.js:676
e2cb5e6c
AD
2849msgid "You are already subscribed to this feed."
2850msgstr "Ya está suscrito a esta fuente."
219a08e8 2851
8702ded6 2852#: js/functions.js:1136
219a08e8
AD
2853msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2854msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?"
2855
8702ded6 2856#: js/functions.js:1140
5a35b31b 2857#: js/prefs.js:1095
219a08e8
AD
2858msgid "Trying to change address..."
2859msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
2860
8702ded6 2861#: js/functions.js:1245
5a35b31b
AD
2862#: js/tt-rss.js:446
2863#: js/tt-rss.js:673
e2cb5e6c
AD
2864msgid "You can't edit this kind of feed."
2865msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
2866
8702ded6 2867#: js/functions.js:1260
e2cb5e6c
AD
2868msgid "Edit Feed"
2869msgstr "Editar fuente"
2870
8702ded6 2871#: js/functions.js:1266
e2cb5e6c
AD
2872#: js/prefs.js:100
2873#: js/prefs.js:209
2874#: js/prefs.js:647
2875msgid "Saving data..."
2876msgstr "Guardando datos..."
2877
8702ded6 2878#: js/functions.js:1293
e2cb5e6c
AD
2879msgid "More Feeds"
2880msgstr "Más fuentes"
2881
8702ded6
AD
2882#: js/functions.js:1355
2883#: js/functions.js:1464
df994ac3 2884#: js/prefs.js:398
e2cb5e6c
AD
2885#: js/prefs.js:540
2886#: js/prefs.js:558
5a35b31b 2887#: js/prefs.js:1077
219a08e8
AD
2888msgid "No feeds are selected."
2889msgstr "No se han seleccionado fuentes."
2890
8702ded6 2891#: js/functions.js:1398
96ebdb70
AD
2892msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2893msgstr "¿Eliminar las fuentes seleccionadas del archivo? Las fuentes con artículos archivados no serán eliminadas."
219a08e8 2894
8702ded6 2895#: js/functions.js:1435
219a08e8
AD
2896msgid "Feeds with update errors"
2897msgstr "Fuentes con errores de actualización"
2898
8702ded6 2899#: js/functions.js:1446
5a35b31b 2900#: js/prefs.js:1058
219a08e8
AD
2901msgid "Remove selected feeds?"
2902msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
2903
8702ded6 2904#: js/functions.js:1449
5a35b31b 2905#: js/prefs.js:1061
219a08e8
AD
2906msgid "Removing selected feeds..."
2907msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..."
2908
df994ac3 2909#: js/prefs.js:60
219a08e8
AD
2910msgid "Please enter login:"
2911msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
2912
df994ac3 2913#: js/prefs.js:67
219a08e8 2914msgid "Can't create user: no login specified."
96ebdb70 2915msgstr "No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario."
219a08e8 2916
df994ac3 2917#: js/prefs.js:71
219a08e8
AD
2918msgid "Adding user..."
2919msgstr "Añadiendo usuario..."
2920
df994ac3 2921#: js/prefs.js:96
219a08e8
AD
2922msgid "User Editor"
2923msgstr "Editor de usuario"
2924
df994ac3 2925#: js/prefs.js:131
219a08e8
AD
2926msgid "Edit Filter"
2927msgstr "Editar filtro"
2928
df994ac3 2929#: js/prefs.js:170
219a08e8
AD
2930msgid "Remove filter?"
2931msgstr "¿Borrar el filtro?"
2932
df994ac3 2933#: js/prefs.js:175
219a08e8
AD
2934msgid "Removing filter..."
2935msgstr "Eliminando el filtro..."
2936
df994ac3 2937#: js/prefs.js:292
219a08e8
AD
2938msgid "Remove selected labels?"
2939msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?"
2940
df994ac3 2941#: js/prefs.js:295
219a08e8
AD
2942msgid "Removing selected labels..."
2943msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..."
2944
df994ac3 2945#: js/prefs.js:308
5a35b31b 2946#: js/prefs.js:1144
219a08e8
AD
2947msgid "No labels are selected."
2948msgstr "No se han seleccionado marcadores."
2949
df994ac3 2950#: js/prefs.js:320
96ebdb70
AD
2951msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2952msgstr "¿Borrar los usuarios seleccionados? Su cuenta y la cuenta del administrador por defecto no serán borradas."
219a08e8 2953
df994ac3 2954#: js/prefs.js:323
219a08e8
AD
2955msgid "Removing selected users..."
2956msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
2957
df994ac3 2958#: js/prefs.js:338
e2cb5e6c
AD
2959#: js/prefs.js:408
2960#: js/prefs.js:427
2961#: js/prefs.js:461
219a08e8
AD
2962msgid "No users are selected."
2963msgstr "No se han seleccionado usuarios."
2964
df994ac3 2965#: js/prefs.js:350
219a08e8
AD
2966msgid "Remove selected filters?"
2967msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
2968
df994ac3 2969#: js/prefs.js:353
219a08e8
AD
2970msgid "Removing selected filters..."
2971msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
2972
df994ac3 2973#: js/prefs.js:366
e2cb5e6c
AD
2974#: js/prefs.js:495
2975#: js/prefs.js:514
219a08e8
AD
2976msgid "No filters are selected."
2977msgstr "No se han seleccionado filtros."
2978
df994ac3 2979#: js/prefs.js:378
219a08e8
AD
2980msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2981msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
2982
df994ac3 2983#: js/prefs.js:382
219a08e8
AD
2984msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2985msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..."
2986
e2cb5e6c
AD
2987#: js/prefs.js:413
2988#: js/prefs.js:432
2989#: js/prefs.js:466
219a08e8
AD
2990msgid "Please select only one user."
2991msgstr "Por favor, seleccione un solo usuario."
2992
e2cb5e6c 2993#: js/prefs.js:436
219a08e8
AD
2994msgid "Reset password of selected user?"
2995msgstr "¿Restaurar la contraseña del usuario seleccionado?"
2996
e2cb5e6c 2997#: js/prefs.js:439
219a08e8
AD
2998msgid "Resetting password for selected user..."
2999msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..."
3000
e2cb5e6c 3001#: js/prefs.js:500
219a08e8
AD
3002msgid "Please select only one filter."
3003msgstr "Por favor, seleccione un solo filtro."
3004
e2cb5e6c 3005#: js/prefs.js:518
219a08e8
AD
3006msgid "Combine selected filters?"
3007msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?"
3008
e2cb5e6c 3009#: js/prefs.js:521
219a08e8
AD
3010msgid "Joining filters..."
3011msgstr "Uniendo filtros..."
3012
e2cb5e6c 3013#: js/prefs.js:580
219a08e8
AD
3014msgid "Edit Multiple Feeds"
3015msgstr "Editar múltiples fuentes"
3016
e2cb5e6c 3017#: js/prefs.js:604
219a08e8
AD
3018msgid "Save changes to selected feeds?"
3019msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?"
3020
e2cb5e6c 3021#: js/prefs.js:681
219a08e8
AD
3022msgid "OPML Import"
3023msgstr "Importar OPML"
3024
e2cb5e6c 3025#: js/prefs.js:700
219a08e8
AD
3026msgid "Please choose an OPML file first."
3027msgstr "Por favor, seleccione un archivo OPML."
3028
e2cb5e6c 3029#: js/prefs.js:703
ec5ac2ec 3030#: plugins/import_export/import_export.js:115
219a08e8
AD
3031msgid "Importing, please wait..."
3032msgstr "Importando, espere por favor..."
3033
5a35b31b 3034#: js/prefs.js:869
219a08e8
AD
3035msgid "Reset to defaults?"
3036msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?"
3037
5a35b31b 3038#: js/prefs.js:1468
219a08e8
AD
3039msgid "Subscribing to feeds..."
3040msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..."
8182e647 3041
5a35b31b 3042#: js/prefs.js:1487
219a08e8
AD
3043msgid "Clear stored data for this plugin?"
3044msgstr "¿Borrar los datos guardados por este plugin?"
3045
5a35b31b 3046#: js/prefs.js:1501
219a08e8 3047msgid "Clear all messages in the error log?"
6ced6684 3048msgstr "¿Borrar todos los mensajes del registro de errores?"
e95e7819 3049
df994ac3 3050#: js/tt-rss.js:118
219a08e8
AD
3051msgid "Mark all articles as read?"
3052msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
e84e813f 3053
df994ac3 3054#: js/tt-rss.js:124
219a08e8
AD
3055msgid "Marking all feeds as read..."
3056msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..."
8182e647 3057
5a35b31b 3058#: js/tt-rss.js:398
219a08e8
AD
3059msgid "Please enable mail plugin first."
3060msgstr "Por favor, habilite primero el plugin mail."
1f8c187d 3061
5a35b31b 3062#: js/tt-rss.js:527
219a08e8
AD
3063msgid "Please enable embed_original plugin first."
3064msgstr "Por favor, habilite primero el plugin embed_original."
1f8c187d 3065
5a35b31b
AD
3066#: js/tt-rss.js:540
3067#: js/tt-rss.js:723
e06c7a43
AD
3068msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3069msgstr ""
3070
5a35b31b 3071#: js/tt-rss.js:821
dfabcb33
AD
3072msgid "You can't rescore this kind of feed."
3073msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
e935c2bc 3074
5a35b31b
AD
3075#: js/tt-rss.js:826
3076#: js/tt-rss.js:686
219a08e8
AD
3077msgid "Please select some feed first."
