]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / lv_LV / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
ee6d43a2 1# Tiny Tiny RSS resource file.
2# Copyright (C) 2014
31f93230 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
ee6d43a2 4# FIRST AUTHOR valdis.vitolins@odo.lv, 2014.
31f93230
VV
5#
6msgid ""
7msgstr ""
6e186238 8"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
31f93230 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
e2cb5e6c 10"POT-Creation-Date: 2017-12-11 19:06+0300\n"
ee6d43a2 11"PO-Revision-Date: 2014-11-01 23:36+0300\n"
31f93230
VV
12"Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins@odo.lv>\n"
13"Language-Team: \n"
6e186238 14"Language: lv_LV\n"
31f93230
VV
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
ee6d43a2 18"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
ee6d43a2 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
31f93230 20
e50920bb 21#: backend.php:73
31f93230
VV
22msgid "Use default"
23msgstr "Lietot noklusēto"
24
e50920bb 25#: backend.php:74
31f93230
VV
26msgid "Never purge"
27msgstr "Nekad nedzēst"
28
e50920bb 29#: backend.php:75
31f93230
VV
30msgid "1 week old"
31msgstr "1 nedēļu vecs"
32
e50920bb 33#: backend.php:76
31f93230
VV
34msgid "2 weeks old"
35msgstr "2 nedēļas vecs"
36
e50920bb 37#: backend.php:77
31f93230
VV
38msgid "1 month old"
39msgstr "1 mēnesi vecs"
40
e50920bb 41#: backend.php:78
31f93230
VV
42msgid "2 months old"
43msgstr "2 mēnešus vecs"
44
e50920bb 45#: backend.php:79
31f93230
VV
46msgid "3 months old"
47msgstr "3 mēnešus vecs"
48
e50920bb 49#: backend.php:82
31f93230
VV
50msgid "Default interval"
51msgstr "Noklusētais intervāls"
52
ec5ac2ec
AD
53#: backend.php:83
54#: backend.php:93
31f93230
VV
55msgid "Disable updates"
56msgstr "Atslēgt atjaunojumus"
57
ec5ac2ec
AD
58#: backend.php:84
59#: backend.php:94
dfabcb33
AD
60#, fuzzy
61msgid "15 minutes"
31f93230
VV
62msgstr "Katras 15 minūtes"
63
ec5ac2ec
AD
64#: backend.php:85
65#: backend.php:95
dfabcb33
AD
66#, fuzzy
67msgid "30 minutes"
31f93230
VV
68msgstr "Katras 30 minūtes"
69
ec5ac2ec
AD
70#: backend.php:86
71#: backend.php:96
31f93230
VV
72msgid "Hourly"
73msgstr "Ik stundu"
74
ec5ac2ec
AD
75#: backend.php:87
76#: backend.php:97
dfabcb33
AD
77#, fuzzy
78msgid "4 hours"
31f93230
VV
79msgstr "Katras 4 stundas"
80
ec5ac2ec
AD
81#: backend.php:88
82#: backend.php:98
dfabcb33
AD
83#, fuzzy
84msgid "12 hours"
31f93230
VV
85msgstr "Katras 12 stundas"
86
ec5ac2ec
AD
87#: backend.php:89
88#: backend.php:99
31f93230
VV
89msgid "Daily"
90msgstr "Ik dienas"
91
ec5ac2ec
AD
92#: backend.php:90
93#: backend.php:100
31f93230
VV
94msgid "Weekly"
95msgstr "Ik nedēļu"
96
ec5ac2ec 97#: backend.php:103
e2cb5e6c 98#: classes/pref/users.php:47
ec5ac2ec 99#: classes/pref/system.php:51
31f93230
VV
100msgid "User"
101msgstr "Lietotājs"
102
e50920bb 103#: backend.php:104
31f93230
VV
104msgid "Power User"
105msgstr "Superlietotājs"
106
e50920bb 107#: backend.php:105
31f93230
VV
108msgid "Administrator"
109msgstr "Administrators"
110
31f93230 111#: errors.php:9
ec5ac2ec
AD
112msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
113msgstr "Lai šī programma strādātu pareizi, ir nepieciešams XmlHttpRequest atbalsts. Šķiet, ka jūsu pārlūkprogramma to neatbalsta."
31f93230
VV
114
115#: errors.php:12
ec5ac2ec
AD
116msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
117msgstr "Lai šī programma strādātu pareizi, ir nepieciešams sīkfailu atbalsts. Šķiet, ka jūsu pārlūkprogramma tos neatbalsta."
31f93230
VV
118
119#: errors.php:15
02237a19 120msgid "Backend sanity check failed."
ee6d43a2 121msgstr "Neizdevās aizmugures pareizības pārbaude."
31f93230
VV
122
123#: errors.php:17
124msgid "Frontend sanity check failed."
125msgstr "Neizdevās priekšpuses pareizības pārbaude."
126
127#: errors.php:19
ec5ac2ec
AD
128msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
129msgstr "Nepareiza datu bāzes shēmas versija. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Lūdzu atjaunojiet&lt;/a&gt;."
31f93230
VV
130
131#: errors.php:21
132msgid "Request not authorized."
133msgstr "Neautorizēts pieprasījums."
134
135#: errors.php:23
136msgid "No operation to perform."
137msgstr "Nav veicamās darbības."
138
139#: errors.php:25
ec5ac2ec
AD
140msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
141msgstr "Pieprasījums neizdevās un neizdevās parādīt barotni. Lūdzu pārbaudiet iezīmes sintaksi vai arī lokālos iestatījumus."
31f93230
VV
142
143#: errors.php:27
144msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
145msgstr "Jums nav nepieciešamo tiesību šīs lapas aplūkošanai."
146
147#: errors.php:29
148msgid "Configuration check failed"
149msgstr "Neizdevās iestatījumu pārbaude."
150
151#: errors.php:31
ec5ac2ec
AD
152msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
153msgstr "Jūsu izmantotā MySQL versija netiek atbalstīta. Lūdzu skatiet papildu informāciju oficiālajā vietnē."
31f93230 154
02237a19 155#: errors.php:35
31f93230 156msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
ec5ac2ec
AD
157msgstr "Neizdevās SQL izņēmumu tests, pārbaudiet jūsu datu bāzes un PHP iestatījumus"
158
cadaafb7
AD
159#: errors.php:37
160#, fuzzy
161msgid "Method not found"
162msgstr "Barotne netika atrasta."
163
164#: errors.php:39
165#, fuzzy
166msgid "Plugin not found"
167msgstr "Lietotājs netika atrasts"
168
b73bf7e2
AD
169#: index.php:149
170#: index.php:165
171#: index.php:283
172#: prefs.php:118
a9304780 173#: classes/backend.php:5
e2cb5e6c
AD
174#: classes/pref/labels.php:294
175#: classes/pref/feeds.php:1222
176#: classes/pref/filters.php:822
df994ac3 177#: js/feedlist.js:149
e2cb5e6c
AD
178#: js/feedlist.js:492
179#: js/feedlist.js:540
180#: js/functions.js:314
181#: js/functions.js:1338
182#: js/prefs.js:562
183#: js/prefs.js:754
184#: js/prefs.js:1484
185#: js/prefs.js:1499
186#: js/tt-rss.js:546
187#: js/viewfeed.js:1180
ec5ac2ec 188#: plugins/import_export/import_export.js:17
e2cb5e6c
AD
189#: js/functions.js:565
190#: js/prefs.js:1196
191#: js/prefs.js:1249
192#: js/prefs.js:1288
193#: js/prefs.js:1301
194#: js/prefs.js:1312
195#: js/prefs.js:1327
196#: js/tt-rss.js:563
197#: js/viewfeed.js:760
31f93230
VV
198msgid "Loading, please wait..."
199msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..."
200
b73bf7e2 201#: index.php:187
31f93230
VV
202msgid "Show articles"
203msgstr "Rādīt rakstus"
204
b73bf7e2 205#: index.php:190
31f93230
VV
206msgid "Adaptive"
207msgstr "Adaptīvs"
208
b73bf7e2 209#: index.php:191
31f93230
VV
210msgid "All Articles"
211msgstr "Visus rakstus"
212
b73bf7e2 213#: index.php:192
e2cb5e6c 214#: include/functions.php:1186
b73bf7e2 215#: classes/feeds.php:110
31f93230
VV
216msgid "Starred"
217msgstr "Zvaigžņotos"
218
b73bf7e2 219#: index.php:193
e2cb5e6c 220#: include/functions.php:1187
b73bf7e2 221#: classes/feeds.php:111
31f93230
VV
222msgid "Published"
223msgstr "Publicētos"
224
b73bf7e2 225#: index.php:194
cadaafb7 226#: classes/feeds.php:103
b73bf7e2 227#: classes/feeds.php:109
31f93230
VV
228msgid "Unread"
229msgstr "Nelasītos"
230
b73bf7e2 231#: index.php:195
699e3cfc 232msgid "With Note"
ee6d43a2 233msgstr "Ar piezīmi"
699e3cfc 234
b73bf7e2 235#: index.php:196
31f93230
VV
236msgid "Ignore Scoring"
237msgstr "Ignorēt novērtējumu"
238
b73bf7e2 239#: index.php:199
31f93230
VV
240msgid "Sort articles"
241msgstr "Kārtot rakstus"
242
b73bf7e2 243#: index.php:202
31f93230
VV
244msgid "Default"
245msgstr "Noklusētais"
246
b73bf7e2 247#: index.php:203
20136c78 248msgid "Newest first"
ee6d43a2 249msgstr "Jaunāko vispirms"
31f93230 250
b73bf7e2 251#: index.php:204
20136c78 252msgid "Oldest first"
ee6d43a2 253msgstr "Vecāko vispirms"
31f93230 254
b73bf7e2 255#: index.php:205
1e2ce290
AD
256msgid "Title"
257msgstr "Virsraksts"
258
b73bf7e2
AD
259#: index.php:209
260#: index.php:249
e2cb5e6c 261#: include/functions.php:1174
b73bf7e2
AD
262#: classes/feeds.php:115
263#: js/FeedTree.js:138
264#: js/FeedTree.js:166
31f93230
VV
265msgid "Mark as read"
266msgstr "Atzīmēt kā lasītu"
267
b73bf7e2 268#: index.php:212
6b3082ee 269msgid "Older than one day"
ee6d43a2 270msgstr "Par dienu vecākus"
6b3082ee 271
b73bf7e2 272#: index.php:215
6b3082ee 273msgid "Older than one week"
ee6d43a2 274msgstr "Par nedēļu vecākus"
6b3082ee 275
b73bf7e2 276#: index.php:218
6b3082ee 277msgid "Older than two weeks"
ee6d43a2 278msgstr "Par divām nedēļām vecākus"
6b3082ee 279
b73bf7e2 280#: index.php:234
781f7891 281msgid "Communication problem with server."
ee6d43a2 282msgstr "Saziņas kļūda ar serveri."
781f7891 283
b73bf7e2 284#: index.php:239
31f93230 285msgid "Actions..."
ee6d43a2 286msgstr "Darbības..."
31f93230 287
b73bf7e2 288#: index.php:241
0717e16b 289msgid "Preferences..."
ee6d43a2 290msgstr "Iestatījumi..."
0717e16b 291
b73bf7e2 292#: index.php:242
31f93230 293msgid "Search..."
ee6d43a2 294msgstr "Meklēt..."
31f93230 295
b73bf7e2 296#: index.php:243
31f93230
VV
297msgid "Feed actions:"
298msgstr "Barotnes darbības"
299
b73bf7e2 300#: index.php:244
e2cb5e6c 301#: classes/handler/public.php:551
31f93230
VV
302msgid "Subscribe to feed..."
303msgstr "Abonēt barotni..."
304
b73bf7e2 305#: index.php:245
31f93230 306msgid "Edit this feed..."
ee6d43a2 307msgstr "Mainīt šo barotni..."
31f93230 308
b73bf7e2 309#: index.php:246
31f93230
VV
310msgid "Rescore feed"
311msgstr "Pārvērtēt barotni"
312
b73bf7e2 313#: index.php:247
e2cb5e6c
AD
314#: classes/pref/feeds.php:764
315#: classes/pref/feeds.php:1195
f6e856a3 316#: js/PrefFeedTree.js:80
31f93230 317msgid "Unsubscribe"
ee6d43a2 318msgstr "Dzēst"
31f93230 319
b73bf7e2 320#: index.php:248
31f93230
VV
321msgid "All feeds:"
322msgstr "Visas barotnes:"
323
b73bf7e2 324#: index.php:250
31f93230
VV
325msgid "(Un)hide read feeds"
326msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes"
327
b73bf7e2 328#: index.php:251
31f93230
VV
329msgid "Other actions:"
330msgstr "Citas darbības:"
331
b73bf7e2 332#: index.php:252
e2cb5e6c 333#: include/functions.php:1160
0717e16b 334msgid "Toggle widescreen mode"
ee6d43a2 335msgstr "Pārslēgt platekrāna režīmu"
0717e16b 336
b73bf7e2 337#: index.php:253
31f93230 338msgid "Create label..."
ee6d43a2 339msgstr "Izveido iezīmi..."
31f93230 340
b73bf7e2 341#: index.php:254
31f93230
VV
342msgid "Create filter..."
343msgstr "Izveidot filtru..."
344
b73bf7e2 345#: index.php:255
31f93230
VV
346msgid "Keyboard shortcuts help"
347msgstr "Isinājumtaustiņu palīdzība"
348
b73bf7e2 349#: index.php:264
0717e16b
AD
350msgid "Logout"
351msgstr "Atteikties"
352
b73bf7e2 353#: index.php:270
8b4bfd5c
AD
354msgid "Updates are available from Git."
355msgstr ""
356
ec5ac2ec 357#: prefs.php:33
b73bf7e2 358#: prefs.php:136
e2cb5e6c
AD
359#: include/functions.php:1189
360#: classes/pref/prefs.php:425
0717e16b
AD
361msgid "Preferences"
362msgstr "Iestatījumi"
363
b73bf7e2 364#: prefs.php:127
31f93230
VV
365msgid "Keyboard shortcuts"
366msgstr "Īsinājumtaustiņi"
367
b73bf7e2 368#: prefs.php:128
31f93230
VV
369msgid "Exit preferences"
370msgstr "Iziet no iestatījumiem"
371
b73bf7e2 372#: prefs.php:139
e2cb5e6c
AD
373#: classes/pref/feeds.php:113
374#: classes/pref/feeds.php:1130
375#: classes/pref/feeds.php:1184
31f93230
VV
376msgid "Feeds"
377msgstr "Barotnes"
378
b73bf7e2 379#: prefs.php:142
e2cb5e6c 380#: classes/pref/filters.php:276
31f93230
VV
381msgid "Filters"
382msgstr "Filtri"
383
b73bf7e2 384#: prefs.php:145
e2cb5e6c
AD
385#: classes/pref/labels.php:94
386#: classes/feeds.php:1748
31f93230
VV
387msgid "Labels"
388msgstr "Iezīmes"
389
b73bf7e2 390#: prefs.php:149
31f93230
VV
391msgid "Users"
392msgstr "Lietotāji"
393
b73bf7e2 394#: prefs.php:152
e50920bb 395msgid "System"
ee6d43a2 396msgstr "Sistēma"
e50920bb 397
e2cb5e6c
AD
398#: register.php:186
399#: include/login_form.php:162
31f93230
VV
400msgid "Create new account"
401msgstr "Izveidot jaunu kontu"
402
e2cb5e6c 403#: register.php:192
31f93230
VV
404msgid "New user registrations are administratively disabled."
405msgstr "Jaunu lietotāju reģistrēšana ir administratīvi atcelta."
406
e2cb5e6c
AD
407#: register.php:196
408#: register.php:241
409#: register.php:254
410#: register.php:269
411#: register.php:288
412#: register.php:336
413#: register.php:346
414#: register.php:358
415#: classes/handler/public.php:623
416#: classes/handler/public.php:697
417#: classes/handler/public.php:798
418#: classes/handler/public.php:877
419#: classes/handler/public.php:891
420#: classes/handler/public.php:898
421#: classes/handler/public.php:923
1e2ce290
AD
422msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
423msgstr "Atgriezties uz Tiny Tiny RSS"
424
e2cb5e6c 425#: register.php:217
ec5ac2ec
AD
426msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
427msgstr "Jūsu īslaicīgā parole tiks nosūtīta uz norādīto e-pastu. Konti, kuros ne neviens nav pieteicies, tiek automātiski izdzēsti 24 stundu laikā pēc īslaicīgās paroles nosūtīšanas."
31f93230 428
e2cb5e6c 429#: register.php:223
31f93230
VV
430msgid "Desired login:"
431msgstr "Vēlamais pieteikšanās vārds:"
432
e2cb5e6c 433#: register.php:226
31f93230
VV
434msgid "Check availability"
435msgstr "Pārbaudīt pieejamību"
436
e2cb5e6c
AD
437#: register.php:228
438#: classes/handler/public.php:713
31f93230
VV
439msgid "Email:"
440msgstr "E-pasts:"
441
e2cb5e6c
AD
442#: register.php:231
443#: classes/handler/public.php:718
31f93230
VV
444msgid "How much is two plus two:"
445msgstr "Cik ir divi un divi:"
446
e2cb5e6c 447#: register.php:234
31f93230
VV
448msgid "Submit registration"
449msgstr "Iesniegt reģistrāciju"
450
e2cb5e6c 451#: register.php:252
31f93230
VV
452msgid "Your registration information is incomplete."
453msgstr "Jūsu reģistrācija ir nepilnīga."
454
e2cb5e6c 455#: register.php:267
31f93230
VV
456msgid "Sorry, this username is already taken."
457msgstr "Piedodiet, lietotāja vārds jau tiek izmantots."
458
e2cb5e6c 459#: register.php:286
31f93230
VV
460msgid "Registration failed."
461msgstr "Reģistrācija neizdevās."
462
e2cb5e6c 463#: register.php:333
31f93230
VV
464msgid "Account created successfully."
465msgstr "Konts ir veiksmīgi izveidots."
466
e2cb5e6c 467#: register.php:355
31f93230
VV
468msgid "New user registrations are currently closed."
469msgstr "Jaunu lietotāju reģistrācija šobrīd ir slēgta."
470
e2cb5e6c 471#: update.php:67
31f93230
VV
472msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
473msgstr "Tiny Tiny RSS datu atjaunošanas skripts."
474
e2cb5e6c
AD
475#: include/controls.php:85
476#: classes/pref/filters.php:245
477#: classes/pref/filters.php:256
478#: classes/pref/filters.php:553
f6e856a3
AD
479msgid "All feeds"
480msgstr "Visas barotnes"
481
e2cb5e6c
AD
482#: include/controls.php:138
483#: include/controls.php:230
484#: classes/opml.php:510
485#: classes/digest.php:120
486#: classes/pref/feeds.php:232
487#: classes/feeds.php:1760
0717e16b
AD
488msgid "Uncategorized"
489msgstr "Nekategorizēts"
490
cadaafb7 491#: include/feedbrowser.php:84
ee6d43a2 492#, php-format
02237a19
TC
493msgid "%d archived article"
494msgid_plural "%d archived articles"
ee6d43a2 495msgstr[0] "%d arhivēts raksts"
02237a19 496msgstr[1] "%d arhivēti raksti"
0717e16b 497
cadaafb7 498#: include/feedbrowser.php:108
0717e16b
AD
499msgid "No feeds found."
