]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
ee6d43a2 | 1 | # Tiny Tiny RSS resource file. |
2 | # Copyright (C) 2014 | |
31f93230 | 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
ee6d43a2 | 4 | # FIRST AUTHOR valdis.vitolins@odo.lv, 2014. |
31f93230 VV |
5 | # |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
6e186238 | 8 | "Project-Id-Version: tt-rss git\n" |
31f93230 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
e2cb5e6c | 10 | "POT-Creation-Date: 2017-12-11 19:06+0300\n" |
ee6d43a2 | 11 | "PO-Revision-Date: 2014-11-01 23:36+0300\n" |
31f93230 VV |
12 | "Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins@odo.lv>\n" |
13 | "Language-Team: \n" | |
6e186238 | 14 | "Language: lv_LV\n" |
31f93230 VV |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
ee6d43a2 | 18 | "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" |
ee6d43a2 | 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
31f93230 | 20 | |
e50920bb | 21 | #: backend.php:73 |
31f93230 VV |
22 | msgid "Use default" |
23 | msgstr "Lietot noklusēto" | |
24 | ||
e50920bb | 25 | #: backend.php:74 |
31f93230 VV |
26 | msgid "Never purge" |
27 | msgstr "Nekad nedzēst" | |
28 | ||
e50920bb | 29 | #: backend.php:75 |
31f93230 VV |
30 | msgid "1 week old" |
31 | msgstr "1 nedēļu vecs" | |
32 | ||
e50920bb | 33 | #: backend.php:76 |
31f93230 VV |
34 | msgid "2 weeks old" |
35 | msgstr "2 nedēļas vecs" | |
36 | ||
e50920bb | 37 | #: backend.php:77 |
31f93230 VV |
38 | msgid "1 month old" |
39 | msgstr "1 mēnesi vecs" | |
40 | ||
e50920bb | 41 | #: backend.php:78 |
31f93230 VV |
42 | msgid "2 months old" |
43 | msgstr "2 mēnešus vecs" | |
44 | ||
e50920bb | 45 | #: backend.php:79 |
31f93230 VV |
46 | msgid "3 months old" |
47 | msgstr "3 mēnešus vecs" | |
48 | ||
e50920bb | 49 | #: backend.php:82 |
31f93230 VV |
50 | msgid "Default interval" |
51 | msgstr "Noklusētais intervāls" | |
52 | ||
ec5ac2ec AD |
53 | #: backend.php:83 |
54 | #: backend.php:93 | |
31f93230 VV |
55 | msgid "Disable updates" |
56 | msgstr "Atslēgt atjaunojumus" | |
57 | ||
ec5ac2ec AD |
58 | #: backend.php:84 |
59 | #: backend.php:94 | |
dfabcb33 AD |
60 | #, fuzzy |
61 | msgid "15 minutes" | |
31f93230 VV |
62 | msgstr "Katras 15 minūtes" |
63 | ||
ec5ac2ec AD |
64 | #: backend.php:85 |
65 | #: backend.php:95 | |
dfabcb33 AD |
66 | #, fuzzy |
67 | msgid "30 minutes" | |
31f93230 VV |
68 | msgstr "Katras 30 minūtes" |
69 | ||
ec5ac2ec AD |
70 | #: backend.php:86 |
71 | #: backend.php:96 | |
31f93230 VV |
72 | msgid "Hourly" |
73 | msgstr "Ik stundu" | |
74 | ||
ec5ac2ec AD |
75 | #: backend.php:87 |
76 | #: backend.php:97 | |
dfabcb33 AD |
77 | #, fuzzy |
78 | msgid "4 hours" | |
31f93230 VV |
79 | msgstr "Katras 4 stundas" |
80 | ||
ec5ac2ec AD |
81 | #: backend.php:88 |
82 | #: backend.php:98 | |
dfabcb33 AD |
83 | #, fuzzy |
84 | msgid "12 hours" | |
31f93230 VV |
85 | msgstr "Katras 12 stundas" |
86 | ||
ec5ac2ec AD |
87 | #: backend.php:89 |
88 | #: backend.php:99 | |
31f93230 VV |
89 | msgid "Daily" |
90 | msgstr "Ik dienas" | |
91 | ||
ec5ac2ec AD |
92 | #: backend.php:90 |
93 | #: backend.php:100 | |
31f93230 VV |
94 | msgid "Weekly" |
95 | msgstr "Ik nedēļu" | |
96 | ||
ec5ac2ec | 97 | #: backend.php:103 |
e2cb5e6c | 98 | #: classes/pref/users.php:47 |
ec5ac2ec | 99 | #: classes/pref/system.php:51 |
31f93230 VV |
100 | msgid "User" |
101 | msgstr "Lietotājs" | |
102 | ||
e50920bb | 103 | #: backend.php:104 |
31f93230 VV |
104 | msgid "Power User" |
105 | msgstr "Superlietotājs" | |
106 | ||
e50920bb | 107 | #: backend.php:105 |
31f93230 VV |
108 | msgid "Administrator" |
109 | msgstr "Administrators" | |
110 | ||
31f93230 | 111 | #: errors.php:9 |
ec5ac2ec AD |
112 | msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." |
113 | msgstr "Lai šī programma strādātu pareizi, ir nepieciešams XmlHttpRequest atbalsts. Šķiet, ka jūsu pārlūkprogramma to neatbalsta." | |
31f93230 VV |
114 | |
115 | #: errors.php:12 | |
ec5ac2ec AD |
116 | msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." |
117 | msgstr "Lai šī programma strādātu pareizi, ir nepieciešams sīkfailu atbalsts. Šķiet, ka jūsu pārlūkprogramma tos neatbalsta." | |
31f93230 VV |
118 | |
119 | #: errors.php:15 | |
02237a19 | 120 | msgid "Backend sanity check failed." |
ee6d43a2 | 121 | msgstr "Neizdevās aizmugures pareizības pārbaude." |
31f93230 VV |
122 | |
123 | #: errors.php:17 | |
124 | msgid "Frontend sanity check failed." | |
125 | msgstr "Neizdevās priekšpuses pareizības pārbaude." | |
126 | ||
127 | #: errors.php:19 | |
ec5ac2ec AD |
128 | msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." |
129 | msgstr "Nepareiza datu bāzes shēmas versija. <a href='db-updater.php'>Lūdzu atjaunojiet</a>." | |
31f93230 VV |
130 | |
131 | #: errors.php:21 | |
132 | msgid "Request not authorized." | |
133 | msgstr "Neautorizēts pieprasījums." | |
134 | ||
135 | #: errors.php:23 | |
136 | msgid "No operation to perform." | |
137 | msgstr "Nav veicamās darbības." | |
138 | ||
139 | #: errors.php:25 | |
ec5ac2ec AD |
140 | msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." |
141 | msgstr "Pieprasījums neizdevās un neizdevās parādīt barotni. Lūdzu pārbaudiet iezīmes sintaksi vai arī lokālos iestatījumus." | |
31f93230 VV |
142 | |
143 | #: errors.php:27 | |
144 | msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." | |
145 | msgstr "Jums nav nepieciešamo tiesību šīs lapas aplūkošanai." | |
146 | ||
147 | #: errors.php:29 | |
148 | msgid "Configuration check failed" | |
149 | msgstr "Neizdevās iestatījumu pārbaude." | |
150 | ||
151 | #: errors.php:31 | |
ec5ac2ec AD |
152 | msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." |
153 | msgstr "Jūsu izmantotā MySQL versija netiek atbalstīta. Lūdzu skatiet papildu informāciju oficiālajā vietnē." | |
31f93230 | 154 | |
02237a19 | 155 | #: errors.php:35 |
31f93230 | 156 | msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" |
ec5ac2ec AD |
157 | msgstr "Neizdevās SQL izņēmumu tests, pārbaudiet jūsu datu bāzes un PHP iestatījumus" |
158 | ||
cadaafb7 AD |
159 | #: errors.php:37 |
160 | #, fuzzy | |
161 | msgid "Method not found" | |
162 | msgstr "Barotne netika atrasta." | |
163 | ||
164 | #: errors.php:39 | |
165 | #, fuzzy | |
166 | msgid "Plugin not found" | |
167 | msgstr "Lietotājs netika atrasts" | |
168 | ||
b73bf7e2 AD |
169 | #: index.php:149 |
170 | #: index.php:165 | |
171 | #: index.php:283 | |
172 | #: prefs.php:118 | |
a9304780 | 173 | #: classes/backend.php:5 |
e2cb5e6c AD |
174 | #: classes/pref/labels.php:294 |
175 | #: classes/pref/feeds.php:1222 | |
176 | #: classes/pref/filters.php:822 | |
df994ac3 | 177 | #: js/feedlist.js:149 |
e2cb5e6c AD |
178 | #: js/feedlist.js:492 |
179 | #: js/feedlist.js:540 | |
180 | #: js/functions.js:314 | |
181 | #: js/functions.js:1338 | |
182 | #: js/prefs.js:562 | |
183 | #: js/prefs.js:754 | |
184 | #: js/prefs.js:1484 | |
185 | #: js/prefs.js:1499 | |
186 | #: js/tt-rss.js:546 | |
187 | #: js/viewfeed.js:1180 | |
ec5ac2ec | 188 | #: plugins/import_export/import_export.js:17 |
e2cb5e6c AD |
189 | #: js/functions.js:565 |
190 | #: js/prefs.js:1196 | |
191 | #: js/prefs.js:1249 | |
192 | #: js/prefs.js:1288 | |
193 | #: js/prefs.js:1301 | |
194 | #: js/prefs.js:1312 | |
195 | #: js/prefs.js:1327 | |
196 | #: js/tt-rss.js:563 | |
197 | #: js/viewfeed.js:760 | |
31f93230 VV |
198 | msgid "Loading, please wait..." |
199 | msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..." | |
200 | ||
b73bf7e2 | 201 | #: index.php:187 |
31f93230 VV |
202 | msgid "Show articles" |
203 | msgstr "Rādīt rakstus" | |
204 | ||
b73bf7e2 | 205 | #: index.php:190 |
31f93230 VV |
206 | msgid "Adaptive" |
207 | msgstr "Adaptīvs" | |
208 | ||
b73bf7e2 | 209 | #: index.php:191 |
31f93230 VV |
210 | msgid "All Articles" |
211 | msgstr "Visus rakstus" | |
212 | ||
b73bf7e2 | 213 | #: index.php:192 |
e2cb5e6c | 214 | #: include/functions.php:1186 |
b73bf7e2 | 215 | #: classes/feeds.php:110 |
31f93230 VV |
216 | msgid "Starred" |
217 | msgstr "Zvaigžņotos" | |
218 | ||
b73bf7e2 | 219 | #: index.php:193 |
e2cb5e6c | 220 | #: include/functions.php:1187 |
b73bf7e2 | 221 | #: classes/feeds.php:111 |
31f93230 VV |
222 | msgid "Published" |
223 | msgstr "Publicētos" | |
224 | ||
b73bf7e2 | 225 | #: index.php:194 |
cadaafb7 | 226 | #: classes/feeds.php:103 |
b73bf7e2 | 227 | #: classes/feeds.php:109 |
31f93230 VV |
228 | msgid "Unread" |
229 | msgstr "Nelasītos" | |
230 | ||
b73bf7e2 | 231 | #: index.php:195 |
699e3cfc | 232 | msgid "With Note" |
ee6d43a2 | 233 | msgstr "Ar piezīmi" |
699e3cfc | 234 | |
b73bf7e2 | 235 | #: index.php:196 |
31f93230 VV |
236 | msgid "Ignore Scoring" |
237 | msgstr "Ignorēt novērtējumu" | |
238 | ||
b73bf7e2 | 239 | #: index.php:199 |
31f93230 VV |
240 | msgid "Sort articles" |
241 | msgstr "Kārtot rakstus" | |
242 | ||
b73bf7e2 | 243 | #: index.php:202 |
31f93230 VV |
244 | msgid "Default" |
245 | msgstr "Noklusētais" | |
246 | ||
b73bf7e2 | 247 | #: index.php:203 |
20136c78 | 248 | msgid "Newest first" |
ee6d43a2 | 249 | msgstr "Jaunāko vispirms" |
31f93230 | 250 | |
b73bf7e2 | 251 | #: index.php:204 |
20136c78 | 252 | msgid "Oldest first" |
ee6d43a2 | 253 | msgstr "Vecāko vispirms" |
31f93230 | 254 | |
b73bf7e2 | 255 | #: index.php:205 |
1e2ce290 AD |
256 | msgid "Title" |
257 | msgstr "Virsraksts" | |
258 | ||
b73bf7e2 AD |
259 | #: index.php:209 |
260 | #: index.php:249 | |
e2cb5e6c | 261 | #: include/functions.php:1174 |
b73bf7e2 AD |
262 | #: classes/feeds.php:115 |
263 | #: js/FeedTree.js:138 | |
264 | #: js/FeedTree.js:166 | |
31f93230 VV |
265 | msgid "Mark as read" |
266 | msgstr "Atzīmēt kā lasītu" | |
267 | ||
b73bf7e2 | 268 | #: index.php:212 |
6b3082ee | 269 | msgid "Older than one day" |
ee6d43a2 | 270 | msgstr "Par dienu vecākus" |
6b3082ee | 271 | |
b73bf7e2 | 272 | #: index.php:215 |
6b3082ee | 273 | msgid "Older than one week" |
ee6d43a2 | 274 | msgstr "Par nedēļu vecākus" |
6b3082ee | 275 | |
b73bf7e2 | 276 | #: index.php:218 |
6b3082ee | 277 | msgid "Older than two weeks" |
ee6d43a2 | 278 | msgstr "Par divām nedēļām vecākus" |
6b3082ee | 279 | |
b73bf7e2 | 280 | #: index.php:234 |
781f7891 | 281 | msgid "Communication problem with server." |
ee6d43a2 | 282 | msgstr "Saziņas kļūda ar serveri." |
781f7891 | 283 | |
b73bf7e2 | 284 | #: index.php:239 |
31f93230 | 285 | msgid "Actions..." |
ee6d43a2 | 286 | msgstr "Darbības..." |
31f93230 | 287 | |
b73bf7e2 | 288 | #: index.php:241 |
0717e16b | 289 | msgid "Preferences..." |
ee6d43a2 | 290 | msgstr "Iestatījumi..." |
0717e16b | 291 | |
b73bf7e2 | 292 | #: index.php:242 |
31f93230 | 293 | msgid "Search..." |
ee6d43a2 | 294 | msgstr "Meklēt..." |
31f93230 | 295 | |
b73bf7e2 | 296 | #: index.php:243 |
31f93230 VV |
297 | msgid "Feed actions:" |
298 | msgstr "Barotnes darbības" | |
299 | ||
b73bf7e2 | 300 | #: index.php:244 |
e2cb5e6c | 301 | #: classes/handler/public.php:551 |
31f93230 VV |
302 | msgid "Subscribe to feed..." |
303 | msgstr "Abonēt barotni..." | |
304 | ||
b73bf7e2 | 305 | #: index.php:245 |
31f93230 | 306 | msgid "Edit this feed..." |
ee6d43a2 | 307 | msgstr "Mainīt šo barotni..." |
31f93230 | 308 | |
b73bf7e2 | 309 | #: index.php:246 |
31f93230 VV |
310 | msgid "Rescore feed" |
311 | msgstr "Pārvērtēt barotni" | |
312 | ||
b73bf7e2 | 313 | #: index.php:247 |
e2cb5e6c AD |
314 | #: classes/pref/feeds.php:764 |
315 | #: classes/pref/feeds.php:1195 | |
f6e856a3 | 316 | #: js/PrefFeedTree.js:80 |
31f93230 | 317 | msgid "Unsubscribe" |
ee6d43a2 | 318 | msgstr "Dzēst" |
31f93230 | 319 | |
b73bf7e2 | 320 | #: index.php:248 |
31f93230 VV |
321 | msgid "All feeds:" |
322 | msgstr "Visas barotnes:" | |
323 | ||
b73bf7e2 | 324 | #: index.php:250 |
31f93230 VV |
325 | msgid "(Un)hide read feeds" |
326 | msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes" | |
327 | ||
b73bf7e2 | 328 | #: index.php:251 |
31f93230 VV |
329 | msgid "Other actions:" |
330 | msgstr "Citas darbības:" | |
331 | ||
b73bf7e2 | 332 | #: index.php:252 |
e2cb5e6c | 333 | #: include/functions.php:1160 |
0717e16b | 334 | msgid "Toggle widescreen mode" |
ee6d43a2 | 335 | msgstr "Pārslēgt platekrāna režīmu" |
0717e16b | 336 | |
b73bf7e2 | 337 | #: index.php:253 |
31f93230 | 338 | msgid "Create label..." |
ee6d43a2 | 339 | msgstr "Izveido iezīmi..." |
31f93230 | 340 | |
b73bf7e2 | 341 | #: index.php:254 |
31f93230 VV |
342 | msgid "Create filter..." |
343 | msgstr "Izveidot filtru..." | |
344 | ||
b73bf7e2 | 345 | #: index.php:255 |
31f93230 VV |
346 | msgid "Keyboard shortcuts help" |
347 | msgstr "Isinājumtaustiņu palīdzība" | |
348 | ||
b73bf7e2 | 349 | #: index.php:264 |
0717e16b AD |
350 | msgid "Logout" |
351 | msgstr "Atteikties" | |
352 | ||
b73bf7e2 | 353 | #: index.php:270 |
8b4bfd5c AD |
354 | msgid "Updates are available from Git." |
355 | msgstr "" | |
356 | ||
ec5ac2ec | 357 | #: prefs.php:33 |
b73bf7e2 | 358 | #: prefs.php:136 |
e2cb5e6c AD |
359 | #: include/functions.php:1189 |
360 | #: classes/pref/prefs.php:425 | |
0717e16b AD |
361 | msgid "Preferences" |
362 | msgstr "Iestatījumi" | |
363 | ||
b73bf7e2 | 364 | #: prefs.php:127 |
31f93230 VV |
365 | msgid "Keyboard shortcuts" |
366 | msgstr "Īsinājumtaustiņi" | |
367 | ||
b73bf7e2 | 368 | #: prefs.php:128 |
31f93230 VV |
369 | msgid "Exit preferences" |
370 | msgstr "Iziet no iestatījumiem" | |
371 | ||
b73bf7e2 | 372 | #: prefs.php:139 |
e2cb5e6c AD |
373 | #: classes/pref/feeds.php:113 |
374 | #: classes/pref/feeds.php:1130 | |
375 | #: classes/pref/feeds.php:1184 | |
31f93230 VV |
376 | msgid "Feeds" |
377 | msgstr "Barotnes" | |
378 | ||
b73bf7e2 | 379 | #: prefs.php:142 |
e2cb5e6c | 380 | #: classes/pref/filters.php:276 |
31f93230 VV |
381 | msgid "Filters" |
382 | msgstr "Filtri" | |
383 | ||
b73bf7e2 | 384 | #: prefs.php:145 |
e2cb5e6c AD |
385 | #: classes/pref/labels.php:94 |
386 | #: classes/feeds.php:1748 | |
31f93230 VV |
387 | msgid "Labels" |
388 | msgstr "Iezīmes" | |
389 | ||
b73bf7e2 | 390 | #: prefs.php:149 |
31f93230 VV |
391 | msgid "Users" |
392 | msgstr "Lietotāji" | |
393 | ||
b73bf7e2 | 394 | #: prefs.php:152 |
e50920bb | 395 | msgid "System" |
ee6d43a2 | 396 | msgstr "Sistēma" |
e50920bb | 397 | |
e2cb5e6c AD |
398 | #: register.php:186 |
399 | #: include/login_form.php:162 | |
31f93230 VV |
400 | msgid "Create new account" |
401 | msgstr "Izveidot jaunu kontu" | |
402 | ||
e2cb5e6c | 403 | #: register.php:192 |
31f93230 VV |
404 | msgid "New user registrations are administratively disabled." |
405 | msgstr "Jaunu lietotāju reģistrēšana ir administratīvi atcelta." | |
406 | ||
e2cb5e6c AD |
407 | #: register.php:196 |
408 | #: register.php:241 | |
409 | #: register.php:254 | |
410 | #: register.php:269 | |
411 | #: register.php:288 | |
412 | #: register.php:336 | |
413 | #: register.php:346 | |
414 | #: register.php:358 | |
415 | #: classes/handler/public.php:623 | |
416 | #: classes/handler/public.php:697 | |
417 | #: classes/handler/public.php:798 | |
418 | #: classes/handler/public.php:877 | |
419 | #: classes/handler/public.php:891 | |
420 | #: classes/handler/public.php:898 | |
421 | #: classes/handler/public.php:923 | |
1e2ce290 AD |
422 | msgid "Return to Tiny Tiny RSS" |
423 | msgstr "Atgriezties uz Tiny Tiny RSS" | |
424 | ||
e2cb5e6c | 425 | #: register.php:217 |
ec5ac2ec AD |
426 | msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." |
427 | msgstr "Jūsu īslaicīgā parole tiks nosūtīta uz norādīto e-pastu. Konti, kuros ne neviens nav pieteicies, tiek automātiski izdzēsti 24 stundu laikā pēc īslaicīgās paroles nosūtīšanas." | |
31f93230 | 428 | |
e2cb5e6c | 429 | #: register.php:223 |
31f93230 VV |
430 | msgid "Desired login:" |
431 | msgstr "Vēlamais pieteikšanās vārds:" | |
432 | ||
e2cb5e6c | 433 | #: register.php:226 |
31f93230 VV |
434 | msgid "Check availability" |
435 | msgstr "Pārbaudīt pieejamību" | |
436 | ||
e2cb5e6c AD |
437 | #: register.php:228 |
438 | #: classes/handler/public.php:713 | |
31f93230 VV |
439 | msgid "Email:" |
440 | msgstr "E-pasts:" | |
441 | ||
e2cb5e6c AD |
442 | #: register.php:231 |
443 | #: classes/handler/public.php:718 | |
31f93230 VV |
444 | msgid "How much is two plus two:" |
445 | msgstr "Cik ir divi un divi:" | |
446 | ||
e2cb5e6c | 447 | #: register.php:234 |
31f93230 VV |
448 | msgid "Submit registration" |
449 | msgstr "Iesniegt reģistrāciju" | |
450 | ||
e2cb5e6c | 451 | #: register.php:252 |
31f93230 VV |
452 | msgid "Your registration information is incomplete." |
453 | msgstr "Jūsu reģistrācija ir nepilnīga." | |
454 | ||
e2cb5e6c | 455 | #: register.php:267 |
31f93230 VV |
456 | msgid "Sorry, this username is already taken." |
457 | msgstr "Piedodiet, lietotāja vārds jau tiek izmantots." | |
458 | ||
e2cb5e6c | 459 | #: register.php:286 |
31f93230 VV |
460 | msgid "Registration failed." |
461 | msgstr "Reģistrācija neizdevās." | |
462 | ||
e2cb5e6c | 463 | #: register.php:333 |
31f93230 VV |
464 | msgid "Account created successfully." |
465 | msgstr "Konts ir veiksmīgi izveidots." | |
466 | ||
e2cb5e6c | 467 | #: register.php:355 |
31f93230 VV |
468 | msgid "New user registrations are currently closed." |
469 | msgstr "Jaunu lietotāju reģistrācija šobrīd ir slēgta." | |
470 | ||
e2cb5e6c | 471 | #: update.php:67 |
31f93230 VV |
472 | msgid "Tiny Tiny RSS data update script." |
473 | msgstr "Tiny Tiny RSS datu atjaunošanas skripts." | |
474 | ||
e2cb5e6c AD |
475 | #: include/controls.php:85 |
476 | #: classes/pref/filters.php:245 | |
477 | #: classes/pref/filters.php:256 | |
478 | #: classes/pref/filters.php:553 | |
f6e856a3 AD |
479 | msgid "All feeds" |
480 | msgstr "Visas barotnes" | |
481 | ||
e2cb5e6c AD |
482 | #: include/controls.php:138 |
483 | #: include/controls.php:230 | |
484 | #: classes/opml.php:510 | |
485 | #: classes/digest.php:120 | |
486 | #: classes/pref/feeds.php:232 | |
487 | #: classes/feeds.php:1760 | |
0717e16b AD |
488 | msgid "Uncategorized" |
489 | msgstr "Nekategorizēts" | |
490 | ||
cadaafb7 | 491 | #: include/feedbrowser.php:84 |
ee6d43a2 | 492 | #, php-format |
02237a19 TC |
493 | msgid "%d archived article" |
494 | msgid_plural "%d archived articles" | |
ee6d43a2 | 495 | msgstr[0] "%d arhivēts raksts" |
02237a19 | 496 | msgstr[1] "%d arhivēti raksti" |
0717e16b | 497 | |
cadaafb7 | 498 | #: include/feedbrowser.php:108 |
0717e16b AD |
499 | msgid "No feeds found." |
500 | msgstr "Neatradu barotnes." | |
501 | ||
e2cb5e6c | 502 | #: include/functions.php:942 |
a9304780 AD |
503 | #, php-format |
504 | msgid "%d min" | |
505 | msgstr "" | |
506 | ||
e2cb5e6c | 507 | #: include/functions.php:1136 |
31f93230 VV |
508 | msgid "Navigation" |
509 | msgstr "Navigācija" | |
510 | ||
e2cb5e6c | 511 | #: include/functions.php:1137 |
0717e16b | 512 | msgid "Open next feed" |
ee6d43a2 | 513 | msgstr "Atvērt nākamo barotni" |
0717e16b | 514 | |
e2cb5e6c | 515 | #: include/functions.php:1138 |
0717e16b | 516 | msgid "Open previous feed" |
ee6d43a2 | 517 | msgstr "Atvērt iepriekšējo barotni" |
0717e16b | 518 | |
e2cb5e6c | 519 | #: include/functions.php:1139 |
0717e16b | 520 | msgid "Open next article" |
ee6d43a2 | 521 | msgstr "Atvērt nākamo rakstu" |
0717e16b | 522 | |
e2cb5e6c | 523 | #: include/functions.php:1140 |
0717e16b | 524 | msgid "Open previous article" |
ee6d43a2 | 525 | msgstr "Atvērt iepriekšējo rakstu" |
0717e16b | 526 | |
e2cb5e6c | 527 | #: include/functions.php:1141 |
0717e16b | 528 | msgid "Open next article (don't scroll long articles)" |
ee6d43a2 | 529 | msgstr "Atvērt nākamo rakstu (nepārtīt garus rakstus)" |
31f93230 | 530 | |
e2cb5e6c | 531 | #: include/functions.php:1142 |
0717e16b | 532 | msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" |
ee6d43a2 | 533 | msgstr "Atvērt iepriekšējo rakstu (nepārtīt garus rakstus)" |
31f93230 | 534 | |
e2cb5e6c | 535 | #: include/functions.php:1143 |
0f40d522 | 536 | msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" |
ee6d43a2 | 537 | msgstr "Pāriet uz nākamo rakstu (neizvērst un neatzīmēt kā lasītu)" |
0f40d522 | 538 | |
e2cb5e6c | 539 | #: include/functions.php:1144 |
0f40d522 | 540 | msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" |
ee6d43a2 | 541 | msgstr "Pāriet uz iepriekšējo rakstu (neizvērst un neatzīmēt kā lasītu)" |
0f40d522 | 542 | |
e2cb5e6c | 543 | #: include/functions.php:1145 |
31f93230 VV |
544 | msgid "Show search dialog" |
545 | msgstr "Rādīt meklēšanas logu" | |
546 | ||
e2cb5e6c | 547 | #: include/functions.php:1146 |
0717e16b | 548 | msgid "Article" |
ee6d43a2 | 549 | msgstr "Raksts" |