3078msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
914a875d 3079
5a35b31b 3080#: js/tt-rss.js:831
f8eb8d78 3081#, perl-format
219a08e8
AD
3082msgid "Rescore articles in %s?"
3083msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
e935c2bc 3084
5a35b31b 3085#: js/tt-rss.js:834
219a08e8
AD
3086msgid "Rescoring articles..."
3087msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
e935c2bc 3088
e2cb5e6c
AD
3089#: js/viewfeed.js:917
3090#: js/viewfeed.js:955
3091#: js/viewfeed.js:1003
8702ded6 3092#: js/viewfeed.js:1924
f6e856a3 3093#: plugins/mail/mail.js:7
e2cb5e6c
AD
3094#: plugins/mailto/init.js:7
3095#: js/viewfeed.js:675
3096#: js/viewfeed.js:697
3097#: js/viewfeed.js:718
3098#: js/viewfeed.js:777
3099#: js/viewfeed.js:805
219a08e8
AD
3100msgid "No articles are selected."
3101msgstr "No se han seleccionado artículos."
e935c2bc 3102
e2cb5e6c 3103#: js/viewfeed.js:925
f8eb8d78 3104#, perl-format
219a08e8
AD
3105msgid "Delete %d selected article in %s?"
3106msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3107msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado en %s?"
3108msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados en %s?"
3109
e2cb5e6c 3110#: js/viewfeed.js:927
f8eb8d78 3111#, perl-format
219a08e8
AD
3112msgid "Delete %d selected article?"
3113msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3114msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado?"
3115msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados?"
3116
e2cb5e6c 3117#: js/viewfeed.js:964
f8eb8d78 3118#, perl-format
219a08e8
AD
3119msgid "Archive %d selected article in %s?"
3120msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3121msgstr[0] "¿Archivar %d artículo seleccionado en %s?"
3122msgstr[1] "¿Archivar %d artículos seleccionados en %s?"
3123
e2cb5e6c 3124#: js/viewfeed.js:967
f8eb8d78 3125#, perl-format
219a08e8
AD
3126msgid "Move %d archived article back?"
3127msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3128msgstr[0] "¿Mover %d artículo archivado a su fuente original?"
3129msgstr[1] "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?"
3130
e2cb5e6c 3131#: js/viewfeed.js:969
96ebdb70
AD
3132msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3133msgstr "Recuerde que los artículos no favoritos podrían ser purgados en la siguiente actualización de las fuentes."
219a08e8 3134
e2cb5e6c 3135#: js/viewfeed.js:1009
f8eb8d78 3136#, perl-format
219a08e8
AD
3137msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3138msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3139msgstr[0] "¿Marcar %d artículo seleccionado de %s como leído?"
3140msgstr[1] "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
3141
e2cb5e6c 3142#: js/viewfeed.js:1029
219a08e8
AD
3143msgid "Edit article Tags"
3144msgstr "Editar las etiquetas del artículo"
e935c2bc 3145
e2cb5e6c 3146#: js/viewfeed.js:1035
219a08e8
AD
3147msgid "Saving article tags..."
3148msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
e935c2bc 3149
8702ded6 3150#: js/viewfeed.js:1666
219a08e8
AD
3151msgid "Open original article"
3152msgstr "Abrir artículo original"
4676b4fc 3153
8702ded6 3154#: js/viewfeed.js:1673
644f36a8
AD
3155msgid "Display article URL"
3156msgstr "Mostrar la URL del artículo"
3157
8702ded6 3158#: js/viewfeed.js:1780
219a08e8
AD
3159msgid "Assign label"
3160msgstr "Asignar marcador"
67ae092f 3161
8702ded6 3162#: js/viewfeed.js:1785
219a08e8
AD
3163msgid "Remove label"
3164msgstr "Borrar marcador"
2cd99257 3165
8702ded6 3166#: js/viewfeed.js:1817
70fc5a5e 3167msgid "Select articles in group"
e8b44562 3168msgstr "Seleccionar los artículos del grupo"
70fc5a5e 3169
8702ded6 3170#: js/viewfeed.js:1827
70fc5a5e 3171msgid "Mark group as read"
e8b44562 3172msgstr "Marcar grupo como leído"
70fc5a5e 3173
8702ded6 3174#: js/viewfeed.js:1839
70fc5a5e
AD
3175msgid "Mark feed as read"
3176msgstr "Marcar fuente como leída"
3177
8702ded6 3178#: js/viewfeed.js:1892
219a08e8
AD
3179msgid "Please enter new score for selected articles:"
3180msgstr "Por favor, introduzca puntuación para los artículos seleccionados:"
1f8c187d 3181
8702ded6 3182#: js/viewfeed.js:1955
219a08e8
AD
3183msgid "Please enter new score for this article:"
3184msgstr "Por favor, introduzca puntuación para este artículo:"
4676b4fc 3185
8702ded6 3186#: js/viewfeed.js:1986
219a08e8
AD
3187msgid "Article URL:"
3188msgstr "URL del artículo:"
4676b4fc 3189
e2cb5e6c
AD
3190#: plugins/note/note.js:17
3191msgid "Saving article note..."
3192msgstr "Guardando nota del artículo..."
3193
3194#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3195#, fuzzy
3196msgid "Related articles"
3197msgstr "Borrar artículo"
3d1c005b 3198
644f36a8
AD
3199#: plugins/import_export/import_export.js:13
3200msgid "Export Data"
3201msgstr "Exportar datos"
3202
3203#: plugins/import_export/import_export.js:40
3204#, perl-format
3205msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3206msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3207msgstr[0] "Terminado, %d artículo exportado. Puede descargar los datos <a class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>."
3208msgstr[1] "Terminado, %d artículos exportados. Puede descargar los datos <a class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>."
3209
3210#: plugins/import_export/import_export.js:93
3211msgid "Data Import"
3212msgstr "Importación de datos"
3213
3214#: plugins/import_export/import_export.js:112
3215msgid "Please choose the file first."
3216msgstr "Por favor, seleccione un archivo."
3217
f6e856a3 3218#: plugins/mail/mail.js:21
e2cb5e6c 3219#: plugins/mailto/init.js:21
644f36a8
AD
3220msgid "Forward article by email"
3221msgstr "Enviar artículo por correo"
3222
3223#: plugins/mail/mail.js:36
3224msgid "Error sending email:"
3225msgstr ""
3226
3227#: plugins/mail/mail.js:38
3228#, fuzzy
3229msgid "Your message has been sent."
3230msgstr "Sus datos personales han sido guardados."
3231
e2cb5e6c
AD
3232#: plugins/embed_original/init.js:6
3233msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3234msgstr "Lo siento, su navegador no soporta iframes aislados (sandbox)."
3235
f287596f 3236#: plugins/shorten_expanded/init.js:45
644f36a8
AD
3237msgid "Click to expand article"
3238msgstr "Desplegar el artículo"
3d1c005b
RR
3239
3240#: plugins/share/share.js:10
3241msgid "Share article by URL"
3242msgstr "Compartir artículo mediante URL"
3243
3244#: plugins/share/share.js:14
3245msgid "Generate new share URL for this article?"
3246msgstr "¿Generar una nueva URL para compartir este artículo?"
3247
3248#: plugins/share/share.js:18
3249msgid "Trying to change URL..."
3250msgstr "Intentando cambiar la URL..."
3251
3252#: plugins/share/share.js:55
3253msgid "Remove sharing for this article?"
3254msgstr "¿No compartir este artículo?"
3255
3256#: plugins/share/share.js:59
3257msgid "Trying to unshare..."
3258msgstr "Intentando dejar de compartir..."
3259
644f36a8
AD
3260#: plugins/share/share_prefs.js:3
3261msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3262msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?"
36d0510c 3263
644f36a8 3264#: plugins/share/share_prefs.js:6
5a35b31b 3265#: js/prefs.js:1277
644f36a8
AD
3266msgid "Clearing URLs..."
3267msgstr "Limpiando URLs..."
36d0510c 3268
644f36a8
AD
3269#: plugins/share/share_prefs.js:13
3270msgid "Shared URLs cleared."
3271msgstr "Las URLs compartidas han sido borradas."
d9d5ce4c 3272
8702ded6 3273#: js/feedlist.js:204
f6e856a3 3274#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
3275msgid "Your password is at default value"
3276msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
f8eb8d78 3277
8702ded6 3278#: js/feedlist.js:453
e2cb5e6c 3279msgid "Mark all articles in %s as read?"
f6e856a3
AD
3280msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
3281
e2cb5e6c 3282#: js/functions.js:494
ec5ac2ec
AD
3283msgid "Upload complete."
3284msgstr "Subida completa."
f8eb8d78 3285
e2cb5e6c 3286#: js/functions.js:511
ec5ac2ec
AD
3287msgid "Remove stored feed icon?"
3288msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?"
f8eb8d78 3289
e2cb5e6c 3290#: js/functions.js:516
ec5ac2ec
AD
3291msgid "Removing feed icon..."
3292msgstr "Borrando el icono de la fuente..."
f8eb8d78 3293
e2cb5e6c 3294#: js/functions.js:521
ec5ac2ec
AD
3295msgid "Feed icon removed."
3296msgstr "Icono de la fuente borrado."
f8eb8d78 3297
e2cb5e6c 3298#: js/functions.js:537
ec5ac2ec
AD
3299msgid "Please select an image file to upload."
3300msgstr "Seleccione un archivo de imagen para cargar."
f8eb8d78 3301
e2cb5e6c 3302#: js/functions.js:539
ec5ac2ec
AD
3303msgid "Upload new icon for this feed?"