500msgstr "Neatradu barotnes."
501
e2cb5e6c 502#: include/functions.php:942
a9304780
AD
503#, php-format
504msgid "%d min"
505msgstr ""
506
e2cb5e6c 507#: include/functions.php:1136
31f93230
VV
508msgid "Navigation"
509msgstr "Navigācija"
510
e2cb5e6c 511#: include/functions.php:1137
0717e16b 512msgid "Open next feed"
ee6d43a2 513msgstr "Atvērt nākamo barotni"
0717e16b 514
e2cb5e6c 515#: include/functions.php:1138
0717e16b 516msgid "Open previous feed"
ee6d43a2 517msgstr "Atvērt iepriekšējo barotni"
0717e16b 518
e2cb5e6c 519#: include/functions.php:1139
0717e16b 520msgid "Open next article"
ee6d43a2 521msgstr "Atvērt nākamo rakstu"
0717e16b 522
e2cb5e6c 523#: include/functions.php:1140
0717e16b 524msgid "Open previous article"
ee6d43a2 525msgstr "Atvērt iepriekšējo rakstu"
0717e16b 526
e2cb5e6c 527#: include/functions.php:1141
0717e16b 528msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
ee6d43a2 529msgstr "Atvērt nākamo rakstu (nepārtīt garus rakstus)"
31f93230 530
e2cb5e6c 531#: include/functions.php:1142
0717e16b 532msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
ee6d43a2 533msgstr "Atvērt iepriekšējo rakstu (nepārtīt garus rakstus)"
31f93230 534
e2cb5e6c 535#: include/functions.php:1143
0f40d522 536msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
ee6d43a2 537msgstr "Pāriet uz nākamo rakstu (neizvērst un neatzīmēt kā lasītu)"
0f40d522 538
e2cb5e6c 539#: include/functions.php:1144
0f40d522 540msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
ee6d43a2 541msgstr "Pāriet uz iepriekšējo rakstu (neizvērst un neatzīmēt kā lasītu)"
0f40d522 542
e2cb5e6c 543#: include/functions.php:1145
31f93230
VV
544msgid "Show search dialog"
545msgstr "Rādīt meklēšanas logu"
546
e2cb5e6c 547#: include/functions.php:1146
0717e16b 548msgid "Article"
ee6d43a2 549msgstr "Raksts"
31f93230 550
e2cb5e6c
AD
551#: include/functions.php:1147
552#: js/viewfeed.js:1697
31f93230
VV
553msgid "Toggle starred"
554msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu"
555
e2cb5e6c
AD
556#: include/functions.php:1148
557#: js/viewfeed.js:1709
31f93230
VV
558msgid "Toggle published"
559msgstr "Pārslēgt publicēšanu"
560
e2cb5e6c
AD
561#: include/functions.php:1149
562#: js/viewfeed.js:1684
31f93230
VV
563msgid "Toggle unread"
564msgstr "Pārslēgt nelasītu"
565
e2cb5e6c 566#: include/functions.php:1150
31f93230 567msgid "Edit tags"
ee6d43a2 568msgstr "Mainīt iezīmes"
31f93230 569
e2cb5e6c 570#: include/functions.php:1151
0717e16b 571msgid "Open in new window"
ee6d43a2 572msgstr "Atvērt jaunā logā"
31f93230 573
e2cb5e6c
AD
574#: include/functions.php:1152
575#: js/viewfeed.js:1730
0717e16b
AD
576msgid "Mark below as read"
577msgstr "Iezīmēt lejup kā lasītus"
31f93230 578
e2cb5e6c
AD
579#: include/functions.php:1153
580#: js/viewfeed.js:1723
0717e16b
AD
581msgid "Mark above as read"
582msgstr "Iezīmēt augšup kā lasītus"
31f93230 583
e2cb5e6c 584#: include/functions.php:1154
0717e16b 585msgid "Scroll down"
ee6d43a2 586msgstr "Pārtīt lejup"
31f93230 587
e2cb5e6c 588#: include/functions.php:1155
0717e16b 589msgid "Scroll up"
ee6d43a2 590msgstr "Pārtīt uz augšu"
31f93230 591
e2cb5e6c 592#: include/functions.php:1156
0717e16b 593msgid "Select article under cursor"
ee6d43a2 594msgstr "Izvēlēties rakstu zem kursora"
31f93230 595
e2cb5e6c 596#: include/functions.php:1157
0717e16b
AD
597msgid "Email article"
598msgstr "Nosūtīt rakstu uz e-pastu"
31f93230 599
e2cb5e6c 600#: include/functions.php:1158
6e2ed9cf 601msgid "Close/collapse article"
ee6d43a2 602msgstr "Aizvērt/sakļaut rakstu"
31f93230 603
e2cb5e6c 604#: include/functions.php:1159
0f40d522 605msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
ee6d43a2 606msgstr "Pārslēgt raksta izvēršanu (kombinētais režīms)"
0f40d522 607
e2cb5e6c
AD
608#: include/functions.php:1161
609#: plugins/embed_original/init.php:33
8ef7b02e 610msgid "Toggle embed original"
ee6d43a2 611msgstr "Pārslēgt oriģināla iegulšanu"
8ef7b02e 612
e2cb5e6c 613#: include/functions.php:1162
0717e16b 614msgid "Article selection"
ee6d43a2 615msgstr "Raksta atzīmēšana"
31f93230 616
e2cb5e6c 617#: include/functions.php:1163
31f93230
VV
618msgid "Select all articles"
619msgstr "Iezīmēt visus rakstus"
620
e2cb5e6c 621#: include/functions.php:1164
0717e16b 622msgid "Select unread"
ee6d43a2 623msgstr "Atzīmēt nelasītos"
31f93230 624
e2cb5e6c 625#: include/functions.php:1165
0717e16b 626msgid "Select starred"
ee6d43a2 627msgstr "Atzīmēt zvaigžņotos"
31f93230 628
e2cb5e6c 629#: include/functions.php:1166
0717e16b 630msgid "Select published"
ee6d43a2 631msgstr "Atzīmēt publicētos"
31f93230 632
e2cb5e6c 633#: include/functions.php:1167
0717e16b 634msgid "Invert selection"
ee6d43a2 635msgstr "Apvērst izvēli"
31f93230 636
e2cb5e6c 637#: include/functions.php:1168
0717e16b 638msgid "Deselect everything"
ee6d43a2 639msgstr "Neatzīmēt visu"
31f93230 640
e2cb5e6c
AD
641#: include/functions.php:1169
642#: classes/pref/feeds.php:521
643#: classes/pref/feeds.php:788
0717e16b
AD
644msgid "Feed"
645msgstr "Barotne"
31f93230 646
e2cb5e6c 647#: include/functions.php:1170
0717e16b 648msgid "Refresh current feed"
ee6d43a2 649msgstr "Atjaunot tekošo barotni"
31f93230 650
e2cb5e6c 651#: include/functions.php:1171
0717e16b
AD
652msgid "Un/hide read feeds"
653msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes"
654
e2cb5e6c
AD
655#: include/functions.php:1172
656#: classes/pref/feeds.php:1187
31f93230
VV
657msgid "Subscribe to feed"
658msgstr "Abonēt barotni"
659
e2cb5e6c 660#: include/functions.php:1173
b73bf7e2 661#: js/FeedTree.js:145
f6e856a3 662#: js/PrefFeedTree.js:74
e2cb5e6c 663#: js/viewfeed.js:1848
31f93230 664msgid "Edit feed"
ee6d43a2 665msgstr "Mainīt barotni"
31f93230 666
e2cb5e6c 667#: include/functions.php:1175
0717e16b 668msgid "Reverse headlines"
ee6d43a2 669msgstr "Apvērst virsrakstus"
31f93230 670
e2cb5e6c 671#: include/functions.php:1176
c565a0cc
AD
672msgid "Toggle headline grouping"
673msgstr ""
674
e2cb5e6c 675#: include/functions.php:1177
0717e16b 676msgid "Debug feed update"
ee6d43a2 677msgstr "Atkļūdot barotņu atjaunojumus"
0717e16b 678
e2cb5e6c 679#: include/functions.php:1178
3d1c005b
RR
680#, fuzzy
681msgid "Debug viewfeed()"
682msgstr "Atkļūdot barotņu atjaunojumus"
683
e2cb5e6c 684#: include/functions.php:1179
b73bf7e2 685#: js/FeedTree.js:194
31f93230
VV
686msgid "Mark all feeds as read"
687msgstr "Atzīmēt visas barotnes kā lasītas"
688
e2cb5e6c 689#: include/functions.php:1180
0717e16b 690msgid "Un/collapse current category"
ee6d43a2 691msgstr "Izvērst/sakļaut tekošo kategoriju"
31f93230 692
e2cb5e6c 693#: include/functions.php:1181
0717e16b 694msgid "Toggle combined mode"
ee6d43a2 695msgstr "Pārslēgt kombinēto režīmu"
31f93230 696
e2cb5e6c 697#: include/functions.php:1182
6b3082ee 698msgid "Toggle auto expand in combined mode"
ee6d43a2 699msgstr "Pārslēgt autoizvēršanu kombinētajā režīmā"
6b3082ee 700
e2cb5e6c 701#: include/functions.php:1183
0717e16b 702msgid "Go to"
ee6d43a2 703msgstr "Doties uz"
31f93230 704
e2cb5e6c
AD
705#: include/functions.php:1184
706#: classes/feeds.php:1621
f6e856a3
AD
707msgid "All articles"
708msgstr "Visi raksti"
709
e2cb5e6c 710#: include/functions.php:1185
0717e16b 711msgid "Fresh"
ee6d43a2 712msgstr "Svaigs"
31f93230 713
e2cb5e6c
AD
714#: include/functions.php:1188
715#: js/tt-rss.js:490
716#: js/tt-rss.js:659
31f93230
VV
717msgid "Tag cloud"
718msgstr "Iezīmju mākonis"
719
e2cb5e6c 720#: include/functions.php:1190
0717e16b 721msgid "Other"
ee6d43a2 722msgstr "Citi"
31f93230 723
e2cb5e6c
AD
724#: include/functions.php:1191
725#: classes/pref/labels.php:279
0717e16b
AD
726msgid "Create label"
727msgstr "Izveidot etiķeti"
31f93230 728
e2cb5e6c
AD
729#: include/functions.php:1192
730#: classes/pref/filters.php:801
0717e16b
AD
731msgid "Create filter"
732msgstr "Izveidot filtru"
31f93230 733
e2cb5e6c 734#: include/functions.php:1193
0717e16b 735msgid "Un/collapse sidebar"
ee6d43a2 736msgstr "Izvērst/sakļaut sānjoslu"
31f93230 737
e2cb5e6c 738#: include/functions.php:1194
0717e16b 739msgid "Show help dialog"
ee6d43a2 740msgstr "Rādīt palīdzības logu"
31f93230 741
e2cb5e6c 742#: include/functions.php:2493
c565a0cc
AD
743msgid "There is no error, the file uploaded with success"
744msgstr ""
745
e2cb5e6c 746#: include/functions.php:2494
c565a0cc
AD
747msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
748msgstr ""
749
e2cb5e6c 750#: include/functions.php:2495
c565a0cc
AD
751msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
752msgstr ""
753
e2cb5e6c 754#: include/functions.php:2496
c565a0cc
AD
755msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
756msgstr ""
757
e2cb5e6c 758#: include/functions.php:2497
c565a0cc
AD
759#, fuzzy
760msgid "No file was uploaded"
761msgstr "Fails nav augšuplādēts."
762
e2cb5e6c 763#: include/functions.php:2498
c565a0cc
AD
764msgid "Missing a temporary folder"
765msgstr ""
766
e2cb5e6c 767#: include/functions.php:2499
c565a0cc
AD
768msgid "Failed to write file to disk."
769msgstr ""
770
e2cb5e6c 771#: include/functions.php:2500
c565a0cc
AD
772msgid "A PHP extension stopped the file upload."
773msgstr ""
774
e2cb5e6c
AD
775#: include/login_form.php:107
776#: classes/handler/public.php:446
777#: classes/handler/public.php:708
02237a19
TC
778msgid "Login:"
779msgstr "Pieteikties:"
780
e2cb5e6c
AD
781#: include/login_form.php:117
782#: classes/handler/public.php:449
02237a19
TC
783msgid "Password:"
784msgstr "Parole:"
785
e2cb5e6c 786#: include/login_form.php:123
02237a19 787msgid "I forgot my password"
ee6d43a2 788msgstr "Esmu aizmirsis paroli"
02237a19 789
e2cb5e6c 790#: include/login_form.php:129
31f93230
VV
791msgid "Profile:"
792msgstr "Profils:"
793
e2cb5e6c
AD
794#: include/login_form.php:133
795#: classes/handler/public.php:252
796#: classes/pref/prefs.php:1040
797#: classes/rpc.php:69
31f93230
VV
798msgid "Default profile"
799msgstr "Noklusētais profils"
800
e2cb5e6c 801#: include/login_form.php:141
31f93230
VV
802msgid "Use less traffic"
803msgstr "Saspiest datu plūsmu"
804
e2cb5e6c 805#: include/login_form.php:145
e50920bb 806msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
ee6d43a2 807msgstr "Nerāda rakstu attēlus, samazina automātisko atjaunojumu izmēru."
e50920bb 808
e2cb5e6c 809#: include/login_form.php:153
699e3cfc 810msgid "Remember me"
ee6d43a2 811msgstr "Atcerēties mani"
699e3cfc 812
e2cb5e6c
AD
813#: include/login_form.php:159
814#: classes/handler/public.php:454
02237a19
TC
815msgid "Log in"
816msgstr "Pieteikties"
817
e2cb5e6c 818#: include/sessions.php:46
9e77d9a8 819msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
ee6d43a2 820msgstr "Neizdevās validēt sesiju (mainījusies shēmas versija)"
9e77d9a8 821
e2cb5e6c 822#: include/sessions.php:62
9e77d9a8 823msgid "Session failed to validate (password changed)"
ee6d43a2 824msgstr "Neizdevās validēt sesiju (mainījusies parole)"
9e77d9a8 825
e2cb5e6c
AD
826#: include/sessions.php:69
827msgid "Session failed to validate (user not found)"
828msgstr "Neizdevās validēt sesiju (lietotājs nav atrasts)"
31f93230 829
e2cb5e6c 830#: classes/article.php:26
f6e856a3
AD
831msgid "Article not found."
832msgstr "Raksts netika atrasts."
833
e2cb5e6c 834#: classes/article.php:211
f6e856a3
AD
835msgid "Tags for this article (separated by commas):"
836msgstr "Šī raksta iezīmes (atdalītas ar komatiem):"
837
e2cb5e6c
AD
838#: classes/article.php:236
839#: classes/pref/labels.php:82
840#: classes/pref/users.php:103
841#: classes/pref/feeds.php:768
842#: classes/pref/feeds.php:908
843#: classes/pref/filters.php:525
844#: classes/pref/prefs.php:985
f6e856a3 845#: plugins/nsfw/init.php:85
e2cb5e6c
AD
846#: plugins/note/init.php:58
847#: plugins/af_readability/init.php:69
848#: plugins/af_redditimgur/init.php:62
849#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
850#: plugins/mail/init.php:65
851#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
f6e856a3
AD
852msgid "Save"
853msgstr "Saglabāt"
854
e2cb5e6c
AD
855#: classes/article.php:238
856#: classes/handler/public.php:423
f6e856a3 857#: classes/handler/public.php:457
e2cb5e6c
AD
858#: classes/pref/labels.php:84
859#: classes/pref/users.php:105
860#: classes/pref/feeds.php:769
861#: classes/pref/feeds.php:911
862#: classes/pref/feeds.php:1681
863#: classes/pref/filters.php:528
864#: classes/pref/filters.php:945
865#: classes/pref/filters.php:1018
866#: classes/pref/filters.php:1111
867#: classes/pref/prefs.php:987
868#: classes/feeds.php:1076
869#: classes/feeds.php:1128
870#: classes/feeds.php:1167
871#: plugins/note/init.php:60
872#: plugins/mail/init.php:179
f6e856a3
AD
873msgid "Cancel"
874msgstr "Atcelt"
875
e2cb5e6c
AD
876#: classes/article.php:337
877#: classes/article.php:682
878#: classes/article.php:837
f6e856a3
AD
879msgid "no tags"
880msgstr "nav iezīmju"
881
e2cb5e6c 882#: classes/article.php:448
f6e856a3
AD
883msgid "unknown type"
884msgstr "nezināms tips"
885
e2cb5e6c 886#: classes/article.php:525
f6e856a3
AD
887msgid "Attachments"
888msgstr "Pielikumi"
889
e2cb5e6c
AD
890#: classes/article.php:624
891#: classes/feeds.php:700
f6e856a3
AD
892msgid "comment"
893msgid_plural "comments"
894msgstr[0] "komentārs"
895msgstr[1] "komentāri"
896
e2cb5e6c
AD
897#: classes/article.php:628
898#: classes/feeds.php:704
f6e856a3
AD
899msgid "comments"
900msgstr "komentāri"
901
e2cb5e6c 902#: classes/article.php:651
f6e856a3
AD
903msgid " - "
904msgstr "–"
905
e2cb5e6c
AD
906#: classes/article.php:692
907#: classes/feeds.php:686
f6e856a3
AD
908msgid "Edit tags for this article"
909msgstr "Mainīt šī raksta iezīmes"
910
e2cb5e6c
AD
911#: classes/article.php:725
912#: classes/feeds.php:641
f6e856a3
AD
913msgid "Originally from:"
914msgstr "Sākotnējais no:"
915
e2cb5e6c
AD
916#: classes/article.php:736
917#: classes/pref/feeds.php:538
918#: classes/feeds.php:652
f6e856a3
AD
919msgid "Feed URL"
920msgstr "Barotnes URL"
921
e2cb5e6c
AD
922#: classes/article.php:773
923#: classes/backend.php:103
924#: classes/dlg.php:33
925#: classes/dlg.php:56
926#: classes/dlg.php:89
927#: classes/dlg.php:154
928#: classes/dlg.php:181
929#: classes/dlg.php:197
930#: classes/pref/feeds.php:1475
931#: classes/pref/feeds.php:1542
932#: classes/pref/filters.php:208
933#: classes/pref/prefs.php:1102
934#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
935#: plugins/import_export/init.php:421
936#: plugins/import_export/init.php:467
937#: plugins/share/init.php:128
938msgid "Close this window"
939msgstr "Aizvērt šo logu"
940
941#: classes/article.php:875
f6e856a3
AD
942msgid "(edit note)"
943msgstr "(mainīt piezīmi)"
944
e2cb5e6c
AD
945#: classes/opml.php:31
946#: classes/opml.php:36
947msgid "OPML Utility"
948msgstr "OPML rīks"
022af85b 949
e2cb5e6c
AD
950#: classes/opml.php:40
951msgid "Importing OPML..."