31f93230 | 550 | |
e2cb5e6c AD |
551 | #: include/functions.php:1147 |
552 | #: js/viewfeed.js:1697 | |
31f93230 VV |
553 | msgid "Toggle starred" |
554 | msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu" | |
555 | ||
e2cb5e6c AD |
556 | #: include/functions.php:1148 |
557 | #: js/viewfeed.js:1709 | |
31f93230 VV |
558 | msgid "Toggle published" |
559 | msgstr "Pārslēgt publicēšanu" | |
560 | ||
e2cb5e6c AD |
561 | #: include/functions.php:1149 |
562 | #: js/viewfeed.js:1684 | |
31f93230 VV |
563 | msgid "Toggle unread" |
564 | msgstr "Pārslēgt nelasītu" | |
565 | ||
e2cb5e6c | 566 | #: include/functions.php:1150 |
31f93230 | 567 | msgid "Edit tags" |
ee6d43a2 | 568 | msgstr "Mainīt iezīmes" |
31f93230 | 569 | |
e2cb5e6c | 570 | #: include/functions.php:1151 |
0717e16b | 571 | msgid "Open in new window" |
ee6d43a2 | 572 | msgstr "Atvērt jaunā logā" |
31f93230 | 573 | |
e2cb5e6c AD |
574 | #: include/functions.php:1152 |
575 | #: js/viewfeed.js:1730 | |
0717e16b AD |
576 | msgid "Mark below as read" |
577 | msgstr "Iezīmēt lejup kā lasītus" | |
31f93230 | 578 | |
e2cb5e6c AD |
579 | #: include/functions.php:1153 |
580 | #: js/viewfeed.js:1723 | |
0717e16b AD |
581 | msgid "Mark above as read" |
582 | msgstr "Iezīmēt augšup kā lasītus" | |
31f93230 | 583 | |
e2cb5e6c | 584 | #: include/functions.php:1154 |
0717e16b | 585 | msgid "Scroll down" |
ee6d43a2 | 586 | msgstr "Pārtīt lejup" |
31f93230 | 587 | |
e2cb5e6c | 588 | #: include/functions.php:1155 |
0717e16b | 589 | msgid "Scroll up" |
ee6d43a2 | 590 | msgstr "Pārtīt uz augšu" |
31f93230 | 591 | |
e2cb5e6c | 592 | #: include/functions.php:1156 |
0717e16b | 593 | msgid "Select article under cursor" |
ee6d43a2 | 594 | msgstr "Izvēlēties rakstu zem kursora" |
31f93230 | 595 | |
e2cb5e6c | 596 | #: include/functions.php:1157 |
0717e16b AD |
597 | msgid "Email article" |
598 | msgstr "Nosūtīt rakstu uz e-pastu" | |
31f93230 | 599 | |
e2cb5e6c | 600 | #: include/functions.php:1158 |
6e2ed9cf | 601 | msgid "Close/collapse article" |
ee6d43a2 | 602 | msgstr "Aizvērt/sakļaut rakstu" |
31f93230 | 603 | |
e2cb5e6c | 604 | #: include/functions.php:1159 |
0f40d522 | 605 | msgid "Toggle article expansion (combined mode)" |
ee6d43a2 | 606 | msgstr "Pārslēgt raksta izvēršanu (kombinētais režīms)" |
0f40d522 | 607 | |
e2cb5e6c AD |
608 | #: include/functions.php:1161 |
609 | #: plugins/embed_original/init.php:33 | |
8ef7b02e | 610 | msgid "Toggle embed original" |
ee6d43a2 | 611 | msgstr "Pārslēgt oriģināla iegulšanu" |
8ef7b02e | 612 | |
e2cb5e6c | 613 | #: include/functions.php:1162 |
0717e16b | 614 | msgid "Article selection" |
ee6d43a2 | 615 | msgstr "Raksta atzīmēšana" |
31f93230 | 616 | |
e2cb5e6c | 617 | #: include/functions.php:1163 |
31f93230 VV |
618 | msgid "Select all articles" |
619 | msgstr "Iezīmēt visus rakstus" | |
620 | ||
e2cb5e6c | 621 | #: include/functions.php:1164 |
0717e16b | 622 | msgid "Select unread" |
ee6d43a2 | 623 | msgstr "Atzīmēt nelasītos" |
31f93230 | 624 | |
e2cb5e6c | 625 | #: include/functions.php:1165 |
0717e16b | 626 | msgid "Select starred" |
ee6d43a2 | 627 | msgstr "Atzīmēt zvaigžņotos" |
31f93230 | 628 | |
e2cb5e6c | 629 | #: include/functions.php:1166 |
0717e16b | 630 | msgid "Select published" |
ee6d43a2 | 631 | msgstr "Atzīmēt publicētos" |
31f93230 | 632 | |
e2cb5e6c | 633 | #: include/functions.php:1167 |
0717e16b | 634 | msgid "Invert selection" |
ee6d43a2 | 635 | msgstr "Apvērst izvēli" |
31f93230 | 636 | |
e2cb5e6c | 637 | #: include/functions.php:1168 |
0717e16b | 638 | msgid "Deselect everything" |
ee6d43a2 | 639 | msgstr "Neatzīmēt visu" |
31f93230 | 640 | |
e2cb5e6c AD |
641 | #: include/functions.php:1169 |
642 | #: classes/pref/feeds.php:521 | |
643 | #: classes/pref/feeds.php:788 | |
0717e16b AD |
644 | msgid "Feed" |
645 | msgstr "Barotne" | |
31f93230 | 646 | |
e2cb5e6c | 647 | #: include/functions.php:1170 |
0717e16b | 648 | msgid "Refresh current feed" |
ee6d43a2 | 649 | msgstr "Atjaunot tekošo barotni" |
31f93230 | 650 | |
e2cb5e6c | 651 | #: include/functions.php:1171 |
0717e16b AD |
652 | msgid "Un/hide read feeds" |
653 | msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes" | |
654 | ||
e2cb5e6c AD |
655 | #: include/functions.php:1172 |
656 | #: classes/pref/feeds.php:1187 | |
31f93230 VV |
657 | msgid "Subscribe to feed" |
658 | msgstr "Abonēt barotni" | |
659 | ||
e2cb5e6c | 660 | #: include/functions.php:1173 |
b73bf7e2 | 661 | #: js/FeedTree.js:145 |
f6e856a3 | 662 | #: js/PrefFeedTree.js:74 |
e2cb5e6c | 663 | #: js/viewfeed.js:1848 |
31f93230 | 664 | msgid "Edit feed" |
ee6d43a2 | 665 | msgstr "Mainīt barotni" |
31f93230 | 666 | |
e2cb5e6c | 667 | #: include/functions.php:1175 |
0717e16b | 668 | msgid "Reverse headlines" |
ee6d43a2 | 669 | msgstr "Apvērst virsrakstus" |
31f93230 | 670 | |
e2cb5e6c | 671 | #: include/functions.php:1176 |
c565a0cc AD |
672 | msgid "Toggle headline grouping" |
673 | msgstr "" | |
674 | ||
e2cb5e6c | 675 | #: include/functions.php:1177 |
0717e16b | 676 | msgid "Debug feed update" |
ee6d43a2 | 677 | msgstr "Atkļūdot barotņu atjaunojumus" |
0717e16b | 678 | |
e2cb5e6c | 679 | #: include/functions.php:1178 |
3d1c005b RR |
680 | #, fuzzy |
681 | msgid "Debug viewfeed()" | |
682 | msgstr "Atkļūdot barotņu atjaunojumus" | |
683 | ||
e2cb5e6c | 684 | #: include/functions.php:1179 |
b73bf7e2 | 685 | #: js/FeedTree.js:194 |
31f93230 VV |
686 | msgid "Mark all feeds as read" |
687 | msgstr "Atzīmēt visas barotnes kā lasītas" | |
688 | ||
e2cb5e6c | 689 | #: include/functions.php:1180 |
0717e16b | 690 | msgid "Un/collapse current category" |
ee6d43a2 | 691 | msgstr "Izvērst/sakļaut tekošo kategoriju" |
31f93230 | 692 | |
e2cb5e6c | 693 | #: include/functions.php:1181 |
0717e16b | 694 | msgid "Toggle combined mode" |
ee6d43a2 | 695 | msgstr "Pārslēgt kombinēto režīmu" |
31f93230 | 696 | |
e2cb5e6c | 697 | #: include/functions.php:1182 |
6b3082ee | 698 | msgid "Toggle auto expand in combined mode" |
ee6d43a2 | 699 | msgstr "Pārslēgt autoizvēršanu kombinētajā režīmā" |
6b3082ee | 700 | |
e2cb5e6c | 701 | #: include/functions.php:1183 |
0717e16b | 702 | msgid "Go to" |
ee6d43a2 | 703 | msgstr "Doties uz" |
31f93230 | 704 | |
e2cb5e6c AD |
705 | #: include/functions.php:1184 |
706 | #: classes/feeds.php:1621 | |
f6e856a3 AD |
707 | msgid "All articles" |
708 | msgstr "Visi raksti" | |
709 | ||
e2cb5e6c | 710 | #: include/functions.php:1185 |
0717e16b | 711 | msgid "Fresh" |
ee6d43a2 | 712 | msgstr "Svaigs" |
31f93230 | 713 | |
e2cb5e6c AD |
714 | #: include/functions.php:1188 |
715 | #: js/tt-rss.js:490 | |
716 | #: js/tt-rss.js:659 | |
31f93230 VV |
717 | msgid "Tag cloud" |
718 | msgstr "Iezīmju mākonis" | |
719 | ||
e2cb5e6c | 720 | #: include/functions.php:1190 |
0717e16b | 721 | msgid "Other" |
ee6d43a2 | 722 | msgstr "Citi" |
31f93230 | 723 | |
e2cb5e6c AD |
724 | #: include/functions.php:1191 |
725 | #: classes/pref/labels.php:279 | |
0717e16b AD |
726 | msgid "Create label" |
727 | msgstr "Izveidot etiķeti" | |
31f93230 | 728 | |
e2cb5e6c AD |
729 | #: include/functions.php:1192 |
730 | #: classes/pref/filters.php:801 | |
0717e16b AD |
731 | msgid "Create filter" |
732 | msgstr "Izveidot filtru" | |
31f93230 | 733 | |
e2cb5e6c | 734 | #: include/functions.php:1193 |
0717e16b | 735 | msgid "Un/collapse sidebar" |
ee6d43a2 | 736 | msgstr "Izvērst/sakļaut sānjoslu" |
31f93230 | 737 | |
e2cb5e6c | 738 | #: include/functions.php:1194 |
0717e16b | 739 | msgid "Show help dialog" |
ee6d43a2 | 740 | msgstr "Rādīt palīdzības logu" |
31f93230 | 741 | |
e2cb5e6c | 742 | #: include/functions.php:2493 |
c565a0cc AD |
743 | msgid "There is no error, the file uploaded with success" |
744 | msgstr "" | |
745 | ||
e2cb5e6c | 746 | #: include/functions.php:2494 |
c565a0cc AD |
747 | msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" |
748 | msgstr "" | |
749 | ||
e2cb5e6c | 750 | #: include/functions.php:2495 |
c565a0cc AD |
751 | msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" |
752 | msgstr "" | |
753 | ||
e2cb5e6c | 754 | #: include/functions.php:2496 |
c565a0cc AD |
755 | msgid "The uploaded file was only partially uploaded" |
756 | msgstr "" | |
757 | ||
e2cb5e6c | 758 | #: include/functions.php:2497 |
c565a0cc AD |
759 | #, fuzzy |
760 | msgid "No file was uploaded" | |
761 | msgstr "Fails nav augšuplādēts." | |
762 | ||
e2cb5e6c | 763 | #: include/functions.php:2498 |
c565a0cc AD |
764 | msgid "Missing a temporary folder" |
765 | msgstr "" | |
766 | ||
e2cb5e6c | 767 | #: include/functions.php:2499 |
c565a0cc AD |
768 | msgid "Failed to write file to disk." |
769 | msgstr "" | |
770 | ||
e2cb5e6c | 771 | #: include/functions.php:2500 |
c565a0cc AD |
772 | msgid "A PHP extension stopped the file upload." |
773 | msgstr "" | |
774 | ||
e2cb5e6c AD |
775 | #: include/login_form.php:107 |
776 | #: classes/handler/public.php:446 | |
777 | #: classes/handler/public.php:708 | |
02237a19 TC |
778 | msgid "Login:" |
779 | msgstr "Pieteikties:" | |
780 | ||
e2cb5e6c AD |
781 | #: include/login_form.php:117 |
782 | #: classes/handler/public.php:449 | |
02237a19 TC |
783 | msgid "Password:" |
784 | msgstr "Parole:" | |
785 | ||
e2cb5e6c | 786 | #: include/login_form.php:123 |
02237a19 | 787 | msgid "I forgot my password" |
ee6d43a2 | 788 | msgstr "Esmu aizmirsis paroli" |
02237a19 | 789 | |
e2cb5e6c | 790 | #: include/login_form.php:129 |
31f93230 VV |
791 | msgid "Profile:" |
792 | msgstr "Profils:" | |
793 | ||
e2cb5e6c AD |
794 | #: include/login_form.php:133 |
795 | #: classes/handler/public.php:252 | |
796 | #: classes/pref/prefs.php:1040 | |
797 | #: classes/rpc.php:69 | |
31f93230 VV |
798 | msgid "Default profile" |
799 | msgstr "Noklusētais profils" | |
800 | ||
e2cb5e6c | 801 | #: include/login_form.php:141 |
31f93230 VV |
802 | msgid "Use less traffic" |
803 | msgstr "Saspiest datu plūsmu" | |
804 | ||
e2cb5e6c | 805 | #: include/login_form.php:145 |
e50920bb | 806 | msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." |
ee6d43a2 | 807 | msgstr "Nerāda rakstu attēlus, samazina automātisko atjaunojumu izmēru." |
e50920bb | 808 | |
e2cb5e6c | 809 | #: include/login_form.php:153 |
699e3cfc | 810 | msgid "Remember me" |
ee6d43a2 | 811 | msgstr "Atcerēties mani" |
699e3cfc | 812 | |
e2cb5e6c AD |
813 | #: include/login_form.php:159 |
814 | #: classes/handler/public.php:454 | |
02237a19 TC |
815 | msgid "Log in" |
816 | msgstr "Pieteikties" | |
817 | ||
e2cb5e6c | 818 | #: include/sessions.php:46 |
9e77d9a8 | 819 | msgid "Session failed to validate (schema version changed)" |
ee6d43a2 | 820 | msgstr "Neizdevās validēt sesiju (mainījusies shēmas versija)" |
9e77d9a8 | 821 | |
e2cb5e6c | 822 | #: include/sessions.php:62 |
9e77d9a8 | 823 | msgid "Session failed to validate (password changed)" |
ee6d43a2 | 824 | msgstr "Neizdevās validēt sesiju (mainījusies parole)" |
9e77d9a8 | 825 | |
e2cb5e6c AD |
826 | #: include/sessions.php:69 |
827 | msgid "Session failed to validate (user not found)" | |
828 | msgstr "Neizdevās validēt sesiju (lietotājs nav atrasts)" | |
31f93230 | 829 | |
e2cb5e6c | 830 | #: classes/article.php:26 |
f6e856a3 AD |
831 | msgid "Article not found." |
832 | msgstr "Raksts netika atrasts." | |
833 | ||
e2cb5e6c | 834 | #: classes/article.php:211 |
f6e856a3 AD |
835 | msgid "Tags for this article (separated by commas):" |
836 | msgstr "Šī raksta iezīmes (atdalītas ar komatiem):" | |
837 | ||
e2cb5e6c AD |
838 | #: classes/article.php:236 |
839 | #: classes/pref/labels.php:82 | |
840 | #: classes/pref/users.php:103 | |
841 | #: classes/pref/feeds.php:768 | |
842 | #: classes/pref/feeds.php:908 | |
843 | #: classes/pref/filters.php:525 | |
844 | #: classes/pref/prefs.php:985 | |
f6e856a3 | 845 | #: plugins/nsfw/init.php:85 |
e2cb5e6c AD |
846 | #: plugins/note/init.php:58 |
847 | #: plugins/af_readability/init.php:69 | |
848 | #: plugins/af_redditimgur/init.php:62 | |
849 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:188 | |
850 | #: plugins/mail/init.php:65 | |
851 | #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238 | |
f6e856a3 AD |
852 | msgid "Save" |
853 | msgstr "Saglabāt" | |
854 | ||
e2cb5e6c AD |
855 | #: classes/article.php:238 |
856 | #: classes/handler/public.php:423 | |
f6e856a3 | 857 | #: classes/handler/public.php:457 |
e2cb5e6c AD |
858 | #: classes/pref/labels.php:84 |
859 | #: classes/pref/users.php:105 | |
860 | #: classes/pref/feeds.php:769 | |
861 | #: classes/pref/feeds.php:911 | |
862 | #: classes/pref/feeds.php:1681 | |
863 | #: classes/pref/filters.php:528 | |
864 | #: classes/pref/filters.php:945 | |
865 | #: classes/pref/filters.php:1018 | |
866 | #: classes/pref/filters.php:1111 | |
867 | #: classes/pref/prefs.php:987 | |
868 | #: classes/feeds.php:1076 | |
869 | #: classes/feeds.php:1128 | |
870 | #: classes/feeds.php:1167 | |
871 | #: plugins/note/init.php:60 | |
872 | #: plugins/mail/init.php:179 | |
f6e856a3 AD |
873 | msgid "Cancel" |
874 | msgstr "Atcelt" | |
875 | ||
e2cb5e6c AD |
876 | #: classes/article.php:337 |
877 | #: classes/article.php:682 | |
878 | #: classes/article.php:837 | |
f6e856a3 AD |
879 | msgid "no tags" |
880 | msgstr "nav iezīmju" | |
881 | ||
e2cb5e6c | 882 | #: classes/article.php:448 |
f6e856a3 AD |
883 | msgid "unknown type" |
884 | msgstr "nezināms tips" | |
885 | ||
e2cb5e6c | 886 | #: classes/article.php:525 |
f6e856a3 AD |
887 | msgid "Attachments" |
888 | msgstr "Pielikumi" | |
889 | ||
e2cb5e6c AD |
890 | #: classes/article.php:624 |
891 | #: classes/feeds.php:700 | |
f6e856a3 AD |
892 | msgid "comment" |
893 | msgid_plural "comments" | |
894 | msgstr[0] "komentārs" | |
895 | msgstr[1] "komentāri" | |
896 | ||
e2cb5e6c AD |
897 | #: classes/article.php:628 |
898 | #: classes/feeds.php:704 | |
f6e856a3 AD |
899 | msgid "comments" |
900 | msgstr "komentāri" | |
901 | ||
e2cb5e6c | 902 | #: classes/article.php:651 |
f6e856a3 AD |
903 | msgid " - " |
904 | msgstr "–" | |
905 | ||
e2cb5e6c AD |
906 | #: classes/article.php:692 |
907 | #: classes/feeds.php:686 | |
f6e856a3 AD |
908 | msgid "Edit tags for this article" |
909 | msgstr "Mainīt šī raksta iezīmes" | |
910 | ||
e2cb5e6c AD |
911 | #: classes/article.php:725 |
912 | #: classes/feeds.php:641 | |
f6e856a3 AD |
913 | msgid "Originally from:" |
914 | msgstr "Sākotnējais no:" | |
915 | ||
e2cb5e6c AD |
916 | #: classes/article.php:736 |
917 | #: classes/pref/feeds.php:538 | |
918 | #: classes/feeds.php:652 | |
f6e856a3 AD |
919 | msgid "Feed URL" |
920 | msgstr "Barotnes URL" | |
921 | ||
e2cb5e6c AD |
922 | #: classes/article.php:773 |
923 | #: classes/backend.php:103 | |
924 | #: classes/dlg.php:33 | |
925 | #: classes/dlg.php:56 | |
926 | #: classes/dlg.php:89 | |
927 | #: classes/dlg.php:154 | |
928 | #: classes/dlg.php:181 | |
929 | #: classes/dlg.php:197 | |
930 | #: classes/pref/feeds.php:1475 | |
931 | #: classes/pref/feeds.php:1542 | |
932 | #: classes/pref/filters.php:208 | |
933 | #: classes/pref/prefs.php:1102 | |
934 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 | |
935 | #: plugins/import_export/init.php:421 | |
936 | #: plugins/import_export/init.php:467 | |
937 | #: plugins/share/init.php:128 | |
938 | msgid "Close this window" | |
939 | msgstr "Aizvērt šo logu" | |
940 | ||
941 | #: classes/article.php:875 | |
f6e856a3 AD |
942 | msgid "(edit note)" |
943 | msgstr "(mainīt piezīmi)" | |
944 | ||
e2cb5e6c AD |
945 | #: classes/opml.php:31 |
946 | #: classes/opml.php:36 | |
947 | msgid "OPML Utility" | |
948 | msgstr "OPML rīks" | |
022af85b | 949 | |
e2cb5e6c AD |
950 | #: classes/opml.php:40 |
951 | msgid "Importing OPML..." | |
952 | msgstr "Importē OPML..." | |
f058366d | 953 | |
e2cb5e6c AD |
954 | #: classes/opml.php:45 |
955 | msgid "Return to preferences" | |
956 | msgstr "Atgriezties uz iestatījumiem" | |
022af85b | 957 | |
e2cb5e6c AD |
958 | #: classes/opml.php:299 |
959 | #, php-format | |
960 | msgid "Adding feed: %s" | |
961 | msgstr "Pievieno barotni: %s" | |
022af85b | 962 | |
e2cb5e6c | 963 | #: classes/opml.php:310 |
644f36a8 | 964 | #, php-format |
e2cb5e6c AD |
965 | msgid "Duplicate feed: %s" |
966 | msgstr "Dublēta barotne: %s" | |
022af85b | 967 | |
e2cb5e6c | 968 | #: classes/opml.php:324 |
644f36a8 | 969 | #, php-format |
e2cb5e6c AD |
970 | msgid "Adding label %s" |
971 | msgstr "Pievieno etiķeti %s" | |
3d1c005b | 972 | |
e2cb5e6c | 973 | #: classes/opml.php:327 |
644f36a8 | 974 | #, php-format |
e2cb5e6c AD |
975 | msgid "Duplicate label: %s" |
976 | msgstr "Dublēta etiķete: %s" | |
3d1c005b | 977 | |
e2cb5e6c | 978 | #: classes/opml.php:339 |
644f36a8 | 979 | #, php-format |
e2cb5e6c AD |
980 | msgid "Setting preference key %s to %s" |
981 | msgstr "Saglabā iestatījumu atslēgu %s līdz %s" | |
022af85b | 982 | |
e2cb5e6c AD |
983 | #: classes/opml.php:375 |
984 | msgid "Adding filter..." | |
985 | msgstr "Pievieno filtru..." | |
31f93230 | 986 | |
e2cb5e6c | 987 | #: classes/opml.php:510 |
31f93230 | 988 | #, php-format |
e2cb5e6c AD |
989 | msgid "Processing category: %s" |
990 | msgstr "Apstrādā kategoriju: %s" | |
31f93230 | 991 | |
e2cb5e6c AD |
992 | #: classes/opml.php:556 |
993 | #, php-format | |
994 | msgid "Upload failed with error code %d" | |
995 | msgstr "Augšuplāde neizdevās ar kļūdas kodu %d" | |
31f93230 | 996 | |
e2cb5e6c AD |
997 | #: classes/opml.php:568 |
998 | #: plugins/import_export/init.php:448 | |
999 | msgid "Unable to move uploaded file." | |
1000 | msgstr "Neizdevās pārvietot augšuplādēto failu." | |
31f93230 | 1001 | |
e2cb5e6c AD |
1002 | #: classes/opml.php:572 |
1003 | #: plugins/import_export/init.php:452 | |
1004 | msgid "Error: please upload OPML file." | |
1005 | msgstr "Kļūda: lūdzu augšuplādējiet OPML failu." | |
1006 | ||
1007 | #: classes/opml.php:583 | |
1008 | msgid "Error: unable to find moved OPML file." | |
1009 | msgstr "Kļūda: neizdevās atrast pārvietoto OPML failu." | |
1010 | ||
1011 | #: classes/opml.php:592 | |
1012 | msgid "Error while parsing document." | |
1013 | msgstr "Dokumenta apstrādes kļūda." | |
1014 | ||
1015 | #: classes/backend.php:31 | |
1016 | msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." | |
1017 | msgstr "Citi saskarnes padomi ir pieejami Tiny Tiny RSS viki vietnē." | |
1018 | ||
1019 | #: classes/backend.php:36 | |
1020 | msgid "Keyboard Shortcuts" | |
1021 | msgstr "Īsinājumtaustiņi" | |
1022 | ||
1023 | #: classes/backend.php:59 | |
1024 | msgid "Shift" | |
1025 | msgstr "Shift" | |
1026 | ||
1027 | #: classes/backend.php:62 | |
1028 | msgid "Ctrl" | |
1029 | msgstr "Ctrl" | |
1030 | ||
1031 | #: classes/backend.php:97 | |
1032 | msgid "Help topic not found." | |
1033 | msgstr "Palīdzības tēma netika atrasta." | |
1034 | ||
1035 | #: classes/dlg.php:17 | |
1036 | msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." | |
1037 | msgstr "Ja esat importējis etiķetus vai filtrus, iespējams, ka jums nepieciešams pārlādēt iestatījumus, lai redzētu jaunos datus." | |
1038 | ||
1039 | #: classes/dlg.php:44 | |
1040 | msgid "Your Public OPML URL is:" | |
1041 | msgstr "Jūsu publiskais OPML URL ir:" | |
1042 | ||
1043 | #: classes/dlg.php:53 | |
1044 | #: classes/dlg.php:178 | |
1045 | #: plugins/share/init.php:125 | |
1046 | msgid "Generate new URL" | |
1047 | msgstr "Izveidot jaunu URL" | |
1048 | ||
1049 | #: classes/dlg.php:67 | |
1050 | msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." | |
1051 | msgstr "Atjaunošanas process iestatījumos ir ieslēgts, bet tas nedarbojas, tāpēc barotnes neatjaunojas. Lūdzu palaidiet atjaunošanas procesu vai arī sazinieties ar servera īpašnieku." | |
1052 | ||
1053 | #: classes/dlg.php:71 | |
1054 | #: classes/dlg.php:80 | |
1055 | msgid "Last update:" | |
1056 | msgstr "Pēdējais atjaunojums:" | |
1057 | ||
1058 | #: classes/dlg.php:76 | |
1059 | msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." | |
1060 | msgstr "Atjaunošanas process aizņem pārāk ilgu laiku. Iespējams, ka tas ir tāpēc, ka process ir \"uzkāries\". Lūdzu pārbaudiet atjaunošanas procesu vai arī sazinieties ar servera īpašnieku." | |
1061 | ||
1062 | #: classes/dlg.php:169 | |
1063 | msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" | |
1064 | msgstr "Jūs varat skatīt so baronti kā RSS ar sekojošu URL:" | |
1065 | ||
1066 | #: classes/dlg.php:190 | |
1067 | msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." | |
1068 | msgstr "" | |
1069 | ||
1070 | #: classes/dlg.php:194 | |
1071 | #, fuzzy | |
1072 | msgid "Open Preferences" | |
1073 | msgstr "Iestatījumi" | |
1074 | ||
1075 | #: classes/handler/public.php:387 | |