3304msgstr "¿Cargar un nuevo icono para esta fuente?"
f8eb8d78 3305
e2cb5e6c 3306#: js/functions.js:540
ec5ac2ec
AD
3307msgid "Uploading, please wait..."
3308msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
f8eb8d78 3309
e2cb5e6c 3310#: js/functions.js:550
ec5ac2ec
AD
3311msgid "Please enter label caption:"
3312msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:"
f8eb8d78 3313
e2cb5e6c 3314#: js/functions.js:555
ec5ac2ec
AD
3315msgid "Can't create label: missing caption."
3316msgstr "No se puede crear el marcador: falta nombre."
f8eb8d78 3317
8702ded6 3318#: js/functions.js:797
e2cb5e6c
AD
3319msgid "Edit rule"
3320msgstr "Editar regla"
f8eb8d78 3321
8702ded6 3322#: js/functions.js:819
e2cb5e6c
AD
3323msgid "Edit action"
3324msgstr "Editar acción"
f8eb8d78 3325
8702ded6 3326#: js/functions.js:860
e2cb5e6c
AD
3327msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
3328msgstr ""
f8eb8d78 3329
8702ded6 3330#: js/functions.js:890
e2cb5e6c
AD
3331#, fuzzy
3332msgid "Found %d articles matching this filter:"
3333msgstr "Artículos coincidentes con este filtro:"
f8eb8d78 3334
8702ded6 3335#: js/functions.js:942
e2cb5e6c
AD
3336msgid "Create Filter"
3337msgstr "Crear filtro"
f8eb8d78 3338
8702ded6 3339#: js/functions.js:1060
5a35b31b 3340#: js/tt-rss.js:692
e2cb5e6c
AD
3341msgid "Unsubscribe from %s?"
3342msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
f8eb8d78 3343
8702ded6 3344#: js/functions.js:1063
e2cb5e6c
AD
3345msgid "Removing feed..."
3346msgstr "Eliminando la fuente..."
f8eb8d78 3347
8702ded6 3348#: js/functions.js:1489
ec5ac2ec
AD
3349msgid "Help"
3350msgstr "Ayuda"
f8eb8d78 3351
5a35b31b 3352#: js/prefs.js:973
ec5ac2ec
AD
3353msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3354msgstr "¿Borrar la categoría %s? Cualquier subcategoría será movida a Sin Categoría."
f8eb8d78 3355
5a35b31b 3356#: js/prefs.js:979
ec5ac2ec
AD
3357msgid "Removing category..."
3358msgstr "Borrando categoría..."
f8eb8d78 3359
5a35b31b 3360#: js/prefs.js:997
ec5ac2ec
AD
3361msgid "Remove selected categories?"
3362msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
f8eb8d78 3363
5a35b31b 3364#: js/prefs.js:1000
ec5ac2ec
AD
3365msgid "Removing selected categories..."
3366msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
f8eb8d78 3367
5a35b31b 3368#: js/prefs.js:1013
ec5ac2ec
AD
3369msgid "No categories are selected."
3370msgstr "No se han seleccionado categorías."
f8eb8d78 3371
5a35b31b 3372#: js/prefs.js:1020
ec5ac2ec
AD
3373msgid "Category title:"
3374msgstr "Nombre de la categoría:"
f8eb8d78 3375
5a35b31b 3376#: js/prefs.js:1024
ec5ac2ec
AD
3377msgid "Creating category..."
3378msgstr "Creando categoría..."
f8eb8d78 3379
5a35b31b 3380#: js/prefs.js:1047
ec5ac2ec
AD
3381msgid "Feeds without recent updates"
3382msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes"
3383
5a35b31b 3384#: js/prefs.js:1091
ec5ac2ec
AD
3385msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3386msgstr "¿Reemplazar la dirección actual de publicación del OPML por una dirección nueva?"
3387
5a35b31b 3388#: js/prefs.js:1129
ec5ac2ec
AD
3389msgid "Reset selected labels to default colors?"
3390msgstr "¿Restaurar color por defecto en los marcadores seleccionados?"
3391
5a35b31b 3392#: js/prefs.js:1161
ec5ac2ec
AD
3393msgid "Settings Profiles"
3394msgstr "Perfiles de preferencias"
3395
5a35b31b 3396#: js/prefs.js:1170
ec5ac2ec
AD
3397msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3398msgstr "¿Borrar los perfiles seleccionados? El perfil activo y el perfil por defecto no serán borrados."
3399
5a35b31b 3400#: js/prefs.js:1173
ec5ac2ec
AD
3401msgid "Removing selected profiles..."
3402msgstr "Borrando los perfiles seleccionados..."
3403
5a35b31b 3404#: js/prefs.js:1189
ec5ac2ec
AD
3405msgid "No profiles are selected."
3406msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil."
3407
5a35b31b
AD
3408#: js/prefs.js:1197
3409#: js/prefs.js:1250
ec5ac2ec
AD
3410msgid "Activate selected profile?"
3411msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?"
3412
5a35b31b
AD
3413#: js/prefs.js:1214
3414#: js/prefs.js:1266
ec5ac2ec
AD
3415msgid "Please choose a profile to activate."
3416msgstr "Seleccione un perfil para activar."
3417
5a35b31b 3418#: js/prefs.js:1219
ec5ac2ec
AD
3419msgid "Creating profile..."
3420msgstr "Creando perfil..."
3421
5a35b31b 3422#: js/prefs.js:1274
ec5ac2ec
AD
3423msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3424msgstr "Se invalidarán todas las URLs generadas previamente. ¿Continuar?"
3425
5a35b31b 3426#: js/prefs.js:1284
ec5ac2ec
AD
3427msgid "Generated URLs cleared."
3428msgstr "Borrar todas las URLs generadas"
3429
5a35b31b 3430#: js/prefs.js:1356
ec5ac2ec
AD
3431msgid "Label Editor"
3432msgstr "Editor de marcadores"
3433
5a35b31b 3434#: js/tt-rss.js:681
dfabcb33
AD
3435msgid "You can't unsubscribe from the category."
3436msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
ec5ac2ec 3437
f6e856a3
AD
3438#: js/viewfeed.js:127
3439#: js/viewfeed.js:177
3440#: js/viewfeed.js:194
974b55c8
AD
3441#, fuzzy
3442msgid "Click to open next unread feed."
3443msgstr "Pulse para editar fuente"
3444
f6e856a3 3445#: js/viewfeed.js:131
ec5ac2ec
AD
3446msgid "Cancel search"
3447msgstr "Cancelar búsqueda"
3448
f6e856a3 3449#: js/viewfeed.js:191
dfabcb33
AD
3450#, fuzzy
3451msgid "New articles found, reload feed to continue."
3452msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar."
3453
e2cb5e6c 3454#: js/viewfeed.js:620
dfabcb33
AD
3455msgid "%d article selected"
3456msgid_plural "%d articles selected"
3457msgstr[0] "%d artículo seleccionado"
3458msgstr[1] "%d artículos seleccionados"
3459
e2cb5e6c 3460#: js/viewfeed.js:1284
ec5ac2ec
AD
3461msgid "No article is selected."
3462msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
3463
e2cb5e6c 3464#: js/viewfeed.js:1319
ec5ac2ec
AD
3465msgid "No articles found to mark"
3466msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
3467
e2cb5e6c 3468#: js/viewfeed.js:1321
ec5ac2ec
AD
3469msgid "Mark %d article as read?"
3470msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3471msgstr[0] "¿Marcar %d artículo como leído?"
3472msgstr[1] "¿Marcar %d artículos como leídos?"
3473
8702ded6
AD
3474#~ msgid "Firefox integration"
3475#~ msgstr "Integración con Firefox"
3476
3477#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
3478#~ msgstr "Esta instalación de Tiny tiny RSS puede ser usada como un lector de fuentes de Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
3479
3480#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
3481#~ msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
3482
e2cb5e6c
AD
3483#~ msgid "Rescore articles"
3484#~ msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
3485
3486#~ msgid "All done."
3487#~ msgstr "Hecho."
3488
3489#~ msgid "More actions..."
3490#~ msgstr "Más acciones..."
3491
3492#~ msgid "Manual purge"
3493#~ msgstr "Purga manual"
3494
3495#~ msgid "Clear feed data"
3496#~ msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
3497
3498#~ msgid "Please enter category title:"
3499#~ msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
3500
3501#~ msgid "Please select only one feed."
3502#~ msgstr "Por favor, seleccione una sola fuente."
3503
3504#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3505#~ msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?"
3506
3507#~ msgid "Clearing selected feed..."
3508#~ msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
3509
3510#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3511#~ msgstr "¿Cuántos días desea guardar los artículos? (0 = configuración por defecto)"
3512
3513#~ msgid "Purging selected feed..."
3514#~ msgstr "Purgando la fuente seleccionada..."
3515
3516#~ msgid "Clearing feed..."
3517#~ msgstr "Limpiando la fuente..."
3518
3519#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3520#~ msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
3521
3522#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
3523#~ msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes seleccionadas..."
3524
3525#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3526#~ msgstr "¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede llevar cierto tiempo."
3527
3528#~ msgid "Rescoring feeds..."
3529#~ msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes..."
3530
3531#~ msgid "Unstar article"
3532#~ msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
3533
3534#~ msgid "Star article"
3535#~ msgstr "Marcar el artículo como favorito"
3536
3537#~ msgid "Unpublish article"
3538#~ msgstr "Despublicar artículo"
3539
3540#~ msgid "Publish article"
3541#~ msgstr "Publicar artículo"
3542
f6e856a3
AD
3543#~ msgid "Resubscribe to push updates"
3544#~ msgstr "Volver a suscribirse a las actualizaciones push"
3545
3546#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
3547#~ msgstr "Reinicia el estatus de suscripción de PubSubHubbub para las fuentes habilitadas para push."