952msgstr "Importē OPML..."
f058366d 953
e2cb5e6c
AD
954#: classes/opml.php:45
955msgid "Return to preferences"
956msgstr "Atgriezties uz iestatījumiem"
022af85b 957
e2cb5e6c
AD
958#: classes/opml.php:299
959#, php-format
960msgid "Adding feed: %s"
961msgstr "Pievieno barotni: %s"
022af85b 962
e2cb5e6c 963#: classes/opml.php:310
644f36a8 964#, php-format
e2cb5e6c
AD
965msgid "Duplicate feed: %s"
966msgstr "Dublēta barotne: %s"
022af85b 967
e2cb5e6c 968#: classes/opml.php:324
644f36a8 969#, php-format
e2cb5e6c
AD
970msgid "Adding label %s"
971msgstr "Pievieno etiķeti %s"
3d1c005b 972
e2cb5e6c 973#: classes/opml.php:327
644f36a8 974#, php-format
e2cb5e6c
AD
975msgid "Duplicate label: %s"
976msgstr "Dublēta etiķete: %s"
3d1c005b 977
e2cb5e6c 978#: classes/opml.php:339
644f36a8 979#, php-format
e2cb5e6c
AD
980msgid "Setting preference key %s to %s"
981msgstr "Saglabā iestatījumu atslēgu %s līdz %s"
022af85b 982
e2cb5e6c
AD
983#: classes/opml.php:375
984msgid "Adding filter..."
985msgstr "Pievieno filtru..."
31f93230 986
e2cb5e6c 987#: classes/opml.php:510
31f93230 988#, php-format
e2cb5e6c
AD
989msgid "Processing category: %s"
990msgstr "Apstrādā kategoriju: %s"
31f93230 991
e2cb5e6c
AD
992#: classes/opml.php:556
993#, php-format
994msgid "Upload failed with error code %d"
995msgstr "Augšuplāde neizdevās ar kļūdas kodu %d"
31f93230 996
e2cb5e6c
AD
997#: classes/opml.php:568
998#: plugins/import_export/init.php:448
999msgid "Unable to move uploaded file."
1000msgstr "Neizdevās pārvietot augšuplādēto failu."
31f93230 1001
e2cb5e6c
AD
1002#: classes/opml.php:572
1003#: plugins/import_export/init.php:452
1004msgid "Error: please upload OPML file."
1005msgstr "Kļūda: lūdzu augšuplādējiet OPML failu."
1006
1007#: classes/opml.php:583
1008msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1009msgstr "Kļūda: neizdevās atrast pārvietoto OPML failu."
1010
1011#: classes/opml.php:592
1012msgid "Error while parsing document."
1013msgstr "Dokumenta apstrādes kļūda."
1014
1015#: classes/backend.php:31
1016msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1017msgstr "Citi saskarnes padomi ir pieejami Tiny Tiny RSS viki vietnē."
1018
1019#: classes/backend.php:36
1020msgid "Keyboard Shortcuts"
1021msgstr "Īsinājumtaustiņi"
1022
1023#: classes/backend.php:59
1024msgid "Shift"
1025msgstr "Shift"
1026
1027#: classes/backend.php:62
1028msgid "Ctrl"
1029msgstr "Ctrl"
1030
1031#: classes/backend.php:97
1032msgid "Help topic not found."
1033msgstr "Palīdzības tēma netika atrasta."
1034
1035#: classes/dlg.php:17
1036msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1037msgstr "Ja esat importējis etiķetus vai filtrus, iespējams, ka jums nepieciešams pārlādēt iestatījumus, lai redzētu jaunos datus."
1038
1039#: classes/dlg.php:44
1040msgid "Your Public OPML URL is:"
1041msgstr "Jūsu publiskais OPML URL ir:"
1042
1043#: classes/dlg.php:53
1044#: classes/dlg.php:178
1045#: plugins/share/init.php:125
1046msgid "Generate new URL"
1047msgstr "Izveidot jaunu URL"
1048
1049#: classes/dlg.php:67
1050msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1051msgstr "Atjaunošanas process iestatījumos ir ieslēgts, bet tas nedarbojas, tāpēc barotnes neatjaunojas. Lūdzu palaidiet atjaunošanas procesu vai arī sazinieties ar servera īpašnieku."
1052
1053#: classes/dlg.php:71
1054#: classes/dlg.php:80
1055msgid "Last update:"
1056msgstr "Pēdējais atjaunojums:"
1057
1058#: classes/dlg.php:76
1059msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1060msgstr "Atjaunošanas process aizņem pārāk ilgu laiku. Iespējams, ka tas ir tāpēc, ka process ir \"uzkāries\". Lūdzu pārbaudiet atjaunošanas procesu vai arī sazinieties ar servera īpašnieku."
1061
1062#: classes/dlg.php:169
1063msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1064msgstr "Jūs varat skatīt so baronti kā RSS ar sekojošu URL:"
1065
1066#: classes/dlg.php:190
1067msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
1068msgstr ""
1069
1070#: classes/dlg.php:194
1071#, fuzzy
1072msgid "Open Preferences"
1073msgstr "Iestatījumi"
1074
1075#: classes/handler/public.php:387
1076#: plugins/bookmarklets/init.php:40
1077msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1078msgstr "Kopīgot ar Tiny Tiny RSS"
1079
1080#: classes/handler/public.php:395
1081msgid "Title:"
1082msgstr "Virsraksts:"
1083
1084#: classes/handler/public.php:397
1085#: classes/pref/feeds.php:536
1086msgid "URL:"
1087msgstr "URL:"
1088
1089#: classes/handler/public.php:399
1090msgid "Content:"
1091msgstr "Saturs:"
1092
1093#: classes/handler/public.php:401
1094msgid "Labels:"
1095msgstr "Etiķetes:"
1096
1097#: classes/handler/public.php:420
1098msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1099msgstr "Kopīgotais raksts parādīsies Publicēts barotnē"
1100
1101#: classes/handler/public.php:422
1102msgid "Share"
1103msgstr "Kopīgot"
1104
1105#: classes/handler/public.php:444
1106msgid "Not logged in"
1107msgstr "Nav pieteicies"
1108
1109#: classes/handler/public.php:504
1110msgid "Incorrect username or password"
1111msgstr "Nepareizs lietotāja vārds vai parole"
1112
1113#: classes/handler/public.php:557
1114#, php-format
1115msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1116msgstr "Jau ir pasūtījis <b>%s</b>."
1117
1118#: classes/handler/public.php:560
1119#, php-format
1120msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1121msgstr "Pasūtījis <b>%s</b>."
1122
1123#: classes/handler/public.php:563
1124#, php-format
1125msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1126msgstr "Neizdevās pasūtīt <b>%s</b>."
1127
1128#: classes/handler/public.php:566
1129#, php-format
1130msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1131msgstr "<b>%s</b> barotne netika atrasta."
1132
1133#: classes/handler/public.php:569
1134msgid "Multiple feed URLs found."
1135msgstr "Atradu vairākus barotņu URLus."
1136
1137#: classes/handler/public.php:573
1138#, php-format
1139msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1140msgstr "Neizdevās pasūtīt <b>%s</b>.<br>Nevarēju lejuplādēt barotnes URL."
1141
1142#: classes/handler/public.php:591
1143msgid "Subscribe to selected feed"
1144msgstr "Pasūtīt norādīto barotni"
1145
1146#: classes/handler/public.php:618
1147msgid "Edit subscription options"
1148msgstr "Mainīt barotnes iestatījumus"
1149
1150#: classes/handler/public.php:656
1151msgid "Password recovery"
1152msgstr "Parole atjaunošana"
1153
1154#: classes/handler/public.php:701
644f36a8
AD
1155msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1156msgstr "Jums būs nepieciešams norādīt darbojošos e-pasta kontu. Uz jūsu norādīto adresi tiks nosūtīta paroles pārstatīšanas saite."
31f93230 1157
e2cb5e6c
AD
1158#: classes/handler/public.php:723
1159#: classes/pref/users.php:372
1160msgid "Reset password"
1161msgstr "Atstatīt paroli"
1162
1163#: classes/handler/public.php:733
1164msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1165msgstr "Trūkst daži no obligātajiem parametriem, vai tie ir norādīti nepareizi."
1166
1167#: classes/handler/public.php:737
1168#: classes/handler/public.php:806
1169msgid "Go back"
1170msgstr "Doties atpakaļ"
1171
1172#: classes/handler/public.php:775
1173msgid "[tt-rss] Password reset request"
1174msgstr "[tt-rss] paroles pārstatīšanas pieprasījums"
1175
1176#: classes/handler/public.php:802
1177msgid "Sorry, login and email combination not found."
1178msgstr "Piedodiet, norādītā e-pasta un pieteikšanās kombinācija netika atrasta."
1179
1180#: classes/handler/public.php:824
1181msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1182msgstr "Jums nav nepieciešamo skripta palaišanas tiesību. "
1183
1184#: classes/handler/public.php:850
1185msgid "Database Updater"
1186msgstr "Datu bāzes atjaunotājs"
1187
1188#: classes/handler/public.php:915
1189msgid "Perform updates"
1190msgstr "Izpildīt atjaunojumus"
1191
1192#: classes/pref/labels.php:25
1193#: classes/pref/filters.php:377
1194#: classes/pref/filters.php:866
1195msgid "Caption"
1196msgstr "Uzraksts"
1197
1198#: classes/pref/labels.php:40
1199msgid "Colors"
1200msgstr "Krāsas"
1201
1202#: classes/pref/labels.php:45
1203msgid "Foreground:"
1204msgstr "Pamats:"
1205
1206#: classes/pref/labels.php:45
1207msgid "Background:"
1208msgstr "Virspuse:"
1209
1210#: classes/pref/labels.php:244
1211#, php-format
1212msgid "Created label <b>%s</b>"
1213msgstr "Izveidoju etiķeti <b>%s</b>"
1214
1215#: classes/pref/labels.php:270
1216#: classes/pref/users.php:356
1217#: classes/pref/feeds.php:1175
1218#: classes/pref/feeds.php:1423
1219#: classes/pref/feeds.php:1488
1220#: classes/pref/filters.php:388
1221#: classes/pref/filters.php:446
1222#: classes/pref/filters.php:792
1223#: classes/pref/filters.php:875
1224#: classes/pref/filters.php:902
1225#: classes/pref/prefs.php:996
1226msgid "Select"
1227msgstr "Iezīmēt"
1228
1229#: classes/pref/labels.php:273
1230#: classes/pref/users.php:359
1231#: classes/pref/feeds.php:1178
1232#: classes/pref/feeds.php:1426
1233#: classes/pref/feeds.php:1491
1234#: classes/pref/filters.php:391
1235#: classes/pref/filters.php:449
1236#: classes/pref/filters.php:795
1237#: classes/pref/filters.php:878
1238#: classes/pref/filters.php:905
1239#: classes/pref/prefs.php:999
1240#: classes/feeds.php:102
1241msgid "All"
1242msgstr "Visus"
1243
1244#: classes/pref/labels.php:275
1245#: classes/pref/users.php:361
1246#: classes/pref/feeds.php:1180
1247#: classes/pref/feeds.php:1428
1248#: classes/pref/feeds.php:1493
1249#: classes/pref/filters.php:393
1250#: classes/pref/filters.php:451
1251#: classes/pref/filters.php:797
1252#: classes/pref/filters.php:880
1253#: classes/pref/filters.php:907
1254#: classes/pref/prefs.php:1001
1255#: classes/feeds.php:105
1256msgid "None"
1257msgstr "Nevienu"
1258
1259#: classes/pref/labels.php:282
1260#: classes/pref/users.php:370
1261#: classes/pref/feeds.php:746
1262#: classes/pref/filters.php:518
1263#: classes/pref/filters.php:814
1264#: classes/feeds.php:1127
1265msgid "Remove"
1266msgstr "Dzēst"
1267
1268#: classes/pref/labels.php:285
1269msgid "Clear colors"
1270msgstr "Attīrīt krāsas"
1271
1272#: classes/pref/users.php:6
1273#: classes/pref/system.php:8
1274msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1275msgstr "Jums nav pietiekamas pieejas tiesības, lai atvērtu šo cilni."
1276
1277#: classes/pref/users.php:26
1278#, fuzzy
1279msgid "Edit user"
1280msgstr "Mainīt likumu"
1281
1282#: classes/pref/users.php:61
1283#: classes/pref/feeds.php:615
1284#: classes/pref/feeds.php:843
1285#: classes/feeds.php:1048
1286msgid "Authentication"
1287msgstr "Autentifikācija"
1288
1289#: classes/pref/users.php:64
1290msgid "Access level: "
1291msgstr "Pieejas līmenis:"
1292
1293#: classes/pref/users.php:82
1294#: classes/pref/feeds.php:642
1295#: classes/pref/feeds.php:861
1296msgid "Options"
1297msgstr "Iespējas"
1298
1299#: classes/pref/users.php:96
1300#: js/prefs.js:479
1301msgid "User details"
1302msgstr "Lietotāja detaļas"
1303
1304#: classes/pref/users.php:136
1305#: classes/pref/users.php:407
1306msgid "Registered"
1307msgstr "Reģistrēts"
1308
1309#: classes/pref/users.php:137
1310msgid "Last logged in"
1311msgstr "Pēdējo reizi pieteicies"
1312
1313#: classes/pref/users.php:145
1314msgid "Subscribed feeds count"
1315msgstr "Pasūtīto barotņu skaits"
1316
1317#: classes/pref/users.php:146
1318#, fuzzy
1319msgid "Stored articles"
1320msgstr "Zvaigžņotie raksti"
1321
1322#: classes/pref/users.php:150
1323#: classes/pref/users.php:406
1324msgid "Subscribed feeds"
1325msgstr "Pasūtītās barotnes"
1326
1327#: classes/pref/users.php:176
1328msgid "User not found"
1329msgstr "Lietotājs netika atrasts"
1330
1331#: classes/pref/users.php:246
1332#, php-format
1333msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1334msgstr "Pievienoja lietotāju <b>%s</b> ar paroli <b>%s</b>"
1335
1336#: classes/pref/users.php:253
1337#, php-format
1338msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1339msgstr "Neizdevās izveidot lietotāju <b>%s</b>"
1340
1341#: classes/pref/users.php:257
1342#, php-format
1343msgid "User <b>%s</b> already exists."
1344msgstr "Lietotājs <b>%s</b> jau pastāv."
1345
1346#: classes/pref/users.php:285
1347#, php-format
1348msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1349msgstr "Izmainīta parole lietotājam no <b>%s</b> uz <b>%s</b>"
1350
1351#: classes/pref/users.php:287
1352#, php-format
1353msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1354msgstr "Sūta jauno paroli lietotājam <b>%s</b> uz <b>%s</b>"
1355
1356#: classes/pref/users.php:311
1357msgid "[tt-rss] Password change notification"
1358msgstr "[tt-rss] paroles maiņas paziņojums"
1359
1360#: classes/pref/users.php:346
1361#: classes/pref/feeds.php:1171
1362#: classes/pref/filters.php:788
1363#: classes/feeds.php:1098
1364#: classes/feeds.php:1166
1365#: js/tt-rss.js:165
1366msgid "Search"
1367msgstr "Meklēt"
1368
1369#: classes/pref/users.php:364
1370msgid "Create user"
1371msgstr "Izveidot lietotāju"
1372
1373#: classes/pref/users.php:368
1374#: classes/pref/filters.php:807
1375msgid "Edit"
1376msgstr "Mainīt"
1377
1378#: classes/pref/users.php:404
1379#: classes/pref/feeds.php:619
1380#: classes/pref/feeds.php:847
1381#: classes/pref/feeds.php:1658
1382#: classes/feeds.php:1052
1383msgid "Login"
1384msgstr "Pieteikšanās"
1385
1386#: classes/pref/users.php:405
1387msgid "Access Level"
1388msgstr "Pieejas līmenis"
1389
1390#: classes/pref/users.php:408
1391msgid "Last login"
1392msgstr "Pēdējā pieteikšanās"
1393
1394#: classes/pref/users.php:427
1395msgid "Click to edit"
1396msgstr "Klikšķiniet, lai mainītu"
1397
1398#: classes/pref/users.php:447
1399msgid "No users defined."
1400msgstr "Nav definēti lietotāji."
1401
1402#: classes/pref/users.php:449
1403msgid "No matching users found."
1404msgstr "Neatradu atbilstošus lietotājus."
1405
1406#: classes/pref/system.php:29
1407msgid "Error Log"
1408msgstr "Kļūdu žurnāls"
1409
1410#: classes/pref/system.php:40
1411msgid "Refresh"
1412msgstr "Atjaunot"
1413
1414#: classes/pref/system.php:43
1415msgid "Clear log"
1416msgstr "Attīrīt žurnālu"
1417
1418#: classes/pref/system.php:48
1419msgid "Error"
1420msgstr "Kļūda"
1421
1422#: classes/pref/system.php:49
1423msgid "Filename"
1424msgstr "Faila nosaukums"
1425
1426#: classes/pref/system.php:50
1427msgid "Message"
1428msgstr "Ziņojums"
1429
1430#: classes/pref/system.php:52
1431msgid "Date"
1432msgstr "Datums"
1433
1434#: classes/pref/feeds.php:15
1435msgid "Check to enable field"
1436msgstr "Iezīmējiet, lai ieslēgtu"
1437
1438#: classes/pref/feeds.php:64
1439#: classes/pref/feeds.php:218
1440#: classes/pref/feeds.php:265
1441#: classes/pref/feeds.php:271
1442#: classes/pref/feeds.php:299
1443#, php-format
1444msgid "(%d feed)"
1445msgid_plural "(%d feeds)"
1446msgstr[0] "(%d barotne)"
1447msgstr[1] "(%d barotnes)"
1448
1449#: classes/pref/feeds.php:511
1450#: classes/pref/prefs.php:18
1451msgid "General"
1452msgstr "Vispārīgi"
1453
1454#: classes/pref/feeds.php:527
1455msgid "Feed Title"
1456msgstr "Barotnes virsraksts"
1457
1458#: classes/pref/feeds.php:559
1459#: classes/pref/feeds.php:795
1460#: classes/pref/feeds.php:1644
1461#: classes/feeds.php:1028
1462msgid "Place in category:"
1463msgstr "Ievietot kategorijā:"
1464
1465#: classes/pref/feeds.php:572
1466#: classes/pref/feeds.php:809
1467#, fuzzy
1468msgid "Language:"
1469msgstr "Valoda"
1470
1471#: classes/pref/feeds.php:579
1472#: classes/pref/feeds.php:818
1473msgid "Update"
1474msgstr "Atjaunot"
1475
1476#: classes/pref/feeds.php:594
1477#: classes/pref/feeds.php:834
1478msgid "Article purging:"
1479msgstr "Dzēšu rakstu:"
1480
1481#: classes/pref/feeds.php:626
1482#: classes/pref/feeds.php:855
1483#: classes/pref/feeds.php:1661
1484#: classes/pref/prefs.php:243
1485#: classes/feeds.php:1056
1486msgid "Password"
1487msgstr "Parole"
1488
1489#: classes/pref/feeds.php:630
1490msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1491msgstr "<b>Ieteikums:</b> ja jūsu barotnei ir nepieciešama autentifikācija, jums ir jāievada pieteikšanās informācija. Vienīgais izņēmums ir Twitter barotnes."