1076 | #: plugins/bookmarklets/init.php:40 | |
1077 | msgid "Share with Tiny Tiny RSS" | |
1078 | msgstr "Kopīgot ar Tiny Tiny RSS" | |
1079 | ||
1080 | #: classes/handler/public.php:395 | |
1081 | msgid "Title:" | |
1082 | msgstr "Virsraksts:" | |
1083 | ||
1084 | #: classes/handler/public.php:397 | |
1085 | #: classes/pref/feeds.php:536 | |
1086 | msgid "URL:" | |
1087 | msgstr "URL:" | |
1088 | ||
1089 | #: classes/handler/public.php:399 | |
1090 | msgid "Content:" | |
1091 | msgstr "Saturs:" | |
1092 | ||
1093 | #: classes/handler/public.php:401 | |
1094 | msgid "Labels:" | |
1095 | msgstr "Etiķetes:" | |
1096 | ||
1097 | #: classes/handler/public.php:420 | |
1098 | msgid "Shared article will appear in the Published feed." | |
1099 | msgstr "Kopīgotais raksts parādīsies Publicēts barotnē" | |
1100 | ||
1101 | #: classes/handler/public.php:422 | |
1102 | msgid "Share" | |
1103 | msgstr "Kopīgot" | |
1104 | ||
1105 | #: classes/handler/public.php:444 | |
1106 | msgid "Not logged in" | |
1107 | msgstr "Nav pieteicies" | |
1108 | ||
1109 | #: classes/handler/public.php:504 | |
1110 | msgid "Incorrect username or password" | |
1111 | msgstr "Nepareizs lietotāja vārds vai parole" | |
1112 | ||
1113 | #: classes/handler/public.php:557 | |
1114 | #, php-format | |
1115 | msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." | |
1116 | msgstr "Jau ir pasūtījis <b>%s</b>." | |
1117 | ||
1118 | #: classes/handler/public.php:560 | |
1119 | #, php-format | |
1120 | msgid "Subscribed to <b>%s</b>." | |
1121 | msgstr "Pasūtījis <b>%s</b>." | |
1122 | ||
1123 | #: classes/handler/public.php:563 | |
1124 | #, php-format | |
1125 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." | |
1126 | msgstr "Neizdevās pasūtīt <b>%s</b>." | |
1127 | ||
1128 | #: classes/handler/public.php:566 | |
1129 | #, php-format | |
1130 | msgid "No feeds found in <b>%s</b>." | |
1131 | msgstr "<b>%s</b> barotne netika atrasta." | |
1132 | ||
1133 | #: classes/handler/public.php:569 | |
1134 | msgid "Multiple feed URLs found." | |
1135 | msgstr "Atradu vairākus barotņu URLus." | |
1136 | ||
1137 | #: classes/handler/public.php:573 | |
1138 | #, php-format | |
1139 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." | |
1140 | msgstr "Neizdevās pasūtīt <b>%s</b>.<br>Nevarēju lejuplādēt barotnes URL." | |
1141 | ||
1142 | #: classes/handler/public.php:591 | |
1143 | msgid "Subscribe to selected feed" | |
1144 | msgstr "Pasūtīt norādīto barotni" | |
1145 | ||
1146 | #: classes/handler/public.php:618 | |
1147 | msgid "Edit subscription options" | |
1148 | msgstr "Mainīt barotnes iestatījumus" | |
1149 | ||
1150 | #: classes/handler/public.php:656 | |
1151 | msgid "Password recovery" | |
1152 | msgstr "Parole atjaunošana" | |
1153 | ||
1154 | #: classes/handler/public.php:701 | |
644f36a8 AD |
1155 | msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." |
1156 | msgstr "Jums būs nepieciešams norādīt darbojošos e-pasta kontu. Uz jūsu norādīto adresi tiks nosūtīta paroles pārstatīšanas saite." | |
31f93230 | 1157 | |
e2cb5e6c AD |
1158 | #: classes/handler/public.php:723 |
1159 | #: classes/pref/users.php:372 | |
1160 | msgid "Reset password" | |
1161 | msgstr "Atstatīt paroli" | |
1162 | ||
1163 | #: classes/handler/public.php:733 | |
1164 | msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." | |
1165 | msgstr "Trūkst daži no obligātajiem parametriem, vai tie ir norādīti nepareizi." | |
1166 | ||
1167 | #: classes/handler/public.php:737 | |
1168 | #: classes/handler/public.php:806 | |
1169 | msgid "Go back" | |
1170 | msgstr "Doties atpakaļ" | |
1171 | ||
1172 | #: classes/handler/public.php:775 | |
1173 | msgid "[tt-rss] Password reset request" | |
1174 | msgstr "[tt-rss] paroles pārstatīšanas pieprasījums" | |
1175 | ||
1176 | #: classes/handler/public.php:802 | |
1177 | msgid "Sorry, login and email combination not found." | |
1178 | msgstr "Piedodiet, norādītā e-pasta un pieteikšanās kombinācija netika atrasta." | |
1179 | ||
1180 | #: classes/handler/public.php:824 | |
1181 | msgid "Your access level is insufficient to run this script." | |
1182 | msgstr "Jums nav nepieciešamo skripta palaišanas tiesību. " | |
1183 | ||
1184 | #: classes/handler/public.php:850 | |
1185 | msgid "Database Updater" | |
1186 | msgstr "Datu bāzes atjaunotājs" | |
1187 | ||
1188 | #: classes/handler/public.php:915 | |
1189 | msgid "Perform updates" | |
1190 | msgstr "Izpildīt atjaunojumus" | |
1191 | ||
1192 | #: classes/pref/labels.php:25 | |
1193 | #: classes/pref/filters.php:377 | |
1194 | #: classes/pref/filters.php:866 | |
1195 | msgid "Caption" | |
1196 | msgstr "Uzraksts" | |
1197 | ||
1198 | #: classes/pref/labels.php:40 | |
1199 | msgid "Colors" | |
1200 | msgstr "Krāsas" | |
1201 | ||
1202 | #: classes/pref/labels.php:45 | |
1203 | msgid "Foreground:" | |
1204 | msgstr "Pamats:" | |
1205 | ||
1206 | #: classes/pref/labels.php:45 | |
1207 | msgid "Background:" | |
1208 | msgstr "Virspuse:" | |
1209 | ||
1210 | #: classes/pref/labels.php:244 | |
1211 | #, php-format | |
1212 | msgid "Created label <b>%s</b>" | |
1213 | msgstr "Izveidoju etiķeti <b>%s</b>" | |
1214 | ||
1215 | #: classes/pref/labels.php:270 | |
1216 | #: classes/pref/users.php:356 | |
1217 | #: classes/pref/feeds.php:1175 | |
1218 | #: classes/pref/feeds.php:1423 | |
1219 | #: classes/pref/feeds.php:1488 | |
1220 | #: classes/pref/filters.php:388 | |
1221 | #: classes/pref/filters.php:446 | |
1222 | #: classes/pref/filters.php:792 | |
1223 | #: classes/pref/filters.php:875 | |
1224 | #: classes/pref/filters.php:902 | |
1225 | #: classes/pref/prefs.php:996 | |
1226 | msgid "Select" | |
1227 | msgstr "Iezīmēt" | |
1228 | ||
1229 | #: classes/pref/labels.php:273 | |
1230 | #: classes/pref/users.php:359 | |
1231 | #: classes/pref/feeds.php:1178 | |
1232 | #: classes/pref/feeds.php:1426 | |
1233 | #: classes/pref/feeds.php:1491 | |
1234 | #: classes/pref/filters.php:391 | |
1235 | #: classes/pref/filters.php:449 | |
1236 | #: classes/pref/filters.php:795 | |
1237 | #: classes/pref/filters.php:878 | |
1238 | #: classes/pref/filters.php:905 | |
1239 | #: classes/pref/prefs.php:999 | |
1240 | #: classes/feeds.php:102 | |
1241 | msgid "All" | |
1242 | msgstr "Visus" | |
1243 | ||
1244 | #: classes/pref/labels.php:275 | |
1245 | #: classes/pref/users.php:361 | |
1246 | #: classes/pref/feeds.php:1180 | |
1247 | #: classes/pref/feeds.php:1428 | |
1248 | #: classes/pref/feeds.php:1493 | |
1249 | #: classes/pref/filters.php:393 | |
1250 | #: classes/pref/filters.php:451 | |
1251 | #: classes/pref/filters.php:797 | |
1252 | #: classes/pref/filters.php:880 | |
1253 | #: classes/pref/filters.php:907 | |
1254 | #: classes/pref/prefs.php:1001 | |
1255 | #: classes/feeds.php:105 | |
1256 | msgid "None" | |
1257 | msgstr "Nevienu" | |
1258 | ||
1259 | #: classes/pref/labels.php:282 | |
1260 | #: classes/pref/users.php:370 | |
1261 | #: classes/pref/feeds.php:746 | |
1262 | #: classes/pref/filters.php:518 | |
1263 | #: classes/pref/filters.php:814 | |
1264 | #: classes/feeds.php:1127 | |
1265 | msgid "Remove" | |
1266 | msgstr "Dzēst" | |
1267 | ||
1268 | #: classes/pref/labels.php:285 | |
1269 | msgid "Clear colors" | |
1270 | msgstr "Attīrīt krāsas" | |
1271 | ||
1272 | #: classes/pref/users.php:6 | |
1273 | #: classes/pref/system.php:8 | |
1274 | msgid "Your access level is insufficient to open this tab." | |
1275 | msgstr "Jums nav pietiekamas pieejas tiesības, lai atvērtu šo cilni." | |
1276 | ||
1277 | #: classes/pref/users.php:26 | |
1278 | #, fuzzy | |
1279 | msgid "Edit user" | |
1280 | msgstr "Mainīt likumu" | |
1281 | ||
1282 | #: classes/pref/users.php:61 | |
1283 | #: classes/pref/feeds.php:615 | |
1284 | #: classes/pref/feeds.php:843 | |
1285 | #: classes/feeds.php:1048 | |
1286 | msgid "Authentication" | |
1287 | msgstr "Autentifikācija" | |
1288 | ||
1289 | #: classes/pref/users.php:64 | |
1290 | msgid "Access level: " | |
1291 | msgstr "Pieejas līmenis:" | |
1292 | ||
1293 | #: classes/pref/users.php:82 | |
1294 | #: classes/pref/feeds.php:642 | |
1295 | #: classes/pref/feeds.php:861 | |
1296 | msgid "Options" | |
1297 | msgstr "Iespējas" | |
1298 | ||
1299 | #: classes/pref/users.php:96 | |
1300 | #: js/prefs.js:479 | |
1301 | msgid "User details" | |
1302 | msgstr "Lietotāja detaļas" | |
1303 | ||
1304 | #: classes/pref/users.php:136 | |
1305 | #: classes/pref/users.php:407 | |
1306 | msgid "Registered" | |
1307 | msgstr "Reģistrēts" | |
1308 | ||
1309 | #: classes/pref/users.php:137 | |
1310 | msgid "Last logged in" | |
1311 | msgstr "Pēdējo reizi pieteicies" | |
1312 | ||
1313 | #: classes/pref/users.php:145 | |
1314 | msgid "Subscribed feeds count" | |
1315 | msgstr "Pasūtīto barotņu skaits" | |
1316 | ||
1317 | #: classes/pref/users.php:146 | |
1318 | #, fuzzy | |
1319 | msgid "Stored articles" | |
1320 | msgstr "Zvaigžņotie raksti" | |
1321 | ||
1322 | #: classes/pref/users.php:150 | |
1323 | #: classes/pref/users.php:406 | |
1324 | msgid "Subscribed feeds" | |
1325 | msgstr "Pasūtītās barotnes" | |
1326 | ||
1327 | #: classes/pref/users.php:176 | |
1328 | msgid "User not found" | |
1329 | msgstr "Lietotājs netika atrasts" | |
1330 | ||
1331 | #: classes/pref/users.php:246 | |
1332 | #, php-format | |
1333 | msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>" | |
1334 | msgstr "Pievienoja lietotāju <b>%s</b> ar paroli <b>%s</b>" | |
1335 | ||
1336 | #: classes/pref/users.php:253 | |
1337 | #, php-format | |
1338 | msgid "Could not create user <b>%s</b>" | |
1339 | msgstr "Neizdevās izveidot lietotāju <b>%s</b>" | |
1340 | ||
1341 | #: classes/pref/users.php:257 | |
1342 | #, php-format | |
1343 | msgid "User <b>%s</b> already exists." | |
1344 | msgstr "Lietotājs <b>%s</b> jau pastāv." | |
1345 | ||
1346 | #: classes/pref/users.php:285 | |
1347 | #, php-format | |
1348 | msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" | |
1349 | msgstr "Izmainīta parole lietotājam no <b>%s</b> uz <b>%s</b>" | |
1350 | ||
1351 | #: classes/pref/users.php:287 | |
1352 | #, php-format | |
1353 | msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" | |
1354 | msgstr "Sūta jauno paroli lietotājam <b>%s</b> uz <b>%s</b>" | |
1355 | ||
1356 | #: classes/pref/users.php:311 | |
1357 | msgid "[tt-rss] Password change notification" | |
1358 | msgstr "[tt-rss] paroles maiņas paziņojums" | |
1359 | ||
1360 | #: classes/pref/users.php:346 | |
1361 | #: classes/pref/feeds.php:1171 | |
1362 | #: classes/pref/filters.php:788 | |
1363 | #: classes/feeds.php:1098 | |
1364 | #: classes/feeds.php:1166 | |
1365 | #: js/tt-rss.js:165 | |
1366 | msgid "Search" | |
1367 | msgstr "Meklēt" | |
1368 | ||
1369 | #: classes/pref/users.php:364 | |
1370 | msgid "Create user" | |
1371 | msgstr "Izveidot lietotāju" | |
1372 | ||
1373 | #: classes/pref/users.php:368 | |
1374 | #: classes/pref/filters.php:807 | |
1375 | msgid "Edit" | |
1376 | msgstr "Mainīt" | |
1377 | ||
1378 | #: classes/pref/users.php:404 | |
1379 | #: classes/pref/feeds.php:619 | |
1380 | #: classes/pref/feeds.php:847 | |
1381 | #: classes/pref/feeds.php:1658 | |
1382 | #: classes/feeds.php:1052 | |
1383 | msgid "Login" | |
1384 | msgstr "Pieteikšanās" | |
1385 | ||
1386 | #: classes/pref/users.php:405 | |
1387 | msgid "Access Level" | |
1388 | msgstr "Pieejas līmenis" | |
1389 | ||
1390 | #: classes/pref/users.php:408 | |
1391 | msgid "Last login" | |
1392 | msgstr "Pēdējā pieteikšanās" | |
1393 | ||
1394 | #: classes/pref/users.php:427 | |
1395 | msgid "Click to edit" | |
1396 | msgstr "Klikšķiniet, lai mainītu" | |
1397 | ||
1398 | #: classes/pref/users.php:447 | |
1399 | msgid "No users defined." | |
1400 | msgstr "Nav definēti lietotāji." | |
1401 | ||
1402 | #: classes/pref/users.php:449 | |
1403 | msgid "No matching users found." | |
1404 | msgstr "Neatradu atbilstošus lietotājus." | |
1405 | ||
1406 | #: classes/pref/system.php:29 | |
1407 | msgid "Error Log" | |
1408 | msgstr "Kļūdu žurnāls" | |
1409 | ||
1410 | #: classes/pref/system.php:40 | |
1411 | msgid "Refresh" | |
1412 | msgstr "Atjaunot" | |
1413 | ||
1414 | #: classes/pref/system.php:43 | |
1415 | msgid "Clear log" | |
1416 | msgstr "Attīrīt žurnālu" | |
1417 | ||
1418 | #: classes/pref/system.php:48 | |
1419 | msgid "Error" | |
1420 | msgstr "Kļūda" | |
1421 | ||
1422 | #: classes/pref/system.php:49 | |
1423 | msgid "Filename" | |
1424 | msgstr "Faila nosaukums" | |
1425 | ||
1426 | #: classes/pref/system.php:50 | |
1427 | msgid "Message" | |
1428 | msgstr "Ziņojums" | |
1429 | ||
1430 | #: classes/pref/system.php:52 | |
1431 | msgid "Date" | |
1432 | msgstr "Datums" | |
1433 | ||
1434 | #: classes/pref/feeds.php:15 | |
1435 | msgid "Check to enable field" | |
1436 | msgstr "Iezīmējiet, lai ieslēgtu" | |
1437 | ||
1438 | #: classes/pref/feeds.php:64 | |
1439 | #: classes/pref/feeds.php:218 | |
1440 | #: classes/pref/feeds.php:265 | |
1441 | #: classes/pref/feeds.php:271 | |
1442 | #: classes/pref/feeds.php:299 | |
1443 | #, php-format | |
1444 | msgid "(%d feed)" | |
1445 | msgid_plural "(%d feeds)" | |
1446 | msgstr[0] "(%d barotne)" | |
1447 | msgstr[1] "(%d barotnes)" | |
1448 | ||
1449 | #: classes/pref/feeds.php:511 | |
1450 | #: classes/pref/prefs.php:18 | |
1451 | msgid "General" | |
1452 | msgstr "Vispārīgi" | |
1453 | ||
1454 | #: classes/pref/feeds.php:527 | |
1455 | msgid "Feed Title" | |
1456 | msgstr "Barotnes virsraksts" | |
1457 | ||
1458 | #: classes/pref/feeds.php:559 | |
1459 | #: classes/pref/feeds.php:795 | |
1460 | #: classes/pref/feeds.php:1644 | |
1461 | #: classes/feeds.php:1028 | |
1462 | msgid "Place in category:" | |
1463 | msgstr "Ievietot kategorijā:" | |
1464 | ||
1465 | #: classes/pref/feeds.php:572 | |
1466 | #: classes/pref/feeds.php:809 | |
1467 | #, fuzzy | |
1468 | msgid "Language:" | |
1469 | msgstr "Valoda" | |
1470 | ||
1471 | #: classes/pref/feeds.php:579 | |
1472 | #: classes/pref/feeds.php:818 | |
1473 | msgid "Update" | |
1474 | msgstr "Atjaunot" | |
1475 | ||
1476 | #: classes/pref/feeds.php:594 | |
1477 | #: classes/pref/feeds.php:834 | |
1478 | msgid "Article purging:" | |
1479 | msgstr "Dzēšu rakstu:" | |
1480 | ||
1481 | #: classes/pref/feeds.php:626 | |
1482 | #: classes/pref/feeds.php:855 | |
1483 | #: classes/pref/feeds.php:1661 | |
1484 | #: classes/pref/prefs.php:243 | |
1485 | #: classes/feeds.php:1056 | |
1486 | msgid "Password" | |
1487 | msgstr "Parole" | |
1488 | ||
1489 | #: classes/pref/feeds.php:630 | |
1490 | msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." | |
1491 | msgstr "<b>Ieteikums:</b> ja jūsu barotnei ir nepieciešama autentifikācija, jums ir jāievada pieteikšanās informācija. Vienīgais izņēmums ir Twitter barotnes." | |
1492 | ||
1493 | #: classes/pref/feeds.php:640 | |
1494 | #: classes/feeds.php:1067 | |
1495 | msgid "This feed requires authentication." | |
1496 | msgstr "Šim laukam ir nepieciešams autentificēties." | |
1497 | ||
1498 | #: classes/pref/feeds.php:656 | |
1499 | #: classes/pref/feeds.php:865 | |
1500 | msgid "Hide from Popular feeds" | |
1501 | msgstr "Nerādīt populārajās barotnēs" | |
1502 | ||
1503 | #: classes/pref/feeds.php:668 | |
1504 | #: classes/pref/feeds.php:871 | |
1505 | msgid "Include in e-mail digest" | |
1506 | msgstr "Iekļaut e-pasta īssavilkumu" | |
1507 | ||
1508 | #: classes/pref/feeds.php:681 | |
1509 | #: classes/pref/feeds.php:877 | |
1510 | msgid "Always display image attachments" | |
1511 | msgstr "Vienmēr rādīt attēlu pielikumus" | |
1512 | ||
1513 | #: classes/pref/feeds.php:694 | |
1514 | #: classes/pref/feeds.php:885 | |
1515 | msgid "Do not embed images" | |
1516 | msgstr "Neiegult attēlus" | |
1517 | ||
1518 | #: classes/pref/feeds.php:707 | |
1519 | #: classes/pref/feeds.php:893 | |
1520 | msgid "Cache media" | |
1521 | msgstr "" | |
1522 | ||
1523 | #: classes/pref/feeds.php:719 | |
1524 | #: classes/pref/feeds.php:899 | |
1525 | msgid "Mark updated articles as unread" | |
1526 | msgstr "Atzīmēt atjaunotos rakstus kā nelasītus" | |
1527 | ||
1528 | #: classes/pref/feeds.php:723 | |
1529 | msgid "Icon" | |
1530 | msgstr "Ikona" | |
1531 | ||
1532 | #: classes/pref/feeds.php:737 | |
1533 | #: classes/pref/feeds.php:1274 | |
1534 | #, fuzzy | |
1535 | msgid "Choose file..." | |
1536 | msgstr "Izveidot filtru..." | |
1537 | ||
1538 | #: classes/pref/feeds.php:744 | |
1539 | msgid "Replace" | |
1540 | msgstr "Aizvietot" | |
1541 | ||
1542 | #: classes/pref/feeds.php:751 | |
1543 | #: classes/pref/prefs.php:679 | |
1544 | msgid "Plugins" | |
1545 | msgstr "Spraudņi" | |
1546 | ||
1547 | #: classes/pref/feeds.php:1146 | |
1548 | msgid "Feeds with errors" | |
1549 | msgstr "Barotnes ar kļūdām" | |
31f93230 | 1550 | |
e2cb5e6c AD |
1551 | #: classes/pref/feeds.php:1153 |
1552 | msgid "Inactive feeds" | |
1553 | msgstr "Neaktīvās barotnes" | |
b7c62dbb | 1554 | |
e2cb5e6c AD |
1555 | #: classes/pref/feeds.php:1189 |
1556 | msgid "Edit selected feeds" | |
1557 | msgstr "Mainīt izvēlētās barotnes" | |
b7c62dbb | 1558 | |
e2cb5e6c AD |
1559 | #: classes/pref/feeds.php:1191 |
1560 | #: classes/pref/feeds.php:1205 | |
1561 | #: classes/pref/filters.php:810 | |
1562 | msgid "Reset sort order" | |
1563 | msgstr "Atstatīt kārtošanas secību" | |
31f93230 | 1564 | |
e2cb5e6c AD |
1565 | #: classes/pref/feeds.php:1193 |
1566 | #: js/prefs.js:1458 | |
1567 | msgid "Batch subscribe" | |
1568 | msgstr "Pasūtījuma pakotne" | |
b7c62dbb | 1569 | |
e2cb5e6c AD |
1570 | #: classes/pref/feeds.php:1200 |
1571 | msgid "Categories" | |
1572 | msgstr "Kategorijas" | |
31f93230 | 1573 | |
e2cb5e6c AD |
1574 | #: classes/pref/feeds.php:1203 |
1575 | msgid "Add category" | |
1576 | msgstr "Pievienot kategoriju" | |
480d358c | 1577 | |
e2cb5e6c AD |
1578 | #: classes/pref/feeds.php:1207 |
1579 | msgid "Remove selected" | |
1580 | msgstr "Dzēst izvēlētās" | |
ec5ac2ec | 1581 | |
e2cb5e6c AD |
1582 | #: classes/pref/feeds.php:1262 |
1583 | msgid "OPML" | |
1584 | msgstr "OPML" | |
ec5ac2ec | 1585 | |
e2cb5e6c AD |
1586 | #: classes/pref/feeds.php:1264 |
1587 | msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." | |
1588 | msgstr "Izmantojot OPML jūs varat eksportēt un importēt savas barotnes, filtrus, etiķetes un Tiny Tiny RSS iestatījumus." | |
ec5ac2ec | 1589 | |
e2cb5e6c AD |
1590 | #: classes/pref/feeds.php:1265 |
1591 | msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." | |
1592 | msgstr "Izmantojot OPML var migrēt tikai galvenos iestatījumus." | |
ec5ac2ec | 1593 | |
e2cb5e6c AD |
1594 | #: classes/pref/feeds.php:1280 |
1595 | msgid "Import my OPML" | |
1596 | msgstr "Importēt manu OPML" | |
ec5ac2ec | 1597 | |
e2cb5e6c AD |
1598 | #: classes/pref/feeds.php:1286 |
1599 | msgid "Filename:" | |
1600 | msgstr "Faila nosaukums:" | |
ec5ac2ec | 1601 | |
e2cb5e6c AD |
1602 | #: classes/pref/feeds.php:1288 |
1603 | msgid "Include settings" | |
1604 | msgstr "Iekļaut iestatījumus" | |
1605 | ||
1606 | #: classes/pref/feeds.php:1292 | |
1607 | msgid "Export OPML" | |
1608 | msgstr "Eksportēt OPML" | |
1609 | ||
1610 | #: classes/pref/feeds.php:1296 | |
1611 | msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." | |
1612 | msgstr "Jūsu OPML var publicēt un to var abonēt katrs, kas zin zemāk minēto saiti." | |
1613 | ||
1614 | #: classes/pref/feeds.php:1300 | |
1615 | msgid "Public OPML URL" | |
1616 | msgstr "Publiskā OPML URL (adrese)" | |
1617 | ||
1618 | #: classes/pref/feeds.php:1301 | |
1619 | msgid "Display published OPML URL" | |
1620 | msgstr "Parādīt publicētā OPML URL" | |
1621 | ||
1622 | #: classes/pref/feeds.php:1310 | |
1623 | msgid "Firefox integration" | |
1624 | msgstr "Firefox integrācija" | |
1625 | ||
1626 | #: classes/pref/feeds.php:1312 | |
1627 | msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." | |
1628 | msgstr "Šo Tiny Tiny RSS vietni var izmantot kā Firefox Feed Reader, klikšķinot uz zemākās saites." | |
1629 | ||
1630 | #: classes/pref/feeds.php:1319 | |
1631 | msgid "Click here to register this site as a feed reader." | |
1632 | msgstr "Klikšķiniet šeit, lai reģistrētu šo vietni kā barotņu avotu." | |
1633 | ||
1634 | #: classes/pref/feeds.php:1327 | |
1635 | msgid "Published & shared articles / Generated feeds" | |
1636 | msgstr "Publicētie un kopīgotie raksti / sagatavotās barotnes" | |
1637 | ||
1638 | #: classes/pref/feeds.php:1329 | |
1639 | msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." | |
1640 | msgstr "Publicētie raksti tiek eksportēti kā publiskas RSS barotnes un tās var izmantot katrs, kas zina zemāk minēto saiti." | |
1641 | ||