3548
3549#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
3550#~ msgstr "Descargue más plugins de tt-rss.org: <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">foros</a> y <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
3551
3552#~ msgid "Linked"
3553#~ msgstr "Enlazado"
3554
3555#~ msgid "Instance"
3556#~ msgstr "Instancia"
3557
3558#~ msgid "Instance URL"
3559#~ msgstr "URL de la instancia"
3560
3561#~ msgid "Access key:"
3562#~ msgstr "Clave de acceso:"
3563
3564#~ msgid "Access key"
3565#~ msgstr "Clave de acceso"
3566
3567#~ msgid "Use one access key for both linked instances."
3568#~ msgstr "Usar una clave de acceso para ambas instancias enlazadas."
3569
3570#~ msgid "Generate new key"
3571#~ msgstr "Generar nueva clave"
3572
3573#~ msgid "Link instance"
3574#~ msgstr "Enlazar instancia"
3575
3576#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
3577#~ msgstr "Puede conectar otras instancias de Tiny Tiny RSS con esta para compartir Fuentes Populares. Para enlazar esta instancia de Tiny Tiny RSS con otras utilice esta URL:"
3578
3579#~ msgid "Last connected"
3580#~ msgstr "Última sesión"
3581
3582#~ msgid "Status"
3583#~ msgstr "Estatus"
3584
3585#~ msgid "Stored feeds"
3586#~ msgstr "Fuentes archivadas"
3587
3588#~ msgid "Create link"
3589#~ msgstr "Crear enlace"
3590
3591#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
3592#~ msgstr "¿Restaurar suscripción? Tiny Tiny RSS volverá a intentar suscribirse al hub de notificaciones en la siguiente actualización de fuentes."
3593
3594#~ msgid "Subscription reset."
3595#~ msgstr "Suscripción reiniciada."
3596
3597#~ msgid "Link Instance"
3598#~ msgstr "Enlazar instancia"
3599
3600#~ msgid "Edit Instance"
3601#~ msgstr "Editar instancia"
3602
3603#~ msgid "Remove selected instances?"
3604#~ msgstr "¿Borrar instancias seleccionadas?"
3605
3606#~ msgid "Removing selected instances..."
3607#~ msgstr "Borrando instancias seleccionadas..."
3608
3609#~ msgid "No instances are selected."
3610#~ msgstr "No se han seleccionado instancias."
3611
3612#~ msgid "Please select only one instance."
3613#~ msgstr "Por favor, seleccione una sola instancia."
df994ac3
AD
3614
3615#~ msgid "The error will be reported to the configured log destination."
3616#~ msgstr "El error será reportado a la ubicación configurada para los logs."
3617
3618#, fuzzy
3619#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
3620#~ msgstr "¿Está seguro de que quiere reportar esta excepción a tt-rss.org? El informe incluirá los datos de su navegador. Su dirección IP quedará guardada."
3621
b73bf7e2
AD
3622#~ msgid "More..."
3623#~ msgstr "Más..."
3624
644f36a8
AD
3625#~ msgid "Dismiss selected"
3626#~ msgstr "Desechar la selección"
3627
3628#~ msgid "Dismiss read"
3629#~ msgstr "Desechar leídos"
f8eb8d78 3630
3d1c005b
RR
3631#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
3632#~ msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
3633
3634#~ msgid "Details"
3635#~ msgstr "Detalles"
3636
3637#~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
3638#~ msgstr "El OPML publicado no incluye sus preferencias, fuentes que requieren autenticación, ni fuentes ocultas de las Fuentes Populares."
3639
3640#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
3641#~ msgstr "No se han encontrado artículos recientes que coincidan con el filtro."
3642
3643#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
3644#~ msgstr "Terminado. %d artículos de %d importados."
3645
3646#~ msgid "The document has incorrect format."
3647#~ msgstr "El formato del documento es incorrecto."
3648
3649#~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
3650#~ msgstr "Importar items favoritos o compartidos de Google Reader"
3651
3652#~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
3653#~ msgstr "Pegue en el espacio siguiente su archivo starred.json o shared.json."
3654
3655#~ msgid "Import my Starred items"
3656#~ msgstr "Importar mis items favoritos"
3657
3658#, fuzzy
3659#~ msgid "Statistics"
3660#~ msgstr "Estatus"
3661
3662#, fuzzy
3663#~ msgid "Last matched articles"
3664#~ msgstr "Favoritos"
3665
3666#, fuzzy
3667#~ msgid "Clear database"
3668#~ msgstr "Borrar datos"
3669
3670#, fuzzy
3671#~ msgid "Currently stored as: %s"
3672#~ msgstr "Hora actual del servidor: %s (UTC)"
3673
3674#~ msgid "Google Reader Import"
3675#~ msgstr "Importación de Google Reader"
3676
3677#~ msgid "Please choose a file first."
3678#~ msgstr "Por favor, seleccione un archivo."
3679
3680#, fuzzy
3681#~ msgid "Clear classifier database?"
3682#~ msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
3683
974b55c8
AD
3684#~ msgid "with parameters:"
3685#~ msgstr "con los parámetros:"
3686
dfabcb33
AD
3687#~ msgid "Select by tags..."
3688#~ msgstr "Seleccionar por etiquetas..."
3689
3690#~ msgid "Limit search to:"
3691#~ msgstr "Limitar la búsqueda a:"
3692
3693#~ msgid "This feed"
3694#~ msgstr "Esta fuente"
3695
3696#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
3697#~ msgstr "Es posible que expresiones complejas no devuelvan resultados en la prueba, a causa de problemas técnicos con la base de datos (implementación de expresiones regulares)."
3698
3699#~ msgid "Old password cannot be blank."
3700#~ msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco."
3701
3702#~ msgid "New password cannot be blank."
3703#~ msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco."
3704
3705#~ msgid "Entered passwords do not match."
3706#~ msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden."
3707
3708#~ msgid "Function not supported by authentication module."
3709#~ msgstr "Función no soportada por el módulo de autenticación"
3710
3711#~ msgid "Match:"
3712#~ msgstr "Coincidir:"
3713
3714#~ msgid "Any"
3715#~ msgstr "Cu‫alquiera"
3716
3717#~ msgid "All tags."
3718#~ msgstr "Todas las etiquetas"
3719
3720#~ msgid "Which Tags?"
3721#~ msgstr "¿Cuáles etiquetas?"
3722
3723#~ msgid "Display entries"
3724#~ msgstr "Mostrar artículos"
3725
3726#~ msgid "Select item(s) by tags"
3727#~ msgstr "Seleccionar artículo(s) por etiquetas"
3728
cadaafb7
AD
3729#~ msgid "Unread First"
3730#~ msgstr "Sin leer primero"
3731
3732#~ msgid "Unknown option: %s"
3733#~ msgstr "Opción desconocida: %s"
3734
8b4bfd5c
AD
3735#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3736#~ msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
3737
3738#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
3739#~ msgstr "No se pudo validar la sesión (ha cambiado el agente de usuario)"
3740
3741#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
3742#~ msgstr "Asignar automáticamente artículos a los marcadores"
3743
3744#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3745#~ msgstr "Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible (%s)."
3746
3747#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
3748#~ msgstr "Puede actualizar usando el gestor de actualización en las preferenciaso utilizando update.php"
3749
3750#~ msgid "See the release notes"
3751#~ msgstr "Ver las notas de la versión"
3752
3753#~ msgid "Download"
3754#~ msgstr "Descargar"
3755
3756#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
3757#~ msgstr "Error al recibir información de versiones, o no hay una nueva versión disponible."
3758
3759#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3760#~ msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
3761
3762#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3763#~ msgstr "Su instalación de Tiny Tiny RSS está actualizada."
3764
3765#~ msgid "Force update"
3766#~ msgstr "Forzar actualización"
3767
3768#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
3769#~ msgstr "No cierre este cuadro de diálogo hasta que haya terminado la actualización."
3770
3771#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
3772#~ msgstr "Se recomienda hacer previamente una copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS."
3773
3774#~ msgid "Your database will not be modified."
3775#~ msgstr "Su base de datos no será modificada."
3776
3777#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
3778#~ msgstr "El directorio actual de su instalación de Tiny Tiny RSS no será modificado. Será renombrado, y quedará en el directorio padre. Después de concluir la actualización usted podrá migrar todos los archivos personalizados que tenga."
3779
3780#~ msgid "Ready to update."
3781#~ msgstr "Listo para actualizar"
3782
3783#~ msgid "Start update"
3784#~ msgstr "Empezar actualización"
3785
3786#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3787#~ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continuar. Por favor escriba 'yes' para continuar."
3788
f8eb8d78
AD
3789#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
3790#~ msgstr "Error de LibXML %s en la línea %d (columna %d): %s"
3791
ce4b0ee2
AD
3792#~ msgid "From:"
3793#~ msgstr "De:"
3794
83e399b1
AD
3795#~ msgid "Select:"
3796#~ msgstr "Seleccionar:"
3797
70fc5a5e
AD
3798#~ msgid "mark as read"
3799#~ msgstr "marcar como leído"
9e77d9a8
AD
3800
3801#~ msgid "Change password to"
3802#~ msgstr "Cambiar la contraseña a"
3803
3804#~ msgid "E-mail: "
3805#~ msgstr "Correo electrónico:"
3806
3807#~ msgid "Login field cannot be blank."
3808#~ msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco."
3809
3810#~ msgid "Saving user..."