1492
1493#: classes/pref/feeds.php:640
1494#: classes/feeds.php:1067
1495msgid "This feed requires authentication."
1496msgstr "Šim laukam ir nepieciešams autentificēties."
1497
1498#: classes/pref/feeds.php:656
1499#: classes/pref/feeds.php:865
1500msgid "Hide from Popular feeds"
1501msgstr "Nerādīt populārajās barotnēs"
1502
1503#: classes/pref/feeds.php:668
1504#: classes/pref/feeds.php:871
1505msgid "Include in e-mail digest"
1506msgstr "Iekļaut e-pasta īssavilkumu"
1507
1508#: classes/pref/feeds.php:681
1509#: classes/pref/feeds.php:877
1510msgid "Always display image attachments"
1511msgstr "Vienmēr rādīt attēlu pielikumus"
1512
1513#: classes/pref/feeds.php:694
1514#: classes/pref/feeds.php:885
1515msgid "Do not embed images"
1516msgstr "Neiegult attēlus"
1517
1518#: classes/pref/feeds.php:707
1519#: classes/pref/feeds.php:893
1520msgid "Cache media"
1521msgstr ""
1522
1523#: classes/pref/feeds.php:719
1524#: classes/pref/feeds.php:899
1525msgid "Mark updated articles as unread"
1526msgstr "Atzīmēt atjaunotos rakstus kā nelasītus"
1527
1528#: classes/pref/feeds.php:723
1529msgid "Icon"
1530msgstr "Ikona"
1531
1532#: classes/pref/feeds.php:737
1533#: classes/pref/feeds.php:1274
1534#, fuzzy
1535msgid "Choose file..."
1536msgstr "Izveidot filtru..."
1537
1538#: classes/pref/feeds.php:744
1539msgid "Replace"
1540msgstr "Aizvietot"
1541
1542#: classes/pref/feeds.php:751
1543#: classes/pref/prefs.php:679
1544msgid "Plugins"
1545msgstr "Spraudņi"
1546
1547#: classes/pref/feeds.php:1146
1548msgid "Feeds with errors"
1549msgstr "Barotnes ar kļūdām"
31f93230 1550
e2cb5e6c
AD
1551#: classes/pref/feeds.php:1153
1552msgid "Inactive feeds"
1553msgstr "Neaktīvās barotnes"
b7c62dbb 1554
e2cb5e6c
AD
1555#: classes/pref/feeds.php:1189
1556msgid "Edit selected feeds"
1557msgstr "Mainīt izvēlētās barotnes"
b7c62dbb 1558
e2cb5e6c
AD
1559#: classes/pref/feeds.php:1191
1560#: classes/pref/feeds.php:1205
1561#: classes/pref/filters.php:810
1562msgid "Reset sort order"
1563msgstr "Atstatīt kārtošanas secību"
31f93230 1564
e2cb5e6c
AD
1565#: classes/pref/feeds.php:1193
1566#: js/prefs.js:1458
1567msgid "Batch subscribe"
1568msgstr "Pasūtījuma pakotne"
b7c62dbb 1569
e2cb5e6c
AD
1570#: classes/pref/feeds.php:1200
1571msgid "Categories"
1572msgstr "Kategorijas"
31f93230 1573
e2cb5e6c
AD
1574#: classes/pref/feeds.php:1203
1575msgid "Add category"
1576msgstr "Pievienot kategoriju"
480d358c 1577
e2cb5e6c
AD
1578#: classes/pref/feeds.php:1207
1579msgid "Remove selected"
1580msgstr "Dzēst izvēlētās"
ec5ac2ec 1581
e2cb5e6c
AD
1582#: classes/pref/feeds.php:1262
1583msgid "OPML"
1584msgstr "OPML"
ec5ac2ec 1585
e2cb5e6c
AD
1586#: classes/pref/feeds.php:1264
1587msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1588msgstr "Izmantojot OPML jūs varat eksportēt un importēt savas barotnes, filtrus, etiķetes un Tiny Tiny RSS iestatījumus."
ec5ac2ec 1589
e2cb5e6c
AD
1590#: classes/pref/feeds.php:1265
1591msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1592msgstr "Izmantojot OPML var migrēt tikai galvenos iestatījumus."
ec5ac2ec 1593
e2cb5e6c
AD
1594#: classes/pref/feeds.php:1280
1595msgid "Import my OPML"
1596msgstr "Importēt manu OPML"
ec5ac2ec 1597
e2cb5e6c
AD
1598#: classes/pref/feeds.php:1286
1599msgid "Filename:"
1600msgstr "Faila nosaukums:"
ec5ac2ec 1601
e2cb5e6c
AD
1602#: classes/pref/feeds.php:1288
1603msgid "Include settings"
1604msgstr "Iekļaut iestatījumus"
1605
1606#: classes/pref/feeds.php:1292
1607msgid "Export OPML"
1608msgstr "Eksportēt OPML"
1609
1610#: classes/pref/feeds.php:1296
1611msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1612msgstr "Jūsu OPML var publicēt un to var abonēt katrs, kas zin zemāk minēto saiti."
1613
1614#: classes/pref/feeds.php:1300
1615msgid "Public OPML URL"
1616msgstr "Publiskā OPML URL (adrese)"
1617
1618#: classes/pref/feeds.php:1301
1619msgid "Display published OPML URL"
1620msgstr "Parādīt publicētā OPML URL"
1621
1622#: classes/pref/feeds.php:1310
1623msgid "Firefox integration"
1624msgstr "Firefox integrācija"
1625
1626#: classes/pref/feeds.php:1312
1627msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
1628msgstr "Šo Tiny Tiny RSS vietni var izmantot kā Firefox Feed Reader, klikšķinot uz zemākās saites."
1629
1630#: classes/pref/feeds.php:1319
1631msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1632msgstr "Klikšķiniet šeit, lai reģistrētu šo vietni kā barotņu avotu."
1633
1634#: classes/pref/feeds.php:1327
1635msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1636msgstr "Publicētie un kopīgotie raksti / sagatavotās barotnes"
1637
1638#: classes/pref/feeds.php:1329
1639msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1640msgstr "Publicētie raksti tiek eksportēti kā publiskas RSS barotnes un tās var izmantot katrs, kas zina zemāk minēto saiti."
1641
1642#: classes/pref/feeds.php:1336
1643#: classes/feeds.php:54
1644#: classes/feeds.php:140
1645msgid "View as RSS"
1646msgstr "Skatīt kā RSS"
1647
1648#: classes/pref/feeds.php:1337
1649msgid "Display URL"
1650msgstr "Parādīt URL"
1651
1652#: classes/pref/feeds.php:1340
1653msgid "Clear all generated URLs"
1654msgstr "Attīrīt visus ģenerētos URL"
1655
1656#: classes/pref/feeds.php:1419
1657msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1658msgstr "Šajās barotnēs nav bijis jauns saturs vairāk kā 3 mēnešus (sākot ar vecākajām):"
1659
1660#: classes/pref/feeds.php:1453
1661#: classes/pref/feeds.php:1518
1662msgid "Click to edit feed"
1663msgstr "Klikšķiniet, lai mainītu"
1664
1665#: classes/pref/feeds.php:1471
1666#: classes/pref/feeds.php:1538
1667msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1668msgstr "Atcelt izvēlēto barotņu pasūtīšanu"
ec5ac2ec 1669
f6e856a3 1670#: classes/pref/feeds.php:1641
e2cb5e6c
AD
1671msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1672msgstr "Pievienojiet vienu derīgu RSS barotni vienā rindā (barotnes netiek pārbaudītas)"
ec5ac2ec 1673
e2cb5e6c
AD
1674#: classes/pref/feeds.php:1650
1675msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1676msgstr "Pasūtāmās barotnes, pa vienai katrā rindā"
ec5ac2ec 1677
e2cb5e6c
AD
1678#: classes/pref/feeds.php:1673
1679msgid "Feeds require authentication."
1680msgstr "Barotnēm nepieciešama autentifikācija"
ec5ac2ec 1681
e2cb5e6c
AD
1682#: classes/pref/feeds.php:1680
1683#: classes/feeds.php:1070
1684#: classes/feeds.php:1126
1685msgid "Subscribe"
1686msgstr "Pasūtīt"
ec5ac2ec 1687
e2cb5e6c 1688#: classes/pref/filters.php:155
644f36a8 1689#, fuzzy
f6e856a3
AD
1690msgid "Preview article"
1691msgstr "Jaunākie raksti"
1692
e2cb5e6c
AD
1693#: classes/pref/filters.php:267
1694#: classes/pref/filters.php:573
f6e856a3
AD
1695msgid "(inverse)"
1696msgstr "(apvērst)"
1697
e2cb5e6c
AD
1698#: classes/pref/filters.php:263
1699#: classes/pref/filters.php:572
f6e856a3
AD
1700#, php-format
1701msgid "%s on %s in %s %s"
1702msgstr "%s uz %s iekš %s %s"
1703
e2cb5e6c
AD
1704#: classes/pref/filters.php:383
1705#: classes/pref/filters.php:870
1706#: classes/pref/filters.php:977
f6e856a3
AD
1707msgid "Match"
1708msgstr "Atbilstība"
1709
e2cb5e6c
AD
1710#: classes/pref/filters.php:397
1711#: classes/pref/filters.php:455
1712#: classes/pref/filters.php:884
1713#: classes/pref/filters.php:911
f6e856a3
AD
1714msgid "Add"
1715msgstr "Pievienot"
1716
e2cb5e6c
AD
1717#: classes/pref/filters.php:400
1718#: classes/pref/filters.php:458
1719#: classes/pref/filters.php:887
1720#: classes/pref/filters.php:914
f6e856a3
AD
1721#: classes/feeds.php:122
1722msgid "Delete"
1723msgstr "Dzēst"
1724
e2cb5e6c
AD
1725#: classes/pref/filters.php:441
1726#: classes/pref/filters.php:897
f6e856a3
AD
1727msgid "Apply actions"
1728msgstr "Pielietot darbības"
1729
e2cb5e6c
AD
1730#: classes/pref/filters.php:492
1731#: classes/pref/filters.php:926
f6e856a3
AD
1732msgid "Enabled"
1733msgstr "Ieslēgts"
1734
e2cb5e6c
AD
1735#: classes/pref/filters.php:501
1736#: classes/pref/filters.php:929
f6e856a3
AD
1737msgid "Match any rule"
1738msgstr "Atbilst jebkuram likumam"
1739
e2cb5e6c
AD
1740#: classes/pref/filters.php:510
1741#: classes/pref/filters.php:932
f6e856a3
AD
1742msgid "Inverse matching"
1743msgstr "Ačgārnā atbilstība"
1744
e2cb5e6c
AD
1745#: classes/pref/filters.php:522
1746#: classes/pref/filters.php:939
f6e856a3
AD
1747msgid "Test"
1748msgstr "Pārbaudīt"
1749
e2cb5e6c 1750#: classes/pref/filters.php:804
f6e856a3
AD
1751msgid "Combine"
1752msgstr "Apvienot"
1753
e2cb5e6c 1754#: classes/pref/filters.php:942
f6e856a3
AD
1755msgid "Create"
1756msgstr "Izveidot"
1757
e2cb5e6c 1758#: classes/pref/filters.php:989
f6e856a3
AD
1759msgid "Inverse regular expression matching"
1760msgstr "Ačgārna regulāro izteiksmju atbilstība"
1761
e2cb5e6c 1762#: classes/pref/filters.php:991
f6e856a3
AD
1763msgid "on field"
1764msgstr "laukā"
1765
e2cb5e6c 1766#: classes/pref/filters.php:997
f6e856a3
AD
1767#: js/PrefFilterTree.js:64
1768msgid "in"
1769msgstr "kur"
1770
e2cb5e6c 1771#: classes/pref/filters.php:1010
f6e856a3
AD
1772msgid "Wiki: Filters"
1773msgstr "Wiki: Filtri"
1774
e2cb5e6c 1775#: classes/pref/filters.php:1015
f6e856a3
AD
1776msgid "Save rule"
1777msgstr "Saglabāt likumu"
1778
e2cb5e6c
AD
1779#: classes/pref/filters.php:1015
1780#: js/functions.js:799
f6e856a3
AD
1781msgid "Add rule"
1782msgstr "Pievienot likumu"
1783
e2cb5e6c 1784#: classes/pref/filters.php:1038
f6e856a3
AD
1785msgid "Perform Action"
1786msgstr "Pielietot darbību"
1787
e2cb5e6c 1788#: classes/pref/filters.php:1089
f6e856a3
AD
1789#, fuzzy
1790msgid "No actions available"
1791msgstr "Ir pieejama jauna versija!"
1792
e2cb5e6c 1793#: classes/pref/filters.php:1108
f6e856a3
AD
1794msgid "Save action"
1795msgstr "Saglabāt darbību"
1796
e2cb5e6c
AD
1797#: classes/pref/filters.php:1108
1798#: js/functions.js:821
f6e856a3
AD
1799msgid "Add action"
1800msgstr "Pievienot darbību"
1801
e2cb5e6c 1802#: classes/pref/filters.php:1135
f6e856a3
AD
1803msgid "[No caption]"
1804msgstr "[nav paraksta]"
1805
e2cb5e6c 1806#: classes/pref/filters.php:1137
f6e856a3
AD
1807#, php-format
1808msgid "%s (%d rule)"
1809msgid_plural "%s (%d rules)"
1810msgstr[0] "%s (%d likums)"
1811msgstr[1] "%s (%d likumi)"
1812
e2cb5e6c 1813#: classes/pref/filters.php:1151
f6e856a3
AD
1814#, fuzzy
1815msgid "matches any rule"
e2cb5e6c 1816msgstr "Atbilst jebkuram likumam"
ec5ac2ec 1817
e2cb5e6c
AD
1818#: classes/pref/filters.php:1154
1819#, php-format
1820msgid "%s (+%d action)"
1821msgid_plural "%s (+%d actions)"
1822msgstr[0] "%s (+%d darbība)"
1823msgstr[1] "%s (+%d darbības)"
ec5ac2ec 1824
f6e856a3
AD
1825#: classes/pref/prefs.php:19
1826msgid "Interface"
1827msgstr "Saskarne"
ec5ac2ec 1828
f6e856a3
AD
1829#: classes/pref/prefs.php:20
1830msgid "Advanced"
1831msgstr "Paplašināti"
a9304780 1832
f6e856a3
AD
1833#: classes/pref/prefs.php:21
1834msgid "Digest"
1835msgstr "Īssavilkums"
ec5ac2ec 1836
f6e856a3
AD
1837#: classes/pref/prefs.php:25
1838msgid "Allow duplicate articles"
1839msgstr "Atļaut dublētus rakstus"
ec5ac2ec 1840
f6e856a3
AD
1841#: classes/pref/prefs.php:26
1842msgid "Blacklisted tags"
1843msgstr "Tagu melnais saraksts"
ec5ac2ec 1844
f6e856a3
AD
1845#: classes/pref/prefs.php:26
1846msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1847msgstr "Automātiski nosakot rakstu tagus, šie tagi netiks lietoti (ar komatu atdalīts saraksts)."
ec5ac2ec 1848
f6e856a3
AD
1849#: classes/pref/prefs.php:27
1850msgid "Automatically mark articles as read"
1851msgstr "Automātiski atzīmēt rakstus kā izlasītus"
ec5ac2ec 1852
f6e856a3
AD
1853#: classes/pref/prefs.php:27
1854msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1855msgstr "Šī iespēja ļauj automātiski atzīmēt rakstu kā lasītu, jums pārtinot tā saturu."
a9304780 1856
f6e856a3
AD
1857#: classes/pref/prefs.php:28
1858msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1859msgstr "Automātiski rādīt rakstus kombinētajā režīmā"
644f36a8 1860
f6e856a3
AD
1861#: classes/pref/prefs.php:29
1862msgid "Combined feed display"
1863msgstr "Kombinēts barotņu skatījums"
a9304780 1864
f6e856a3
AD
1865#: classes/pref/prefs.php:29
1866msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1867msgstr "Atsevišķa virsraksta un satura vietā parāda paplašinātu barotnes rakstu sarakstu"
a9304780 1868
f6e856a3
AD
1869#: classes/pref/prefs.php:30
1870msgid "Confirm marking feed as read"
1871msgstr "Apstiprināt barotnes atzīmēšanu kā izlasītu"
a9304780 1872
f6e856a3
AD
1873#: classes/pref/prefs.php:31
1874msgid "Amount of articles to display at once"
1875msgstr "Vienlaicīgi parādīto rakstu skaits"
ec5ac2ec 1876
f6e856a3
AD
1877#: classes/pref/prefs.php:32
1878msgid "Default feed update interval"
1879msgstr "Noklusētais barotnes atjaunošanas intervāls"
a9304780 1880
f6e856a3
AD
1881#: classes/pref/prefs.php:32
1882msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1883msgstr "Īsākais periods, pēc kura barotno tiks pārbaudīti jaunumi, neatkarīgi no atjaunošanas veida"
644f36a8 1884
f6e856a3
AD
1885#: classes/pref/prefs.php:33
1886msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1887msgstr "Atzīmēt īssavilkuma rakstus e-pastā kā lasītus"
a9304780 1888
f6e856a3
AD
1889#: classes/pref/prefs.php:34
1890msgid "Enable e-mail digest"
1891msgstr "Ieslēgt īssavilkuma sūtīšanu pa e-pastu"
a9304780 1892
f6e856a3
AD
1893#: classes/pref/prefs.php:34
1894msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1895msgstr "Šī iespēja ļauj nosūtīt ikdienas jauno (vai nelasīto) rakstu īssavilkumu uz norādīto e-pasta adresi"
a9304780 1896
f6e856a3
AD
1897#: classes/pref/prefs.php:35
1898msgid "Try to send digests around specified time"
1899msgstr "Censties nosūtīt īssavilkumus ap norādīto laiku"
a9304780 1900
f6e856a3
AD
1901#: classes/pref/prefs.php:35
1902msgid "Uses UTC timezone"
1903msgstr "Izmanto UTC laika zonu"
a9304780 1904
f6e856a3
AD
1905#: classes/pref/prefs.php:36
1906msgid "Enable API access"
1907msgstr "Ieslēgt API pieeju"
a9304780 1908
f6e856a3
AD
1909#: classes/pref/prefs.php:36
1910msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1911msgstr "Ļauj ārējiem klientiem piekļūt šim kontam, izmantojot API"
a9304780 1912
f6e856a3
AD
1913#: classes/pref/prefs.php:37
1914msgid "Enable feed categories"
1915msgstr "Ieslēgt barotņu kategorijas"
a9304780 1916
f6e856a3
AD
1917#: classes/pref/prefs.php:38
1918msgid "Sort feeds by unread articles count"
1919msgstr "Kārtot barotnes pēc nelasīto ziņu skaita"
a9304780 1920
f6e856a3
AD
1921#: classes/pref/prefs.php:39
1922msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1923msgstr "Maksimālais svaigo rakstu laiks (stundās)"
644f36a8 1924
f6e856a3
AD
1925#: classes/pref/prefs.php:40
1926msgid "Hide feeds with no unread articles"
1927msgstr "Slēpt barotnes ar izlasītiem rakstiem"
a9304780 1928
f6e856a3
AD
1929#: classes/pref/prefs.php:41
1930msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1931msgstr "Slēpjot izlasītās, rādīt īpašās barotnes"
a9304780 1932
f6e856a3
AD
1933#: classes/pref/prefs.php:42
1934msgid "Long date format"
1935msgstr "Garais datumu formāts"
a9304780 1936
f6e856a3
AD
1937#: classes/pref/prefs.php:42
1938msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1939msgstr "Izmantotā sintakse ir identiska PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> funkcijai."