1642 | #: classes/pref/feeds.php:1336 | |
1643 | #: classes/feeds.php:54 | |
1644 | #: classes/feeds.php:140 | |
1645 | msgid "View as RSS" | |
1646 | msgstr "Skatīt kā RSS" | |
1647 | ||
1648 | #: classes/pref/feeds.php:1337 | |
1649 | msgid "Display URL" | |
1650 | msgstr "Parādīt URL" | |
1651 | ||
1652 | #: classes/pref/feeds.php:1340 | |
1653 | msgid "Clear all generated URLs" | |
1654 | msgstr "Attīrīt visus ģenerētos URL" | |
1655 | ||
1656 | #: classes/pref/feeds.php:1419 | |
1657 | msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" | |
1658 | msgstr "Šajās barotnēs nav bijis jauns saturs vairāk kā 3 mēnešus (sākot ar vecākajām):" | |
1659 | ||
1660 | #: classes/pref/feeds.php:1453 | |
1661 | #: classes/pref/feeds.php:1518 | |
1662 | msgid "Click to edit feed" | |
1663 | msgstr "Klikšķiniet, lai mainītu" | |
1664 | ||
1665 | #: classes/pref/feeds.php:1471 | |
1666 | #: classes/pref/feeds.php:1538 | |
1667 | msgid "Unsubscribe from selected feeds" | |
1668 | msgstr "Atcelt izvēlēto barotņu pasūtīšanu" | |
ec5ac2ec | 1669 | |
f6e856a3 | 1670 | #: classes/pref/feeds.php:1641 |
e2cb5e6c AD |
1671 | msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" |
1672 | msgstr "Pievienojiet vienu derīgu RSS barotni vienā rindā (barotnes netiek pārbaudītas)" | |
ec5ac2ec | 1673 | |
e2cb5e6c AD |
1674 | #: classes/pref/feeds.php:1650 |
1675 | msgid "Feeds to subscribe, One per line" | |
1676 | msgstr "Pasūtāmās barotnes, pa vienai katrā rindā" | |
ec5ac2ec | 1677 | |
e2cb5e6c AD |
1678 | #: classes/pref/feeds.php:1673 |
1679 | msgid "Feeds require authentication." | |
1680 | msgstr "Barotnēm nepieciešama autentifikācija" | |
ec5ac2ec | 1681 | |
e2cb5e6c AD |
1682 | #: classes/pref/feeds.php:1680 |
1683 | #: classes/feeds.php:1070 | |
1684 | #: classes/feeds.php:1126 | |
1685 | msgid "Subscribe" | |
1686 | msgstr "Pasūtīt" | |
ec5ac2ec | 1687 | |
e2cb5e6c | 1688 | #: classes/pref/filters.php:155 |
644f36a8 | 1689 | #, fuzzy |
f6e856a3 AD |
1690 | msgid "Preview article" |
1691 | msgstr "Jaunākie raksti" | |
1692 | ||
e2cb5e6c AD |
1693 | #: classes/pref/filters.php:267 |
1694 | #: classes/pref/filters.php:573 | |
f6e856a3 AD |
1695 | msgid "(inverse)" |
1696 | msgstr "(apvērst)" | |
1697 | ||
e2cb5e6c AD |
1698 | #: classes/pref/filters.php:263 |
1699 | #: classes/pref/filters.php:572 | |
f6e856a3 AD |
1700 | #, php-format |
1701 | msgid "%s on %s in %s %s" | |
1702 | msgstr "%s uz %s iekš %s %s" | |
1703 | ||
e2cb5e6c AD |
1704 | #: classes/pref/filters.php:383 |
1705 | #: classes/pref/filters.php:870 | |
1706 | #: classes/pref/filters.php:977 | |
f6e856a3 AD |
1707 | msgid "Match" |
1708 | msgstr "Atbilstība" | |
1709 | ||
e2cb5e6c AD |
1710 | #: classes/pref/filters.php:397 |
1711 | #: classes/pref/filters.php:455 | |
1712 | #: classes/pref/filters.php:884 | |
1713 | #: classes/pref/filters.php:911 | |
f6e856a3 AD |
1714 | msgid "Add" |
1715 | msgstr "Pievienot" | |
1716 | ||
e2cb5e6c AD |
1717 | #: classes/pref/filters.php:400 |
1718 | #: classes/pref/filters.php:458 | |
1719 | #: classes/pref/filters.php:887 | |
1720 | #: classes/pref/filters.php:914 | |
f6e856a3 AD |
1721 | #: classes/feeds.php:122 |
1722 | msgid "Delete" | |
1723 | msgstr "Dzēst" | |
1724 | ||
e2cb5e6c AD |
1725 | #: classes/pref/filters.php:441 |
1726 | #: classes/pref/filters.php:897 | |
f6e856a3 AD |
1727 | msgid "Apply actions" |
1728 | msgstr "Pielietot darbības" | |
1729 | ||
e2cb5e6c AD |
1730 | #: classes/pref/filters.php:492 |
1731 | #: classes/pref/filters.php:926 | |
f6e856a3 AD |
1732 | msgid "Enabled" |
1733 | msgstr "Ieslēgts" | |
1734 | ||
e2cb5e6c AD |
1735 | #: classes/pref/filters.php:501 |
1736 | #: classes/pref/filters.php:929 | |
f6e856a3 AD |
1737 | msgid "Match any rule" |
1738 | msgstr "Atbilst jebkuram likumam" | |
1739 | ||
e2cb5e6c AD |
1740 | #: classes/pref/filters.php:510 |
1741 | #: classes/pref/filters.php:932 | |
f6e856a3 AD |
1742 | msgid "Inverse matching" |
1743 | msgstr "Ačgārnā atbilstība" | |
1744 | ||
e2cb5e6c AD |
1745 | #: classes/pref/filters.php:522 |
1746 | #: classes/pref/filters.php:939 | |
f6e856a3 AD |
1747 | msgid "Test" |
1748 | msgstr "Pārbaudīt" | |
1749 | ||
e2cb5e6c | 1750 | #: classes/pref/filters.php:804 |
f6e856a3 AD |
1751 | msgid "Combine" |
1752 | msgstr "Apvienot" | |
1753 | ||
e2cb5e6c | 1754 | #: classes/pref/filters.php:942 |
f6e856a3 AD |
1755 | msgid "Create" |
1756 | msgstr "Izveidot" | |
1757 | ||
e2cb5e6c | 1758 | #: classes/pref/filters.php:989 |
f6e856a3 AD |
1759 | msgid "Inverse regular expression matching" |
1760 | msgstr "Ačgārna regulāro izteiksmju atbilstība" | |
1761 | ||
e2cb5e6c | 1762 | #: classes/pref/filters.php:991 |
f6e856a3 AD |
1763 | msgid "on field" |
1764 | msgstr "laukā" | |
1765 | ||
e2cb5e6c | 1766 | #: classes/pref/filters.php:997 |
f6e856a3 AD |
1767 | #: js/PrefFilterTree.js:64 |
1768 | msgid "in" | |
1769 | msgstr "kur" | |
1770 | ||
e2cb5e6c | 1771 | #: classes/pref/filters.php:1010 |
f6e856a3 AD |
1772 | msgid "Wiki: Filters" |
1773 | msgstr "Wiki: Filtri" | |
1774 | ||
e2cb5e6c | 1775 | #: classes/pref/filters.php:1015 |
f6e856a3 AD |
1776 | msgid "Save rule" |
1777 | msgstr "Saglabāt likumu" | |
1778 | ||
e2cb5e6c AD |
1779 | #: classes/pref/filters.php:1015 |
1780 | #: js/functions.js:799 | |
f6e856a3 AD |
1781 | msgid "Add rule" |
1782 | msgstr "Pievienot likumu" | |
1783 | ||
e2cb5e6c | 1784 | #: classes/pref/filters.php:1038 |
f6e856a3 AD |
1785 | msgid "Perform Action" |
1786 | msgstr "Pielietot darbību" | |
1787 | ||
e2cb5e6c | 1788 | #: classes/pref/filters.php:1089 |
f6e856a3 AD |
1789 | #, fuzzy |
1790 | msgid "No actions available" | |
1791 | msgstr "Ir pieejama jauna versija!" | |
1792 | ||
e2cb5e6c | 1793 | #: classes/pref/filters.php:1108 |
f6e856a3 AD |
1794 | msgid "Save action" |
1795 | msgstr "Saglabāt darbību" | |
1796 | ||
e2cb5e6c AD |
1797 | #: classes/pref/filters.php:1108 |
1798 | #: js/functions.js:821 | |
f6e856a3 AD |
1799 | msgid "Add action" |
1800 | msgstr "Pievienot darbību" | |
1801 | ||
e2cb5e6c | 1802 | #: classes/pref/filters.php:1135 |
f6e856a3 AD |
1803 | msgid "[No caption]" |
1804 | msgstr "[nav paraksta]" | |
1805 | ||
e2cb5e6c | 1806 | #: classes/pref/filters.php:1137 |
f6e856a3 AD |
1807 | #, php-format |
1808 | msgid "%s (%d rule)" | |
1809 | msgid_plural "%s (%d rules)" | |
1810 | msgstr[0] "%s (%d likums)" | |
1811 | msgstr[1] "%s (%d likumi)" | |
1812 | ||
e2cb5e6c | 1813 | #: classes/pref/filters.php:1151 |
f6e856a3 AD |
1814 | #, fuzzy |
1815 | msgid "matches any rule" | |
e2cb5e6c | 1816 | msgstr "Atbilst jebkuram likumam" |
ec5ac2ec | 1817 | |
e2cb5e6c AD |
1818 | #: classes/pref/filters.php:1154 |
1819 | #, php-format | |
1820 | msgid "%s (+%d action)" | |
1821 | msgid_plural "%s (+%d actions)" | |
1822 | msgstr[0] "%s (+%d darbība)" | |
1823 | msgstr[1] "%s (+%d darbības)" | |
ec5ac2ec | 1824 | |
f6e856a3 AD |
1825 | #: classes/pref/prefs.php:19 |
1826 | msgid "Interface" | |
1827 | msgstr "Saskarne" | |
ec5ac2ec | 1828 | |
f6e856a3 AD |
1829 | #: classes/pref/prefs.php:20 |
1830 | msgid "Advanced" | |
1831 | msgstr "Paplašināti" | |
a9304780 | 1832 | |
f6e856a3 AD |
1833 | #: classes/pref/prefs.php:21 |
1834 | msgid "Digest" | |
1835 | msgstr "Īssavilkums" | |
ec5ac2ec | 1836 | |
f6e856a3 AD |
1837 | #: classes/pref/prefs.php:25 |
1838 | msgid "Allow duplicate articles" | |
1839 | msgstr "Atļaut dublētus rakstus" | |
ec5ac2ec | 1840 | |
f6e856a3 AD |
1841 | #: classes/pref/prefs.php:26 |
1842 | msgid "Blacklisted tags" | |
1843 | msgstr "Tagu melnais saraksts" | |
ec5ac2ec | 1844 | |
f6e856a3 AD |
1845 | #: classes/pref/prefs.php:26 |
1846 | msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." | |
1847 | msgstr "Automātiski nosakot rakstu tagus, šie tagi netiks lietoti (ar komatu atdalīts saraksts)." | |
ec5ac2ec | 1848 | |
f6e856a3 AD |
1849 | #: classes/pref/prefs.php:27 |
1850 | msgid "Automatically mark articles as read" | |
1851 | msgstr "Automātiski atzīmēt rakstus kā izlasītus" | |
ec5ac2ec | 1852 | |
f6e856a3 AD |
1853 | #: classes/pref/prefs.php:27 |
1854 | msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." | |
1855 | msgstr "Šī iespēja ļauj automātiski atzīmēt rakstu kā lasītu, jums pārtinot tā saturu." | |
a9304780 | 1856 | |
f6e856a3 AD |
1857 | #: classes/pref/prefs.php:28 |
1858 | msgid "Automatically expand articles in combined mode" | |
1859 | msgstr "Automātiski rādīt rakstus kombinētajā režīmā" | |
644f36a8 | 1860 | |
f6e856a3 AD |
1861 | #: classes/pref/prefs.php:29 |
1862 | msgid "Combined feed display" | |
1863 | msgstr "Kombinēts barotņu skatījums" | |
a9304780 | 1864 | |
f6e856a3 AD |
1865 | #: classes/pref/prefs.php:29 |
1866 | msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" | |
1867 | msgstr "Atsevišķa virsraksta un satura vietā parāda paplašinātu barotnes rakstu sarakstu" | |
a9304780 | 1868 | |
f6e856a3 AD |
1869 | #: classes/pref/prefs.php:30 |
1870 | msgid "Confirm marking feed as read" | |
1871 | msgstr "Apstiprināt barotnes atzīmēšanu kā izlasītu" | |
a9304780 | 1872 | |
f6e856a3 AD |
1873 | #: classes/pref/prefs.php:31 |
1874 | msgid "Amount of articles to display at once" | |
1875 | msgstr "Vienlaicīgi parādīto rakstu skaits" | |
ec5ac2ec | 1876 | |
f6e856a3 AD |
1877 | #: classes/pref/prefs.php:32 |
1878 | msgid "Default feed update interval" | |
1879 | msgstr "Noklusētais barotnes atjaunošanas intervāls" | |
a9304780 | 1880 | |
f6e856a3 AD |
1881 | #: classes/pref/prefs.php:32 |
1882 | msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" | |
1883 | msgstr "Īsākais periods, pēc kura barotno tiks pārbaudīti jaunumi, neatkarīgi no atjaunošanas veida" | |
644f36a8 | 1884 | |
f6e856a3 AD |
1885 | #: classes/pref/prefs.php:33 |
1886 | msgid "Mark articles in e-mail digest as read" | |
1887 | msgstr "Atzīmēt īssavilkuma rakstus e-pastā kā lasītus" | |
a9304780 | 1888 | |
f6e856a3 AD |
1889 | #: classes/pref/prefs.php:34 |
1890 | msgid "Enable e-mail digest" | |
1891 | msgstr "Ieslēgt īssavilkuma sūtīšanu pa e-pastu" | |
a9304780 | 1892 | |
f6e856a3 AD |
1893 | #: classes/pref/prefs.php:34 |
1894 | msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" | |
1895 | msgstr "Šī iespēja ļauj nosūtīt ikdienas jauno (vai nelasīto) rakstu īssavilkumu uz norādīto e-pasta adresi" | |
a9304780 | 1896 | |
f6e856a3 AD |
1897 | #: classes/pref/prefs.php:35 |
1898 | msgid "Try to send digests around specified time" | |
1899 | msgstr "Censties nosūtīt īssavilkumus ap norādīto laiku" | |
a9304780 | 1900 | |
f6e856a3 AD |
1901 | #: classes/pref/prefs.php:35 |
1902 | msgid "Uses UTC timezone" | |
1903 | msgstr "Izmanto UTC laika zonu" | |
a9304780 | 1904 | |
f6e856a3 AD |
1905 | #: classes/pref/prefs.php:36 |
1906 | msgid "Enable API access" | |
1907 | msgstr "Ieslēgt API pieeju" | |
a9304780 | 1908 | |
f6e856a3 AD |
1909 | #: classes/pref/prefs.php:36 |
1910 | msgid "Allows external clients to access this account through the API" | |
1911 | msgstr "Ļauj ārējiem klientiem piekļūt šim kontam, izmantojot API" | |
a9304780 | 1912 | |
f6e856a3 AD |
1913 | #: classes/pref/prefs.php:37 |
1914 | msgid "Enable feed categories" | |
1915 | msgstr "Ieslēgt barotņu kategorijas" | |
a9304780 | 1916 | |
f6e856a3 AD |
1917 | #: classes/pref/prefs.php:38 |
1918 | msgid "Sort feeds by unread articles count" | |
1919 | msgstr "Kārtot barotnes pēc nelasīto ziņu skaita" | |
a9304780 | 1920 | |
f6e856a3 AD |
1921 | #: classes/pref/prefs.php:39 |
1922 | msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" | |
1923 | msgstr "Maksimālais svaigo rakstu laiks (stundās)" | |
644f36a8 | 1924 | |
f6e856a3 AD |
1925 | #: classes/pref/prefs.php:40 |
1926 | msgid "Hide feeds with no unread articles" | |
1927 | msgstr "Slēpt barotnes ar izlasītiem rakstiem" | |
a9304780 | 1928 | |
f6e856a3 AD |
1929 | #: classes/pref/prefs.php:41 |
1930 | msgid "Show special feeds when hiding read feeds" | |
1931 | msgstr "Slēpjot izlasītās, rādīt īpašās barotnes" | |
a9304780 | 1932 | |
f6e856a3 AD |
1933 | #: classes/pref/prefs.php:42 |
1934 | msgid "Long date format" | |
1935 | msgstr "Garais datumu formāts" | |
a9304780 | 1936 | |
f6e856a3 AD |
1937 | #: classes/pref/prefs.php:42 |
1938 | msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function." | |
1939 | msgstr "Izmantotā sintakse ir identiska PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> funkcijai." | |
a9304780 | 1940 | |
f6e856a3 AD |
1941 | #: classes/pref/prefs.php:43 |
1942 | msgid "On catchup show next feed" | |
1943 | msgstr "Pēc noķeršanas rādīt nākamo barotni" | |
a9304780 | 1944 | |
f6e856a3 AD |
1945 | #: classes/pref/prefs.php:43 |
1946 | msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" | |
1947 | msgstr "Automātiski atver nākamo barotni, kad vienā visi raksti ir atzīmēti kā lasīti" | |
a9304780 | 1948 | |
f6e856a3 AD |
1949 | #: classes/pref/prefs.php:44 |
1950 | msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" | |
1951 | msgstr "Dzēst rakstus pēc norādītā dienu skaita (0 – atceļ)" | |
a9304780 | 1952 | |
f6e856a3 AD |
1953 | #: classes/pref/prefs.php:45 |
1954 | msgid "Purge unread articles" | |
1955 | msgstr "Dzēst nelasītos rakstus" | |
a9304780 | 1956 | |
f6e856a3 AD |
1957 | #: classes/pref/prefs.php:46 |
1958 | msgid "Reverse headline order (oldest first)" | |
1959 | msgstr "Apgriezt virsrakstu secību (vecākos vispirms)" | |
a9304780 | 1960 | |
f6e856a3 AD |
1961 | #: classes/pref/prefs.php:47 |
1962 | msgid "Short date format" | |
1963 | msgstr "Īsais datumu formāts" | |
a9304780 | 1964 | |
f6e856a3 AD |
1965 | #: classes/pref/prefs.php:48 |
1966 | msgid "Show content preview in headlines list" | |
1967 | msgstr "Rādīt virsrakstu sarakstā satura priekšskatījumu" | |
a9304780 | 1968 | |
f6e856a3 AD |
1969 | #: classes/pref/prefs.php:49 |
1970 | msgid "Sort headlines by feed date" | |
1971 | msgstr "Kārtot virsrakstus pēc barotnes laika" | |
a9304780 | 1972 | |
f6e856a3 AD |
1973 | #: classes/pref/prefs.php:49 |
1974 | msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." | |
1975 | msgstr "Kārtošanai izmantot barotnē norādīto raksta laiku nevis tā importēšanas laiku" | |
a9304780 | 1976 | |
f6e856a3 AD |
1977 | #: classes/pref/prefs.php:50 |
1978 | msgid "Login with an SSL certificate" | |
1979 | msgstr "Pieteikties ar SSL sertifikātu" | |
a9304780 | 1980 | |
f6e856a3 AD |
1981 | #: classes/pref/prefs.php:50 |
1982 | msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" | |
1983 | msgstr "Klikšķiniet, lai reģistrētu jūsu klienta SSL sertifikātu tt-rss" | |
a9304780 | 1984 | |
f6e856a3 AD |
1985 | #: classes/pref/prefs.php:51 |
1986 | msgid "Do not embed images in articles" | |
1987 | msgstr "Nerādīt rakstos attēlus" | |
a9304780 | 1988 | |
f6e856a3 AD |
1989 | #: classes/pref/prefs.php:52 |
1990 | msgid "Strip unsafe tags from articles" | |
1991 | msgstr "Izdzrest nedrošos tagus no rakstiem" | |
a9304780 | 1992 | |
f6e856a3 AD |
1993 | #: classes/pref/prefs.php:52 |
1994 | msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." | |
1995 | msgstr "Lasot rakstus, atmest visus, izņemot pašus svarīgākos HTML tagus." | |
a9304780 | 1996 | |
f6e856a3 | 1997 | #: classes/pref/prefs.php:53 |
e2cb5e6c | 1998 | #: js/prefs.js:1420 |
f6e856a3 AD |
1999 | msgid "Customize stylesheet" |
2000 | msgstr "Pielāgot stilu lapu" | |
a9304780 | 2001 | |
f6e856a3 AD |
2002 | #: classes/pref/prefs.php:53 |
2003 | msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" | |
2004 | msgstr "Pielāgot CSS stilu lapu" | |
a9304780 | 2005 | |
f6e856a3 AD |
2006 | #: classes/pref/prefs.php:54 |
2007 | msgid "Time zone" | |
2008 | msgstr "Laika zona" | |
a9304780 | 2009 | |
f6e856a3 AD |
2010 | #: classes/pref/prefs.php:55 |
2011 | msgid "Group headlines in virtual feeds" | |
2012 | msgstr "Apvienot virsrakstus virtuālās barotnēs" | |
a9304780 | 2013 | |
f6e856a3 AD |
2014 | #: classes/pref/prefs.php:55 |
2015 | msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" | |
2016 | msgstr "Īpašās barotnes, iezīmes un kategorijas tiek grupētas pēc izcelsmes barotnēm" | |
a9304780 | 2017 | |
f6e856a3 AD |
2018 | #: classes/pref/prefs.php:56 |
2019 | msgid "Language" | |
2020 | msgstr "Valoda" | |
a9304780 | 2021 | |
f6e856a3 AD |
2022 | #: classes/pref/prefs.php:57 |
2023 | msgid "Theme" | |
2024 | msgstr "Tēma" | |
a9304780 | 2025 | |
f6e856a3 AD |
2026 | #: classes/pref/prefs.php:57 |
2027 | msgid "Select one of the available CSS themes" | |
2028 | msgstr "Izvēlieties vienu no pieejamām CSS tēmām" | |
a9304780 | 2029 | |
f6e856a3 AD |
2030 | #: classes/pref/prefs.php:126 |
2031 | msgid "The configuration was saved." | |
2032 | msgstr "Iestatījumi ir saglabāti." | |
a9304780 | 2033 | |
f6e856a3 AD |
2034 | #: classes/pref/prefs.php:140 |
2035 | msgid "Your personal data has been saved." | |
2036 | msgstr "Jūsu personīgie dati ir saglabāti." | |
a9304780 | 2037 | |
e2cb5e6c | 2038 | #: classes/pref/prefs.php:156 |
f6e856a3 AD |
2039 | msgid "Your preferences are now set to default values." |
2040 | msgstr "Jūsu izvēles tagad ir iestatītas uz noklusētajām vērtībām." | |
a9304780 | 2041 | |
e2cb5e6c | 2042 | #: classes/pref/prefs.php:179 |
f6e856a3 AD |
2043 | msgid "Personal data / Authentication" |
2044 | msgstr "Personīgie dati/autentifikācija" | |
a9304780 | 2045 | |
e2cb5e6c | 2046 | #: classes/pref/prefs.php:199 |
f6e856a3 AD |
2047 | msgid "Personal data" |
2048 | msgstr "Personīgie dati" | |
644f36a8 | 2049 | |
e2cb5e6c | 2050 | #: classes/pref/prefs.php:211 |
f6e856a3 AD |
2051 | msgid "Full name" |
2052 | msgstr "Vārds un uzvārds" | |
a9304780 | 2053 | |
e2cb5e6c | 2054 | #: classes/pref/prefs.php:215 |
f6e856a3 AD |
2055 | msgid "E-mail" |
2056 | msgstr "E-pasts" | |
a9304780 | 2057 | |
e2cb5e6c | 2058 | #: classes/pref/prefs.php:221 |
f6e856a3 AD |
2059 | msgid "Access level" |
2060 | msgstr "Pieejas līmenis" | |
a9304780 | 2061 | |
e2cb5e6c | 2062 | #: classes/pref/prefs.php:231 |
f6e856a3 AD |
2063 | msgid "Save data" |
2064 | msgstr "Saglabāt datus" | |
ec5ac2ec | 2065 | |
e2cb5e6c | 2066 | #: classes/pref/prefs.php:279 |
f6e856a3 AD |
2067 | msgid "Changing your current password will disable OTP." |
2068 | msgstr "Jūsu tekošās paroles maiņa izslēgs VLP." | |
480d358c | 2069 | |
e2cb5e6c | 2070 | #: classes/pref/prefs.php:284 |
f6e856a3 AD |
2071 | msgid "Old password" |
2072 | msgstr "Vecā parole" | |
31f93230 | 2073 | |
e2cb5e6c | 2074 | #: classes/pref/prefs.php:287 |
f6e856a3 AD |
2075 | msgid "New password" |
2076 | msgstr "Jaunā parole" | |
644f36a8 | 2077 | |
e2cb5e6c | 2078 | #: classes/pref/prefs.php:292 |
f6e856a3 AD |
2079 | msgid "Confirm password" |
2080 | msgstr "Apstipriniet paroli" | |
31f93230 | 2081 | |
e2cb5e6c | 2082 | #: classes/pref/prefs.php:302 |
f6e856a3 AD |
2083 | msgid "Change password" |
2084 | msgstr "Nomainīt paroli" | |
31f93230 | 2085 | |
e2cb5e6c | 2086 | #: classes/pref/prefs.php:308 |
f6e856a3 AD |
2087 | msgid "One time passwords / Authenticator" |
2088 | msgstr "Vienreizlietojamā parole/autentifikācija" | |
781f7891 | 2089 | |
e2cb5e6c | 2090 | #: classes/pref/prefs.php:312 |
f6e856a3 AD |
2091 | msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." |
2092 | msgstr "Vienreiz lietojamās paroles (VLP) šobrīd ir ieslēgtas. Lai izslēgtu, ievadiet jūsu pašreizējo paroli." | |
31f93230 | 2093 | |
e2cb5e6c AD |
2094 | #: classes/pref/prefs.php:337 |
2095 | #: classes/pref/prefs.php:388 | |
f6e856a3 AD |
2096 | msgid "Enter your password" |
2097 | msgstr "Ievadiet savu paroli" | |
31f93230 | 2098 | |
e2cb5e6c | 2099 | #: classes/pref/prefs.php:348 |
f6e856a3 AD |
2100 | msgid "Disable OTP" |
2101 | msgstr "Atslēgt vienreizlietojamo paroli" | |
70fc5a5e | 2102 | |
e2cb5e6c AD |
2103 | #: classes/pref/prefs.php:354 |
2104 | msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." | |
2105 | msgstr "Lai to lietotu, jums būs nepieciešams savietojams autentifikators. Jūsu paroles maiņa automātiski atslēgs vienreizlietojamo paroli." | |
31f93230 | 2106 | |
e2cb5e6c AD |
2107 | #: classes/pref/prefs.php:356 |
2108 | msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" | |
2109 | msgstr "Ar autentifikācijas moduli noskenējiet sekojošo kodu:" | |
31f93230 | 2110 | |
e2cb5e6c AD |
2111 | #: classes/pref/prefs.php:393 |
2112 | msgid "Enter the generated one time password" | |
2113 | msgstr "Ievadiet vienreiz lietojamo paroli:" | |
31f93230 | 2114 | |
e2cb5e6c AD |
2115 | #: classes/pref/prefs.php:407 |
2116 | msgid "Enable OTP" | |
2117 | msgstr "Ieslēgt vienreizlietojamo paroli" | |
31f93230 | 2118 | |
e2cb5e6c AD |