3811#~ msgstr "Guardando usuario..."
3812
3813#~ msgid "Toggle marked"
3814#~ msgstr "Alternar favorito"
5c33ecab 3815
219a08e8
AD
3816#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3817#~ msgstr "Ocultar/Mostrar categorías vacías"
fe6d5185 3818
219a08e8
AD
3819#~ msgid "Published articles and generated feeds"
3820#~ msgstr "Artículos publicados y fuentes generadas"
fe6d5185 3821
219a08e8
AD
3822#~ msgid "Articles shared by URL"
3823#~ msgstr "Artículos compartidos mediante URL"
36d0510c 3824
219a08e8 3825#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
96ebdb70 3826#~ msgstr "Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
4bd24849 3827
96ebdb70
AD
3828#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
3829#~ msgstr "Esta aplicación requiere Javascript y su navegador no lo soporta. Por favor, revise la configuración de su navegador."
fe6d5185 3830
219a08e8
AD
3831#~ msgid "Hello,"
3832#~ msgstr "Hola,"
36d0510c 3833
219a08e8
AD
3834#~ msgid "Regular version"
3835#~ msgstr "Versión estándar"
36d0510c 3836
219a08e8
AD
3837#~ msgid "Home"
3838#~ msgstr "Página principal"
2cd99257 3839
219a08e8
AD
3840#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
3841#~ msgstr "No se encontró nada (clic para recargar la fuente)."
36d0510c 3842
219a08e8
AD
3843#~ msgid "Open regular version"
3844#~ msgstr "Abrir versión estándar"
d9d5ce4c 3845
219a08e8
AD
3846#~ msgid "Enable categories"
3847#~ msgstr "Habilitar categorías"
d9d5ce4c 3848
219a08e8
AD
3849#~ msgid "ON"
3850#~ msgstr "ON"
36d0510c 3851
219a08e8
AD
3852#~ msgid "OFF"
3853#~ msgstr "OFF"
5c33ecab 3854
219a08e8
AD
3855#~ msgid "Browse categories like folders"
3856#~ msgstr "Ver categorías como carpetas"
5c33ecab 3857
219a08e8
AD
3858#~ msgid "Show images in posts"
3859#~ msgstr "Mostrar imágenes en los artículos"
2cd99257 3860
219a08e8
AD
3861#~ msgid "Hide read articles and feeds"
3862#~ msgstr "Ocultar artículos y fuentes leídos"
36d0510c 3863
219a08e8
AD
3864#~ msgid "Sort feeds by unread count"
3865#~ msgstr "Ordenar fuentes por número de artículos sin leer"
36d0510c 3866
219a08e8
AD
3867#~ msgid "Article archive"
3868#~ msgstr "Archivo de artículos"
36d0510c 3869
219a08e8
AD
3870#~ msgid "Example Pane"
3871#~ msgstr "Panel de ejemplo"
36d0510c 3872
219a08e8
AD
3873#~ msgid "Sample value"
3874#~ msgstr "Valor de muestra"
e84e813f 3875
219a08e8
AD
3876#~ msgid "Set value"
3877#~ msgstr "Definir valor"
e84e813f 3878
219a08e8
AD
3879#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3880#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3881#~ msgstr[0] "¿Marcar %d artículo mostrado como leído?"
3882#~ msgstr[1] "¿Marcar %d artículos mostrados como leídos?"
36d0510c 3883
219a08e8
AD
3884#~ msgid "Error: unable to load article."
3885#~ msgstr "Error: no se pudo cargar el artículo."
36d0510c 3886
219a08e8
AD
3887#~ msgid "Click to expand article."
3888#~ msgstr "Hacer clic para expandir el artículo."
36d0510c 3889
219a08e8
AD
3890#~ msgid "%d more..."
3891#~ msgid_plural "%d more..."
3892#~ msgstr[0] "%d más..."
3893#~ msgstr[1] "%d más..."
36d0510c 3894
219a08e8
AD
3895#~ msgid "No unread feeds."
3896#~ msgstr "No hay fuentes sin leer."
36d0510c 3897
219a08e8
AD
3898#~ msgid "Load more..."
3899#~ msgstr "Cargar más..."
36d0510c 3900
219a08e8
AD
3901#~ msgid "Switch to digest..."
3902#~ msgstr "Modo resumen..."
36d0510c 3903
219a08e8
AD
3904#~ msgid "Show tag cloud..."
3905#~ msgstr "Nube de etiquetas..."
36d0510c 3906
219a08e8
AD
3907#~ msgid "Click to play"
3908#~ msgstr "Clic para reproducir"
36d0510c 3909
219a08e8
AD
3910#~ msgid "Play"
3911#~ msgstr "Reproducir"
36d0510c 3912
219a08e8
AD
3913#~ msgid "Visit the website"
3914#~ msgstr "Visitar el sitio oficial"
2cd99257 3915
219a08e8
AD
3916#~ msgid "Select theme"
3917#~ msgstr "Seleccionar tema"
2cd99257 3918
219a08e8 3919#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
96ebdb70 3920#~ msgstr "He escaneado el código y quiero habilitar las contraseñas de un solo uso"
5c33ecab 3921
219a08e8
AD
3922#~ msgid "Playing..."
3923#~ msgstr "Reproduciendo..."
e84e813f 3924
96ebdb70
AD
3925#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
3926#~ msgstr "No se puedo cargar el archivo. Puede ser necesario ajustar el parámetro upload_max_filesize en PHP.ini (valor actual = %s)"
36d0510c 3927
219a08e8
AD
3928#~ msgid "Default interval between feed updates"
3929#~ msgstr "Intervalo por defecto entre actualizaciones de las fuentes"
36d0510c 3930
219a08e8
AD
3931#~ msgid "Could not update database"
3932#~ msgstr "No se pudo actualizar la base de datos"
e84e813f 3933
219a08e8 3934#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
96ebdb70 3935#~ msgstr "No se pudo encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:"
2cd99257 3936
219a08e8
AD
3937#~ msgid ", found: "
3938#~ msgstr ", encontrado:"
e84e813f 3939
219a08e8
AD
3940#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
3941#~ msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
2cd99257 3942
219a08e8 3943#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
96ebdb70 3944#~ msgstr "Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de continuar."
2cd99257 3945
96ebdb70
AD
3946#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
3947#~ msgstr "Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última versión (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
5c33ecab 3948
219a08e8
AD
3949#~ msgid "Performing updates..."
3950#~ msgstr "Actualizando..."
d9d5ce4c 3951
219a08e8
AD
3952#~ msgid "Updating to version %d..."
3953#~ msgstr "Actualizando a la versión %d..."
83573d31 3954
219a08e8
AD
3955#~ msgid "Checking version... "
3956#~ msgstr "Comprobando la versión..."
36d0510c 3957
219a08e8
AD
3958#~ msgid "OK!"
3959#~ msgstr "¡TODO CORRECTO!"
fe6d5185 3960
219a08e8
AD
3961#~ msgid "ERROR!"
3962#~ msgstr "¡ERROR!"
fe6d5185 3963
219a08e8
AD
3964#, fuzzy
3965#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
96ebdb70
AD
3966#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
3967#~ msgstr[0] "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del esquema <b>%d</b>."
3968#~ msgstr[1] "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del esquema <b>%d</b>."
fe6d5185 3969
219a08e8 3970#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
96ebdb70 3971#~ msgstr "El esquema de su base de datos corresponde a una versión más reciente de Tiny Tiny RSS."
fe6d5185 3972
219a08e8
AD
3973#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
3974#~ msgstr "Versión actual del esquema: <b>%d</b>, requerida: <b>%d</b>."
fe6d5185 3975
96ebdb70
AD
3976#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
3977#~ msgstr "Imposible actualizar el esquema. Por favor, actualice Tiny Tiny RSS a la última versión y continúe."
fe6d5185 3978
219a08e8
AD
3979#~ msgid "Enable external API"
3980#~ msgstr "Habilitar API externa"
fe6d5185 3981
96ebdb70
AD
3982#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
3983#~ msgstr "Cuando esta opción está habilitada, los titulares en fuentes especiales y marcadores son agrupados por fuentes"
fe6d5185 3984
219a08e8
AD
3985#~ msgid "Title or Content"
3986#~ msgstr "Título o contenido"
fe6d5185 3987
219a08e8
AD
3988#~ msgid "Link"
3989#~ msgstr "Enlace"
fe6d5185 3990
219a08e8
AD
3991#~ msgid "Content"
3992#~ msgstr "Contenido"
e84e813f 3993
219a08e8
AD
3994#~ msgid "Article Date"
3995#~ msgstr "Fecha del artículo"
fe6d5185 3996
219a08e8
AD
3997#~ msgid "Set starred"
3998#~ msgstr "Marcar como favorito"
e95e7819 3999
219a08e8
AD
4000#~ msgid "Assign tags"
4001#~ msgstr "Asignar etiquetas"
36d0510c 4002
219a08e8
AD
4003#~ msgid "Modify score"
4004#~ msgstr "Modificar puntuación"
36d0510c 4005
96ebdb70
AD
4006#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
4007#~ msgstr "Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, fuerza a que los mismos artículos que hayan sido publicados por varias fuentes aparezcan una sola vez."
fe6d5185 4008
219a08e8
AD
4009#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
4010#~ msgstr "Sintaxis de fecha parece correcta:"
fe6d5185 4011
219a08e8
AD
4012#~ msgid "Date syntax is incorrect."
4013#~ msgstr "Sintaxis de fecha es incorrecta."