a9304780 1940
f6e856a3
AD
1941#: classes/pref/prefs.php:43
1942msgid "On catchup show next feed"
1943msgstr "Pēc noķeršanas rādīt nākamo barotni"
a9304780 1944
f6e856a3
AD
1945#: classes/pref/prefs.php:43
1946msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1947msgstr "Automātiski atver nākamo barotni, kad vienā visi raksti ir atzīmēti kā lasīti"
a9304780 1948
f6e856a3
AD
1949#: classes/pref/prefs.php:44
1950msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1951msgstr "Dzēst rakstus pēc norādītā dienu skaita (0 – atceļ)"
a9304780 1952
f6e856a3
AD
1953#: classes/pref/prefs.php:45
1954msgid "Purge unread articles"
1955msgstr "Dzēst nelasītos rakstus"
a9304780 1956
f6e856a3
AD
1957#: classes/pref/prefs.php:46
1958msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1959msgstr "Apgriezt virsrakstu secību (vecākos vispirms)"
a9304780 1960
f6e856a3
AD
1961#: classes/pref/prefs.php:47
1962msgid "Short date format"
1963msgstr "Īsais datumu formāts"
a9304780 1964
f6e856a3
AD
1965#: classes/pref/prefs.php:48
1966msgid "Show content preview in headlines list"
1967msgstr "Rādīt virsrakstu sarakstā satura priekšskatījumu"
a9304780 1968
f6e856a3
AD
1969#: classes/pref/prefs.php:49
1970msgid "Sort headlines by feed date"
1971msgstr "Kārtot virsrakstus pēc barotnes laika"
a9304780 1972
f6e856a3
AD
1973#: classes/pref/prefs.php:49
1974msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1975msgstr "Kārtošanai izmantot barotnē norādīto raksta laiku nevis tā importēšanas laiku"
a9304780 1976
f6e856a3
AD
1977#: classes/pref/prefs.php:50
1978msgid "Login with an SSL certificate"
1979msgstr "Pieteikties ar SSL sertifikātu"
a9304780 1980
f6e856a3
AD
1981#: classes/pref/prefs.php:50
1982msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1983msgstr "Klikšķiniet, lai reģistrētu jūsu klienta SSL sertifikātu tt-rss"
a9304780 1984
f6e856a3
AD
1985#: classes/pref/prefs.php:51
1986msgid "Do not embed images in articles"
1987msgstr "Nerādīt rakstos attēlus"
a9304780 1988
f6e856a3
AD
1989#: classes/pref/prefs.php:52
1990msgid "Strip unsafe tags from articles"
1991msgstr "Izdzrest nedrošos tagus no rakstiem"
a9304780 1992
f6e856a3
AD
1993#: classes/pref/prefs.php:52
1994msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1995msgstr "Lasot rakstus, atmest visus, izņemot pašus svarīgākos HTML tagus."
a9304780 1996
f6e856a3 1997#: classes/pref/prefs.php:53
e2cb5e6c 1998#: js/prefs.js:1420
f6e856a3
AD
1999msgid "Customize stylesheet"
2000msgstr "Pielāgot stilu lapu"
a9304780 2001
f6e856a3
AD
2002#: classes/pref/prefs.php:53
2003msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2004msgstr "Pielāgot CSS stilu lapu"
a9304780 2005
f6e856a3
AD
2006#: classes/pref/prefs.php:54
2007msgid "Time zone"
2008msgstr "Laika zona"
a9304780 2009
f6e856a3
AD
2010#: classes/pref/prefs.php:55
2011msgid "Group headlines in virtual feeds"
2012msgstr "Apvienot virsrakstus virtuālās barotnēs"
a9304780 2013
f6e856a3
AD
2014#: classes/pref/prefs.php:55
2015msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2016msgstr "Īpašās barotnes, iezīmes un kategorijas tiek grupētas pēc izcelsmes barotnēm"
a9304780 2017
f6e856a3
AD
2018#: classes/pref/prefs.php:56
2019msgid "Language"
2020msgstr "Valoda"
a9304780 2021
f6e856a3
AD
2022#: classes/pref/prefs.php:57
2023msgid "Theme"
2024msgstr "Tēma"
a9304780 2025
f6e856a3
AD
2026#: classes/pref/prefs.php:57
2027msgid "Select one of the available CSS themes"
2028msgstr "Izvēlieties vienu no pieejamām CSS tēmām"
a9304780 2029
f6e856a3
AD
2030#: classes/pref/prefs.php:126
2031msgid "The configuration was saved."
2032msgstr "Iestatījumi ir saglabāti."
a9304780 2033
f6e856a3
AD
2034#: classes/pref/prefs.php:140
2035msgid "Your personal data has been saved."
2036msgstr "Jūsu personīgie dati ir saglabāti."
a9304780 2037
e2cb5e6c 2038#: classes/pref/prefs.php:156
f6e856a3
AD
2039msgid "Your preferences are now set to default values."
2040msgstr "Jūsu izvēles tagad ir iestatītas uz noklusētajām vērtībām."
a9304780 2041
e2cb5e6c 2042#: classes/pref/prefs.php:179
f6e856a3
AD
2043msgid "Personal data / Authentication"
2044msgstr "Personīgie dati/autentifikācija"
a9304780 2045
e2cb5e6c 2046#: classes/pref/prefs.php:199
f6e856a3
AD
2047msgid "Personal data"
2048msgstr "Personīgie dati"
644f36a8 2049
e2cb5e6c 2050#: classes/pref/prefs.php:211
f6e856a3
AD
2051msgid "Full name"
2052msgstr "Vārds un uzvārds"
a9304780 2053
e2cb5e6c 2054#: classes/pref/prefs.php:215
f6e856a3
AD
2055msgid "E-mail"
2056msgstr "E-pasts"
a9304780 2057
e2cb5e6c 2058#: classes/pref/prefs.php:221
f6e856a3
AD
2059msgid "Access level"
2060msgstr "Pieejas līmenis"
a9304780 2061
e2cb5e6c 2062#: classes/pref/prefs.php:231
f6e856a3
AD
2063msgid "Save data"
2064msgstr "Saglabāt datus"
ec5ac2ec 2065
e2cb5e6c 2066#: classes/pref/prefs.php:279
f6e856a3
AD
2067msgid "Changing your current password will disable OTP."
2068msgstr "Jūsu tekošās paroles maiņa izslēgs VLP."
480d358c 2069
e2cb5e6c 2070#: classes/pref/prefs.php:284
f6e856a3
AD
2071msgid "Old password"
2072msgstr "Vecā parole"
31f93230 2073
e2cb5e6c 2074#: classes/pref/prefs.php:287
f6e856a3
AD
2075msgid "New password"
2076msgstr "Jaunā parole"
644f36a8 2077
e2cb5e6c 2078#: classes/pref/prefs.php:292
f6e856a3
AD
2079msgid "Confirm password"
2080msgstr "Apstipriniet paroli"
31f93230 2081
e2cb5e6c 2082#: classes/pref/prefs.php:302
f6e856a3
AD
2083msgid "Change password"
2084msgstr "Nomainīt paroli"
31f93230 2085
e2cb5e6c 2086#: classes/pref/prefs.php:308
f6e856a3
AD
2087msgid "One time passwords / Authenticator"
2088msgstr "Vienreizlietojamā parole/autentifikācija"
781f7891 2089
e2cb5e6c 2090#: classes/pref/prefs.php:312
f6e856a3
AD
2091msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2092msgstr "Vienreiz lietojamās paroles (VLP) šobrīd ir ieslēgtas. Lai izslēgtu, ievadiet jūsu pašreizējo paroli."
31f93230 2093
e2cb5e6c
AD
2094#: classes/pref/prefs.php:337
2095#: classes/pref/prefs.php:388
f6e856a3
AD
2096msgid "Enter your password"
2097msgstr "Ievadiet savu paroli"
31f93230 2098
e2cb5e6c 2099#: classes/pref/prefs.php:348
f6e856a3
AD
2100msgid "Disable OTP"
2101msgstr "Atslēgt vienreizlietojamo paroli"
70fc5a5e 2102
e2cb5e6c
AD
2103#: classes/pref/prefs.php:354
2104msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2105msgstr "Lai to lietotu, jums būs nepieciešams savietojams autentifikators. Jūsu paroles maiņa automātiski atslēgs vienreizlietojamo paroli."
31f93230 2106
e2cb5e6c
AD
2107#: classes/pref/prefs.php:356
2108msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2109msgstr "Ar autentifikācijas moduli noskenējiet sekojošo kodu:"
31f93230 2110
e2cb5e6c
AD
2111#: classes/pref/prefs.php:393
2112msgid "Enter the generated one time password"
2113msgstr "Ievadiet vienreiz lietojamo paroli:"
31f93230 2114
e2cb5e6c
AD
2115#: classes/pref/prefs.php:407
2116msgid "Enable OTP"
2117msgstr "Ieslēgt vienreizlietojamo paroli"
31f93230 2118
e2cb5e6c
AD
2119#: classes/pref/prefs.php:413
2120msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2121msgstr "Lai ieslēgtu VLP, ir nepieciešams PHP GD atbalsts."
31f93230 2122
e2cb5e6c
AD
2123#: classes/pref/prefs.php:456
2124msgid "Some preferences are only available in default profile."
2125msgstr "Dažas izvēles ir pieejamas tikai noklusētajā profilā."
31f93230 2126
e2cb5e6c
AD
2127#: classes/pref/prefs.php:545
2128msgid "Customize"
2129msgstr "Pielāgot"
e50920bb 2130
e2cb5e6c
AD
2131#: classes/pref/prefs.php:612
2132msgid "Register"
2133msgstr "Reģistrēt"
a9304780 2134
e2cb5e6c
AD
2135#: classes/pref/prefs.php:616
2136msgid "Clear"
2137msgstr "Attīrīt"
41e26a3e 2138
e2cb5e6c
AD
2139#: classes/pref/prefs.php:622
2140#, php-format
2141msgid "Current server time: %s (UTC)"
2142msgstr "Tekošā laika zona ir: %s (UTC)"
31f93230 2143
e2cb5e6c
AD
2144#: classes/pref/prefs.php:654
2145msgid "Save configuration"
2146msgstr "Saglabāt iestatījumus"
31f93230 2147
e2cb5e6c
AD
2148#: classes/pref/prefs.php:658
2149msgid "Save and exit preferences"
2150msgstr "Saglabāt un iziet no iestatījumiem"
31f93230 2151
e2cb5e6c
AD
2152#: classes/pref/prefs.php:663
2153msgid "Manage profiles"
2154msgstr "Pārvaldīt profilus"
31f93230 2155
e2cb5e6c
AD
2156#: classes/pref/prefs.php:666
2157msgid "Reset to defaults"
2158msgstr "Atstatīt uz noklusētajiem"
31f93230 2159
e2cb5e6c
AD
2160#: classes/pref/prefs.php:681
2161msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2162msgstr "Lai tas sāktu strādāt, jums būs nepieciešams pārlādēt Tiny Tiny RSS spraudni."
1e2ce290 2163
e2cb5e6c
AD
2164#: classes/pref/prefs.php:711
2165msgid "System plugins"
2166msgstr "Sistēmas spraudņi"
31f93230 2167
e2cb5e6c
AD
2168#: classes/pref/prefs.php:712
2169msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
2170msgstr ""
31f93230 2171
e2cb5e6c
AD
2172#: classes/pref/prefs.php:717
2173#: classes/pref/prefs.php:773
2174msgid "Plugin"
2175msgstr "Spraudnis"
0717e16b 2176
e2cb5e6c
AD
2177#: classes/pref/prefs.php:718
2178#: classes/pref/prefs.php:774
2179msgid "Description"
2180msgstr "Apraksts"
27f018ba 2181
e2cb5e6c
AD
2182#: classes/pref/prefs.php:719
2183#: classes/pref/prefs.php:775
2184msgid "Version"
2185msgstr "Versija"
41e26a3e 2186
e2cb5e6c
AD
2187#: classes/pref/prefs.php:720
2188#: classes/pref/prefs.php:776
2189msgid "Author"
2190msgstr "Autors"
0717e16b 2191
e2cb5e6c
AD
2192#: classes/pref/prefs.php:751
2193#: classes/pref/prefs.php:810
2194msgid "more info"
2195msgstr "papildu info"
0717e16b 2196
e2cb5e6c
AD
2197#: classes/pref/prefs.php:760
2198#: classes/pref/prefs.php:819
2199msgid "Clear data"
2200msgstr "Dzēst datus"
fd211cb6 2201
e2cb5e6c
AD
2202#: classes/pref/prefs.php:769
2203msgid "User plugins"
2204msgstr "Lietotāja spraudņi"
32ae0fc2 2205
e2cb5e6c
AD
2206#: classes/pref/prefs.php:834
2207msgid "Enable selected plugins"
2208msgstr "Ieslēgt izvēlētos spraudņus"
e50920bb 2209
e2cb5e6c
AD
2210#: classes/pref/prefs.php:912
2211msgid "Incorrect one time password"
2212msgstr "Nepareiza vienreiz lietojamā parole"
31f93230 2213
e2cb5e6c
AD
2214#: classes/pref/prefs.php:917
2215#: classes/pref/prefs.php:945
2216msgid "Incorrect password"
2217msgstr "Nepareiza parole"
f058366d 2218
e2cb5e6c 2219#: classes/pref/prefs.php:970
f6e856a3 2220#, php-format
e2cb5e6c
AD
2221msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2222msgstr "Jūs varat aizstāt krāsas, fontus un izklājumu, šobrīd izmantotā CSS vietā izmantojot savus pielāgojumus. Paraugu varat ņemt no <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">šī faila</a>."
f058366d 2223
e2cb5e6c
AD
2224#: classes/pref/prefs.php:1010
2225msgid "Create profile"
2226msgstr "Izveidot profilu"
f058366d 2227
e2cb5e6c
AD
2228#: classes/pref/prefs.php:1034
2229#: classes/pref/prefs.php:1062
2230msgid "(active)"
2231msgstr "(aktīvs)"
f058366d 2232
e2cb5e6c
AD
2233#: classes/pref/prefs.php:1096
2234msgid "Remove selected profiles"
2235msgstr "Dzēst iezīmētos profilus"
f6e856a3 2236
e2cb5e6c
AD
2237#: classes/pref/prefs.php:1098
2238msgid "Activate profile"
2239msgstr "Aktivizēt profilu"
f058366d 2240
644f36a8
AD
2241#: classes/feeds.php:53
2242msgid "View as RSS feed"
2243msgstr "Skatīt RSS barotni"
31f93230 2244
644f36a8 2245#: classes/feeds.php:62
3d1c005b 2246#, php-format
644f36a8
AD
2247msgid "Last updated: %s"
2248msgstr "Nesenākais atjaunojums: %s"
e50920bb 2249
b73bf7e2
AD
2250#: classes/feeds.php:100
2251#, fuzzy
2252msgid "Select..."
2253msgstr "Iezīmēt"
2254
2255#: classes/feeds.php:104
644f36a8
AD
2256msgid "Invert"
2257msgstr "Apgriezt"
8b4bfd5c 2258
b73bf7e2 2259#: classes/feeds.php:107
644f36a8
AD
2260msgid "Selection toggle:"
2261msgstr "Izvēles pārslēgšana:"
8b4bfd5c 2262
b73bf7e2 2263#: classes/feeds.php:113
644f36a8
AD
2264msgid "Selection:"
2265msgstr "Izvēle:"
59e7c5f4 2266
b73bf7e2 2267#: classes/feeds.php:116
644f36a8
AD
2268msgid "Set score"
2269msgstr "Iestatīr vērtējumu"
e50920bb 2270
b73bf7e2 2271#: classes/feeds.php:119
644f36a8
AD
2272msgid "Archive"
2273msgstr "Arhivēt"
cadaafb7 2274
b73bf7e2 2275#: classes/feeds.php:121
644f36a8
AD
2276msgid "Move back"
2277msgstr "Pārvietot atpakaļ"
e50920bb 2278
b73bf7e2
AD
2279#: classes/feeds.php:127
2280#: classes/feeds.php:132
e2cb5e6c 2281#: plugins/mail/init.php:76
644f36a8
AD
2282#: plugins/mailto/init.php:25
2283msgid "Forward by email"
2284msgstr "Pārsūtīt e-pastā"
e50920bb 2285
b73bf7e2 2286#: classes/feeds.php:136
644f36a8
AD
2287msgid "Feed:"
2288msgstr "Barotne:"
e50920bb 2289
e2cb5e6c
AD
2290#: classes/feeds.php:236
2291#: classes/feeds.php:858
644f36a8
AD
2292msgid "Feed not found."
2293msgstr "Barotne netika atrasta."
02237a19 2294
e2cb5e6c 2295#: classes/feeds.php:298
644f36a8
AD
2296msgid "Never"
2297msgstr "Nekad"
02237a19 2298
e2cb5e6c 2299#: classes/feeds.php:385
644f36a8
AD
2300#, php-format
2301msgid "Imported at %s"
2302msgstr "Importēts %s"
02237a19 2303
e2cb5e6c
AD
2304#: classes/feeds.php:437
2305#: classes/feeds.php:528
644f36a8
AD
2306msgid "mark feed as read"
2307msgstr "atzīmēt barotni kā lasītu"
0717e16b 2308
e2cb5e6c 2309#: classes/feeds.php:581
644f36a8
AD
2310msgid "Collapse article"
2311msgstr "Sakļaut rakstu"
3d1c005b 2312
e2cb5e6c 2313#: classes/feeds.php:742
644f36a8
AD
2314msgid "No unread articles found to display."
2315msgstr "Nav neizlasītu rakstu, ko rādīt."
0717e16b 2316
e2cb5e6c 2317#: classes/feeds.php:745
644f36a8
AD
2318msgid "No updated articles found to display."
2319msgstr "Nav atjaunotu rakstu, ko rādīt."
0717e16b 2320
e2cb5e6c 2321#: classes/feeds.php:748
644f36a8
AD
2322msgid "No starred articles found to display."
2323msgstr "Nav zvaigžņotu rakstu, ko rādīt."
0717e16b 2324
e2cb5e6c 2325#: classes/feeds.php:752
644f36a8
AD
2326msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
2327msgstr "Netika atrasti parādāmi raksti. Jūs varat pievienot rakstus etiķetēm manuāli (ir spēkā visiem atlasītajiem rakstiem), vai arī ar filtru."
0717e16b 2328
e2cb5e6c 2329#: classes/feeds.php:754
644f36a8
AD
2330msgid "No articles found to display."