2119 | #: classes/pref/prefs.php:413 |
2120 | msgid "PHP GD functions are required for OTP support." | |
2121 | msgstr "Lai ieslēgtu VLP, ir nepieciešams PHP GD atbalsts." | |
31f93230 | 2122 | |
e2cb5e6c AD |
2123 | #: classes/pref/prefs.php:456 |
2124 | msgid "Some preferences are only available in default profile." | |
2125 | msgstr "Dažas izvēles ir pieejamas tikai noklusētajā profilā." | |
31f93230 | 2126 | |
e2cb5e6c AD |
2127 | #: classes/pref/prefs.php:545 |
2128 | msgid "Customize" | |
2129 | msgstr "Pielāgot" | |
e50920bb | 2130 | |
e2cb5e6c AD |
2131 | #: classes/pref/prefs.php:612 |
2132 | msgid "Register" | |
2133 | msgstr "Reģistrēt" | |
a9304780 | 2134 | |
e2cb5e6c AD |
2135 | #: classes/pref/prefs.php:616 |
2136 | msgid "Clear" | |
2137 | msgstr "Attīrīt" | |
41e26a3e | 2138 | |
e2cb5e6c AD |
2139 | #: classes/pref/prefs.php:622 |
2140 | #, php-format | |
2141 | msgid "Current server time: %s (UTC)" | |
2142 | msgstr "Tekošā laika zona ir: %s (UTC)" | |
31f93230 | 2143 | |
e2cb5e6c AD |
2144 | #: classes/pref/prefs.php:654 |
2145 | msgid "Save configuration" | |
2146 | msgstr "Saglabāt iestatījumus" | |
31f93230 | 2147 | |
e2cb5e6c AD |
2148 | #: classes/pref/prefs.php:658 |
2149 | msgid "Save and exit preferences" | |
2150 | msgstr "Saglabāt un iziet no iestatījumiem" | |
31f93230 | 2151 | |
e2cb5e6c AD |
2152 | #: classes/pref/prefs.php:663 |
2153 | msgid "Manage profiles" | |
2154 | msgstr "Pārvaldīt profilus" | |
31f93230 | 2155 | |
e2cb5e6c AD |
2156 | #: classes/pref/prefs.php:666 |
2157 | msgid "Reset to defaults" | |
2158 | msgstr "Atstatīt uz noklusētajiem" | |
31f93230 | 2159 | |
e2cb5e6c AD |
2160 | #: classes/pref/prefs.php:681 |
2161 | msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." | |
2162 | msgstr "Lai tas sāktu strādāt, jums būs nepieciešams pārlādēt Tiny Tiny RSS spraudni." | |
1e2ce290 | 2163 | |
e2cb5e6c AD |
2164 | #: classes/pref/prefs.php:711 |
2165 | msgid "System plugins" | |
2166 | msgstr "Sistēmas spraudņi" | |
31f93230 | 2167 | |
e2cb5e6c AD |
2168 | #: classes/pref/prefs.php:712 |
2169 | msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users." | |
2170 | msgstr "" | |
31f93230 | 2171 | |
e2cb5e6c AD |
2172 | #: classes/pref/prefs.php:717 |
2173 | #: classes/pref/prefs.php:773 | |
2174 | msgid "Plugin" | |
2175 | msgstr "Spraudnis" | |
0717e16b | 2176 | |
e2cb5e6c AD |
2177 | #: classes/pref/prefs.php:718 |
2178 | #: classes/pref/prefs.php:774 | |
2179 | msgid "Description" | |
2180 | msgstr "Apraksts" | |
27f018ba | 2181 | |
e2cb5e6c AD |
2182 | #: classes/pref/prefs.php:719 |
2183 | #: classes/pref/prefs.php:775 | |
2184 | msgid "Version" | |
2185 | msgstr "Versija" | |
41e26a3e | 2186 | |
e2cb5e6c AD |
2187 | #: classes/pref/prefs.php:720 |
2188 | #: classes/pref/prefs.php:776 | |
2189 | msgid "Author" | |
2190 | msgstr "Autors" | |
0717e16b | 2191 | |
e2cb5e6c AD |
2192 | #: classes/pref/prefs.php:751 |
2193 | #: classes/pref/prefs.php:810 | |
2194 | msgid "more info" | |
2195 | msgstr "papildu info" | |
0717e16b | 2196 | |
e2cb5e6c AD |
2197 | #: classes/pref/prefs.php:760 |
2198 | #: classes/pref/prefs.php:819 | |
2199 | msgid "Clear data" | |
2200 | msgstr "Dzēst datus" | |
fd211cb6 | 2201 | |
e2cb5e6c AD |
2202 | #: classes/pref/prefs.php:769 |
2203 | msgid "User plugins" | |
2204 | msgstr "Lietotāja spraudņi" | |
32ae0fc2 | 2205 | |
e2cb5e6c AD |
2206 | #: classes/pref/prefs.php:834 |
2207 | msgid "Enable selected plugins" | |
2208 | msgstr "Ieslēgt izvēlētos spraudņus" | |
e50920bb | 2209 | |
e2cb5e6c AD |
2210 | #: classes/pref/prefs.php:912 |
2211 | msgid "Incorrect one time password" | |
2212 | msgstr "Nepareiza vienreiz lietojamā parole" | |
31f93230 | 2213 | |
e2cb5e6c AD |
2214 | #: classes/pref/prefs.php:917 |
2215 | #: classes/pref/prefs.php:945 | |
2216 | msgid "Incorrect password" | |
2217 | msgstr "Nepareiza parole" | |
f058366d | 2218 | |
e2cb5e6c | 2219 | #: classes/pref/prefs.php:970 |
f6e856a3 | 2220 | #, php-format |
e2cb5e6c AD |
2221 | msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." |
2222 | msgstr "Jūs varat aizstāt krāsas, fontus un izklājumu, šobrīd izmantotā CSS vietā izmantojot savus pielāgojumus. Paraugu varat ņemt no <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">šī faila</a>." | |
f058366d | 2223 | |
e2cb5e6c AD |
2224 | #: classes/pref/prefs.php:1010 |
2225 | msgid "Create profile" | |
2226 | msgstr "Izveidot profilu" | |
f058366d | 2227 | |
e2cb5e6c AD |
2228 | #: classes/pref/prefs.php:1034 |
2229 | #: classes/pref/prefs.php:1062 | |
2230 | msgid "(active)" | |
2231 | msgstr "(aktīvs)" | |
f058366d | 2232 | |
e2cb5e6c AD |
2233 | #: classes/pref/prefs.php:1096 |
2234 | msgid "Remove selected profiles" | |
2235 | msgstr "Dzēst iezīmētos profilus" | |
f6e856a3 | 2236 | |
e2cb5e6c AD |
2237 | #: classes/pref/prefs.php:1098 |
2238 | msgid "Activate profile" | |
2239 | msgstr "Aktivizēt profilu" | |
f058366d | 2240 | |
644f36a8 AD |
2241 | #: classes/feeds.php:53 |
2242 | msgid "View as RSS feed" | |
2243 | msgstr "Skatīt RSS barotni" | |
31f93230 | 2244 | |
644f36a8 | 2245 | #: classes/feeds.php:62 |
3d1c005b | 2246 | #, php-format |
644f36a8 AD |
2247 | msgid "Last updated: %s" |
2248 | msgstr "Nesenākais atjaunojums: %s" | |
e50920bb | 2249 | |
b73bf7e2 AD |
2250 | #: classes/feeds.php:100 |
2251 | #, fuzzy | |
2252 | msgid "Select..." | |
2253 | msgstr "Iezīmēt" | |
2254 | ||
2255 | #: classes/feeds.php:104 | |
644f36a8 AD |
2256 | msgid "Invert" |
2257 | msgstr "Apgriezt" | |
8b4bfd5c | 2258 | |
b73bf7e2 | 2259 | #: classes/feeds.php:107 |
644f36a8 AD |
2260 | msgid "Selection toggle:" |
2261 | msgstr "Izvēles pārslēgšana:" | |
8b4bfd5c | 2262 | |
b73bf7e2 | 2263 | #: classes/feeds.php:113 |
644f36a8 AD |
2264 | msgid "Selection:" |
2265 | msgstr "Izvēle:" | |
59e7c5f4 | 2266 | |
b73bf7e2 | 2267 | #: classes/feeds.php:116 |
644f36a8 AD |
2268 | msgid "Set score" |
2269 | msgstr "Iestatīr vērtējumu" | |
e50920bb | 2270 | |
b73bf7e2 | 2271 | #: classes/feeds.php:119 |
644f36a8 AD |
2272 | msgid "Archive" |
2273 | msgstr "Arhivēt" | |
cadaafb7 | 2274 | |
b73bf7e2 | 2275 | #: classes/feeds.php:121 |
644f36a8 AD |
2276 | msgid "Move back" |
2277 | msgstr "Pārvietot atpakaļ" | |
e50920bb | 2278 | |
b73bf7e2 AD |
2279 | #: classes/feeds.php:127 |
2280 | #: classes/feeds.php:132 | |
e2cb5e6c | 2281 | #: plugins/mail/init.php:76 |
644f36a8 AD |
2282 | #: plugins/mailto/init.php:25 |
2283 | msgid "Forward by email" | |
2284 | msgstr "Pārsūtīt e-pastā" | |
e50920bb | 2285 | |
b73bf7e2 | 2286 | #: classes/feeds.php:136 |
644f36a8 AD |
2287 | msgid "Feed:" |
2288 | msgstr "Barotne:" | |
e50920bb | 2289 | |
e2cb5e6c AD |
2290 | #: classes/feeds.php:236 |
2291 | #: classes/feeds.php:858 | |
644f36a8 AD |
2292 | msgid "Feed not found." |
2293 | msgstr "Barotne netika atrasta." | |
02237a19 | 2294 | |
e2cb5e6c | 2295 | #: classes/feeds.php:298 |
644f36a8 AD |
2296 | msgid "Never" |
2297 | msgstr "Nekad" | |
02237a19 | 2298 | |
e2cb5e6c | 2299 | #: classes/feeds.php:385 |
644f36a8 AD |
2300 | #, php-format |
2301 | msgid "Imported at %s" | |
2302 | msgstr "Importēts %s" | |
02237a19 | 2303 | |
e2cb5e6c AD |
2304 | #: classes/feeds.php:437 |
2305 | #: classes/feeds.php:528 | |
644f36a8 AD |
2306 | msgid "mark feed as read" |
2307 | msgstr "atzīmēt barotni kā lasītu" | |
0717e16b | 2308 | |
e2cb5e6c | 2309 | #: classes/feeds.php:581 |
644f36a8 AD |
2310 | msgid "Collapse article" |
2311 | msgstr "Sakļaut rakstu" | |
3d1c005b | 2312 | |
e2cb5e6c | 2313 | #: classes/feeds.php:742 |
644f36a8 AD |
2314 | msgid "No unread articles found to display." |
2315 | msgstr "Nav neizlasītu rakstu, ko rādīt." | |
0717e16b | 2316 | |
e2cb5e6c | 2317 | #: classes/feeds.php:745 |
644f36a8 AD |
2318 | msgid "No updated articles found to display." |
2319 | msgstr "Nav atjaunotu rakstu, ko rādīt." | |
0717e16b | 2320 | |
e2cb5e6c | 2321 | #: classes/feeds.php:748 |
644f36a8 AD |
2322 | msgid "No starred articles found to display." |
2323 | msgstr "Nav zvaigžņotu rakstu, ko rādīt." | |
0717e16b | 2324 | |
e2cb5e6c | 2325 | #: classes/feeds.php:752 |
644f36a8 AD |
2326 | msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." |
2327 | msgstr "Netika atrasti parādāmi raksti. Jūs varat pievienot rakstus etiķetēm manuāli (ir spēkā visiem atlasītajiem rakstiem), vai arī ar filtru." | |
0717e16b | 2328 | |
e2cb5e6c | 2329 | #: classes/feeds.php:754 |
644f36a8 AD |
2330 | msgid "No articles found to display." |
2331 | msgstr "Netika atrasti raksti, ko rādīt." | |
480d358c | 2332 | |
e2cb5e6c AD |
2333 | #: classes/feeds.php:770 |
2334 | #: classes/feeds.php:961 | |
644f36a8 AD |
2335 | #, php-format |
2336 | msgid "Feeds last updated at %s" | |
2337 | msgstr "Barotnes pēdējo reizi atjaunotas %s." | |
480d358c | 2338 | |
e2cb5e6c AD |
2339 | #: classes/feeds.php:782 |
2340 | #: classes/feeds.php:973 | |
644f36a8 AD |
2341 | msgid "Some feeds have update errors (click for details)" |
2342 | msgstr "Dažas barotnes ir atjaunotas ar kļūdām (klikšķiniet lai skatītu vairāk)" | |
3d1c005b | 2343 | |
e2cb5e6c | 2344 | #: classes/feeds.php:950 |
644f36a8 AD |
2345 | msgid "No feed selected." |
2346 | msgstr "Nav izvēlēta barotne." | |
3d1c005b | 2347 | |
e2cb5e6c AD |
2348 | #: classes/feeds.php:1014 |
2349 | #: classes/feeds.php:1022 | |
644f36a8 AD |
2350 | msgid "Feed or site URL" |
2351 | msgstr "Barotnes vai vietnes URL" | |
3d1c005b | 2352 | |
e2cb5e6c | 2353 | #: classes/feeds.php:1036 |
644f36a8 AD |
2354 | msgid "Available feeds" |
2355 | msgstr "Pieejamās barotnes" | |
3d1c005b | 2356 | |
e2cb5e6c | 2357 | #: classes/feeds.php:1073 |
644f36a8 AD |
2358 | msgid "More feeds" |
2359 | msgstr "Vairāk barotnes" | |
3d1c005b | 2360 | |
e2cb5e6c | 2361 | #: classes/feeds.php:1102 |
644f36a8 AD |
2362 | msgid "Popular feeds" |
2363 | msgstr "Populārās barotnes" | |
3d1c005b | 2364 | |
e2cb5e6c AD |
2365 | #: classes/feeds.php:1103 |
2366 | msgid "Feed archive" | |
2367 | msgstr "Barotņu arhīvs" | |
2368 | ||
2369 | #: classes/feeds.php:1106 | |
2370 | msgid "limit:" | |
2371 | msgstr "ierobežojumi:" | |
2372 | ||
2373 | #: classes/feeds.php:1140 | |
2374 | msgid "Look for" | |
2375 | msgstr "Meklēt" | |
2376 | ||
2377 | #: classes/feeds.php:1148 | |
2378 | #, php-format | |
2379 | msgid "in %s" | |
2380 | msgstr "" | |
2381 | ||
2382 | #: classes/feeds.php:1153 | |
2383 | msgid "Used for word stemming" | |
2384 | msgstr "" | |
2385 | ||
2386 | #: classes/feeds.php:1162 | |
2387 | msgid "Search syntax" | |
2388 | msgstr "Meklēšanas sintakse" | |
2389 | ||
2390 | #: classes/feeds.php:1615 | |
2391 | msgid "Starred articles" | |
2392 | msgstr "Zvaigžņotie raksti" | |
2393 | ||
2394 | #: classes/feeds.php:1617 | |
2395 | msgid "Published articles" | |
2396 | msgstr "Publicētie raksti" | |
2397 | ||
2398 | #: classes/feeds.php:1619 | |
2399 | msgid "Fresh articles" | |
2400 | msgstr "Jaunākie raksti" | |
2401 | ||
2402 | #: classes/feeds.php:1623 | |
2403 | msgid "Archived articles" | |
2404 | msgstr "Arhivētie raksti" | |
2405 | ||
2406 | #: classes/feeds.php:1625 | |
2407 | msgid "Recently read" | |
2408 | msgstr "Nesen lasītie raksti" | |
2409 | ||
2410 | #: classes/feeds.php:1746 | |
2411 | msgid "Special" | |
2412 | msgstr "Īpaši" | |
2413 | ||
2414 | #: classes/feeds.php:2002 | |
2415 | #, php-format | |
2416 | msgid "Search results: %s" | |
2417 | msgstr "Meklēšanas rezultāti: %s" | |
2418 | ||
2419 | #: plugins/nsfw/init.php:30 | |
2420 | #: plugins/nsfw/init.php:42 | |
2421 | msgid "Not work safe (click to toggle)" | |
2422 | msgstr "Nav drošs darbam (klikšķiniet, lai pārslēgtu)" | |
2423 | ||
2424 | #: plugins/nsfw/init.php:52 | |
2425 | msgid "NSFW Plugin" | |
2426 | msgstr "NSFW spraudnis" | |
2427 | ||
2428 | #: plugins/nsfw/init.php:79 | |
2429 | msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" | |
2430 | msgstr "Tagi, kurus izmantot NSFW (atdalīti ar komatu)" | |
2431 | ||
2432 | #: plugins/nsfw/init.php:100 | |
2433 | msgid "Configuration saved." | |
2434 | msgstr "Iestatījumi ir saglabāti." | |
2435 | ||
2436 | #: plugins/note/init.php:28 | |
2437 | #: plugins/note/note.js:11 | |
2438 | msgid "Edit article note" | |
2439 | msgstr "Mainīt raksta piezīmes" | |
2440 | ||
2441 | #: plugins/vf_shared/init.php:17 | |
2442 | #: plugins/vf_shared/init.php:73 | |
2443 | msgid "Shared articles" | |
2444 | msgstr "Kopīgoti raksti" | |
2445 | ||
2446 | #: plugins/auth_internal/init.php:71 | |
2447 | msgid "Please enter your one time password:" | |
2448 | msgstr "Lūdzu ievadiet vienreizlietojamo paroli:" | |
2449 | ||
2450 | #: plugins/auth_internal/init.php:212 | |
2451 | msgid "Password has been changed." | |
2452 | msgstr "Parole ir nomainīta." | |
2453 | ||
2454 | #: plugins/auth_internal/init.php:214 | |
2455 | msgid "Old password is incorrect." | |
2456 | msgstr "Vecā parole nav pareiza." | |
2457 | ||
2458 | #: plugins/af_readability/init.php:22 | |
2459 | msgid "Data saved." | |
2460 | msgstr "" | |
2461 | ||
2462 | #: plugins/af_readability/init.php:34 | |
2463 | #, fuzzy | |
2464 | msgid "Inline content" | |
2465 | msgstr "Pārtīt raksta saturu" | |
2466 | ||
2467 | #: plugins/af_readability/init.php:40 | |
2468 | msgid "Readability settings (af_readability)" | |
2469 | msgstr "" | |
2470 | ||
2471 | #: plugins/af_readability/init.php:67 | |
2472 | msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet." | |
2473 | msgstr "" | |
2474 | ||
2475 | #: plugins/af_readability/init.php:79 | |
2476 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:198 | |
2477 | msgid "Currently enabled for (click to edit):" | |
2478 | msgstr "" | |
2479 | ||
2480 | #: plugins/af_readability/init.php:96 | |
2481 | #, fuzzy | |
2482 | msgid "Readability" | |
2483 | msgstr "Pārbaudīt pieejamību" | |
2484 | ||
2485 | #: plugins/af_readability/init.php:107 | |
2486 | #, fuzzy | |
2487 | msgid "Inline article content" | |
2488 | msgstr "Pārtīt raksta saturu" | |
2489 | ||
2490 | #: plugins/af_redditimgur/init.php:27 | |
2491 | msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" | |
2492 | msgstr "" | |
2493 | ||
2494 | #: plugins/af_redditimgur/init.php:52 | |
2495 | msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>" | |
2496 | msgstr "" | |
2497 | ||
2498 | #: plugins/af_redditimgur/init.php:56 | |
2499 | msgid "Extract missing content using Readability" | |
2500 | msgstr "" | |
3d1c005b | 2501 | |
e2cb5e6c AD |
2502 | #: plugins/af_redditimgur/init.php:61 |
2503 | msgid "Enable additional duplicate checking" | |
2504 | msgstr "" | |
480d358c | 2505 | |
e2cb5e6c AD |
2506 | #: plugins/af_redditimgur/init.php:75 |
2507 | #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252 | |
2508 | #, fuzzy | |
2509 | msgid "Configuration saved" | |
2510 | msgstr "Iestatījumi ir saglabāti." | |
480d358c | 2511 | |
e2cb5e6c | 2512 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:29 |
644f36a8 | 2513 | #, php-format |
e2cb5e6c | 2514 | msgid "Data saved (%s, %d)" |
3d1c005b | 2515 | msgstr "" |
ec5ac2ec | 2516 | |
e2cb5e6c AD |
2517 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:119 |
2518 | #, fuzzy | |
2519 | msgid "Show related articles" | |
2520 | msgstr "Kopīgoti raksti" | |
2521 | ||
2522 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:125 | |
2523 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:227 | |
2524 | #, fuzzy | |
2525 | msgid "Mark similar articles as read" | |
2526 | msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus kā lasītus?" | |
2527 | ||
2528 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:164 | |
2529 | msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." | |
644f36a8 | 2530 | msgstr "" |
ec5ac2ec | 2531 | |
e2cb5e6c AD |
2532 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:167 |
2533 | #, fuzzy | |
2534 | msgid "Global settings" | |
2535 | msgstr "Iekļaut iestatījumus" | |
0717e16b | 2536 | |
e2cb5e6c AD |
2537 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:171 |
2538 | msgid "Minimum similarity:" | |
2539 | msgstr "" | |
ec5ac2ec | 2540 | |
e2cb5e6c AD |
2541 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:176 |
2542 | msgid "Minimum title length:" | |
2543 | msgstr "" | |
0717e16b | 2544 | |
e2cb5e6c AD |
2545 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:181 |
2546 | #, fuzzy | |
2547 | msgid "Enable for all feeds:" | |
2548 | msgstr "Ieslēgt barotņu kategorijas" | |
ad684393 | 2549 | |
e2cb5e6c AD |
2550 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:216 |
2551 | msgid "Similarity (pg_trgm)" | |
2552 | msgstr "" | |
ad684393 | 2553 | |
e2cb5e6c AD |
2554 | #: plugins/af_comics/init.php:48 |
2555 | msgid "Feeds supported by af_comics" | |
2556 | msgstr "Ar af_comics atbalstītās barotnes" | |
a9304780 | 2557 | |
e2cb5e6c AD |
2558 | #: plugins/af_comics/init.php:50 |
2559 | msgid "The following comics are currently supported:" | |
2560 | msgstr "Šobrīd tiek atbalstīti sekojoši komiksi:" | |
ad684393 | 2561 | |
e2cb5e6c AD |
2562 | #: plugins/af_comics/init.php:68 |
2563 | msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)." | |
2564 | msgstr "" | |
644f36a8 | 2565 | |
e2cb5e6c AD |
2566 | #: plugins/af_comics/init.php:70 |
2567 | msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory." | |
2568 | msgstr "" | |
644f36a8 | 2569 | |
f6e856a3 AD |
2570 | #: plugins/import_export/init.php:58 |
2571 | msgid "Import and export" | |
2572 | msgstr "Imports un eksports" | |
644f36a8 | 2573 | |
f6e856a3 AD |
2574 | #: plugins/import_export/init.php:60 |
2575 | msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." | |
2576 | msgstr "Jūs varat eksportēt un importēt jūsu zvaigžņotos un arhivētos rakstus, lai saglabātu tos, migrējot tt-rss versiju vai pārejot uz citu tt-rss instanci." | |
644f36a8 | 2577 | |
f6e856a3 AD |
2578 | #: plugins/import_export/init.php:65 |
2579 | msgid "Export my data" | |
2580 | msgstr "Eksportēt manus datus" | |
644f36a8 | 2581 | |
f6e856a3 AD |
2582 | #: plugins/import_export/init.php:81 |
2583 | msgid "Import" | |
2584 | msgstr "Imports" | |
644f36a8 | 2585 | |
f6e856a3 AD |
2586 | #: plugins/import_export/init.php:231 |
2587 | msgid "Could not import: incorrect schema version." | |
2588 | msgstr "Neizdevās importēt: nepareiza shēmas versija." | |
644f36a8 | 2589 | |
f6e856a3 AD |
2590 | #: plugins/import_export/init.php:236 |
2591 | msgid "Could not import: unrecognized document format." | |
2592 | msgstr "Neizdevās importēt: neatpazīts dokumenta formāts." | |
644f36a8 | 2593 | |
f6e856a3 AD |
2594 | #: plugins/import_export/init.php:397 |
2595 | msgid "Finished: " | |
2596 | msgstr "Pabeigts:" | |
644f36a8 | 2597 | |
f6e856a3 AD |
2598 | #: plugins/import_export/init.php:398 |
2599 | #, php-format | |
2600 | msgid "%d article processed, " | |
2601 | msgid_plural "%d articles processed, " | |
2602 | msgstr[0] "apstrādāts %d raksts," | |
2603 | msgstr[1] "apstrādāti %d raksti, " | |
644f36a8 | 2604 | |
f6e856a3 AD |
2605 | #: plugins/import_export/init.php:399 |
2606 | #, php-format | |
2607 | msgid "%d imported, " | |
2608 | msgid_plural "%d imported, " | |
2609 | msgstr[0] "%d importēts, " | |
2610 | msgstr[1] "%d importēti, " | |
644f36a8 | 2611 | |
f6e856a3 AD |
2612 | #: plugins/import_export/init.php:400 |
2613 | #, php-format | |
2614 | msgid "%d feed created." | |
2615 | msgid_plural "%d feeds created." | |
2616 | msgstr[0] "%d izveidota barotne." | |
2617 | msgstr[1] "izveidotas %d barotnes." | |
644f36a8 | 2618 | |
f6e856a3 AD |
2619 | #: plugins/import_export/init.php:405 |
2620 | msgid "Could not load XML document." | |
2621 | msgstr "Neizdevās ielādēt XML dokumentu." | |
644f36a8 | 2622 | |
f6e856a3 AD |
2623 | #: plugins/import_export/init.php:417 |
2624 | msgid "Prepare data" | |
2625 | msgstr "Sagatavo datus" | |
644f36a8 | 2626 | |
f6e856a3 AD |
2627 | #: plugins/import_export/init.php:434 |
2628 | #, fuzzy, php-format | |
2629 | msgid "Upload failed with error code %d (%s)" | |
2630 | msgstr "Augšuplāde neizdevās ar kļūdas kodu %d" | |
644f36a8 | 2631 | |
f6e856a3 AD |
2632 | #: plugins/import_export/init.php:460 |
2633 | msgid "No file uploaded." | |
2634 | msgstr "Fails nav augšuplādēts." | |
644f36a8 | 2635 | |
e2cb5e6c AD |
2636 | #: plugins/mail/init.php:29 |
2637 | msgid "Mail addresses saved." | |
2638 | msgstr "E-pasta adrese saglabāta." | |
2639 | ||
2640 | #: plugins/mail/init.php:35 | |
2641 | msgid "Mail plugin" | |
2642 | msgstr "E-pasta spraudnis" | |
2643 | ||
2644 | #: plugins/mail/init.php:37 | |