67ae092f 4014
219a08e8
AD
4015#~ msgid "Notice"
4016#~ msgstr "Aviso"
be212a00 4017
219a08e8
AD
4018#~ msgid "Tag Cloud"
4019#~ msgstr "Nube de etiquetas"
e935c2bc 4020
219a08e8
AD
4021#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
4022#~ msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?"
e935c2bc 4023
219a08e8
AD
4024#~ msgid "Score"
4025#~ msgstr "Puntuación"
e935c2bc 4026
219a08e8
AD
4027#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
4028#~ msgstr "Nuevos artículos disponibles en esta fuente (clic para mostrar)"
e935c2bc 4029
914a875d 4030#, fuzzy
219a08e8
AD
4031#~ msgid "Share on identi.ca"
4032#~ msgstr "Título"
2cd99257 4033
219a08e8
AD
4034#, fuzzy
4035#~ msgid "Flattr this article."
4036#~ msgstr "Marcar el artículo como favorito"
d9d5ce4c 4037
219a08e8
AD
4038#, fuzzy
4039#~ msgid "Share on Google+"
4040#~ msgstr "Título"
d9d5ce4c 4041
219a08e8
AD
4042#, fuzzy
4043#~ msgid "Share on Twitter"
4044#~ msgstr "Título"
d9d5ce4c 4045
219a08e8
AD
4046#, fuzzy
4047#~ msgid "Show additional preferences"
4048#~ msgstr "Salir de las preferencias"
d9d5ce4c 4049
219a08e8
AD
4050#, fuzzy
4051#~ msgid "Back to feeds"
4052#~ msgstr "Volver a la lista de fuentes"
d9d5ce4c 4053
96ebdb70
AD
4054#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
4055#~ msgstr "Esto borrará la su información de autenticación en Twitter almacenada. ¿Continuar?"
fe6d5185 4056
219a08e8
AD
4057#, fuzzy
4058#~ msgid "Clearing credentials..."
4059#~ msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
36d0510c 4060
219a08e8
AD
4061#~ msgid "Updated"
4062#~ msgstr "Actualizados"
36d0510c 4063
219a08e8
AD
4064#~ msgid ""
4065#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
4066#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
4067#~ "\t\t\tbrowser settings."
4068#~ msgstr ""
4069#~ "Su navegador no soporta Javascript, que es necesario\n"
4070#~ "para el funcionamiento correcto de esta aplicación.\n"
4071#~ "Por favor, revise la configuración de su navegador."
36d0510c 4072
219a08e8 4073#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
96ebdb70 4074#~ msgstr "Finalizado: %d artículos procesados, %d importados, %d fuentes creadas."
36d0510c 4075
219a08e8
AD
4076#~ msgid "Related"
4077#~ msgstr "Relacionado"
36d0510c 4078
219a08e8
AD
4079#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
4080#~ msgstr "Notificando a <strong>%s</strong>."
2cd99257 4081
219a08e8
AD
4082#~ msgid "Yes"
4083#~ msgstr "Sí"
36d0510c 4084
219a08e8
AD
4085#~ msgid "No"
4086#~ msgstr "No"
36d0510c 4087
219a08e8
AD
4088#~ msgid "Comments?"
4089#~ msgstr "¿Comentarios?"
c4255fdd 4090
219a08e8
AD
4091#~ msgid "News"
4092#~ msgstr "Noticias"
c4255fdd 4093
219a08e8
AD
4094#~ msgid "Move between feeds"
4095#~ msgstr "Moverse entre fuentes"
4676b4fc 4096
219a08e8
AD
4097#~ msgid "Move between articles"
4098#~ msgstr "Moverse entre artículos"
36d0510c 4099
219a08e8
AD
4100#~ msgid "Active article actions"
4101#~ msgstr "Activar acciones de los artículos"
4676b4fc 4102
219a08e8
AD
4103#~ msgid "Dismiss read articles"
4104#~ msgstr "Descartar artículos leídos"
2d6a64af 4105
219a08e8
AD
4106#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
4107#~ msgstr "Marcar como leídos los artículos por debajo o por encima de éste"
6c8a161d 4108
219a08e8
AD
4109#~ msgid "Other actions"
4110#~ msgstr "Otras acciones"
9eac0e08 4111
219a08e8
AD
4112#~ msgid "Display this help dialog"
4113#~ msgstr "Mostrar este cuadro de ayuda"
4676b4fc 4114
219a08e8
AD
4115#~ msgid "Multiple articles actions"
4116#~ msgstr "Acciones para artículos múltiples"
4676b4fc 4117
219a08e8
AD
4118#~ msgid "Select starred articles"
4119#~ msgstr "Seleccionar artículos favoritos"
4676b4fc 4120
219a08e8
AD
4121#~ msgid "Feed actions"
4122#~ msgstr "Acciones para las fuentes"
9eac0e08 4123
219a08e8
AD
4124#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
4125#~ msgstr "Si se está viendo la categoría, (des)pliéguela"
e935c2bc 4126
219a08e8
AD
4127#~ msgid "Press any key to close this window."
4128#~ msgstr "Pulse cualquier tecla para cerrar esta ventana."
e935c2bc 4129
219a08e8
AD
4130#~ msgid "My Feeds"
4131#~ msgstr "Mis fuentes"
e935c2bc 4132
219a08e8
AD
4133#~ msgid "Other Feeds"
4134#~ msgstr "Otras fuentes"
e935c2bc 4135
219a08e8
AD
4136#~ msgid "Panel actions"
4137#~ msgstr "Acciones del panel"
914a875d 4138
219a08e8
AD
4139#~ msgid "Top 25 feeds"
4140#~ msgstr "25 primeras fuentes"
e935c2bc 4141
219a08e8
AD
4142#~ msgid "Edit feed categories"
4143#~ msgstr "Editar las categorías de fuentes"
914a875d 4144
219a08e8
AD
4145#~ msgid "Focus search (if present)"
4146#~ msgstr "Búsqueda enfocada (si está presente)"
e935c2bc 4147
96ebdb70
AD
4148#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
4149#~ msgstr "<strong>Nota:</strong> la disponibilidad de las acciones dependerá de la configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso."
e935c2bc 4150
219a08e8
AD
4151#~ msgid "Fatal: authentication module %s not found."
4152#~ msgstr "Error fatal: no se encuentra el módulo de autenticación %s."
914a875d 4153
219a08e8
AD
4154#~ msgid "Open article in new tab"
4155#~ msgstr "Abrir artículo en una nueva pestaña"
914a875d 4156
219a08e8
AD
4157#~ msgid "Right-to-left content"
4158#~ msgstr "Contenido de derecha a izquierda"
914a875d 4159
219a08e8
AD
4160#, fuzzy
4161#~ msgid "Cache content locally"
4162#~ msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
914a875d 4163
219a08e8
AD
4164#~ msgid "Loading..."
4165#~ msgstr "Cargando..."
914a875d 4166
219a08e8
AD
4167#~ msgid "View in a tt-rss tab"
4168#~ msgstr "Ver en una pestaña de tt-rss"
914a875d 4169
219a08e8
AD
4170#~ msgid "Magpie"
4171#~ msgstr "Magpie"
4172
4173#~ msgid "SimplePie"
4174#~ msgstr "SimplePie"
914a875d 4175
219a08e8
AD
4176#~ msgid "using"
4177#~ msgstr "usando"
914a875d 4178
be212a00
AD
4179#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
4180#~ msgstr "Se utilizará automáticamente OAuth para canales de Twitter."
6c8a161d 4181
be212a00
AD
4182#~ msgid "match on"
4183#~ msgstr "coincidencia con"
6c8a161d 4184
be212a00
AD
4185#~ msgid "Title or content"
4186#~ msgstr "Título o contenido"
6c8a161d 4187
be212a00
AD
4188#~ msgid "Your request could not be completed."
4189#~ msgstr "Su petición no pudo completarse."
4190
4191#~ msgid "Feed update has been scheduled."
4192#~ msgstr "Se ha programado la actualización de la fuente."
4193
4194#~ msgid "Can't update this kind of feed."
4195#~ msgstr "Este tipo de fuente no puede actualizarse."
4196
4197#~ msgid "Original article"
4198#~ msgstr "Artículo original"
4199
be212a00
AD
4200#~ msgid "Update feed"
4201#~ msgstr "Actualizar fuente"
4202
4203#, fuzzy
4204#~ msgid "With subcategories"
4205#~ msgstr "Con subcategorías"
6c8a161d 4206
5c33ecab
AD
4207#, fuzzy
4208#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4209#~ msgstr "Añadiendo categoría <b>%s</b>."
4210
5c33ecab
AD
4211#, fuzzy
4212#~ msgid "OK"
4213#~ msgstr "¡TODO CORRECTO!"
4214
5c33ecab
AD
4215#~ msgid "before"
4216#~ msgstr "antes"
4217
4218#~ msgid "after"
4219#~ msgstr "después"
4220
4221#~ msgid "Check it"
4222#~ msgstr "Comprobarlo"
4223
5c33ecab
AD
4224#, fuzzy
4225#~ msgid "Apply to category"
4226#~ msgstr "Colocar en la categoría:"
4227
5c33ecab
AD
4228#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4229#~ msgstr "La categoría <strong>$%s</strong> ya existe en la base de datos."
4230
4231#~ msgid "No feed categories defined."
4232#~ msgstr "No se han definido categorías de fuentes."
4233
4234#, fuzzy
4235#~ msgid "Remove selected categories"
4236#~ msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
4237
5c33ecab
AD
4238#, fuzzy
4239#~ msgid "Twitter"
4240#~ msgstr "Título"
4241
5c33ecab
AD
4242#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4243#~ msgstr "Se ha creado el filtro <strong>%s</strong>"
4244
5c33ecab
AD
4245#~ msgid "Attachment:"
4246#~ msgstr "Adjunto:"
4247
4248#~ msgid "Subscribing to feed..."