2331msgstr "Netika atrasti raksti, ko rādīt."
480d358c 2332
e2cb5e6c
AD
2333#: classes/feeds.php:770
2334#: classes/feeds.php:961
644f36a8
AD
2335#, php-format
2336msgid "Feeds last updated at %s"
2337msgstr "Barotnes pēdējo reizi atjaunotas %s."
480d358c 2338
e2cb5e6c
AD
2339#: classes/feeds.php:782
2340#: classes/feeds.php:973
644f36a8
AD
2341msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2342msgstr "Dažas barotnes ir atjaunotas ar kļūdām (klikšķiniet lai skatītu vairāk)"
3d1c005b 2343
e2cb5e6c 2344#: classes/feeds.php:950
644f36a8
AD
2345msgid "No feed selected."
2346msgstr "Nav izvēlēta barotne."
3d1c005b 2347
e2cb5e6c
AD
2348#: classes/feeds.php:1014
2349#: classes/feeds.php:1022
644f36a8
AD
2350msgid "Feed or site URL"
2351msgstr "Barotnes vai vietnes URL"
3d1c005b 2352
e2cb5e6c 2353#: classes/feeds.php:1036
644f36a8
AD
2354msgid "Available feeds"
2355msgstr "Pieejamās barotnes"
3d1c005b 2356
e2cb5e6c 2357#: classes/feeds.php:1073
644f36a8
AD
2358msgid "More feeds"
2359msgstr "Vairāk barotnes"
3d1c005b 2360
e2cb5e6c 2361#: classes/feeds.php:1102
644f36a8
AD
2362msgid "Popular feeds"
2363msgstr "Populārās barotnes"
3d1c005b 2364
e2cb5e6c
AD
2365#: classes/feeds.php:1103
2366msgid "Feed archive"
2367msgstr "Barotņu arhīvs"
2368
2369#: classes/feeds.php:1106
2370msgid "limit:"
2371msgstr "ierobežojumi:"
2372
2373#: classes/feeds.php:1140
2374msgid "Look for"
2375msgstr "Meklēt"
2376
2377#: classes/feeds.php:1148
2378#, php-format
2379msgid "in %s"
2380msgstr ""
2381
2382#: classes/feeds.php:1153
2383msgid "Used for word stemming"
2384msgstr ""
2385
2386#: classes/feeds.php:1162
2387msgid "Search syntax"
2388msgstr "Meklēšanas sintakse"
2389
2390#: classes/feeds.php:1615
2391msgid "Starred articles"
2392msgstr "Zvaigžņotie raksti"
2393
2394#: classes/feeds.php:1617
2395msgid "Published articles"
2396msgstr "Publicētie raksti"
2397
2398#: classes/feeds.php:1619
2399msgid "Fresh articles"
2400msgstr "Jaunākie raksti"
2401
2402#: classes/feeds.php:1623
2403msgid "Archived articles"
2404msgstr "Arhivētie raksti"
2405
2406#: classes/feeds.php:1625
2407msgid "Recently read"
2408msgstr "Nesen lasītie raksti"
2409
2410#: classes/feeds.php:1746
2411msgid "Special"
2412msgstr "Īpaši"
2413
2414#: classes/feeds.php:2002
2415#, php-format
2416msgid "Search results: %s"
2417msgstr "Meklēšanas rezultāti: %s"
2418
2419#: plugins/nsfw/init.php:30
2420#: plugins/nsfw/init.php:42
2421msgid "Not work safe (click to toggle)"
2422msgstr "Nav drošs darbam (klikšķiniet, lai pārslēgtu)"
2423
2424#: plugins/nsfw/init.php:52
2425msgid "NSFW Plugin"
2426msgstr "NSFW spraudnis"
2427
2428#: plugins/nsfw/init.php:79
2429msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2430msgstr "Tagi, kurus izmantot NSFW (atdalīti ar komatu)"
2431
2432#: plugins/nsfw/init.php:100
2433msgid "Configuration saved."
2434msgstr "Iestatījumi ir saglabāti."
2435
2436#: plugins/note/init.php:28
2437#: plugins/note/note.js:11
2438msgid "Edit article note"
2439msgstr "Mainīt raksta piezīmes"
2440
2441#: plugins/vf_shared/init.php:17
2442#: plugins/vf_shared/init.php:73
2443msgid "Shared articles"
2444msgstr "Kopīgoti raksti"
2445
2446#: plugins/auth_internal/init.php:71
2447msgid "Please enter your one time password:"
2448msgstr "Lūdzu ievadiet vienreizlietojamo paroli:"
2449
2450#: plugins/auth_internal/init.php:212
2451msgid "Password has been changed."
2452msgstr "Parole ir nomainīta."
2453
2454#: plugins/auth_internal/init.php:214
2455msgid "Old password is incorrect."
2456msgstr "Vecā parole nav pareiza."
2457
2458#: plugins/af_readability/init.php:22
2459msgid "Data saved."
2460msgstr ""
2461
2462#: plugins/af_readability/init.php:34
2463#, fuzzy
2464msgid "Inline content"
2465msgstr "Pārtīt raksta saturu"
2466
2467#: plugins/af_readability/init.php:40
2468msgid "Readability settings (af_readability)"
2469msgstr ""
2470
2471#: plugins/af_readability/init.php:67
2472msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
2473msgstr ""
2474
2475#: plugins/af_readability/init.php:79
2476#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
2477msgid "Currently enabled for (click to edit):"
2478msgstr ""
2479
2480#: plugins/af_readability/init.php:96
2481#, fuzzy
2482msgid "Readability"
2483msgstr "Pārbaudīt pieejamību"
2484
2485#: plugins/af_readability/init.php:107
2486#, fuzzy
2487msgid "Inline article content"
2488msgstr "Pārtīt raksta saturu"
2489
2490#: plugins/af_redditimgur/init.php:27
2491msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
2492msgstr ""
2493
2494#: plugins/af_redditimgur/init.php:52
2495msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
2496msgstr ""
2497
2498#: plugins/af_redditimgur/init.php:56
2499msgid "Extract missing content using Readability"
2500msgstr ""
3d1c005b 2501
e2cb5e6c
AD
2502#: plugins/af_redditimgur/init.php:61
2503msgid "Enable additional duplicate checking"
2504msgstr ""
480d358c 2505
e2cb5e6c
AD
2506#: plugins/af_redditimgur/init.php:75
2507#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
2508#, fuzzy
2509msgid "Configuration saved"
2510msgstr "Iestatījumi ir saglabāti."
480d358c 2511
e2cb5e6c 2512#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
644f36a8 2513#, php-format
e2cb5e6c 2514msgid "Data saved (%s, %d)"
3d1c005b 2515msgstr ""
ec5ac2ec 2516
e2cb5e6c
AD
2517#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119
2518#, fuzzy
2519msgid "Show related articles"
2520msgstr "Kopīgoti raksti"
2521
2522#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125
2523#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227
2524#, fuzzy
2525msgid "Mark similar articles as read"
2526msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus kā lasītus?"
2527
2528#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
2529msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
644f36a8 2530msgstr ""
ec5ac2ec 2531
e2cb5e6c
AD
2532#: plugins/af_psql_trgm/init.php:167
2533#, fuzzy
2534msgid "Global settings"
2535msgstr "Iekļaut iestatījumus"
0717e16b 2536
e2cb5e6c
AD
2537#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
2538msgid "Minimum similarity:"
2539msgstr ""
ec5ac2ec 2540
e2cb5e6c
AD
2541#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
2542msgid "Minimum title length:"
2543msgstr ""
0717e16b 2544
e2cb5e6c
AD
2545#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
2546#, fuzzy
2547msgid "Enable for all feeds:"
2548msgstr "Ieslēgt barotņu kategorijas"
ad684393 2549
e2cb5e6c
AD
2550#: plugins/af_psql_trgm/init.php:216
2551msgid "Similarity (pg_trgm)"
2552msgstr ""
ad684393 2553
e2cb5e6c
AD
2554#: plugins/af_comics/init.php:48
2555msgid "Feeds supported by af_comics"
2556msgstr "Ar af_comics atbalstītās barotnes"
a9304780 2557
e2cb5e6c
AD
2558#: plugins/af_comics/init.php:50
2559msgid "The following comics are currently supported:"
2560msgstr "Šobrīd tiek atbalstīti sekojoši komiksi:"
ad684393 2561
e2cb5e6c
AD
2562#: plugins/af_comics/init.php:68
2563msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
2564msgstr ""
644f36a8 2565
e2cb5e6c
AD
2566#: plugins/af_comics/init.php:70
2567msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
2568msgstr ""
644f36a8 2569
f6e856a3
AD
2570#: plugins/import_export/init.php:58
2571msgid "Import and export"
2572msgstr "Imports un eksports"
644f36a8 2573
f6e856a3
AD
2574#: plugins/import_export/init.php:60
2575msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2576msgstr "Jūs varat eksportēt un importēt jūsu zvaigžņotos un arhivētos rakstus, lai saglabātu tos, migrējot tt-rss versiju vai pārejot uz citu tt-rss instanci."
644f36a8 2577
f6e856a3
AD
2578#: plugins/import_export/init.php:65
2579msgid "Export my data"
2580msgstr "Eksportēt manus datus"
644f36a8 2581
f6e856a3
AD
2582#: plugins/import_export/init.php:81
2583msgid "Import"
2584msgstr "Imports"
644f36a8 2585
f6e856a3
AD
2586#: plugins/import_export/init.php:231
2587msgid "Could not import: incorrect schema version."
2588msgstr "Neizdevās importēt: nepareiza shēmas versija."
644f36a8 2589
f6e856a3
AD
2590#: plugins/import_export/init.php:236
2591msgid "Could not import: unrecognized document format."
2592msgstr "Neizdevās importēt: neatpazīts dokumenta formāts."
644f36a8 2593
f6e856a3
AD
2594#: plugins/import_export/init.php:397
2595msgid "Finished: "
2596msgstr "Pabeigts:"
644f36a8 2597
f6e856a3
AD
2598#: plugins/import_export/init.php:398
2599#, php-format
2600msgid "%d article processed, "
2601msgid_plural "%d articles processed, "
2602msgstr[0] "apstrādāts %d raksts,"
2603msgstr[1] "apstrādāti %d raksti, "
644f36a8 2604
f6e856a3
AD
2605#: plugins/import_export/init.php:399
2606#, php-format
2607msgid "%d imported, "
2608msgid_plural "%d imported, "
2609msgstr[0] "%d importēts, "
2610msgstr[1] "%d importēti, "
644f36a8 2611
f6e856a3
AD
2612#: plugins/import_export/init.php:400
2613#, php-format
2614msgid "%d feed created."
2615msgid_plural "%d feeds created."
2616msgstr[0] "%d izveidota barotne."
2617msgstr[1] "izveidotas %d barotnes."
644f36a8 2618
f6e856a3
AD
2619#: plugins/import_export/init.php:405
2620msgid "Could not load XML document."
2621msgstr "Neizdevās ielādēt XML dokumentu."
644f36a8 2622
f6e856a3
AD
2623#: plugins/import_export/init.php:417
2624msgid "Prepare data"
2625msgstr "Sagatavo datus"
644f36a8 2626
f6e856a3
AD
2627#: plugins/import_export/init.php:434
2628#, fuzzy, php-format
2629msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
2630msgstr "Augšuplāde neizdevās ar kļūdas kodu %d"
644f36a8 2631
f6e856a3
AD
2632#: plugins/import_export/init.php:460
2633msgid "No file uploaded."
2634msgstr "Fails nav augšuplādēts."
644f36a8 2635
e2cb5e6c
AD
2636#: plugins/mail/init.php:29
2637msgid "Mail addresses saved."
2638msgstr "E-pasta adrese saglabāta."
2639
2640#: plugins/mail/init.php:35
2641msgid "Mail plugin"
2642msgstr "E-pasta spraudnis"
2643
2644#: plugins/mail/init.php:37
2645msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2646msgstr "Jūs varat šeit iestatīt iepriekšnoteiktas adreses (ar komatu atdalīts saraksts):"
2647
f6e856a3 2648#: plugins/mail/init.php:118
e2cb5e6c
AD
2649#: plugins/mail/init.php:124
2650#: plugins/mailto/init.php:50
2651#: plugins/mailto/init.php:58
f6e856a3
AD
2652msgid "[Forwarded]"
2653msgstr "[Pārsūtīts]"
2654
e2cb5e6c
AD
2655#: plugins/mail/init.php:118
2656#: plugins/mailto/init.php:50
f6e856a3
AD
2657msgid "Multiple articles"
2658msgstr "Vairāki raksti"
2659
e2cb5e6c
AD
2660#: plugins/mail/init.php:146
2661msgid "To:"
2662msgstr "Uz:"
f6e856a3 2663
e2cb5e6c
AD
2664#: plugins/mail/init.php:161
2665msgid "Subject:"
2666msgstr "Temats:"
f6e856a3 2667
e2cb5e6c
AD
2668#: plugins/mail/init.php:178
2669msgid "Send e-mail"
2670msgstr "Nosūtīt e-pastu"
f6e856a3 2671
e2cb5e6c
AD
2672#: plugins/close_button/init.php:25
2673msgid "Close article"
2674msgstr "Aizvērt rakstu"
f6e856a3
AD
2675
2676#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2677msgid "Bookmarklets"
2678msgstr "Grāmatzīmes"
2679
2680#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2681msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2682msgstr "Velciet zemāk minēto saiti uz jūsu pārlūkprogrammas rīku joslu, tad atveriet jūs interesējošo saiti un klikšķiniet uz tās, lai pasūtītu tās jaunumus"
2683
2684#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2685#, php-format
2686msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2687msgstr "Pasūtīt %s Tiny Tiny RSS?"
2688
2689#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2690msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2691msgstr "Pasūtīt Tiny Tiny RSS"
2692
2693#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2694msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2695msgstr "Izmantojiet grāmatzīmes lai publicētu izvēlētās lapas Tiny Tiny RSS"
644f36a8 2696
f6e856a3
AD
2697#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
2698msgid "Collapse feedlist"
2699msgstr "Sakļaut barotņu sarakstu"
31f93230 2700
e2cb5e6c
AD
2701#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
2702msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
f6e856a3 2703msgstr ""
c565a0cc 2704
e2cb5e6c 2705#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
f6e856a3 2706#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2707msgid "Enable proxy for all remote images."
2708msgstr "Ieslēgt barotņu kategorijas"
f6e856a3 2709
e2cb5e6c 2710#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
f6e856a3 2711#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2712msgid "Don't cache files locally."
2713msgstr "Kešot attēlus lokāli"
a9304780 2714
e2cb5e6c
AD
2715#: plugins/mailto/init.php:74
2716msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2717msgstr "Klikšķiniet uz šīs saites, lai uzlūgtu jūsu e-pasta klientu:"
a9304780 2718
e2cb5e6c
AD
2719#: plugins/mailto/init.php:78
2720msgid "Forward selected article(s) by email."
2721msgstr "Pārsūtīt izvēlētos rakstus pa e-pastu."
a9304780 2722
e2cb5e6c
AD
2723#: plugins/mailto/init.php:81
2724msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2725msgstr "Jums vajadzētu spēt mainīt ziņu pirms nosūtīšanas jūsu e-pasta klientam."
a9304780 2726
e2cb5e6c
AD
2727#: plugins/mailto/init.php:86
2728msgid "Close this dialog"
2729msgstr "Aizvērt šo logu"
a9304780 2730
e2cb5e6c
AD
2731#: plugins/share/init.php:41
2732msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2733msgstr "Jūs varat atcelt ar šo URL kopīgotos rakstus šeit."
f6e856a3 2734
e2cb5e6c
AD
2735#: plugins/share/init.php:44
2736msgid "Unshare all articles"
2737msgstr "Atcelt visu rakstu kopīgošanu"
f6e856a3 2738
e2cb5e6c
AD
2739#: plugins/share/init.php:78
2740msgid "Share by URL"
2741msgstr "Kopīgot ar URL"
f6e856a3 2742
e2cb5e6c
AD
2743#: plugins/share/init.php:100
2744msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2745msgstr "Jūs varat kopīgot šo rakstu ar sekojošu unikālu URL:"
f6e856a3 2746
e2cb5e6c
AD
2747#: plugins/share/init.php:122
2748msgid "Unshare article"
2749msgstr "Nekopīgot rakstu"
a9304780 2750
b73bf7e2
AD
2751#: js/FeedTree.js:172
2752#, fuzzy
2753msgid "(Un)collapse"
2754msgstr "Izvērst/sakļaut sānjoslu"
2755
f6e856a3 2756#: js/PrefFeedTree.js:54
a9304780
AD
2757msgid "Edit category"
2758msgstr "Mainīt kategoriju"
2759
f6e856a3 2760#: js/PrefFeedTree.js:61
a9304780
AD
2761msgid "Remove category"
2762msgstr "Dzēst kategoriju"
2763
c565a0cc 2764#: js/PrefFilterTree.js:67
a9304780
AD
2765msgid "Inverse"
2766msgstr "Apgriezt"
2767
e2cb5e6c
AD
2768#: js/feedlist.js:512
2769#, fuzzy
2770msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
2771msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?"
2772
2773#: js/feedlist.js:515
2774#, fuzzy
2775msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
2776msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?"
2777
2778#: js/feedlist.js:518
2779#, fuzzy
2780msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
2781msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?"
2782
2783#: js/feedlist.js:521
2784#, fuzzy
2785msgid "Mark %w in %s as read?"
2786msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?"
2787
2788#: js/feedlist.js:524
2789#, fuzzy
2790msgid "search results"
2791msgstr "Meklēšanas rezultāti: %s"
2792
2793#: js/feedlist.js:524
2794#, fuzzy
2795msgid "all articles"
2796msgstr "Visi raksti"
2797
df994ac3 2798#: js/functions.js:74
f8eb8d78 2799msgid "Close"
ee6d43a2 2800msgstr "Aizvērt"
f8eb8d78 2801
e2cb5e6c 2802#: js/functions.js:141
e50920bb 2803msgid "Click to close"
ee6d43a2 2804msgstr "Klikšķiniet, lai aizvērtu"
699e3cfc 2805
e2cb5e6c
AD
2806#: js/functions.js:448
2807msgid "Error explained"
2808msgstr ""
31f93230 2809
e2cb5e6c
AD
2810#: js/functions.js:594
2811msgid "Subscribe to Feed"
2812msgstr "Pasūtīt barotni"
2813
2814#: js/functions.js:623
2815msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3d1c005b
RR
2816msgstr ""
2817
e2cb5e6c
AD
2818#: js/functions.js:638
2819#, perl-format
2820msgid "Subscribed to %s"
2821msgstr "Pasūtīta barotne %s"
3d1c005b 2822
e2cb5e6c
AD
2823#: js/functions.js:643
2824msgid "Specified URL seems to be invalid."
2825msgstr "Norādītais URL ir nepareizs."
31f93230 2826
e2cb5e6c
AD
2827#: js/functions.js:646
2828msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2829msgstr "Norādītajā URL nav nevienas barotnes."