2645 | msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" | |
2646 | msgstr "Jūs varat šeit iestatīt iepriekšnoteiktas adreses (ar komatu atdalīts saraksts):" | |
2647 | ||
f6e856a3 | 2648 | #: plugins/mail/init.php:118 |
e2cb5e6c AD |
2649 | #: plugins/mail/init.php:124 |
2650 | #: plugins/mailto/init.php:50 | |
2651 | #: plugins/mailto/init.php:58 | |
f6e856a3 AD |
2652 | msgid "[Forwarded]" |
2653 | msgstr "[Pārsūtīts]" | |
2654 | ||
e2cb5e6c AD |
2655 | #: plugins/mail/init.php:118 |
2656 | #: plugins/mailto/init.php:50 | |
f6e856a3 AD |
2657 | msgid "Multiple articles" |
2658 | msgstr "Vairāki raksti" | |
2659 | ||
e2cb5e6c AD |
2660 | #: plugins/mail/init.php:146 |
2661 | msgid "To:" | |
2662 | msgstr "Uz:" | |
f6e856a3 | 2663 | |
e2cb5e6c AD |
2664 | #: plugins/mail/init.php:161 |
2665 | msgid "Subject:" | |
2666 | msgstr "Temats:" | |
f6e856a3 | 2667 | |
e2cb5e6c AD |
2668 | #: plugins/mail/init.php:178 |
2669 | msgid "Send e-mail" | |
2670 | msgstr "Nosūtīt e-pastu" | |
f6e856a3 | 2671 | |
e2cb5e6c AD |
2672 | #: plugins/close_button/init.php:25 |
2673 | msgid "Close article" | |
2674 | msgstr "Aizvērt rakstu" | |
f6e856a3 AD |
2675 | |
2676 | #: plugins/bookmarklets/init.php:20 | |
2677 | msgid "Bookmarklets" | |
2678 | msgstr "Grāmatzīmes" | |
2679 | ||
2680 | #: plugins/bookmarklets/init.php:22 | |
2681 | msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." | |
2682 | msgstr "Velciet zemāk minēto saiti uz jūsu pārlūkprogrammas rīku joslu, tad atveriet jūs interesējošo saiti un klikšķiniet uz tās, lai pasūtītu tās jaunumus" | |
2683 | ||
2684 | #: plugins/bookmarklets/init.php:26 | |
2685 | #, php-format | |
2686 | msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" | |
2687 | msgstr "Pasūtīt %s Tiny Tiny RSS?" | |
2688 | ||
2689 | #: plugins/bookmarklets/init.php:31 | |
2690 | msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" | |
2691 | msgstr "Pasūtīt Tiny Tiny RSS" | |
2692 | ||
2693 | #: plugins/bookmarklets/init.php:34 | |
2694 | msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" | |
2695 | msgstr "Izmantojiet grāmatzīmes lai publicētu izvēlētās lapas Tiny Tiny RSS" | |
644f36a8 | 2696 | |
f6e856a3 AD |
2697 | #: plugins/toggle_sidebar/init.php:23 |
2698 | msgid "Collapse feedlist" | |
2699 | msgstr "Sakļaut barotņu sarakstu" | |
31f93230 | 2700 | |
e2cb5e6c AD |
2701 | #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208 |
2702 | msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)" | |
f6e856a3 | 2703 | msgstr "" |
c565a0cc | 2704 | |
e2cb5e6c | 2705 | #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232 |
f6e856a3 | 2706 | #, fuzzy |
e2cb5e6c AD |
2707 | msgid "Enable proxy for all remote images." |
2708 | msgstr "Ieslēgt barotņu kategorijas" | |
f6e856a3 | 2709 | |
e2cb5e6c | 2710 | #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236 |
f6e856a3 | 2711 | #, fuzzy |
e2cb5e6c AD |
2712 | msgid "Don't cache files locally." |
2713 | msgstr "Kešot attēlus lokāli" | |
a9304780 | 2714 | |
e2cb5e6c AD |
2715 | #: plugins/mailto/init.php:74 |
2716 | msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" | |
2717 | msgstr "Klikšķiniet uz šīs saites, lai uzlūgtu jūsu e-pasta klientu:" | |
a9304780 | 2718 | |
e2cb5e6c AD |
2719 | #: plugins/mailto/init.php:78 |
2720 | msgid "Forward selected article(s) by email." | |
2721 | msgstr "Pārsūtīt izvēlētos rakstus pa e-pastu." | |
a9304780 | 2722 | |
e2cb5e6c AD |
2723 | #: plugins/mailto/init.php:81 |
2724 | msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." | |
2725 | msgstr "Jums vajadzētu spēt mainīt ziņu pirms nosūtīšanas jūsu e-pasta klientam." | |
a9304780 | 2726 | |
e2cb5e6c AD |
2727 | #: plugins/mailto/init.php:86 |
2728 | msgid "Close this dialog" | |
2729 | msgstr "Aizvērt šo logu" | |
a9304780 | 2730 | |
e2cb5e6c AD |
2731 | #: plugins/share/init.php:41 |
2732 | msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." | |
2733 | msgstr "Jūs varat atcelt ar šo URL kopīgotos rakstus šeit." | |
f6e856a3 | 2734 | |
e2cb5e6c AD |
2735 | #: plugins/share/init.php:44 |
2736 | msgid "Unshare all articles" | |
2737 | msgstr "Atcelt visu rakstu kopīgošanu" | |
f6e856a3 | 2738 | |
e2cb5e6c AD |
2739 | #: plugins/share/init.php:78 |
2740 | msgid "Share by URL" | |
2741 | msgstr "Kopīgot ar URL" | |
f6e856a3 | 2742 | |
e2cb5e6c AD |
2743 | #: plugins/share/init.php:100 |
2744 | msgid "You can share this article by the following unique URL:" | |
2745 | msgstr "Jūs varat kopīgot šo rakstu ar sekojošu unikālu URL:" | |
f6e856a3 | 2746 | |
e2cb5e6c AD |
2747 | #: plugins/share/init.php:122 |
2748 | msgid "Unshare article" | |
2749 | msgstr "Nekopīgot rakstu" | |
a9304780 | 2750 | |
b73bf7e2 AD |
2751 | #: js/FeedTree.js:172 |
2752 | #, fuzzy | |
2753 | msgid "(Un)collapse" | |
2754 | msgstr "Izvērst/sakļaut sānjoslu" | |
2755 | ||
f6e856a3 | 2756 | #: js/PrefFeedTree.js:54 |
a9304780 AD |
2757 | msgid "Edit category" |
2758 | msgstr "Mainīt kategoriju" | |
2759 | ||
f6e856a3 | 2760 | #: js/PrefFeedTree.js:61 |
a9304780 AD |
2761 | msgid "Remove category" |
2762 | msgstr "Dzēst kategoriju" | |
2763 | ||
c565a0cc | 2764 | #: js/PrefFilterTree.js:67 |
a9304780 AD |
2765 | msgid "Inverse" |
2766 | msgstr "Apgriezt" | |
2767 | ||
e2cb5e6c AD |
2768 | #: js/feedlist.js:512 |
2769 | #, fuzzy | |
2770 | msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" | |
2771 | msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" | |
2772 | ||
2773 | #: js/feedlist.js:515 | |
2774 | #, fuzzy | |
2775 | msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" | |
2776 | msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" | |
2777 | ||
2778 | #: js/feedlist.js:518 | |
2779 | #, fuzzy | |
2780 | msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" | |
2781 | msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" | |
2782 | ||
2783 | #: js/feedlist.js:521 | |
2784 | #, fuzzy | |
2785 | msgid "Mark %w in %s as read?" | |
2786 | msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" | |
2787 | ||
2788 | #: js/feedlist.js:524 | |
2789 | #, fuzzy | |
2790 | msgid "search results" | |
2791 | msgstr "Meklēšanas rezultāti: %s" | |
2792 | ||
2793 | #: js/feedlist.js:524 | |
2794 | #, fuzzy | |
2795 | msgid "all articles" | |
2796 | msgstr "Visi raksti" | |
2797 | ||
df994ac3 | 2798 | #: js/functions.js:74 |
f8eb8d78 | 2799 | msgid "Close" |
ee6d43a2 | 2800 | msgstr "Aizvērt" |
f8eb8d78 | 2801 | |
e2cb5e6c | 2802 | #: js/functions.js:141 |
e50920bb | 2803 | msgid "Click to close" |
ee6d43a2 | 2804 | msgstr "Klikšķiniet, lai aizvērtu" |
699e3cfc | 2805 | |
e2cb5e6c AD |
2806 | #: js/functions.js:448 |
2807 | msgid "Error explained" | |
2808 | msgstr "" | |
31f93230 | 2809 | |
e2cb5e6c AD |
2810 | #: js/functions.js:594 |
2811 | msgid "Subscribe to Feed" | |
2812 | msgstr "Pasūtīt barotni" | |
2813 | ||
2814 | #: js/functions.js:623 | |
2815 | msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." | |
3d1c005b RR |
2816 | msgstr "" |
2817 | ||
e2cb5e6c AD |
2818 | #: js/functions.js:638 |
2819 | #, perl-format | |
2820 | msgid "Subscribed to %s" | |
2821 | msgstr "Pasūtīta barotne %s" | |
3d1c005b | 2822 | |
e2cb5e6c AD |
2823 | #: js/functions.js:643 |
2824 | msgid "Specified URL seems to be invalid." | |
2825 | msgstr "Norādītais URL ir nepareizs." | |
31f93230 | 2826 | |
e2cb5e6c AD |
2827 | #: js/functions.js:646 |
2828 | msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." | |
2829 | msgstr "Norādītajā URL nav nevienas barotnes." | |
2830 | ||
2831 | #: js/functions.js:658 | |
2832 | #, fuzzy | |
2833 | msgid "Expand to select feed" | |
2834 | msgstr "Mainīt izvēlētās barotnes" | |
2835 | ||
2836 | #: js/functions.js:670 | |
f8eb8d78 | 2837 | #, perl-format |
e2cb5e6c AD |
2838 | msgid "Couldn't download the specified URL: %s" |
2839 | msgstr "Neizdevās lejuplādēt norādīto URL: %s" | |
31f93230 | 2840 | |
e2cb5e6c AD |
2841 | #: js/functions.js:674 |
2842 | #, perl-format | |
2843 | msgid "XML validation failed: %s" | |
2844 | msgstr "" | |
41e26a3e | 2845 | |
e2cb5e6c AD |
2846 | #: js/functions.js:678 |
2847 | msgid "You are already subscribed to this feed." | |
2848 | msgstr "Jūs jau esat pasūtījis šo barotni." | |
31f93230 | 2849 | |
e2cb5e6c | 2850 | #: js/functions.js:1138 |
31f93230 VV |
2851 | msgid "Generate new syndication address for this feed?" |
2852 | msgstr "Izveidot jaunu šīs barotnes sindikācijas adresi?" | |
2853 | ||
e2cb5e6c AD |
2854 | #: js/functions.js:1142 |
2855 | #: js/prefs.js:1091 | |
41e26a3e | 2856 | msgid "Trying to change address..." |
ee6d43a2 | 2857 | msgstr "Mēģina izmainīt adresi..." |
41e26a3e | 2858 | |
e2cb5e6c AD |
2859 | #: js/functions.js:1247 |
2860 | #: js/tt-rss.js:445 | |
2861 | #: js/tt-rss.js:672 | |
2862 | msgid "You can't edit this kind of feed." | |
2863 | msgstr "Jūs nevarat mainīt šāda veida barotni." | |
2864 | ||
2865 | #: js/functions.js:1262 | |
2866 | msgid "Edit Feed" | |
2867 | msgstr "Mainīt barotni" | |
2868 | ||
2869 | #: js/functions.js:1268 | |
2870 | #: js/prefs.js:100 | |
2871 | #: js/prefs.js:209 | |
2872 | #: js/prefs.js:647 | |
2873 | msgid "Saving data..." | |
2874 | msgstr "Saglabā datus..." | |
2875 | ||
2876 | #: js/functions.js:1295 | |
2877 | msgid "More Feeds" | |
2878 | msgstr "Vairāk barotnes" | |
2879 | ||
2880 | #: js/functions.js:1357 | |
2881 | #: js/functions.js:1466 | |
df994ac3 | 2882 | #: js/prefs.js:398 |
e2cb5e6c AD |
2883 | #: js/prefs.js:540 |
2884 | #: js/prefs.js:558 | |
2885 | #: js/prefs.js:1073 | |
31f93230 VV |
2886 | msgid "No feeds are selected." |
2887 | msgstr "Nav izvēlēta barotne" | |
2888 | ||
e2cb5e6c | 2889 | #: js/functions.js:1400 |
ec5ac2ec AD |
2890 | msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." |
2891 | msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes no arhīva? Barotnes, kurās ir raksti, netiks dzēstas." | |
31f93230 | 2892 | |
e2cb5e6c | 2893 | #: js/functions.js:1437 |
31f93230 VV |
2894 | msgid "Feeds with update errors" |
2895 | msgstr "Barotnes ar atjaunošanas kļūdām" | |
2896 | ||
e2cb5e6c AD |
2897 | #: js/functions.js:1448 |
2898 | #: js/prefs.js:1054 | |
31f93230 VV |
2899 | msgid "Remove selected feeds?" |
2900 | msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes?" | |
2901 | ||
e2cb5e6c AD |
2902 | #: js/functions.js:1451 |
2903 | #: js/prefs.js:1057 | |
41e26a3e | 2904 | msgid "Removing selected feeds..." |
ee6d43a2 | 2905 | msgstr "Dzēš izvēlētās barotnes..." |
41e26a3e | 2906 | |
df994ac3 | 2907 | #: js/prefs.js:60 |
31f93230 VV |
2908 | msgid "Please enter login:" |
2909 | msgstr "Lūdzu ievadiet pieteikšanās vārdu:" | |
2910 | ||
df994ac3 | 2911 | #: js/prefs.js:67 |
31f93230 VV |
2912 | msgid "Can't create user: no login specified." |
2913 | msgstr "Neizdevās izveidot lietotāju: netika norādīts pieteikšanās vārds." | |
2914 | ||
df994ac3 | 2915 | #: js/prefs.js:71 |
41e26a3e | 2916 | msgid "Adding user..." |
ee6d43a2 | 2917 | msgstr "Pievieno lietotāju..." |
41e26a3e | 2918 | |
df994ac3 | 2919 | #: js/prefs.js:96 |
c050148d AD |
2920 | msgid "User Editor" |
2921 | msgstr "Lietotāja redaktors" | |
2922 | ||
df994ac3 | 2923 | #: js/prefs.js:131 |
31f93230 | 2924 | msgid "Edit Filter" |
ee6d43a2 | 2925 | msgstr "Mainīt filtru" |
31f93230 | 2926 | |
df994ac3 | 2927 | #: js/prefs.js:170 |
31f93230 VV |
2928 | msgid "Remove filter?" |
2929 | msgstr "Dzēst filtru?" | |
2930 | ||
df994ac3 | 2931 | #: js/prefs.js:175 |
41e26a3e | 2932 | msgid "Removing filter..." |
ee6d43a2 | 2933 | msgstr "Dzēš filtru..." |
41e26a3e | 2934 | |
df994ac3 | 2935 | #: js/prefs.js:292 |
31f93230 VV |
2936 | msgid "Remove selected labels?" |
2937 | msgstr "Dzēst izvēlētās etiķetes?" | |
2938 | ||
df994ac3 | 2939 | #: js/prefs.js:295 |
41e26a3e | 2940 | msgid "Removing selected labels..." |
ee6d43a2 | 2941 | msgstr "Dzēš izvēlētās etiķetes..." |
41e26a3e | 2942 | |
df994ac3 | 2943 | #: js/prefs.js:308 |
e2cb5e6c | 2944 | #: js/prefs.js:1140 |
31f93230 VV |
2945 | msgid "No labels are selected." |
2946 | msgstr "Nav izvēlēta etiķete." | |
2947 | ||
df994ac3 | 2948 | #: js/prefs.js:320 |
ec5ac2ec AD |
2949 | msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." |
2950 | msgstr "Dzēst izvēlētos lietotājus? Netiks dzēsts ne jūsu konts, ne arī noklusētais administratora konts." | |
0717e16b | 2951 | |
df994ac3 | 2952 | #: js/prefs.js:323 |
41e26a3e | 2953 | msgid "Removing selected users..." |
ee6d43a2 | 2954 | msgstr "Dzēš izvēlētos lietotājus..." |
41e26a3e | 2955 | |
df994ac3 | 2956 | #: js/prefs.js:338 |
e2cb5e6c AD |
2957 | #: js/prefs.js:408 |
2958 | #: js/prefs.js:427 | |
2959 | #: js/prefs.js:461 | |
31f93230 VV |
2960 | msgid "No users are selected." |
2961 | msgstr "Nav izvēlēts lietotājs." | |
2962 | ||
df994ac3 | 2963 | #: js/prefs.js:350 |
31f93230 VV |
2964 | msgid "Remove selected filters?" |
2965 | msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?" | |
2966 | ||
df994ac3 | 2967 | #: js/prefs.js:353 |
41e26a3e | 2968 | msgid "Removing selected filters..." |
ee6d43a2 | 2969 | msgstr "Dzēš izvēlētos filtrus..." |
41e26a3e | 2970 | |
df994ac3 | 2971 | #: js/prefs.js:366 |
e2cb5e6c AD |
2972 | #: js/prefs.js:495 |
2973 | #: js/prefs.js:514 | |
31f93230 VV |
2974 | msgid "No filters are selected." |
2975 | msgstr "Nav izvēlēts filtrs." | |
2976 | ||
df994ac3 | 2977 | #: js/prefs.js:378 |
31f93230 | 2978 | msgid "Unsubscribe from selected feeds?" |
ee6d43a2 | 2979 | msgstr "Dzēst izvēlēto barotni?" |
31f93230 | 2980 | |
df994ac3 | 2981 | #: js/prefs.js:382 |
41e26a3e | 2982 | msgid "Unsubscribing from selected feeds..." |
ee6d43a2 | 2983 | msgstr "Atrakstās no izvēlētajām barotnēm..." |
41e26a3e | 2984 | |
e2cb5e6c AD |
2985 | #: js/prefs.js:413 |
2986 | #: js/prefs.js:432 | |
2987 | #: js/prefs.js:466 | |
31f93230 VV |
2988 | msgid "Please select only one user." |
2989 | msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu lietotāju." | |
2990 | ||
e2cb5e6c | 2991 | #: js/prefs.js:436 |
31f93230 VV |
2992 | msgid "Reset password of selected user?" |
2993 | msgstr "Atstatīt izvēlētā lietotāja paroli?" | |
2994 | ||
e2cb5e6c | 2995 | #: js/prefs.js:439 |
41e26a3e | 2996 | msgid "Resetting password for selected user..." |
ee6d43a2 | 2997 | msgstr "Atstata izvēlētā lietotāja paroli..." |
41e26a3e | 2998 | |
e2cb5e6c | 2999 | #: js/prefs.js:500 |
31f93230 VV |
3000 | msgid "Please select only one filter." |
3001 | msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu filtru." | |
3002 | ||
e2cb5e6c | 3003 | #: js/prefs.js:518 |
31f93230 VV |
3004 | msgid "Combine selected filters?" |
3005 | msgstr "Apvienot izvēlētos filtrus?" | |
3006 | ||
e2cb5e6c | 3007 | #: js/prefs.js:521 |
41e26a3e | 3008 | msgid "Joining filters..." |
ee6d43a2 | 3009 | msgstr "Apvieno filtrus..." |
41e26a3e | 3010 | |
e2cb5e6c | 3011 | #: js/prefs.js:580 |
31f93230 | 3012 | msgid "Edit Multiple Feeds" |
ee6d43a2 | 3013 | msgstr "Mainīt vairākus filtrus" |
31f93230 | 3014 | |
e2cb5e6c | 3015 | #: js/prefs.js:604 |
31f93230 VV |
3016 | msgid "Save changes to selected feeds?" |
3017 | msgstr "Saglabāt izvēlēto barotņu izmaiņas?" | |
3018 | ||
e2cb5e6c | 3019 | #: js/prefs.js:681 |
31f93230 VV |
3020 | msgid "OPML Import" |
3021 | msgstr "OPML imports" | |
3022 | ||
e2cb5e6c | 3023 | #: js/prefs.js:700 |
31f93230 VV |
3024 | msgid "Please choose an OPML file first." |
3025 | msgstr "Lūdzu vispirms norādiet OPML failu." | |
3026 | ||
e2cb5e6c | 3027 | #: js/prefs.js:703 |
ec5ac2ec | 3028 | #: plugins/import_export/import_export.js:115 |
41e26a3e | 3029 | msgid "Importing, please wait..." |
ee6d43a2 | 3030 | msgstr "Importē, lūdzu gaidiet..." |
41e26a3e | 3031 | |
e2cb5e6c | 3032 | #: js/prefs.js:865 |
31f93230 VV |
3033 | msgid "Reset to defaults?" |
3034 | msgstr "Atsatīt uz noklusēto?" | |
3035 | ||
e2cb5e6c | 3036 | #: js/prefs.js:1464 |
31f93230 VV |
3037 | msgid "Subscribing to feeds..." |
3038 | msgstr "Barotņu pasūtīšana" | |
3039 | ||
e2cb5e6c | 3040 | #: js/prefs.js:1483 |
0717e16b AD |
3041 | msgid "Clear stored data for this plugin?" |
3042 | msgstr "Attīrīt šī spraudņa saglabātos datus?" | |
3043 | ||
e2cb5e6c | 3044 | #: js/prefs.js:1497 |
59e7c5f4 | 3045 | msgid "Clear all messages in the error log?" |
ee6d43a2 | 3046 | msgstr "Izdzēst visus ziņojumus kļūdu žurnālā?" |
59e7c5f4 | 3047 | |
df994ac3 | 3048 | #: js/tt-rss.js:118 |
31f93230 VV |
3049 | msgid "Mark all articles as read?" |
3050 | msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus kā lasītus?" | |
3051 | ||
df994ac3 | 3052 | #: js/tt-rss.js:124 |
41e26a3e | 3053 | msgid "Marking all feeds as read..." |
ee6d43a2 | 3054 | msgstr "Atzīmē visas barotnes kā lasītas..." |
41e26a3e | 3055 | |
e2cb5e6c | 3056 | #: js/tt-rss.js:397 |
69ad8b68 | 3057 | msgid "Please enable mail plugin first." |
ee6d43a2 | 3058 | msgstr "Lūdzu, vispirmi ieslēdziet e-pasta spraudni." |
69ad8b68 | 3059 | |
e2cb5e6c | 3060 | #: js/tt-rss.js:526 |
69ad8b68 | 3061 | msgid "Please enable embed_original plugin first." |
ee6d43a2 | 3062 | msgstr "Lūdzu, vispirms ieslēdziet embeded_original spraudni." |
69ad8b68 | 3063 | |
e2cb5e6c AD |
3064 | #: js/tt-rss.js:539 |
3065 | #: js/tt-rss.js:722 | |
e06c7a43 AD |
3066 | msgid "Widescreen is not available in combined mode." |
3067 | msgstr "" | |
3068 | ||
e2cb5e6c | 3069 | #: js/tt-rss.js:820 |
dfabcb33 AD |
3070 | msgid "You can't rescore this kind of feed." |
3071 | msgstr "Jūs nevarat pārvērtēt šī veida barotni." | |
31f93230 | 3072 | |
e2cb5e6c AD |
3073 | #: js/tt-rss.js:825 |
3074 | #: js/tt-rss.js:685 | |
31f93230 VV |
3075 | msgid "Please select some feed first." |
3076 | msgstr "Lūdzu, vispirms norādiet barotni." | |
3077 | ||
e2cb5e6c | 3078 | #: js/tt-rss.js:830 |
f8eb8d78 | 3079 | #, perl-format |
31f93230 VV |
3080 | msgid "Rescore articles in %s?" |
3081 | msgstr "Pārvērtēt rakstus %s?" | |
3082 | ||
e2cb5e6c | 3083 | #: js/tt-rss.js:833 |
41e26a3e | 3084 | msgid "Rescoring articles..." |
ee6d43a2 | 3085 | msgstr "Pārvērtē rakstus..." |
41e26a3e | 3086 | |
e2cb5e6c AD |
3087 | #: js/viewfeed.js:917 |
3088 | #: js/viewfeed.js:955 | |
3089 | #: js/viewfeed.js:1003 | |
3090 | #: js/viewfeed.js:1926 | |
f6e856a3 | 3091 | #: plugins/mail/mail.js:7 |
e2cb5e6c AD |
3092 | #: plugins/mailto/init.js:7 |
3093 | #: js/viewfeed.js:675 | |
3094 | #: js/viewfeed.js:697 | |
3095 | #: js/viewfeed.js:718 | |
3096 | #: js/viewfeed.js:777 | |
3097 | #: js/viewfeed.js:805 | |
31f93230 VV |
3098 | msgid "No articles are selected." |
3099 | msgstr "Nav norādīts raksts." | |
3100 | ||
e2cb5e6c | 3101 | #: js/viewfeed.js:925 |
ee6d43a2 | 3102 | #, perl-format |
02237a19 TC |
3103 | msgid "Delete %d selected article in %s?" |
3104 | msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" | |
ee6d43a2 | 3105 | msgstr[0] "Dzēst %d izvēlēto rakstu %s?" |
02237a19 | 3106 | msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus %s?" |
31f93230 | 3107 | |
e2cb5e6c | 3108 | #: js/viewfeed.js:927 |
ee6d43a2 | 3109 | #, perl-format |
02237a19 TC |
3110 | msgid "Delete %d selected article?" |
3111 | msgid_plural "Delete %d selected articles?" | |
ee6d43a2 | 3112 | msgstr[0] "Dzēst %d izvēlēto rakstu?" |
02237a19 | 3113 | msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus?" |
31f93230 | 3114 | |
e2cb5e6c | 3115 | #: js/viewfeed.js:964 |
ee6d43a2 | 3116 | #, perl-format |
02237a19 TC |
3117 | msgid "Archive %d selected article in %s?" |
3118 | msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" | |
ee6d43a2 | 3119 | msgstr[0] "Arhivēt %d izvēlēto rakstu %s?" |
02237a19 | 3120 | msgstr[1] "Arhivēt %d izvēlētos rakstus %s?" |
31f93230 | 3121 | |
e2cb5e6c | 3122 | #: js/viewfeed.js:967 |
ee6d43a2 | 3123 | #, perl-format |
02237a19 TC |
3124 | msgid "Move %d archived article back?" |
3125 | msgid_plural "Move %d archived articles back?" | |
ee6d43a2 | 3126 | msgstr[0] "Pārvietot %d arhivēto rakstu atpakaļ?" |
02237a19 | 3127 | msgstr[1] "Pārvietot %d arhivētos rakstus atpakaļ?" |
31f93230 | 3128 | |
e2cb5e6c | 3129 | #: js/viewfeed.js:969 |
ec5ac2ec AD |
3130 | msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." |
3131 | msgstr "Lūdzu ņemiet vērā, ka nezvaigžņotie raksti pēc nākamā atjaunojuma var tikt dzēsti." | |
6b3082ee | 3132 | |
e2cb5e6c | 3133 | #: js/viewfeed.js:1009 |
ee6d43a2 | 3134 | #, perl-format |
02237a19 TC |
3135 | msgid "Mark %d selected article in %s as read?" |
3136 | msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" | |
ee6d43a2 | 3137 | msgstr[0] "Atzīmēt %d izvēlēto rakstu %s kā lasītu?" |
02237a19 | 3138 | msgstr[1] "Atzīmēt %d izvēlētos rakstus %s kā lasītus?" |