4249#~ msgstr "Suscribiéndose a la fuente..."
4250
4251#, fuzzy
4252#~ msgid "Feed Categories"
4253#~ msgstr "Volver a categorizar"
4254
96ebdb70
AD
4255#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4256#~ msgstr "Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de herramientas, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer."
76428e4b 4257
2cd99257 4258#, fuzzy
e84e813f
AD
4259#~ msgid "Importing using DOMXML."
4260#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
2cd99257 4261
e84e813f
AD
4262#, fuzzy
4263#~ msgid "Importing using DOMDocument."
4264#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
36d0510c 4265
96ebdb70
AD
4266#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4267#~ msgstr "No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las versiones de PHP inferiores a la 5."
36d0510c 4268
e84e813f
AD
4269#, fuzzy
4270#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4271#~ msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
36d0510c 4272
b63d9765 4273#, fuzzy
e84e813f
AD
4274#~ msgid "Publish"
4275#~ msgstr "Publicado"
4276
4277#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4278#~ msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong>."
4279
4280#~ msgid "Content filtering"
4281#~ msgstr "Filtrado de contenido"
4282
96ebdb70
AD
4283#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
4284#~ msgstr "Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la base de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se compara con alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La comparación de expresiones regulares es sensible a mayúsculas y minúsculas."
e84e813f 4285
96ebdb70
AD
4286#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
4287#~ msgstr "Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como leído, fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. Los filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes concretas."
e84e813f 4288
96ebdb70
AD
4289#~ msgid "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are considered when article is being imported and all actions executed in sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those containing string XYZZY in title."
4290#~ msgstr "Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo importado y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las coincidencias inversas invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro de coincidencia XYZZY en el título con la marca inversa seleccionada, hará que todos los artículos sean coincidentes salvo los que incluyan XYZZY en el título."
e84e813f
AD
4291
4292#~ msgid "See also:"
4293#~ msgstr "Ver también:"
c19dd6b7 4294
e8638cc9 4295#, fuzzy
e84e813f
AD
4296#~ msgid "Remove:"
4297#~ msgstr "Eliminar"
e8638cc9 4298
67ae092f 4299#, fuzzy
e84e813f
AD
4300#~ msgid "Assign:"
4301#~ msgstr "Asignar etiqueta:"
4302
4303#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4304#~ msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
4305
e84e813f
AD
4306#~ msgid "Sort by name or unread count"
4307#~ msgstr "Ordenar por nombre o por el contador de no leídos"
67ae092f
AD
4308
4309#, fuzzy
4310#~ msgid "feeds"
4311#~ msgstr "Fuentes"
4312
d9d5ce4c 4313#~ msgid "Update post on checksum change"
96ebdb70 4314#~ msgstr "Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")"
d9d5ce4c
AD
4315
4316#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
4317#~ msgstr "Usar el formato de fecha y hora más accesible para los titulares"
4318
4319#~ msgid "Set articles as unread on update"
4320#~ msgstr "Al actualizar, fijar los artículos como no leídos"
4321
4322#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4323#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
4324
4325#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
4326#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
4327
4328#~ msgid "Error: can't find body element."
4329#~ msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"."
4330
4331#, fuzzy
4332#~ msgid "No profiles selected."
4333#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
4334
b6bf3e74
AD
4335#~ msgid "Unknown error"
4336#~ msgstr "Error desconocido"
4337
96ebdb70
AD
4338#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4339#~ msgstr "No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
b6bf3e74 4340
e8638cc9
AD
4341#~ msgid "Publish article with a note"
4342#~ msgstr "Publicar el artículo con una nota"
4343
359866ab
AD
4344#, fuzzy
4345#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4346#~ msgstr "Error mientras se intentaba cargar más titulares"
4347
4348#, fuzzy
4349#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4350#~ msgstr "Suscrito a las fuentes:"
4351
2cd99257
AD
4352#~ msgid "audio/mpeg"
4353#~ msgstr "audio/mpeg"
4354
2cd99257
AD
4355#~ msgid "Enable offline reading"
4356#~ msgstr "Activar la lectura fuera de línea"
4357
4358#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
96ebdb70 4359#~ msgstr "Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando \"Google Gears\"."
2cd99257 4360
2cd99257
AD
4361#~ msgid "Default article limit"
4362#~ msgstr "Límite de artículos por defecto"
4363
96ebdb70
AD
4364#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
4365#~ msgstr "Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número personalizado que quieras (0 = desactivado)."
2cd99257
AD
4366
4367#~ msgid "Enable search toolbar"
4368#~ msgstr "Habilitar la barra de herramientas de búsqueda"
4369
4370#~ msgid "Open article links in new browser window"
96ebdb70 4371#~ msgstr "Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del navegador"
2cd99257 4372
96ebdb70
AD
4373#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4374#~ msgstr "Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo por defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)."
2cd99257
AD
4375
4376#~ msgid "Hide feedlist"
4377#~ msgstr "Ocultar la lista de fuentes"
4378
96ebdb70
AD
4379#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
4380#~ msgstr "Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo (útil para pequeñas pantallas)."
2cd99257 4381
96ebdb70
AD
4382#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
4383#~ msgstr "Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas SQL diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada amigable para el usuario. Úsela con cautela."
2cd99257
AD
4384
4385#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4386#~ msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes"
4387
4388#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
96ebdb70 4389#~ msgstr "Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de la interfaz de usuario"
2cd99257
AD
4390
4391#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4392#~ msgstr "Habilitar el reproductor MP3 en línea"
4393
96ebdb70
AD
4394#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4395#~ msgstr "Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los ficheros de sonido MP3."
2cd99257
AD
4396
4397#, fuzzy
4398#~ msgid "Activate"
4399#~ msgstr "Adaptable"
4400
96ebdb70
AD
4401#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
4402#~ msgstr "Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que usted esté viendo este diálogo es probablemente un error."
2cd99257
AD
4403
4404#~ msgid "Feed Browser"
4405#~ msgstr "Navegador de fuentes"
4406
4407#~ msgid "Update Errors"
4408#~ msgstr "Errores de actualización"
4409
2cd99257
AD
4410#~ msgid "Show last article times"
4411#~ msgstr "Mostrar el horario de los últimos artículos"
4412
4413#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4414#~ msgstr "Último artículo"
4415
4416#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4417#~ msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
4418
4419#~ msgid "No matching feeds found."
4420#~ msgstr "No se han encontrado fuentes coincidentes."
4421
4422#~ msgid "Filter Editor"
4423#~ msgstr "Editor de filtros"
4424
4425#~ msgid "Field"
4426#~ msgstr "campo"
4427
4428#~ msgid "Params"
4429#~ msgstr "Parámetros"
4430
2cd99257
AD
4431#~ msgid "No filters defined."
4432#~ msgstr "No se han definido filtros."
4433
2cd99257
AD
4434#~ msgid "Click to change color"
4435#~ msgstr "Pulse aquí para cambiar el color"
4436
4437#~ msgid "No labels defined."
4438#~ msgstr "No se han definido etiquetas."
4439
4440#~ msgid "No matching labels found."
4441#~ msgstr "No se han encontrado etiquetas coincidentes."
4442
4443#~ msgid "custom color:"
4444#~ msgstr "color personalizado:"
4445
4446#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
96ebdb70 4447#~ msgstr "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia."
2cd99257
AD
4448
4449#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4450#~ msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
4451
4452#~ msgid "Error: No feed URL given."
4453#~ msgstr "Error: no se ha indicado la URL de la fuente."
4454
4455#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4456#~ msgstr "Error: la URL de la fuente no es válida."
4457
4458#, fuzzy
4459#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4460#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
4461
4462#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4463#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
4464
2cd99257
AD
4465#~ msgid "Save current configuration?"
4466#~ msgstr "¿Guardar la configuración actual?"
4467
4468#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
96ebdb70 4469#~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:"
2cd99257
AD
4470
4471#~ msgid "Please enter new label background color:"
4472#~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:"
4473
4474#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4475#~ msgstr "Se ha guardado el filtro <strong>%s</strong>"
b63d9765 4476
b63d9765
AD
4477#~ msgid "Tags"
4478#~ msgstr "Etiquetas"
4479
4480#~ msgid "Show article summary in new window"
4481#~ msgstr "Mostrar el sumario del artículo en una nueva pestaña o ventana"
4482
4483#~ msgid "toggle unread"
4484#~ msgstr "cambiar a sin leer"
4485
4486#~ msgid "(remove)"
4487#~ msgstr "(eliminar)"
4488
4489#~ msgid "Offline reading"
4490#~ msgstr "Lectura fuera de línea"
4491
4492#~ msgid "Cancel synchronization"
4493#~ msgstr "Cancelar la sincronización"
4494
4495#~ msgid "Synchronize"
4496#~ msgstr "Sincronizar"
4497
4498#~ msgid "Remove stored data"
4499#~ msgstr "Eliminar los datos almacenados"
4500
4501#~ msgid "Go offline"
4502#~ msgstr "Poner fuera de línea"
4503
4504#~ msgid "Go online"
4505#~ msgstr "Poner en línea"
4506
b63d9765
AD
4507#~ msgid "Reset UI layout"
4508#~ msgstr "Reajustar la interfaz"
4509
4510#~ msgid "Drag me to resize panels"
4511#~ msgstr "Arrástrame para redimensionar los paneles"
4512
4513#~ msgid "Showing most popular tags "
4514#~ msgstr "Etiquetas más populares"
4515
4516#, fuzzy
4517#~ msgid "more tags"
4518#~ msgstr "sin etiquetas"
4519
4520#~ msgid "Link to feed:"
4521#~ msgstr "Enlace a la fuente:"
4522
4523#~ msgid "Not linked"
4524#~ msgstr "No enlazada"
4525
4526#~ msgid "(linked to %s)"
4527#~ msgstr "(enlazado a %s)"
4528
4529#~ msgid "E-mail has been changed."