2830
2831#: js/functions.js:658
2832#, fuzzy
2833msgid "Expand to select feed"
2834msgstr "Mainīt izvēlētās barotnes"
2835
2836#: js/functions.js:670
f8eb8d78 2837#, perl-format
e2cb5e6c
AD
2838msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2839msgstr "Neizdevās lejuplādēt norādīto URL: %s"
31f93230 2840
e2cb5e6c
AD
2841#: js/functions.js:674
2842#, perl-format
2843msgid "XML validation failed: %s"
2844msgstr ""
41e26a3e 2845
e2cb5e6c
AD
2846#: js/functions.js:678
2847msgid "You are already subscribed to this feed."
2848msgstr "Jūs jau esat pasūtījis šo barotni."
31f93230 2849
e2cb5e6c 2850#: js/functions.js:1138
31f93230
VV
2851msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2852msgstr "Izveidot jaunu šīs barotnes sindikācijas adresi?"
2853
e2cb5e6c
AD
2854#: js/functions.js:1142
2855#: js/prefs.js:1091
41e26a3e 2856msgid "Trying to change address..."
ee6d43a2 2857msgstr "Mēģina izmainīt adresi..."
41e26a3e 2858
e2cb5e6c
AD
2859#: js/functions.js:1247
2860#: js/tt-rss.js:445
2861#: js/tt-rss.js:672
2862msgid "You can't edit this kind of feed."
2863msgstr "Jūs nevarat mainīt šāda veida barotni."
2864
2865#: js/functions.js:1262
2866msgid "Edit Feed"
2867msgstr "Mainīt barotni"
2868
2869#: js/functions.js:1268
2870#: js/prefs.js:100
2871#: js/prefs.js:209
2872#: js/prefs.js:647
2873msgid "Saving data..."
2874msgstr "Saglabā datus..."
2875
2876#: js/functions.js:1295
2877msgid "More Feeds"
2878msgstr "Vairāk barotnes"
2879
2880#: js/functions.js:1357
2881#: js/functions.js:1466
df994ac3 2882#: js/prefs.js:398
e2cb5e6c
AD
2883#: js/prefs.js:540
2884#: js/prefs.js:558
2885#: js/prefs.js:1073
31f93230
VV
2886msgid "No feeds are selected."
2887msgstr "Nav izvēlēta barotne"
2888
e2cb5e6c 2889#: js/functions.js:1400
ec5ac2ec
AD
2890msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2891msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes no arhīva? Barotnes, kurās ir raksti, netiks dzēstas."
31f93230 2892
e2cb5e6c 2893#: js/functions.js:1437
31f93230
VV
2894msgid "Feeds with update errors"
2895msgstr "Barotnes ar atjaunošanas kļūdām"
2896
e2cb5e6c
AD
2897#: js/functions.js:1448
2898#: js/prefs.js:1054
31f93230
VV
2899msgid "Remove selected feeds?"
2900msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes?"
2901
e2cb5e6c
AD
2902#: js/functions.js:1451
2903#: js/prefs.js:1057
41e26a3e 2904msgid "Removing selected feeds..."
ee6d43a2 2905msgstr "Dzēš izvēlētās barotnes..."
41e26a3e 2906
df994ac3 2907#: js/prefs.js:60
31f93230
VV
2908msgid "Please enter login:"
2909msgstr "Lūdzu ievadiet pieteikšanās vārdu:"
2910
df994ac3 2911#: js/prefs.js:67
31f93230
VV
2912msgid "Can't create user: no login specified."
2913msgstr "Neizdevās izveidot lietotāju: netika norādīts pieteikšanās vārds."
2914
df994ac3 2915#: js/prefs.js:71
41e26a3e 2916msgid "Adding user..."
ee6d43a2 2917msgstr "Pievieno lietotāju..."
41e26a3e 2918
df994ac3 2919#: js/prefs.js:96
c050148d
AD
2920msgid "User Editor"
2921msgstr "Lietotāja redaktors"
2922
df994ac3 2923#: js/prefs.js:131
31f93230 2924msgid "Edit Filter"
ee6d43a2 2925msgstr "Mainīt filtru"
31f93230 2926
df994ac3 2927#: js/prefs.js:170
31f93230
VV
2928msgid "Remove filter?"
2929msgstr "Dzēst filtru?"
2930
df994ac3 2931#: js/prefs.js:175
41e26a3e 2932msgid "Removing filter..."
ee6d43a2 2933msgstr "Dzēš filtru..."
41e26a3e 2934
df994ac3 2935#: js/prefs.js:292
31f93230
VV
2936msgid "Remove selected labels?"
2937msgstr "Dzēst izvēlētās etiķetes?"
2938
df994ac3 2939#: js/prefs.js:295
41e26a3e 2940msgid "Removing selected labels..."
ee6d43a2 2941msgstr "Dzēš izvēlētās etiķetes..."
41e26a3e 2942
df994ac3 2943#: js/prefs.js:308
e2cb5e6c 2944#: js/prefs.js:1140
31f93230
VV
2945msgid "No labels are selected."
2946msgstr "Nav izvēlēta etiķete."
2947
df994ac3 2948#: js/prefs.js:320
ec5ac2ec
AD
2949msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2950msgstr "Dzēst izvēlētos lietotājus? Netiks dzēsts ne jūsu konts, ne arī noklusētais administratora konts."
0717e16b 2951
df994ac3 2952#: js/prefs.js:323
41e26a3e 2953msgid "Removing selected users..."
ee6d43a2 2954msgstr "Dzēš izvēlētos lietotājus..."
41e26a3e 2955
df994ac3 2956#: js/prefs.js:338
e2cb5e6c
AD
2957#: js/prefs.js:408
2958#: js/prefs.js:427
2959#: js/prefs.js:461
31f93230
VV
2960msgid "No users are selected."
2961msgstr "Nav izvēlēts lietotājs."
2962
df994ac3 2963#: js/prefs.js:350
31f93230
VV
2964msgid "Remove selected filters?"
2965msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?"
2966
df994ac3 2967#: js/prefs.js:353
41e26a3e 2968msgid "Removing selected filters..."
ee6d43a2 2969msgstr "Dzēš izvēlētos filtrus..."
41e26a3e 2970
df994ac3 2971#: js/prefs.js:366
e2cb5e6c
AD
2972#: js/prefs.js:495
2973#: js/prefs.js:514
31f93230
VV
2974msgid "No filters are selected."
2975msgstr "Nav izvēlēts filtrs."
2976
df994ac3 2977#: js/prefs.js:378
31f93230 2978msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
ee6d43a2 2979msgstr "Dzēst izvēlēto barotni?"
31f93230 2980
df994ac3 2981#: js/prefs.js:382
41e26a3e 2982msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
ee6d43a2 2983msgstr "Atrakstās no izvēlētajām barotnēm..."
41e26a3e 2984
e2cb5e6c
AD
2985#: js/prefs.js:413
2986#: js/prefs.js:432
2987#: js/prefs.js:466
31f93230
VV
2988msgid "Please select only one user."
2989msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu lietotāju."
2990
e2cb5e6c 2991#: js/prefs.js:436
31f93230
VV
2992msgid "Reset password of selected user?"
2993msgstr "Atstatīt izvēlētā lietotāja paroli?"
2994
e2cb5e6c 2995#: js/prefs.js:439
41e26a3e 2996msgid "Resetting password for selected user..."
ee6d43a2 2997msgstr "Atstata izvēlētā lietotāja paroli..."
41e26a3e 2998
e2cb5e6c 2999#: js/prefs.js:500
31f93230
VV
3000msgid "Please select only one filter."
3001msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu filtru."
3002
e2cb5e6c 3003#: js/prefs.js:518
31f93230
VV
3004msgid "Combine selected filters?"
3005msgstr "Apvienot izvēlētos filtrus?"
3006
e2cb5e6c 3007#: js/prefs.js:521
41e26a3e 3008msgid "Joining filters..."
ee6d43a2 3009msgstr "Apvieno filtrus..."
41e26a3e 3010
e2cb5e6c 3011#: js/prefs.js:580
31f93230 3012msgid "Edit Multiple Feeds"
ee6d43a2 3013msgstr "Mainīt vairākus filtrus"
31f93230 3014
e2cb5e6c 3015#: js/prefs.js:604
31f93230
VV
3016msgid "Save changes to selected feeds?"
3017msgstr "Saglabāt izvēlēto barotņu izmaiņas?"
3018
e2cb5e6c 3019#: js/prefs.js:681
31f93230
VV
3020msgid "OPML Import"
3021msgstr "OPML imports"
3022
e2cb5e6c 3023#: js/prefs.js:700
31f93230
VV
3024msgid "Please choose an OPML file first."
3025msgstr "Lūdzu vispirms norādiet OPML failu."
3026
e2cb5e6c 3027#: js/prefs.js:703
ec5ac2ec 3028#: plugins/import_export/import_export.js:115
41e26a3e 3029msgid "Importing, please wait..."
ee6d43a2 3030msgstr "Importē, lūdzu gaidiet..."
41e26a3e 3031
e2cb5e6c 3032#: js/prefs.js:865
31f93230
VV
3033msgid "Reset to defaults?"
3034msgstr "Atsatīt uz noklusēto?"
3035
e2cb5e6c 3036#: js/prefs.js:1464
31f93230
VV
3037msgid "Subscribing to feeds..."
3038msgstr "Barotņu pasūtīšana"
3039
e2cb5e6c 3040#: js/prefs.js:1483
0717e16b
AD
3041msgid "Clear stored data for this plugin?"
3042msgstr "Attīrīt šī spraudņa saglabātos datus?"
3043
e2cb5e6c 3044#: js/prefs.js:1497
59e7c5f4 3045msgid "Clear all messages in the error log?"
ee6d43a2 3046msgstr "Izdzēst visus ziņojumus kļūdu žurnālā?"
59e7c5f4 3047
df994ac3 3048#: js/tt-rss.js:118
31f93230
VV
3049msgid "Mark all articles as read?"
3050msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus kā lasītus?"
3051
df994ac3 3052#: js/tt-rss.js:124
41e26a3e 3053msgid "Marking all feeds as read..."
ee6d43a2 3054msgstr "Atzīmē visas barotnes kā lasītas..."
41e26a3e 3055
e2cb5e6c 3056#: js/tt-rss.js:397
69ad8b68 3057msgid "Please enable mail plugin first."
ee6d43a2 3058msgstr "Lūdzu, vispirmi ieslēdziet e-pasta spraudni."
69ad8b68 3059
e2cb5e6c 3060#: js/tt-rss.js:526
69ad8b68 3061msgid "Please enable embed_original plugin first."
ee6d43a2 3062msgstr "Lūdzu, vispirms ieslēdziet embeded_original spraudni."
69ad8b68 3063
e2cb5e6c
AD
3064#: js/tt-rss.js:539
3065#: js/tt-rss.js:722
e06c7a43
AD
3066msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3067msgstr ""
3068
e2cb5e6c 3069#: js/tt-rss.js:820
dfabcb33
AD
3070msgid "You can't rescore this kind of feed."
3071msgstr "Jūs nevarat pārvērtēt šī veida barotni."
31f93230 3072
e2cb5e6c
AD
3073#: js/tt-rss.js:825
3074#: js/tt-rss.js:685
31f93230
VV
3075msgid "Please select some feed first."
3076msgstr "Lūdzu, vispirms norādiet barotni."
3077
e2cb5e6c 3078#: js/tt-rss.js:830
f8eb8d78 3079#, perl-format
31f93230
VV
3080msgid "Rescore articles in %s?"
3081msgstr "Pārvērtēt rakstus %s?"
3082
e2cb5e6c 3083#: js/tt-rss.js:833
41e26a3e 3084msgid "Rescoring articles..."
ee6d43a2 3085msgstr "Pārvērtē rakstus..."
41e26a3e 3086
e2cb5e6c
AD
3087#: js/viewfeed.js:917
3088#: js/viewfeed.js:955
3089#: js/viewfeed.js:1003
3090#: js/viewfeed.js:1926
f6e856a3 3091#: plugins/mail/mail.js:7
e2cb5e6c
AD
3092#: plugins/mailto/init.js:7
3093#: js/viewfeed.js:675
3094#: js/viewfeed.js:697
3095#: js/viewfeed.js:718
3096#: js/viewfeed.js:777
3097#: js/viewfeed.js:805
31f93230
VV
3098msgid "No articles are selected."
3099msgstr "Nav norādīts raksts."
3100
e2cb5e6c 3101#: js/viewfeed.js:925
ee6d43a2 3102#, perl-format
02237a19
TC
3103msgid "Delete %d selected article in %s?"
3104msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
ee6d43a2 3105msgstr[0] "Dzēst %d izvēlēto rakstu %s?"
02237a19 3106msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus %s?"
31f93230 3107
e2cb5e6c 3108#: js/viewfeed.js:927
ee6d43a2 3109#, perl-format
02237a19
TC
3110msgid "Delete %d selected article?"
3111msgid_plural "Delete %d selected articles?"
ee6d43a2 3112msgstr[0] "Dzēst %d izvēlēto rakstu?"
02237a19 3113msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus?"
31f93230 3114
e2cb5e6c 3115#: js/viewfeed.js:964
ee6d43a2 3116#, perl-format
02237a19
TC
3117msgid "Archive %d selected article in %s?"
3118msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
ee6d43a2 3119msgstr[0] "Arhivēt %d izvēlēto rakstu %s?"
02237a19 3120msgstr[1] "Arhivēt %d izvēlētos rakstus %s?"
31f93230 3121
e2cb5e6c 3122#: js/viewfeed.js:967
ee6d43a2 3123#, perl-format
02237a19
TC
3124msgid "Move %d archived article back?"
3125msgid_plural "Move %d archived articles back?"
ee6d43a2 3126msgstr[0] "Pārvietot %d arhivēto rakstu atpakaļ?"
02237a19 3127msgstr[1] "Pārvietot %d arhivētos rakstus atpakaļ?"
31f93230 3128
e2cb5e6c 3129#: js/viewfeed.js:969
ec5ac2ec
AD
3130msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3131msgstr "Lūdzu ņemiet vērā, ka nezvaigžņotie raksti pēc nākamā atjaunojuma var tikt dzēsti."
6b3082ee 3132
e2cb5e6c 3133#: js/viewfeed.js:1009
ee6d43a2 3134#, perl-format
02237a19
TC
3135msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3136msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
ee6d43a2 3137msgstr[0] "Atzīmēt %d izvēlēto rakstu %s kā lasītu?"
02237a19 3138msgstr[1] "Atzīmēt %d izvēlētos rakstus %s kā lasītus?"
31f93230 3139
e2cb5e6c 3140#: js/viewfeed.js:1029
31f93230 3141msgid "Edit article Tags"
ee6d43a2 3142msgstr "Mainīt rakstu iezīmes"
31f93230 3143
e2cb5e6c 3144#: js/viewfeed.js:1035
41e26a3e 3145msgid "Saving article tags..."
ee6d43a2 3146msgstr "Saglabā rakstu iezīmes..."
41e26a3e 3147
e2cb5e6c 3148#: js/viewfeed.js:1668
31f93230
VV
3149msgid "Open original article"
3150msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu"
3151
e2cb5e6c 3152#: js/viewfeed.js:1675
644f36a8
AD
3153#, fuzzy
3154msgid "Display article URL"
3155msgstr "Parādīt URL"
3156
e2cb5e6c 3157#: js/viewfeed.js:1782
274272b4
AD
3158msgid "Assign label"
3159msgstr "Pievienot etiķeti"
3160
e2cb5e6c 3161#: js/viewfeed.js:1787
31f93230
VV
3162msgid "Remove label"
3163msgstr "Dzēst etiķeti"
3164
e2cb5e6c 3165#: js/viewfeed.js:1819
70fc5a5e 3166msgid "Select articles in group"
ee6d43a2 3167msgstr "Izvēlēties grupas rakstus"
70fc5a5e 3168
e2cb5e6c 3169#: js/viewfeed.js:1829
70fc5a5e 3170msgid "Mark group as read"
ee6d43a2 3171msgstr "Atzīmēt grupu kā lasītu"
70fc5a5e 3172
e2cb5e6c 3173#: js/viewfeed.js:1841
70fc5a5e
AD
3174msgid "Mark feed as read"
3175msgstr "Atzīmēt barotni kā lasītu"
3176
e2cb5e6c 3177#: js/viewfeed.js:1894
31f93230
VV
3178msgid "Please enter new score for selected articles:"
3179msgstr "Ievadiet jauno vērtējumu izvēlētajiem rakstiem:"
3180
e2cb5e6c 3181#: js/viewfeed.js:1957
31f93230
VV
3182msgid "Please enter new score for this article:"
3183msgstr "Ievadiet jaunu vērtējumu šim rakstam:"
3184
e2cb5e6c 3185#: js/viewfeed.js:1988
8ef7b02e 3186msgid "Article URL:"
ee6d43a2 3187msgstr "Raksta vietrādis:"
8ef7b02e 3188
e2cb5e6c
AD
3189#: plugins/note/note.js:17
3190msgid "Saving article note..."
3191msgstr "Saglabā raksta piezīmes..."
3192
3193#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3194#, fuzzy
3195msgid "Related articles"
3196msgstr "Dzēst rakstu"
3d1c005b 3197
644f36a8
AD
3198#: plugins/import_export/import_export.js:13
3199msgid "Export Data"
3200msgstr "Eksportēt datus"
3201
3202#: plugins/import_export/import_export.js:40
3203#, perl-format
3204msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3205msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3206msgstr[0] "Pabeigts. Eksportēts %d raksts. Jūs varat lejuplādēt datus <a class='visibleLink' href='%u'>šeit</a>."
3207msgstr[1] "Pabeigts. Eksportēti %d raksti. Jūs varat lejuplādēt datus <a class='visibleLink' href='%u'>šeit</a>."
3208
3209#: plugins/import_export/import_export.js:93
3210msgid "Data Import"
3211msgstr "Datu imports"
3212
3213#: plugins/import_export/import_export.js:112
3214msgid "Please choose the file first."
3215msgstr "Lūdzu vispirms norādiet failu."
3216
f6e856a3 3217#: plugins/mail/mail.js:21
e2cb5e6c 3218#: plugins/mailto/init.js:21
644f36a8
AD
3219msgid "Forward article by email"
3220msgstr "Pārsūtīt rakstu pa e-pastu"
3221
3222#: plugins/mail/mail.js:36
3223msgid "Error sending email:"
3224msgstr "Kļūda sūtot e-pastu:"
3225
3226#: plugins/mail/mail.js:38
3227msgid "Your message has been sent."
3228msgstr "Jūsu ziņojums ir nosūtīts."
3229
e2cb5e6c
AD
3230#: plugins/embed_original/init.js:6
3231msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3232msgstr "Piedodiet, jūsu pārlūkprogramma neatbalsta iegultos rāmjus (iframe) smilšu kastē."
3233
c565a0cc 3234#: plugins/shorten_expanded/init.js:39
644f36a8
AD
3235msgid "Click to expand article"
3236msgstr "Klikšķiniet, lai izvērstu rakstu"
3d1c005b
RR
3237
3238#: plugins/share/share.js:10
3239msgid "Share article by URL"
3240msgstr "Kopīgot rakstu ar vietrādi"
3241
3242#: plugins/share/share.js:14
3243msgid "Generate new share URL for this article?"