31f93230 | 3139 | |
e2cb5e6c | 3140 | #: js/viewfeed.js:1029 |
31f93230 | 3141 | msgid "Edit article Tags" |
ee6d43a2 | 3142 | msgstr "Mainīt rakstu iezīmes" |
31f93230 | 3143 | |
e2cb5e6c | 3144 | #: js/viewfeed.js:1035 |
41e26a3e | 3145 | msgid "Saving article tags..." |
ee6d43a2 | 3146 | msgstr "Saglabā rakstu iezīmes..." |
41e26a3e | 3147 | |
e2cb5e6c | 3148 | #: js/viewfeed.js:1668 |
31f93230 VV |
3149 | msgid "Open original article" |
3150 | msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu" | |
3151 | ||
e2cb5e6c | 3152 | #: js/viewfeed.js:1675 |
644f36a8 AD |
3153 | #, fuzzy |
3154 | msgid "Display article URL" | |
3155 | msgstr "Parādīt URL" | |
3156 | ||
e2cb5e6c | 3157 | #: js/viewfeed.js:1782 |
274272b4 AD |
3158 | msgid "Assign label" |
3159 | msgstr "Pievienot etiķeti" | |
3160 | ||
e2cb5e6c | 3161 | #: js/viewfeed.js:1787 |
31f93230 VV |
3162 | msgid "Remove label" |
3163 | msgstr "Dzēst etiķeti" | |
3164 | ||
e2cb5e6c | 3165 | #: js/viewfeed.js:1819 |
70fc5a5e | 3166 | msgid "Select articles in group" |
ee6d43a2 | 3167 | msgstr "Izvēlēties grupas rakstus" |
70fc5a5e | 3168 | |
e2cb5e6c | 3169 | #: js/viewfeed.js:1829 |
70fc5a5e | 3170 | msgid "Mark group as read" |
ee6d43a2 | 3171 | msgstr "Atzīmēt grupu kā lasītu" |
70fc5a5e | 3172 | |
e2cb5e6c | 3173 | #: js/viewfeed.js:1841 |
70fc5a5e AD |
3174 | msgid "Mark feed as read" |
3175 | msgstr "Atzīmēt barotni kā lasītu" | |
3176 | ||
e2cb5e6c | 3177 | #: js/viewfeed.js:1894 |
31f93230 VV |
3178 | msgid "Please enter new score for selected articles:" |
3179 | msgstr "Ievadiet jauno vērtējumu izvēlētajiem rakstiem:" | |
3180 | ||
e2cb5e6c | 3181 | #: js/viewfeed.js:1957 |
31f93230 VV |
3182 | msgid "Please enter new score for this article:" |
3183 | msgstr "Ievadiet jaunu vērtējumu šim rakstam:" | |
3184 | ||
e2cb5e6c | 3185 | #: js/viewfeed.js:1988 |
8ef7b02e | 3186 | msgid "Article URL:" |
ee6d43a2 | 3187 | msgstr "Raksta vietrādis:" |
8ef7b02e | 3188 | |
e2cb5e6c AD |
3189 | #: plugins/note/note.js:17 |
3190 | msgid "Saving article note..." | |
3191 | msgstr "Saglabā raksta piezīmes..." | |
3192 | ||
3193 | #: plugins/af_psql_trgm/init.js:11 | |
3194 | #, fuzzy | |
3195 | msgid "Related articles" | |
3196 | msgstr "Dzēst rakstu" | |
3d1c005b | 3197 | |
644f36a8 AD |
3198 | #: plugins/import_export/import_export.js:13 |
3199 | msgid "Export Data" | |
3200 | msgstr "Eksportēt datus" | |
3201 | ||
3202 | #: plugins/import_export/import_export.js:40 | |
3203 | #, perl-format | |
3204 | msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." | |
3205 | msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." | |
3206 | msgstr[0] "Pabeigts. Eksportēts %d raksts. Jūs varat lejuplādēt datus <a class='visibleLink' href='%u'>šeit</a>." | |
3207 | msgstr[1] "Pabeigts. Eksportēti %d raksti. Jūs varat lejuplādēt datus <a class='visibleLink' href='%u'>šeit</a>." | |
3208 | ||
3209 | #: plugins/import_export/import_export.js:93 | |
3210 | msgid "Data Import" | |
3211 | msgstr "Datu imports" | |
3212 | ||
3213 | #: plugins/import_export/import_export.js:112 | |
3214 | msgid "Please choose the file first." | |
3215 | msgstr "Lūdzu vispirms norādiet failu." | |
3216 | ||
f6e856a3 | 3217 | #: plugins/mail/mail.js:21 |
e2cb5e6c | 3218 | #: plugins/mailto/init.js:21 |
644f36a8 AD |
3219 | msgid "Forward article by email" |
3220 | msgstr "Pārsūtīt rakstu pa e-pastu" | |
3221 | ||
3222 | #: plugins/mail/mail.js:36 | |
3223 | msgid "Error sending email:" | |
3224 | msgstr "Kļūda sūtot e-pastu:" | |
3225 | ||
3226 | #: plugins/mail/mail.js:38 | |
3227 | msgid "Your message has been sent." | |
3228 | msgstr "Jūsu ziņojums ir nosūtīts." | |
3229 | ||
e2cb5e6c AD |
3230 | #: plugins/embed_original/init.js:6 |
3231 | msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." | |
3232 | msgstr "Piedodiet, jūsu pārlūkprogramma neatbalsta iegultos rāmjus (iframe) smilšu kastē." | |
3233 | ||
c565a0cc | 3234 | #: plugins/shorten_expanded/init.js:39 |
644f36a8 AD |
3235 | msgid "Click to expand article" |
3236 | msgstr "Klikšķiniet, lai izvērstu rakstu" | |
3d1c005b RR |
3237 | |
3238 | #: plugins/share/share.js:10 | |
3239 | msgid "Share article by URL" | |
3240 | msgstr "Kopīgot rakstu ar vietrādi" | |
3241 | ||
3242 | #: plugins/share/share.js:14 | |
3243 | msgid "Generate new share URL for this article?" | |
3244 | msgstr "Izveidot šim rakstam jaunu vietrādi?" | |
3245 | ||
3246 | #: plugins/share/share.js:18 | |
3247 | msgid "Trying to change URL..." | |
3248 | msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..." | |
3249 | ||
3250 | #: plugins/share/share.js:55 | |
3251 | msgid "Remove sharing for this article?" | |
3252 | msgstr "Dzēst šī raksta kopīgojumu?" | |
3253 | ||
3254 | #: plugins/share/share.js:59 | |
3255 | msgid "Trying to unshare..." | |
3256 | msgstr "Mēģinu atkopīgot..." | |
3257 | ||
644f36a8 AD |
3258 | #: plugins/share/share_prefs.js:3 |
3259 | msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" | |
3260 | msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. Turpināt?" | |
41e26a3e | 3261 | |
644f36a8 | 3262 | #: plugins/share/share_prefs.js:6 |
e2cb5e6c | 3263 | #: js/prefs.js:1273 |
644f36a8 AD |
3264 | msgid "Clearing URLs..." |
3265 | msgstr "Attīra vietrāžus..." | |
0717e16b | 3266 | |
644f36a8 AD |
3267 | #: plugins/share/share_prefs.js:13 |
3268 | msgid "Shared URLs cleared." | |
3269 | msgstr "Kopīgotie vietrāži attīrīti." | |
0717e16b | 3270 | |
e2cb5e6c | 3271 | #: js/feedlist.js:205 |
f8eb8d78 | 3272 | #, fuzzy |
e2cb5e6c AD |
3273 | msgid "Your password is at default value" |
3274 | msgstr "Jums ir norādīta noklusētā parole, lūdzu nomainiet to." | |
f6e856a3 | 3275 | |
e2cb5e6c AD |
3276 | #: js/feedlist.js:454 |
3277 | msgid "Mark all articles in %s as read?" | |
ec5ac2ec AD |
3278 | msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" |
3279 | ||
e2cb5e6c | 3280 | #: js/functions.js:494 |
ec5ac2ec AD |
3281 | msgid "Upload complete." |
3282 | msgstr "" | |
f8eb8d78 | 3283 | |
e2cb5e6c | 3284 | #: js/functions.js:511 |
ec5ac2ec AD |
3285 | msgid "Remove stored feed icon?" |
3286 | msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?" | |
f8eb8d78 | 3287 | |
e2cb5e6c | 3288 | #: js/functions.js:516 |
f8eb8d78 | 3289 | #, fuzzy |
ec5ac2ec AD |
3290 | msgid "Removing feed icon..." |
3291 | msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?" | |
f8eb8d78 | 3292 | |
e2cb5e6c | 3293 | #: js/functions.js:521 |
f8eb8d78 | 3294 | #, fuzzy |
ec5ac2ec AD |
3295 | msgid "Feed icon removed." |
3296 | msgstr "Barotne netika atrasta." | |
f8eb8d78 | 3297 | |
e2cb5e6c | 3298 | #: js/functions.js:537 |
ec5ac2ec AD |
3299 | msgid "Please select an image file to upload." |
3300 | msgstr "Lūdzu norādiet augšuplādējamo attēla failu." | |
f8eb8d78 | 3301 | |
e2cb5e6c | 3302 | #: js/functions.js:539 |
ec5ac2ec AD |
3303 | msgid "Upload new icon for this feed?" |
3304 | msgstr "Augšuplādēt šai barotnei jaunu ikonu?" | |
f8eb8d78 | 3305 | |
e2cb5e6c | 3306 | #: js/functions.js:540 |
f8eb8d78 | 3307 | #, fuzzy |
ec5ac2ec AD |
3308 | msgid "Uploading, please wait..." |
3309 | msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..." | |
3310 | ||
e2cb5e6c | 3311 | #: js/functions.js:550 |
ec5ac2ec AD |
3312 | msgid "Please enter label caption:" |
3313 | msgstr "Lūdzu ievadiet etiķetes uzrakstu:" | |
f8eb8d78 | 3314 | |
e2cb5e6c | 3315 | #: js/functions.js:555 |
ec5ac2ec AD |
3316 | msgid "Can't create label: missing caption." |
3317 | msgstr "Neizdevās izveidot etiķeti: nav uzraksta." | |
f8eb8d78 | 3318 | |
e2cb5e6c AD |
3319 | #: js/functions.js:799 |
3320 | msgid "Edit rule" | |
3321 | msgstr "Mainīt likumu" | |
f8eb8d78 | 3322 | |
e2cb5e6c AD |
3323 | #: js/functions.js:821 |
3324 | msgid "Edit action" | |
3325 | msgstr "Mainīt darbību" | |
ec5ac2ec | 3326 | |
e2cb5e6c AD |
3327 | #: js/functions.js:862 |
3328 | msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." | |
ec5ac2ec | 3329 | msgstr "" |
f8eb8d78 | 3330 | |
e2cb5e6c AD |
3331 | #: js/functions.js:892 |
3332 | #, fuzzy | |
3333 | msgid "Found %d articles matching this filter:" | |
3334 | msgstr "Raksti, kas atbilst šim filtram:" | |
f8eb8d78 | 3335 | |
e2cb5e6c AD |
3336 | #: js/functions.js:944 |
3337 | msgid "Create Filter" | |
3338 | msgstr "Izveidot filtru" | |
f8eb8d78 | 3339 | |
e2cb5e6c AD |
3340 | #: js/functions.js:1062 |
3341 | #: js/tt-rss.js:691 | |
3342 | msgid "Unsubscribe from %s?" | |
3343 | msgstr "Atteikt pasūtījumu %s?" | |
f8eb8d78 | 3344 | |
e2cb5e6c AD |
3345 | #: js/functions.js:1065 |
3346 | msgid "Removing feed..." | |
3347 | msgstr "Pārsauc barotni..." | |
f8eb8d78 | 3348 | |
e2cb5e6c | 3349 | #: js/functions.js:1491 |
ec5ac2ec AD |
3350 | msgid "Help" |
3351 | msgstr "Palīdzība" | |
f8eb8d78 | 3352 | |
e2cb5e6c | 3353 | #: js/prefs.js:969 |
ec5ac2ec AD |
3354 | msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." |
3355 | msgstr "Dzēst kategoriju %s? Visas iekļautās barotnes tiks pārvietotas uz Nekategorizēts kategoriju." | |
f8eb8d78 | 3356 | |
e2cb5e6c | 3357 | #: js/prefs.js:975 |
f8eb8d78 | 3358 | #, fuzzy |
ec5ac2ec AD |
3359 | msgid "Removing category..." |
3360 | msgstr "Dzēst kategoriju..." | |
f8eb8d78 | 3361 | |
e2cb5e6c | 3362 | #: js/prefs.js:993 |
ec5ac2ec AD |
3363 | msgid "Remove selected categories?" |
3364 | msgstr "Dzēst izvēlētās kategorijas?" | |
f8eb8d78 | 3365 | |
e2cb5e6c | 3366 | #: js/prefs.js:996 |
f8eb8d78 | 3367 | #, fuzzy |
ec5ac2ec AD |
3368 | msgid "Removing selected categories..." |
3369 | msgstr "Dzēš izvēlētās kategorijas..." | |
f8eb8d78 | 3370 | |
e2cb5e6c | 3371 | #: js/prefs.js:1009 |
ec5ac2ec AD |
3372 | msgid "No categories are selected." |
3373 | msgstr "Nav izvēlēta kategorija." | |
f8eb8d78 | 3374 | |
e2cb5e6c | 3375 | #: js/prefs.js:1016 |
ec5ac2ec AD |
3376 | msgid "Category title:" |
3377 | msgstr "Kategorijas virsraksts:" | |
f8eb8d78 | 3378 | |
e2cb5e6c | 3379 | #: js/prefs.js:1020 |
f8eb8d78 | 3380 | #, fuzzy |
ec5ac2ec AD |
3381 | msgid "Creating category..." |
3382 | msgstr "Izveidot filtru..." | |
f8eb8d78 | 3383 | |
e2cb5e6c | 3384 | #: js/prefs.js:1043 |
ec5ac2ec AD |
3385 | msgid "Feeds without recent updates" |
3386 | msgstr "Barotnes bez neseniem jaunumiem" | |
f8eb8d78 | 3387 | |
e2cb5e6c | 3388 | #: js/prefs.js:1087 |
ec5ac2ec AD |
3389 | msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" |
3390 | msgstr "Aizvietot esošo OPML publicēto adresi ar jauno vērtību?" | |
f8eb8d78 | 3391 | |
e2cb5e6c | 3392 | #: js/prefs.js:1125 |
ec5ac2ec AD |
3393 | msgid "Reset selected labels to default colors?" |
3394 | msgstr "Atstatīt iezīmētās etiķetes uz noklusētajām krāsām?" | |
f8eb8d78 | 3395 | |
e2cb5e6c | 3396 | #: js/prefs.js:1157 |
ec5ac2ec AD |
3397 | msgid "Settings Profiles" |
3398 | msgstr "Profilu iestatījumi" | |
f8eb8d78 | 3399 | |
e2cb5e6c | 3400 | #: js/prefs.js:1166 |
ec5ac2ec AD |
3401 | msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." |
3402 | msgstr "Dzēst izvēlētos profilus? Aktīvie un noklusētie profili netiks dzēsti." | |
f8eb8d78 | 3403 | |
e2cb5e6c | 3404 | #: js/prefs.js:1169 |
f8eb8d78 | 3405 | #, fuzzy |
ec5ac2ec AD |
3406 | msgid "Removing selected profiles..." |
3407 | msgstr "Dzēš iezīmētos profilus..." | |
f8eb8d78 | 3408 | |
e2cb5e6c | 3409 | #: js/prefs.js:1185 |
ec5ac2ec AD |
3410 | msgid "No profiles are selected." |
3411 | msgstr "Nav izvēlēts profils." | |
f8eb8d78 | 3412 | |
e2cb5e6c AD |
3413 | #: js/prefs.js:1193 |
3414 | #: js/prefs.js:1246 | |
ec5ac2ec AD |
3415 | msgid "Activate selected profile?" |
3416 | msgstr "Aktivizēt izvēlēto profilu?" | |
f8eb8d78 | 3417 | |
e2cb5e6c AD |
3418 | #: js/prefs.js:1210 |
3419 | #: js/prefs.js:1262 | |
ec5ac2ec AD |
3420 | msgid "Please choose a profile to activate." |
3421 | msgstr "Lūdzu norādiet aktivizējamo profilu." | |
f8eb8d78 | 3422 | |
e2cb5e6c | 3423 | #: js/prefs.js:1215 |
f8eb8d78 | 3424 | #, fuzzy |
ec5ac2ec AD |
3425 | msgid "Creating profile..." |
3426 | msgstr "Izveido profilu..." | |
f8eb8d78 | 3427 | |
e2cb5e6c | 3428 | #: js/prefs.js:1270 |
ec5ac2ec AD |
3429 | msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" |
3430 | msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto barotņu URLus. Turpināt?" | |
f8eb8d78 | 3431 | |
e2cb5e6c | 3432 | #: js/prefs.js:1280 |
f8eb8d78 | 3433 | #, fuzzy |
ec5ac2ec AD |
3434 | msgid "Generated URLs cleared." |
3435 | msgstr "Izveidot jaunu URL" | |
f8eb8d78 | 3436 | |
e2cb5e6c | 3437 | #: js/prefs.js:1352 |
ec5ac2ec AD |
3438 | msgid "Label Editor" |
3439 | msgstr "Etiķešu redaktors" | |
f8eb8d78 | 3440 | |
e2cb5e6c | 3441 | #: js/tt-rss.js:680 |
dfabcb33 AD |
3442 | msgid "You can't unsubscribe from the category." |
3443 | msgstr "Jūs nevarat atteikties no kategorijas." | |
f8eb8d78 | 3444 | |
f6e856a3 AD |
3445 | #: js/viewfeed.js:127 |
3446 | #: js/viewfeed.js:177 | |
3447 | #: js/viewfeed.js:194 | |
974b55c8 AD |
3448 | msgid "Click to open next unread feed." |
3449 | msgstr "Klikšķiniet, lai atvērtu nākamo nelasīto barotni." | |
3450 | ||
f6e856a3 | 3451 | #: js/viewfeed.js:131 |
ec5ac2ec AD |
3452 | msgid "Cancel search" |
3453 | msgstr "Atcelt meklēšanu" | |
f8eb8d78 | 3454 | |
f6e856a3 | 3455 | #: js/viewfeed.js:191 |
dfabcb33 AD |
3456 | #, fuzzy |
3457 | msgid "New articles found, reload feed to continue." | |
3458 | msgstr "Netika atrasti raksti, ko rādīt." | |
3459 | ||
e2cb5e6c | 3460 | #: js/viewfeed.js:620 |
dfabcb33 AD |
3461 | msgid "%d article selected" |
3462 | msgid_plural "%d articles selected" | |
3463 | msgstr[0] "izvēlēts %d raksts" | |
3464 | msgstr[1] "izvēlēti %d raksti" | |
3465 | ||
e2cb5e6c | 3466 | #: js/viewfeed.js:1284 |
ec5ac2ec AD |
3467 | msgid "No article is selected." |
3468 | msgstr "Nav izvēlēts raksts." | |
f8eb8d78 | 3469 | |
e2cb5e6c | 3470 | #: js/viewfeed.js:1319 |
ec5ac2ec AD |
3471 | msgid "No articles found to mark" |
3472 | msgstr "Nav atrasti iezīmējamie raksti" | |
f8eb8d78 | 3473 | |
e2cb5e6c | 3474 | #: js/viewfeed.js:1321 |
f8eb8d78 | 3475 | #, fuzzy |
ec5ac2ec AD |
3476 | msgid "Mark %d article as read?" |
3477 | msgid_plural "Mark %d articles as read?" | |
3478 | msgstr[0] "Iezīmēt %d rakstu kā lasītu?" | |
3479 | msgstr[1] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?" | |
f8eb8d78 | 3480 | |
e2cb5e6c AD |
3481 | #~ msgid "Rescore articles" |
3482 | #~ msgstr "Pārvērtēt rakstus" | |
3483 | ||
3484 | #~ msgid "All done." | |
3485 | #~ msgstr "Viss izdarīts." | |
3486 | ||
3487 | #~ msgid "More actions..." | |
3488 | #~ msgstr "Papildu iespējas..." | |
3489 | ||
3490 | #~ msgid "Manual purge" | |
3491 | #~ msgstr "Manuāla dzēšana" | |
3492 | ||
3493 | #~ msgid "Clear feed data" | |
3494 | #~ msgstr "Dzēst barotņu datus" | |
3495 | ||
3496 | #~ msgid "Please enter category title:" | |
3497 | #~ msgstr "Lūdzu ievadiet kategorijas virsrakstu:" | |
3498 | ||
3499 | #~ msgid "Please select only one feed." | |
3500 | #~ msgstr "Lūdzu norādiet tikai vienu barotni." | |
3501 | ||
3502 | #~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" | |
3503 | #~ msgstr "Dzēst visus nezvaigžņotos rakstus norādītajā barotnē?" | |
3504 | ||
3505 | #~ msgid "Clearing selected feed..." | |
3506 | #~ msgstr "Attīra izvēlēto barotni..." | |
3507 | ||
3508 | #~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" | |
3509 | #~ msgstr "Cik dienas saglabāt rakstus (0 – noklusētais laiks)?" | |
3510 | ||
3511 | #~ msgid "Purging selected feed..." | |
3512 | #~ msgstr "Dzēš izvēlēto barotni..." | |
3513 | ||
3514 | #, fuzzy | |
3515 | #~ msgid "Clearing feed..." | |
3516 | #~ msgstr "Dzēš barotņu datus..." | |
3517 | ||
3518 | #~ msgid "Rescore articles in selected feeds?" | |
3519 | #~ msgstr "Atjaunot rakstus izvēlētajās barotnēs?" | |
3520 | ||
3521 | #, fuzzy | |
3522 | #~ msgid "Rescoring selected feeds..." | |
3523 | #~ msgstr "Atjauno rakstus izvēlētajās barotnēs..." | |
3524 | ||
3525 | #~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." | |
3526 | #~ msgstr "Pārvērtēt visus rakstus? Tas var prasīt ilgu laiku." | |
3527 | ||
3528 | #, fuzzy | |
3529 | #~ msgid "Rescoring feeds..." | |
3530 | #~ msgstr "Pārvērtē barotni..." | |
3531 | ||
3532 | #~ msgid "Unstar article" | |
3533 | #~ msgstr "Atzvaigžņot rakstu" | |
3534 | ||
3535 | #~ msgid "Star article" | |
3536 | #~ msgstr "Zvaigžņot rakstu" | |
3537 | ||
3538 | #~ msgid "Unpublish article" | |
3539 | #~ msgstr "Atpublicēt rakstu" | |
3540 | ||
3541 | #~ msgid "Publish article" | |
3542 | #~ msgstr "Publicēt rakstu" | |
3543 | ||
f6e856a3 AD |
3544 | #~ msgid "Resubscribe to push updates" |
3545 | #~ msgstr "Pārpasūtīt atjaunojumu grūšanu" | |
3546 | ||
3547 | #~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." | |
3548 | #~ msgstr "Atstata PubSubHubbub pasūtījumu statusu barotnēm ar ieslēgtu atjaunojumu grūšanu." | |
3549 | ||
3550 | #~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>." | |
3551 | #~ msgstr "Lejuplādējiet citus spraudņus no tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forumiem</a> vai <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">viki</a>." | |
3552 | ||
3553 | #~ msgid "Linked" | |
3554 | #~ msgstr "Saistīts" | |
3555 | ||
3556 | #~ msgid "Instance" | |
3557 | #~ msgstr "Instance" | |
3558 | ||
3559 | #~ msgid "Instance URL" | |
3560 | #~ msgstr "Instances URL" | |
3561 | ||
3562 | #~ msgid "Access key:" | |
3563 | #~ msgstr "Pieejas atslēga:" | |
3564 | ||
3565 | #~ msgid "Access key" | |
3566 | #~ msgstr "Pieejas aslēga" | |
3567 | ||
3568 | #~ msgid "Use one access key for both linked instances." | |
3569 | #~ msgstr "Izmantot to pašu pieejas aslēgu abām saistītajām instancēm." | |
3570 | ||
3571 | #~ msgid "Generate new key" | |
3572 | #~ msgstr "Ģenerēt jaunu atslēgu" | |
3573 | ||
3574 | #~ msgid "Link instance" | |
3575 | #~ msgstr "Saites instance" | |
3576 | ||
3577 | #~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" | |
3578 | #~ msgstr "Jūs varat pievienot kopīgot populārās barotnes un pieslēgt tai citas Tiny Tiny RSS instances. Pievienoties šai Tiny Tiny RSS instancei var, izmantojot šo saiti:" | |
3579 | ||
3580 | #~ msgid "Last connected" | |
3581 | #~ msgstr "Pēdējo reizi pieteicies" | |
3582 | ||
3583 | #~ msgid "Status" | |
3584 | #~ msgstr "Statuss" | |
3585 | ||
3586 | #~ msgid "Stored feeds" | |
3587 | #~ msgstr "Saglabātās barotnes" | |
3588 | ||
3589 | #~ msgid "Create link" | |
3590 | #~ msgstr "Izveidot saiti" | |
3591 | ||
3592 | #~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." | |
3593 | #~ msgstr "Atstatīt pasūtīšanu? Tiny Tiny RSS mēģinās savākt informāciju no šīs barotnes kārtējā atjaunojuma laikā." | |
3594 | ||
3595 | #~ msgid "Subscription reset." | |
3596 | #~ msgstr "Barotnes pārstatīšana." | |
3597 | ||
3598 | #~ msgid "Link Instance" | |
3599 | #~ msgstr "Saistīt instanci" | |
3600 | ||
3601 | #~ msgid "Edit Instance" | |
3602 | #~ msgstr "Mainīt instanci" | |
3603 | ||
3604 | #~ msgid "Remove selected instances?" | |
3605 | #~ msgstr "Dzēst izvēlētās instances?" | |
3606 | ||
3607 | #~ msgid "Removing selected instances..." | |
3608 | #~ msgstr "Dzēš izvēlētās instances..." | |
3609 | ||
3610 | #~ msgid "No instances are selected." | |
3611 | #~ msgstr "Nav izvēlēta neviena instance." | |
3612 | ||
3613 | #~ msgid "Please select only one instance." | |
3614 | #~ msgstr "Lūdzu, izvēlieties tikai vienu instanci." | |
df994ac3 AD |
3615 | |
3616 | #~ msgid "The error will be reported to the configured log destination." | |
3617 | #~ msgstr "Kļūda tiks reģistrēta iestatījumos norādītajā žurnālā." | |
3618 | ||
3619 | #~ msgid "Report to tt-rss.org" | |
3620 | #~ msgstr "Ziņot tt-rss.org" | |
3621 | ||
3622 | #~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." | |
3623 | #~ msgstr "Vai tiešām vēlaties ziņot par šo izņēmumu tt-rss.org? Ziņojumā tiks iekļauta informācija par jūsu pārlūkprogrammu, un jūsu IP adrese tiks saglabāta datu bāzē." | |
3624 | ||
b73bf7e2 AD |
3625 | #~ msgid "More..." |
3626 | #~ msgstr "Vairāk..." | |
3627 | ||
644f36a8 AD |
3628 | #~ msgid "Dismiss selected" |
3629 | #~ msgstr "Atmest atlasītos" | |
3630 | ||
3631 | #~ msgid "Dismiss read" | |
3632 | #~ msgstr "Atmest lasītos" | |
f8eb8d78 | 3633 | |
3d1c005b RR |
3634 | #~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" |
3635 | #~ msgstr "Neizdevās validēt sesiju (mainījusies IP adrese)" | |
3636 | ||
3637 | #~ msgid "Details" | |
3638 | #~ msgstr "Detaļas" | |
3639 | ||
3640 | #~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." | |