4530#~ msgstr "El correo electrónico ha sido cambiado."
4531
4532#~ msgid "Change e-mail"
4533#~ msgstr "Cambiar el correo electrónico"
4534
4535#~ msgid "Please wait..."
4536#~ msgstr "Por favor, espere..."
4537
4538#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
96ebdb70 4539#~ msgstr "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados."
b63d9765
AD
4540
4541#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4542#~ msgstr "Sincronizando fuentes..."
4543
4544#~ msgid "Synchronizing categories..."
4545#~ msgstr "Sincronizando categorías..."
4546
4547#~ msgid "Synchronizing labels..."
4548#~ msgstr "Sincronizando etiquetas..."
4549
4550#~ msgid "Synchronizing articles..."
4551#~ msgstr "Sincronizando artículos..."
4552
4553#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4554#~ msgstr "Sincronizando artículos (%d)..."
4555
4556#~ msgid "Last sync: %s"
4557#~ msgstr "Última sincronización: %s"
4558
4559#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4560#~ msgstr "Última sincronización: Error al recibir los datos."
4561
4562#~ msgid "Synchronizing..."
4563#~ msgstr "Sincronizando..."
4564
4565#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4566#~ msgstr "¿Poner Tiny Tiny RSS en modo fuera de línea?"
4567
4568#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4569#~ msgstr "Tiny Tiny RSS volverá a cargarse. ¿Desea ponerlo en línea?"
4570
4571#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4572#~ msgstr "Última sincronización: Cancelada."
4573
96ebdb70
AD
4574#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4575#~ msgstr "Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny RSS en esta computadora. ¿Desea continuar?"
b63d9765 4576
96ebdb70
AD
4577#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4578#~ msgstr "Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo en modo fuera de línea?"
b63d9765 4579
b63d9765
AD
4580#~ msgid "Reset category order?"
4581#~ msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?"
4582
4bd24849
AD
4583#~ msgid "No feeds to display."
4584#~ msgstr "No hay fuentes que mostrar."
4585
4586#, fuzzy
4587#~ msgid "Published Articles"
4588#~ msgstr "Publicados"
4589
4590#, fuzzy
4591#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4592#~ msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados."
4593
4594#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4595#~ msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
4596
e6e121db
AD
4597#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4598#~ msgstr "Limitar el uso de ancho de banda"
4599
6cb89bc6
AD
4600#~ msgid "Remove selected users?"
4601#~ msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?"
4602
bf9b87b5
AD
4603#~ msgid "Adding feed..."
4604#~ msgstr "Añadiendo fuente..."
36d0510c 4605
bf9b87b5
AD
4606#~ msgid "Assign score to article:"
4607#~ msgstr "Puntuar el artículo:"
36d0510c 4608
bf9b87b5
AD
4609#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4610#~ msgstr "¿Asignar los artículos seleccionados a la etiqueta?"
36d0510c 4611
bf9b87b5
AD
4612#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4613#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el enlace recibido no es válido. "
36d0510c 4614
bf9b87b5
AD
4615#~ msgid "Category reordering disabled"
4616#~ msgstr "Reordenación de categorías deshabilitada"
36d0510c 4617
bf9b87b5
AD
4618#~ msgid "Category reordering enabled"
4619#~ msgstr "Reordenación de categorías habilitada"
36d0510c 4620
bf9b87b5
AD
4621#, fuzzy
4622#~ msgid "Changing password..."
4623#~ msgstr "Cambiar contraseña"
36d0510c 4624
bf9b87b5
AD
4625#~ msgid "Could not change feed URL."
4626#~ msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente."
36d0510c 4627
bf9b87b5
AD
4628#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4629#~ msgstr "No se puede desplegar el artículo (falta el objeto XML)"
36d0510c 4630
bf9b87b5
AD
4631#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4632#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (faltan datos XML)"
36d0510c 4633
bf9b87b5
AD
4634#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4635#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (falta el objeto XML)"
36d0510c 4636
bf9b87b5
AD
4637#~ msgid "Failed to load article in new window"
4638#~ msgstr "No se puedo cargar el artículo en una nueva pestaña o ventana"
36d0510c 4639
bf9b87b5
AD
4640#~ msgid "Failed to open window for the article"
4641#~ msgstr "No se pudo abrir una ventana para el artículo"
36d0510c 4642
bf9b87b5
AD
4643#~ msgid "Local data removed."
4644#~ msgstr "Datos locales eliminados."
36d0510c 4645
bf9b87b5
AD
4646#~ msgid "Mark as read:"
4647#~ msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 4648
bf9b87b5
AD
4649#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4650#~ msgstr "Por favor, espere hasta que la operación haya terminado."
36d0510c 4651
bf9b87b5
AD
4652#~ msgid "Remove selected articles from label?"
4653#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
8182e647 4654
bf9b87b5
AD
4655#~ msgid "Removing offline data..."
4656#~ msgstr "Eliminando los datos sin conexión..."
36d0510c 4657
bf9b87b5 4658#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
96ebdb70 4659#~ msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 4660
bf9b87b5
AD
4661#~ msgid "Saving feeds..."
4662#~ msgstr "Guardando fuentes..."
36d0510c 4663
bf9b87b5
AD
4664#~ msgid "Saving filter..."
4665#~ msgstr "Guardando filtro..."
36d0510c 4666
bf9b87b5
AD
4667#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4668#~ msgstr "Tiny Tiny RSS está en modo fuera de línea."
29096c6d 4669
96ebdb70
AD
4670#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4671#~ msgstr "Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de línea."
36d0510c 4672
96ebdb70
AD
4673#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4674#~ msgstr "No podrá acceder a la versión fuera de línea de Tiny Tiny RSS hasta que lo haya puesto de nuevo en modo fuera de línea. ¿Ponerlo en línea?"
c4255fdd 4675
8182e647
AD
4676#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4677#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el XML recibido no es válido."
c4255fdd 4678
8182e647
AD
4679#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4680#~ msgstr "Cambiando la categoría de las fuentes seleccionadas..."
c4255fdd 4681
8182e647
AD
4682#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
4683#~ msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de %s?"
c4255fdd 4684
8182e647
AD
4685#~ msgid "Trying to change password..."
4686#~ msgstr "Intentando cambiar la contraseña..."
4687
8182e647
AD
4688#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4689#~ msgstr "No puede limpiar este tipo de fuente."
4690
8182e647
AD
4691#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4692#~ msgstr "Añadiendo categoría <strong>%s</strong>...<br />"
4693
4694#~ msgid "Done."
4695#~ msgstr "Hecho."
4696
8182e647
AD
4697#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4698#~ msgstr "La configuración ha sido reajustada a las opciones por defecto."
4699
8182e647
AD
4700#~ msgid "Change theme"
4701#~ msgstr "Cambiar plantilla"
c4255fdd 4702
c4255fdd 4703#, fuzzy
8182e647
AD
4704#~ msgid "Hide read items"
4705#~ msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
c4255fdd 4706
8182e647
AD
4707#, fuzzy
4708#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4709#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
c4255fdd 4710
c4255fdd
AD
4711#~ msgid "Searched for"
4712#~ msgstr "Resultado de la búsqueda para"
4713
4714#~ msgid "More feeds..."
4715#~ msgstr "Más fuentes..."
4716
914a875d
AD
4717#~ msgid "Toggle Feedlist"
4718#~ msgstr "Cambiar la lista de fuentes"
4719
c4255fdd
AD
4720#~ msgid "Search:"
4721#~ msgstr "Buscar:"
4722
4723#~ msgid "Order:"
4724#~ msgstr "Orden:"
4725
4726#~ msgid "browse more"
4727#~ msgstr "navegar más"
4728
4729#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4730#~ msgstr "El navegador de fuentes ha sido desactivado por el administrador."
4731
c4255fdd
AD
4732#~ msgid "Show"
4733#~ msgstr "Mostrar"
4734
4735#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4736#~ msgstr "Ocultar en \"Otras fuentes\""
4737
4738#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
4739#~ msgstr "No se pueden eliminar categorías de fuentes que no estén vacías."
4740
4741#~ msgid "(Hidden)"
4742#~ msgstr "(oculto)"
4743
c4255fdd
AD
4744#~ msgid "Generate another link"
4745#~ msgstr "Generar un nuevo enlace"
4746
29096c6d
AD
4747#~ msgid "Back"
4748#~ msgstr "Volver atrás"
4749
4750#~ msgid "View:"
4751#~ msgstr "Ver:"
4752
29096c6d
AD
4753#~ msgid "Page"
4754#~ msgstr "Página"
4755
29096c6d
AD
4756#~ msgid "Tags:"
4757#~ msgstr "Etiquetas"
36d0510c 4758
29096c6d
AD
4759#~ msgid "Mark as unread"
4760#~ msgstr "Marcar como no leídas"
36d0510c 4761
29096c6d
AD
4762#~ msgid "Where:"
4763#~ msgstr "Dónde:"
36d0510c 4764
29096c6d
AD
4765#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4766#~ msgstr "Error interno: funcion no implementada"
68539f8b
AD
4767
4768#, fuzzy
4769#~ msgid "Click to view"
4770#~ msgstr "Pulse aquí para editar"