3641 | #~ msgstr "Publicētajā OPML nav iekļauti: jūsu Tiny Tiny RSS iestatījumi, barotnes, kurās nepieciešams autentificēties un arī barotnes, kas ir paslēptas no populārajām barotnēm." | |
3642 | ||
3643 | #~ msgid "No recent articles matching this filter have been found." | |
3644 | #~ msgstr "Neseni raksti ar šādiem atlases nosacījumiem netika atrasti" | |
3645 | ||
3646 | #~ msgid "All done. %d out of %d articles imported." | |
3647 | #~ msgstr "Viss paveikts. Importēti %d no %d rakstiem." | |
3648 | ||
3649 | #~ msgid "The document has incorrect format." | |
3650 | #~ msgstr "Dokumentam ir nepareizs formāts." | |
3651 | ||
3652 | #~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader" | |
3653 | #~ msgstr "Importēt zvaigžņotos vai kopīgotos rakstus no Google Reader" | |
3654 | ||
3655 | #~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." | |
3656 | #~ msgstr "Ievietojiet jūsu starred.json vai shared.json zemāk parādītajā formā." | |
3657 | ||
3658 | #~ msgid "Import my Starred items" | |
3659 | #~ msgstr "Importēt manus zvaigžņotos rakstus" | |
3660 | ||
3661 | #, fuzzy | |
3662 | #~ msgid "Statistics" | |
3663 | #~ msgstr "Statuss" | |
3664 | ||
3665 | #, fuzzy | |
3666 | #~ msgid "Last matched articles" | |
3667 | #~ msgstr "Zvaigžņotie raksti" | |
3668 | ||
3669 | #, fuzzy | |
3670 | #~ msgid "Clear database" | |
3671 | #~ msgstr "Dzēst datus" | |
3672 | ||
3673 | #, fuzzy | |
3674 | #~ msgid "Currently stored as: %s" | |
3675 | #~ msgstr "Tekošā laika zona ir: %s (UTC)" | |
3676 | ||
3677 | #~ msgid "Google Reader Import" | |
3678 | #~ msgstr "Google Reader Imports" | |
3679 | ||
3680 | #~ msgid "Please choose a file first." | |
3681 | #~ msgstr "Lūdzu, vispirms norādiet failu." | |
3682 | ||
3683 | #, fuzzy | |
3684 | #~ msgid "Clear classifier database?" | |
3685 | #~ msgstr "Dzēst barotņu datus" | |
3686 | ||
974b55c8 AD |
3687 | #~ msgid "with parameters:" |
3688 | #~ msgstr "ar parametriem:" | |
3689 | ||
dfabcb33 AD |
3690 | #~ msgid "Select by tags..." |
3691 | #~ msgstr "Atlasīt pēc iezīmēm..." | |
3692 | ||
3693 | #~ msgid "Limit search to:" | |
3694 | #~ msgstr "Ierobežot meklēšanu:" | |
3695 | ||
3696 | #~ msgid "This feed" | |
3697 | #~ msgstr "Šajā barotnē" | |
3698 | ||
3699 | #~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." | |
3700 | #~ msgstr "Sarežģītas izteiksmes testējot var neatgriezt rezultātu sakarā ar datu bāzes vai servera regulāro izteiksmju implementāciju." | |
3701 | ||
3702 | #~ msgid "Old password cannot be blank." | |
3703 | #~ msgstr "Vecā parole nedrīkst būt tukša" | |
3704 | ||
3705 | #~ msgid "New password cannot be blank." | |
3706 | #~ msgstr "Jaunā parole nedrīkst būt tukša" | |
3707 | ||
3708 | #~ msgid "Entered passwords do not match." | |
3709 | #~ msgstr "Ievadītās paroles nav vienādas." | |
3710 | ||
3711 | #~ msgid "Function not supported by authentication module." | |
3712 | #~ msgstr "Funkiju neatbalsta autentifikācijas modulis." | |
3713 | ||
3714 | #~ msgid "Match:" | |
3715 | #~ msgstr "Atbilstība:" | |
3716 | ||
3717 | #~ msgid "Any" | |
3718 | #~ msgstr "Jebkurš" | |
3719 | ||
3720 | #~ msgid "All tags." | |
3721 | #~ msgstr "Visas iezīmes." | |
3722 | ||
3723 | #~ msgid "Which Tags?" | |
3724 | #~ msgstr "Kuras iezīmes?" | |
3725 | ||
3726 | #~ msgid "Display entries" | |
3727 | #~ msgstr "Rādīt ierakstus" | |
3728 | ||
3729 | #~ msgid "Select item(s) by tags" | |
3730 | #~ msgstr "Atlasīt vienumus pēc iezīmēm" | |
3731 | ||
cadaafb7 AD |
3732 | #~ msgid "Unread First" |
3733 | #~ msgstr "Nelasītos vispirms" | |
3734 | ||
3735 | #~ msgid "Unknown option: %s" | |
3736 | #~ msgstr "Nezināma iespēja %s." | |
3737 | ||
8b4bfd5c AD |
3738 | #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" |
3739 | #~ msgstr "Ir pieejama jauna Tiny Tiny RSS versija!" | |
3740 | ||
3741 | #~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)" | |
3742 | #~ msgstr "Neizdevās validēt sesiju (mainījies lietotāja aģents)" | |
3743 | ||
3744 | #~ msgid "Assign articles to labels automatically" | |
3745 | #~ msgstr "Pievienot rakstu iezīmes automātiski" | |
3746 | ||
3747 | #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." | |
3748 | #~ msgstr "Ir pieejama jauna Tiny Tiny RSS versija (%s)." | |
3749 | ||
3750 | #~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" | |
3751 | #~ msgstr "Jūs varat veikt atjaunojumus, izmantojot iestatījumos norādīto atjaunošanas procesu, vai arī atverot update.php lapu" | |
3752 | ||
3753 | #~ msgid "See the release notes" | |
3754 | #~ msgstr "Skatiet laidiena piezīmes" | |
3755 | ||
3756 | #~ msgid "Download" | |
3757 | #~ msgstr "Lejuplādēt" | |
3758 | ||
3759 | #~ msgid "Error receiving version information or no new version available." | |
3760 | #~ msgstr "Jauna versija nav pieejama, vai arī radās kļūda, saņemot versijas informāciju." | |
3761 | ||
3762 | #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS" | |
3763 | #~ msgstr "Atjaunot Tiny Tiny RSS" | |
3764 | ||
3765 | #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." | |
3766 | #~ msgstr "Jūsu Tiny Tiny RSS ir aktuāls." | |
3767 | ||
3768 | #~ msgid "Force update" | |
3769 | #~ msgstr "Uzspiest atjaunojumus" | |
3770 | ||
3771 | #~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished." | |
3772 | #~ msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana." | |
3773 | ||
3774 | #~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." | |
3775 | #~ msgstr "Iesakām vispirms izveidot jūsu tt-rss mapei rezerves kopiju." | |
3776 | ||
3777 | #~ msgid "Your database will not be modified." | |
3778 | #~ msgstr "Jūsu datubāze netiks mainīta." | |
3779 | ||
3780 | #~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." | |
3781 | #~ msgstr "Jūsu tekošā tt-rss mape netiks mainīta. Tā tiks pārsaukta un tiks atstāta vecākajā mapē. Jums būs iespēja migrēt jūsu pielāgotos failus pēc atjaunošanas beigām." | |
3782 | ||
3783 | #~ msgid "Ready to update." | |
3784 | #~ msgstr "Gatavs atjaunošanai." | |
3785 | ||
3786 | #~ msgid "Start update" | |
3787 | #~ msgstr "Sākt atjaunošanu" | |
3788 | ||
3789 | #~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." | |
3790 | #~ msgstr "Lūdzu, pirms turpināt izveidojiet jūsu tt-rss rezerves kopiju. Ievadiet 'yes', lai turpinātu." | |
3791 | ||
ce4b0ee2 AD |
3792 | #~ msgid "From:" |
3793 | #~ msgstr "No:" | |
3794 | ||
83e399b1 AD |
3795 | #~ msgid "Select:" |
3796 | #~ msgstr "Iezīmēt:" | |
3797 | ||
70fc5a5e AD |
3798 | #~ msgid "mark as read" |
3799 | #~ msgstr "iezīmēt kā lasītu" | |
3800 | ||
9e77d9a8 AD |
3801 | #~ msgid "Change password to" |
3802 | #~ msgstr "Nomainīt paroli uz" | |
3803 | ||
3804 | #~ msgid "E-mail: " | |
3805 | #~ msgstr "E-pasts:" | |
3806 | ||
3807 | #~ msgid "Login field cannot be blank." | |
3808 | #~ msgstr "Pieteikšanās lauks nevar būt tukšs." | |
3809 | ||
3810 | #, fuzzy | |
3811 | #~ msgid "Saving user..." | |
ee6d43a2 | 3812 | #~ msgstr "Pievieno lietotāju..." |
9e77d9a8 AD |
3813 | |
3814 | #, fuzzy | |
3815 | #~ msgid "Toggle marked" | |
3816 | #~ msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu" | |
3817 | ||
59e7c5f4 AD |
3818 | #~ msgid "(Un)hide empty categories" |
3819 | #~ msgstr "(Ne)slēpt tukšās kategorijas" | |
3820 | ||
3821 | #~ msgid "Published articles and generated feeds" | |
3822 | #~ msgstr "Publicētie raksti un sagatavotās barotnes" | |
3823 | ||
3824 | #~ msgid "Articles shared by URL" | |
3825 | #~ msgstr "Raksti, kas kopīgoti ar URL" | |
3826 | ||
3827 | #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" | |
3828 | #~ msgstr "Šīs barotnes netika atjaunotas sekojošu kļūdu dēļ:" | |
3829 | ||
3830 | #, fuzzy | |
ec5ac2ec | 3831 | #~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." |
59e7c5f4 AD |
3832 | #~ msgstr "" |
3833 | #~ "Jūsu pārlūkprogramma neatbalsta Javascript, kas ir nepieciešams\n" | |
3834 | #~ "\t\t\tlai šī programma strādātu pareizi. Lūdzu pārbaudiet savas\n" | |
3835 | #~ "\t\t\tpārlūkprogrammas iestatījumus." | |
3836 | ||
3837 | #~ msgid "Hello," | |
3838 | #~ msgstr "Sveicināti," | |
3839 | ||
3840 | #~ msgid "Regular version" | |
3841 | #~ msgstr "Regulārā versija" | |
3842 | ||
3843 | #~ msgid "Home" | |
3844 | #~ msgstr "Mājas" | |
3845 | ||
3846 | #~ msgid "Nothing found (click to reload feed)." | |
3847 | #~ msgstr "Nekas netika atrasts (klikšķiniet, lai pārlādētu barotni)." | |
3848 | ||
3849 | #~ msgid "Open regular version" | |
3850 | #~ msgstr "Atvērt parasto versiju" | |
3851 | ||
3852 | #~ msgid "Enable categories" | |
ee6d43a2 | 3853 | #~ msgstr "Ieslēgt kategorijas" |
59e7c5f4 AD |
3854 | |
3855 | #~ msgid "ON" | |
3856 | #~ msgstr "IESL." | |
3857 | ||
3858 | #~ msgid "OFF" | |
3859 | #~ msgstr "Izsl." | |
3860 | ||
3861 | #~ msgid "Browse categories like folders" | |
3862 | #~ msgstr "Pārlūkt kategorijas kā mapes." | |
3863 | ||
3864 | #~ msgid "Show images in posts" | |
3865 | #~ msgstr "Rādīt ziņās attēlus." | |
3866 | ||
3867 | #~ msgid "Hide read articles and feeds" | |
3868 | #~ msgstr "Nerādīt lasītos rakstus barotnēs" | |
3869 | ||
3870 | #~ msgid "Sort feeds by unread count" | |
3871 | #~ msgstr "Kārtot barotnes pēc nelasīto skaita" | |
3872 | ||
3873 | #~ msgid "Article archive" | |
3874 | #~ msgstr "Raksta arhīvs" | |
3875 | ||
3876 | #~ msgid "Example Pane" | |
3877 | #~ msgstr "Piemēra panelis" | |
3878 | ||
3879 | #~ msgid "Sample value" | |
3880 | #~ msgstr "Piemēra vērtība" | |
3881 | ||
3882 | #~ msgid "Set value" | |
3883 | #~ msgstr "Iestatīt vērtību" | |
3884 | ||
3885 | #, fuzzy | |
3886 | #~ msgid "Mark %d displayed article as read?" | |
3887 | #~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" | |
ee6d43a2 | 3888 | #~ msgstr[0] "Iezīmēt %d rakstu kā lasītu?" |
59e7c5f4 AD |
3889 | #~ msgstr[1] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?" |
3890 | ||
3891 | #, fuzzy | |
3892 | #~ msgid "Error: unable to load article." | |
3893 | #~ msgstr "Kļūda: lūdzu augšuplādējiet OPML failu." | |
3894 | ||
59e7c5f4 AD |
3895 | #, fuzzy |
3896 | #~ msgid "No unread feeds." | |
3897 | #~ msgstr "Saglabātās barotnes" | |
3898 | ||
3899 | #, fuzzy | |
3900 | #~ msgid "Load more..." | |
3901 | #~ msgstr "Ielādē..." | |
3902 | ||
e50920bb AD |
3903 | #~ msgid "Switch to digest..." |
3904 | #~ msgstr "Pārslēgties uz īssavilkumu..." | |
3905 | ||
3906 | #~ msgid "Show tag cloud..." | |
ee6d43a2 | 3907 | #~ msgstr "Radīt iezīmju mākoni..." |
e50920bb AD |
3908 | |
3909 | #~ msgid "Click to play" | |
3910 | #~ msgstr "Klikšķiniet, lai atskaņotu" | |
3911 | ||
3912 | #~ msgid "Play" | |
3913 | #~ msgstr "Atskaņot" | |
3914 | ||
3915 | #~ msgid "Visit the website" | |
3916 | #~ msgstr "Apmeklēt vietni" | |
3917 | ||
3918 | #~ msgid "Select theme" | |
3919 | #~ msgstr "Izvēlieties tēmu" | |
3920 | ||
3921 | #~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" | |
ee6d43a2 | 3922 | #~ msgstr "Esmu noskenējis šo kodu un vēlos ieslēgt vienreizlietojamo paroli" |
e50920bb AD |
3923 | |
3924 | #~ msgid "Playing..." | |
3925 | #~ msgstr "Atskaņo..." | |
3926 | ||
b7c62dbb | 3927 | #, fuzzy |
ec5ac2ec | 3928 | #~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" |
b7c62dbb | 3929 | #~ msgstr "" |
ec5ac2ec | 3930 | #~ "Neizdevās augšuplādēt failu. Iespējams, jums ir jāpielāgo upload_max_filesize iestatījums\n" |
b7c62dbb AD |
3931 | #~ "\t\t\t\tPHP.ini failā (tekošā vērtība = %s)" |
3932 | ||
0f40d522 AD |
3933 | #~ msgid "Default interval between feed updates" |
3934 | #~ msgstr "Noklusētais barotņu atjaunošanas intervāls " | |
3935 | ||
1e2ce290 AD |
3936 | #~ msgid "Could not update database" |
3937 | #~ msgstr "Neizdevās atjaunot datu bāzi" | |
3938 | ||
3939 | #~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" | |
3940 | #~ msgstr "Neizdevās atrast nepieciešamo shēmas failu, nepieciešama versija:" | |
3941 | ||
3942 | #~ msgid ", found: " | |
3943 | #~ msgstr ", atradu:" | |
3944 | ||
3945 | #~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." | |
3946 | #~ msgstr "Tiny Tiny RSS datubāze ir aktuāla." | |
3947 | ||
3948 | #~ msgid "Please backup your database before proceeding." | |
3949 | #~ msgstr "Lūdzu pirms turpināšanas atjaunojiet datu bāzi." | |
3950 | ||
ec5ac2ec AD |
3951 | #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)." |
3952 | #~ msgstr "Jūsu Tiny Tiny RSS datubāzi ir nepieciešams atjaunot uz jaunāko versiju (no <b>%d</b> uz <b>%d</b>)." | |
1e2ce290 AD |
3953 | |
3954 | #~ msgid "Performing updates..." | |
3955 | #~ msgstr "Izpildu atjaunojumus..." | |
3956 | ||
3957 | #~ msgid "Updating to version %d..." | |
3958 | #~ msgstr "Atjaunoju uz versiju %d..." | |
3959 | ||
3960 | #~ msgid "Checking version... " | |
3961 | #~ msgstr "Pārbaudu versiju..." | |
3962 | ||
3963 | #~ msgid "OK!" | |
3964 | #~ msgstr "Kārtībā!" | |
3965 | ||
3966 | #~ msgid "ERROR!" | |
3967 | #~ msgstr "Kļūda!" | |
3968 | ||
3969 | #, fuzzy | |
3970 | #~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>." | |
ec5ac2ec | 3971 | #~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>." |
1e2ce290 AD |
3972 | #~ msgstr[0] "" |
3973 | #~ "Pabeigts. Izpildīju <b>%d</b> shēmas atjaunojumu(s)\n" | |
3974 | #~ "\t\t\tversija <b>%d</b>." | |
3975 | #~ msgstr[1] "" | |
3976 | #~ "Pabeigts. Izpildīju <b>%d</b> shēmas atjaunojumu(s)\n" | |
3977 | #~ "\t\t\tversija <b>%d</b>." | |
3978 | ||
3979 | #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." | |
3980 | #~ msgstr "Jūsu datu bāzes shēma ir no jaunākas Tiny Tiny RSS versijas." | |
3981 | ||
3982 | #~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>." | |
3983 | #~ msgstr "Atradu shēmu ar versiju: <b>%d</b>, nepieciešama: <b>%d</b>." | |
3984 | ||
ec5ac2ec AD |
3985 | #~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." |
3986 | #~ msgstr "Nav iespējams veikt shēmas atjaunošanu. Lūdzu, pirms turpiniet, atjaunojiet Tiny Tiny RSS failus uz jaunāku versiju." | |
1e2ce290 | 3987 | |
ed61425a | 3988 | #~ msgid "Enable external API" |
ee6d43a2 | 3989 | #~ msgstr "Ieslēgt ārēju API" |
ed61425a | 3990 | |
ec5ac2ec AD |
3991 | #~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" |
3992 | #~ msgstr "Ja šī iespēja ir ieslēgta, īpašo barotņu un iezīmju virsraksti tiek grupēti pēc barotnēm" | |
ed61425a | 3993 | |
274272b4 AD |
3994 | #~ msgid "Title or Content" |
3995 | #~ msgstr "Virsraksts vai saturs" | |
3996 | ||
3997 | #~ msgid "Link" | |
3998 | #~ msgstr "Saite" | |
3999 | ||
4000 | #~ msgid "Content" | |
4001 | #~ msgstr "Saturs" | |
4002 | ||
4003 | #~ msgid "Article Date" | |
4004 | #~ msgstr "Raksta datums" | |
4005 | ||
274272b4 AD |
4006 | #~ msgid "Set starred" |
4007 | #~ msgstr "Uzlikt zvaigzni" | |
4008 | ||
4009 | #~ msgid "Assign tags" | |
4010 | #~ msgstr "Pievienot iezīmi" | |
4011 | ||
4012 | #~ msgid "Modify score" | |
4013 | #~ msgstr "Mainīt novērtējumu" | |
4014 | ||
ec5ac2ec AD |
4015 | #~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." |
4016 | #~ msgstr "Šī ir vērtīga iespēja, ja izmantojat planētas tipa agregatorus ar parklājošiem datiem. Kad tas ir atslēgts, tas no visām līdzīgām barotnēm parāda tikai vienu unikālu rakstu." | |
274272b4 | 4017 | |
274272b4 AD |
4018 | #~ msgid "Date syntax appears to be correct:" |
4019 | #~ msgstr "Datuma sintakse ir pareiza:" | |
4020 | ||
4021 | #~ msgid "Date syntax is incorrect." | |
4022 | #~ msgstr "Datuma sintakse ir nepareiza." | |
4023 | ||
022af85b AD |
4024 | #~ msgid "Notice" |
4025 | #~ msgstr "Piezīme" | |
4026 | ||
4027 | #~ msgid "Tag Cloud" | |
4028 | #~ msgstr "Iezīmju mākonis" | |
4029 | ||
4030 | #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" | |
4031 | #~ msgstr "Vai atzīmēt redzamos rakstus %s kā lasītus?" | |
4032 | ||
20136c78 AD |
4033 | #~ msgid "Score" |
4034 | #~ msgstr "Novērtējums" | |
4035 | ||
699e3cfc | 4036 | #~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" |
ee6d43a2 | 4037 | #~ msgstr "Ieslēdziet iespējas, iezīmējot izvēles rūtiņas labajā pusē:" |
699e3cfc AD |
4038 | |
4039 | #~ msgid "New articles available in this feed (click to show)" | |
4040 | #~ msgstr "Šajā barotnē pieejami jauni raksti (klikšķiniet, lai parādītu)" | |
4041 | ||
27f018ba AD |
4042 | #~ msgid "Pocket" |
4043 | #~ msgstr "Kabata" | |
4044 | ||
4045 | #~ msgid "Pinterest" | |
4046 | #~ msgstr "Pinterest" | |
4047 | ||
4048 | #~ msgid "Share on identi.ca" | |
4049 | #~ msgstr "Kopīgot identi.ca" | |
4050 | ||
4051 | #, fuzzy | |
4052 | #~ msgid "Flattr this article." | |
4053 | #~ msgstr "Flattr raksts" | |
4054 | ||
4055 | #~ msgid "Share on Google+" | |
4056 | #~ msgstr "Kopīgot Google+" | |
4057 | ||
4058 | #, fuzzy | |
4059 | #~ msgid "Share on Twitter" | |
4060 | #~ msgstr "Kopīgot identi.ca" | |
4061 | ||
69ad8b68 AD |
4062 | #~ msgid "Show additional preferences" |
4063 | #~ msgstr "Rādīt papildu iestatījumus" | |
4064 | ||
4065 | #~ msgid "Back to feeds" | |
4066 | #~ msgstr "Atpakaļ uz barotnēm" | |
4067 | ||
ec5ac2ec | 4068 | #~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" |
781f7891 AD |
4069 | #~ msgstr "Tas izdēsīs jūsu Twitter autentifikācijas informāciju. Turpināt?" |
4070 | ||
41e26a3e AD |
4071 | #~ msgid "Updated" |
4072 | #~ msgstr "Atjaunotos" | |
4073 | ||
02237a19 | 4074 | #~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." |
ec5ac2ec | 4075 | #~ msgstr "Pabeigts: %d apstrādāti raksti, %d importēti, %d izveidotas barotnes." |
02237a19 | 4076 | |
02237a19 TC |
4077 | #~ msgid "Related" |
4078 | #~ msgstr "Saistīts" | |
4079 | ||
4080 | #~ msgid "Notifying <b>%s</b>." | |
4081 | #~ msgstr "Ziņoju <b>%s</b>." | |
0717e16b | 4082 | |
6e2ed9cf AD |
4083 | #~ msgid "Yes" |
4084 | #~ msgstr "Jā" | |
4085 | ||
4086 | #~ msgid "No" | |
4087 | #~ msgstr "Nē" | |
4088 | ||
0717e16b AD |
4089 | #~ msgid "News" |
4090 | #~ msgstr "Jaunumi" | |
4091 | ||
4092 | #~ msgid "Move between feeds" | |
4093 | #~ msgstr "Pārvietoties starp barotnēm" | |
4094 | ||
4095 | #~ msgid "Move between articles" | |
4096 | #~ msgstr "Pārvietoties starp rakstiem" | |
4097 | ||
4098 | #~ msgid "Active article actions" | |
4099 | #~ msgstr "Aktīvā raksta darbības" | |
4100 | ||
4101 | #~ msgid "Mark articles below/above active one as read" | |
4102 | #~ msgstr "Atzīmēt rakstus virs/zem aktīvā kā lasītus" | |
4103 | ||
0717e16b AD |
4104 | #~ msgid "Other actions" |
4105 | #~ msgstr "Citas darbības" | |
4106 | ||
4107 | #~ msgid "Display this help dialog" | |
4108 | #~ msgstr "Parādīt palīdzības logu" | |
4109 | ||
4110 | #~ msgid "Multiple articles actions" | |
4111 | #~ msgstr "Vairāku rakstu darbības" | |
4112 | ||
4113 | #~ msgid "Select starred articles" | |
4114 | #~ msgstr "Iezīmēt zvaigžņotos rakstus" | |
4115 | ||
4116 | #~ msgid "Feed actions" | |
4117 | #~ msgstr "Barotnes darbības" | |
4118 | ||
0717e16b AD |
4119 | #~ msgid "If viewing category, (un)collapse it" |
4120 | #~ msgstr "Skatot kategoriju (at/sa)kļaut to" | |
4121 | ||
4122 | #~ msgid "Press any key to close this window." | |
4123 | #~ msgstr "Spiediet jebkuru taustiņu, lai aizvērtu logu" | |
4124 | ||
4125 | #~ msgid "My Feeds" | |
4126 | #~ msgstr "Manas barotnes" | |
4127 | ||
4128 | #~ msgid "Panel actions" | |
4129 | #~ msgstr "Paneļa darbības" | |
4130 | ||
4131 | #~ msgid "Top 25 feeds" | |
4132 | #~ msgstr "25 barotņu tops" | |
4133 | ||
4134 | #~ msgid "Edit feed categories" | |
ee6d43a2 | 4135 | #~ msgstr "Mainīt barotņu kategorijas" |
0717e16b AD |
4136 | |
4137 | #~ msgid "Focus search (if present)" | |
4138 | #~ msgstr "Fokusēt meklēšanu (ja ir)" | |
4139 | ||
ec5ac2ec AD |
4140 | #~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." |
4141 | #~ msgstr "<b>Piezīme:</b> iespējams, ka visas darbības nav pieejamas, atkarībā no Tiny Tiny RSS iestatījumiem un jūsu pieejas tiesībām." | |
0717e16b AD |
4142 | |
4143 | #~ msgid "Fatal: authentication module %s not found." | |
4144 | #~ msgstr "Fatāla kļūda: netika atrasts autentifikācijas modulis %s." | |
4145 | ||
4146 | #~ msgid "Open article in new tab" | |
4147 | #~ msgstr "Atvērt jaunā cilnē" | |
4148 | ||
0717e16b AD |
4149 | #~ msgid "Right-to-left content" |
4150 | #~ msgstr "Saturs no labās uz kreiso pusi" | |
4151 | ||
4152 | #~ msgid "Cache content locally" | |
4153 | #~ msgstr "Kešot attēlus lokāli" | |
4154 | ||
4155 | #~ msgid "Mark posts as updated on content change" | |
4156 | #~ msgstr "Atzīmēt rakstus ar mainītu saturu kā nelasītus" | |
4157 | ||
4158 | #~ msgid "Loading..." | |
4159 | #~ msgstr "Ielādē..." | |
31f93230 | 4160 | |
0717e16b AD |
4161 | #~ msgid "View in a tt-rss tab" |
4162 | #~ msgstr "Skatīt tt-rss cilnē" |