3244msgstr "Izveidot šim rakstam jaunu vietrādi?"
3245
3246#: plugins/share/share.js:18
3247msgid "Trying to change URL..."
3248msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..."
3249
3250#: plugins/share/share.js:55
3251msgid "Remove sharing for this article?"
3252msgstr "Dzēst šī raksta kopīgojumu?"
3253
3254#: plugins/share/share.js:59
3255msgid "Trying to unshare..."
3256msgstr "Mēģinu atkopīgot..."
3257
644f36a8
AD
3258#: plugins/share/share_prefs.js:3
3259msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3260msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. Turpināt?"
41e26a3e 3261
644f36a8 3262#: plugins/share/share_prefs.js:6
e2cb5e6c 3263#: js/prefs.js:1273
644f36a8
AD
3264msgid "Clearing URLs..."
3265msgstr "Attīra vietrāžus..."
0717e16b 3266
644f36a8
AD
3267#: plugins/share/share_prefs.js:13
3268msgid "Shared URLs cleared."
3269msgstr "Kopīgotie vietrāži attīrīti."
0717e16b 3270
e2cb5e6c 3271#: js/feedlist.js:205
f8eb8d78 3272#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
3273msgid "Your password is at default value"
3274msgstr "Jums ir norādīta noklusētā parole, lūdzu nomainiet to."
f6e856a3 3275
e2cb5e6c
AD
3276#: js/feedlist.js:454
3277msgid "Mark all articles in %s as read?"
ec5ac2ec
AD
3278msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?"
3279
e2cb5e6c 3280#: js/functions.js:494
ec5ac2ec
AD
3281msgid "Upload complete."
3282msgstr ""
f8eb8d78 3283
e2cb5e6c 3284#: js/functions.js:511
ec5ac2ec
AD
3285msgid "Remove stored feed icon?"
3286msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?"
f8eb8d78 3287
e2cb5e6c 3288#: js/functions.js:516
f8eb8d78 3289#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3290msgid "Removing feed icon..."
3291msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?"
f8eb8d78 3292
e2cb5e6c 3293#: js/functions.js:521
f8eb8d78 3294#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3295msgid "Feed icon removed."
3296msgstr "Barotne netika atrasta."
f8eb8d78 3297
e2cb5e6c 3298#: js/functions.js:537
ec5ac2ec
AD
3299msgid "Please select an image file to upload."
3300msgstr "Lūdzu norādiet augšuplādējamo attēla failu."
f8eb8d78 3301
e2cb5e6c 3302#: js/functions.js:539
ec5ac2ec
AD
3303msgid "Upload new icon for this feed?"
3304msgstr "Augšuplādēt šai barotnei jaunu ikonu?"
f8eb8d78 3305
e2cb5e6c 3306#: js/functions.js:540
f8eb8d78 3307#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3308msgid "Uploading, please wait..."
3309msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..."
3310
e2cb5e6c 3311#: js/functions.js:550
ec5ac2ec
AD
3312msgid "Please enter label caption:"
3313msgstr "Lūdzu ievadiet etiķetes uzrakstu:"
f8eb8d78 3314
e2cb5e6c 3315#: js/functions.js:555
ec5ac2ec
AD
3316msgid "Can't create label: missing caption."
3317msgstr "Neizdevās izveidot etiķeti: nav uzraksta."
f8eb8d78 3318
e2cb5e6c
AD
3319#: js/functions.js:799
3320msgid "Edit rule"
3321msgstr "Mainīt likumu"
f8eb8d78 3322
e2cb5e6c
AD
3323#: js/functions.js:821
3324msgid "Edit action"
3325msgstr "Mainīt darbību"
ec5ac2ec 3326
e2cb5e6c
AD
3327#: js/functions.js:862
3328msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
ec5ac2ec 3329msgstr ""
f8eb8d78 3330
e2cb5e6c
AD
3331#: js/functions.js:892
3332#, fuzzy
3333msgid "Found %d articles matching this filter:"
3334msgstr "Raksti, kas atbilst šim filtram:"
f8eb8d78 3335
e2cb5e6c
AD
3336#: js/functions.js:944
3337msgid "Create Filter"
3338msgstr "Izveidot filtru"
f8eb8d78 3339
e2cb5e6c
AD
3340#: js/functions.js:1062
3341#: js/tt-rss.js:691
3342msgid "Unsubscribe from %s?"
3343msgstr "Atteikt pasūtījumu %s?"
f8eb8d78 3344
e2cb5e6c
AD
3345#: js/functions.js:1065
3346msgid "Removing feed..."
3347msgstr "Pārsauc barotni..."
f8eb8d78 3348
e2cb5e6c 3349#: js/functions.js:1491
ec5ac2ec
AD
3350msgid "Help"
3351msgstr "Palīdzība"
f8eb8d78 3352
e2cb5e6c 3353#: js/prefs.js:969
ec5ac2ec
AD
3354msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3355msgstr "Dzēst kategoriju %s? Visas iekļautās barotnes tiks pārvietotas uz Nekategorizēts kategoriju."
f8eb8d78 3356
e2cb5e6c 3357#: js/prefs.js:975
f8eb8d78 3358#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3359msgid "Removing category..."
3360msgstr "Dzēst kategoriju..."
f8eb8d78 3361
e2cb5e6c 3362#: js/prefs.js:993
ec5ac2ec
AD
3363msgid "Remove selected categories?"
3364msgstr "Dzēst izvēlētās kategorijas?"
f8eb8d78 3365
e2cb5e6c 3366#: js/prefs.js:996
f8eb8d78 3367#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3368msgid "Removing selected categories..."
3369msgstr "Dzēš izvēlētās kategorijas..."
f8eb8d78 3370
e2cb5e6c 3371#: js/prefs.js:1009
ec5ac2ec
AD
3372msgid "No categories are selected."
3373msgstr "Nav izvēlēta kategorija."
f8eb8d78 3374
e2cb5e6c 3375#: js/prefs.js:1016
ec5ac2ec
AD
3376msgid "Category title:"
3377msgstr "Kategorijas virsraksts:"
f8eb8d78 3378
e2cb5e6c 3379#: js/prefs.js:1020
f8eb8d78 3380#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3381msgid "Creating category..."
3382msgstr "Izveidot filtru..."
f8eb8d78 3383
e2cb5e6c 3384#: js/prefs.js:1043
ec5ac2ec
AD
3385msgid "Feeds without recent updates"
3386msgstr "Barotnes bez neseniem jaunumiem"
f8eb8d78 3387
e2cb5e6c 3388#: js/prefs.js:1087
ec5ac2ec
AD
3389msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3390msgstr "Aizvietot esošo OPML publicēto adresi ar jauno vērtību?"
f8eb8d78 3391
e2cb5e6c 3392#: js/prefs.js:1125
ec5ac2ec
AD
3393msgid "Reset selected labels to default colors?"
3394msgstr "Atstatīt iezīmētās etiķetes uz noklusētajām krāsām?"
f8eb8d78 3395
e2cb5e6c 3396#: js/prefs.js:1157
ec5ac2ec
AD
3397msgid "Settings Profiles"
3398msgstr "Profilu iestatījumi"
f8eb8d78 3399
e2cb5e6c 3400#: js/prefs.js:1166
ec5ac2ec
AD
3401msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3402msgstr "Dzēst izvēlētos profilus? Aktīvie un noklusētie profili netiks dzēsti."
f8eb8d78 3403
e2cb5e6c 3404#: js/prefs.js:1169
f8eb8d78 3405#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3406msgid "Removing selected profiles..."
3407msgstr "Dzēš iezīmētos profilus..."
f8eb8d78 3408
e2cb5e6c 3409#: js/prefs.js:1185
ec5ac2ec
AD
3410msgid "No profiles are selected."
3411msgstr "Nav izvēlēts profils."
f8eb8d78 3412
e2cb5e6c
AD
3413#: js/prefs.js:1193
3414#: js/prefs.js:1246
ec5ac2ec
AD
3415msgid "Activate selected profile?"
3416msgstr "Aktivizēt izvēlēto profilu?"
f8eb8d78 3417
e2cb5e6c
AD
3418#: js/prefs.js:1210
3419#: js/prefs.js:1262
ec5ac2ec
AD
3420msgid "Please choose a profile to activate."
3421msgstr "Lūdzu norādiet aktivizējamo profilu."
f8eb8d78 3422
e2cb5e6c 3423#: js/prefs.js:1215
f8eb8d78 3424#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3425msgid "Creating profile..."
3426msgstr "Izveido profilu..."
f8eb8d78 3427
e2cb5e6c 3428#: js/prefs.js:1270
ec5ac2ec
AD
3429msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3430msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto barotņu URLus. Turpināt?"
f8eb8d78 3431
e2cb5e6c 3432#: js/prefs.js:1280
f8eb8d78 3433#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3434msgid "Generated URLs cleared."
3435msgstr "Izveidot jaunu URL"
f8eb8d78 3436
e2cb5e6c 3437#: js/prefs.js:1352
ec5ac2ec
AD
3438msgid "Label Editor"
3439msgstr "Etiķešu redaktors"
f8eb8d78 3440
e2cb5e6c 3441#: js/tt-rss.js:680
dfabcb33
AD
3442msgid "You can't unsubscribe from the category."
3443msgstr "Jūs nevarat atteikties no kategorijas."
f8eb8d78 3444
f6e856a3
AD
3445#: js/viewfeed.js:127
3446#: js/viewfeed.js:177
3447#: js/viewfeed.js:194
974b55c8
AD
3448msgid "Click to open next unread feed."
3449msgstr "Klikšķiniet, lai atvērtu nākamo nelasīto barotni."
3450
f6e856a3 3451#: js/viewfeed.js:131
ec5ac2ec
AD
3452msgid "Cancel search"
3453msgstr "Atcelt meklēšanu"
f8eb8d78 3454
f6e856a3 3455#: js/viewfeed.js:191
dfabcb33
AD
3456#, fuzzy
3457msgid "New articles found, reload feed to continue."
3458msgstr "Netika atrasti raksti, ko rādīt."
3459
e2cb5e6c 3460#: js/viewfeed.js:620
dfabcb33
AD
3461msgid "%d article selected"
3462msgid_plural "%d articles selected"
3463msgstr[0] "izvēlēts %d raksts"
3464msgstr[1] "izvēlēti %d raksti"
3465
e2cb5e6c 3466#: js/viewfeed.js:1284
ec5ac2ec
AD
3467msgid "No article is selected."
3468msgstr "Nav izvēlēts raksts."
f8eb8d78 3469
e2cb5e6c 3470#: js/viewfeed.js:1319
ec5ac2ec
AD
3471msgid "No articles found to mark"
3472msgstr "Nav atrasti iezīmējamie raksti"
f8eb8d78 3473
e2cb5e6c 3474#: js/viewfeed.js:1321
f8eb8d78 3475#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3476msgid "Mark %d article as read?"
3477msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3478msgstr[0] "Iezīmēt %d rakstu kā lasītu?"
3479msgstr[1] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?"
f8eb8d78 3480
e2cb5e6c
AD
3481#~ msgid "Rescore articles"
3482#~ msgstr "Pārvērtēt rakstus"
3483
3484#~ msgid "All done."
3485#~ msgstr "Viss izdarīts."
3486
3487#~ msgid "More actions..."
3488#~ msgstr "Papildu iespējas..."
3489
3490#~ msgid "Manual purge"
3491#~ msgstr "Manuāla dzēšana"
3492
3493#~ msgid "Clear feed data"
3494#~ msgstr "Dzēst barotņu datus"
3495
3496#~ msgid "Please enter category title:"
3497#~ msgstr "Lūdzu ievadiet kategorijas virsrakstu:"
3498
3499#~ msgid "Please select only one feed."
3500#~ msgstr "Lūdzu norādiet tikai vienu barotni."
3501
3502#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3503#~ msgstr "Dzēst visus nezvaigžņotos rakstus norādītajā barotnē?"
3504
3505#~ msgid "Clearing selected feed..."
3506#~ msgstr "Attīra izvēlēto barotni..."
3507
3508#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3509#~ msgstr "Cik dienas saglabāt rakstus (0 – noklusētais laiks)?"
3510
3511#~ msgid "Purging selected feed..."
3512#~ msgstr "Dzēš izvēlēto barotni..."
3513
3514#, fuzzy
3515#~ msgid "Clearing feed..."
3516#~ msgstr "Dzēš barotņu datus..."
3517
3518#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3519#~ msgstr "Atjaunot rakstus izvēlētajās barotnēs?"
3520
3521#, fuzzy
3522#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
3523#~ msgstr "Atjauno rakstus izvēlētajās barotnēs..."
3524
3525#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3526#~ msgstr "Pārvērtēt visus rakstus? Tas var prasīt ilgu laiku."
3527
3528#, fuzzy
3529#~ msgid "Rescoring feeds..."
3530#~ msgstr "Pārvērtē barotni..."
3531
3532#~ msgid "Unstar article"
3533#~ msgstr "Atzvaigžņot rakstu"
3534
3535#~ msgid "Star article"
3536#~ msgstr "Zvaigžņot rakstu"
3537
3538#~ msgid "Unpublish article"
3539#~ msgstr "Atpublicēt rakstu"
3540
3541#~ msgid "Publish article"
3542#~ msgstr "Publicēt rakstu"
3543
f6e856a3
AD
3544#~ msgid "Resubscribe to push updates"
3545#~ msgstr "Pārpasūtīt atjaunojumu grūšanu"
3546
3547#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
3548#~ msgstr "Atstata PubSubHubbub pasūtījumu statusu barotnēm ar ieslēgtu atjaunojumu grūšanu."
3549
3550#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
3551#~ msgstr "Lejuplādējiet citus spraudņus no tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forumiem</a> vai <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">viki</a>."
3552
3553#~ msgid "Linked"
3554#~ msgstr "Saistīts"
3555
3556#~ msgid "Instance"
3557#~ msgstr "Instance"
3558
3559#~ msgid "Instance URL"
3560#~ msgstr "Instances URL"
3561
3562#~ msgid "Access key:"
3563#~ msgstr "Pieejas atslēga:"
3564
3565#~ msgid "Access key"
3566#~ msgstr "Pieejas aslēga"
3567
3568#~ msgid "Use one access key for both linked instances."
3569#~ msgstr "Izmantot to pašu pieejas aslēgu abām saistītajām instancēm."
3570
3571#~ msgid "Generate new key"
3572#~ msgstr "Ģenerēt jaunu atslēgu"
3573
3574#~ msgid "Link instance"
3575#~ msgstr "Saites instance"
3576
3577#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
3578#~ msgstr "Jūs varat pievienot kopīgot populārās barotnes un pieslēgt tai citas Tiny Tiny RSS instances. Pievienoties šai Tiny Tiny RSS instancei var, izmantojot šo saiti:"
3579
3580#~ msgid "Last connected"
3581#~ msgstr "Pēdējo reizi pieteicies"
3582
3583#~ msgid "Status"
3584#~ msgstr "Statuss"
3585
3586#~ msgid "Stored feeds"
3587#~ msgstr "Saglabātās barotnes"
3588
3589#~ msgid "Create link"
3590#~ msgstr "Izveidot saiti"
3591
3592#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
3593#~ msgstr "Atstatīt pasūtīšanu? Tiny Tiny RSS mēģinās savākt informāciju no šīs barotnes kārtējā atjaunojuma laikā."
3594
3595#~ msgid "Subscription reset."
3596#~ msgstr "Barotnes pārstatīšana."
3597
3598#~ msgid "Link Instance"
3599#~ msgstr "Saistīt instanci"
3600
3601#~ msgid "Edit Instance"
3602#~ msgstr "Mainīt instanci"
3603
3604#~ msgid "Remove selected instances?"
3605#~ msgstr "Dzēst izvēlētās instances?"
3606
3607#~ msgid "Removing selected instances..."
3608#~ msgstr "Dzēš izvēlētās instances..."
3609
3610#~ msgid "No instances are selected."
3611#~ msgstr "Nav izvēlēta neviena instance."
3612
3613#~ msgid "Please select only one instance."
3614#~ msgstr "Lūdzu, izvēlieties tikai vienu instanci."
df994ac3
AD
3615
3616#~ msgid "The error will be reported to the configured log destination."
3617#~ msgstr "Kļūda tiks reģistrēta iestatījumos norādītajā žurnālā."
3618
3619#~ msgid "Report to tt-rss.org"
3620#~ msgstr "Ziņot tt-rss.org"
3621
3622#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
3623#~ msgstr "Vai tiešām vēlaties ziņot par šo izņēmumu tt-rss.org? Ziņojumā tiks iekļauta informācija par jūsu pārlūkprogrammu, un jūsu IP adrese tiks saglabāta datu bāzē."
3624
b73bf7e2
AD
3625#~ msgid "More..."
3626#~ msgstr "Vairāk..."
3627
644f36a8
AD
3628#~ msgid "Dismiss selected"
3629#~ msgstr "Atmest atlasītos"
3630
3631#~ msgid "Dismiss read"
3632#~ msgstr "Atmest lasītos"
f8eb8d78 3633
3d1c005b
RR
3634#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
3635#~ msgstr "Neizdevās validēt sesiju (mainījusies IP adrese)"
3636
3637#~ msgid "Details"
3638#~ msgstr "Detaļas"
3639
3640#~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
3641#~ msgstr "Publicētajā OPML nav iekļauti: jūsu Tiny Tiny RSS iestatījumi, barotnes, kurās nepieciešams autentificēties un arī barotnes, kas ir paslēptas no populārajām barotnēm."
3642
3643#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
3644#~ msgstr "Neseni raksti ar šādiem atlases nosacījumiem netika atrasti"
3645
3646#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
3647#~ msgstr "Viss paveikts. Importēti %d no %d rakstiem."
3648
3649#~ msgid "The document has incorrect format."
3650#~ msgstr "Dokumentam ir nepareizs formāts."
3651
3652#~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
3653#~ msgstr "Importēt zvaigžņotos vai kopīgotos rakstus no Google Reader"
3654
3655#~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
3656#~ msgstr "Ievietojiet jūsu starred.json vai shared.json zemāk parādītajā formā."
3657
3658#~ msgid "Import my Starred items"
3659#~ msgstr "Importēt manus zvaigžņotos rakstus"
3660
3661#, fuzzy
3662#~ msgid "Statistics"
3663#~ msgstr "Statuss"
3664
3665#, fuzzy
3666#~ msgid "Last matched articles"
3667#~ msgstr "Zvaigžņotie raksti"
3668
3669#, fuzzy
3670#~ msgid "Clear database"
3671#~ msgstr "Dzēst datus"
3672
3673#, fuzzy
3674#~ msgid "Currently stored as: %s"
3675#~ msgstr "Tekošā laika zona ir: %s (UTC)"
3676
3677#~ msgid "Google Reader Import"
3678#~ msgstr "Google Reader Imports"
3679
3680#~ msgid "Please choose a file first."
3681#~ msgstr "Lūdzu, vispirms norādiet failu."
3682
3683#, fuzzy
3684#~ msgid "Clear classifier database?"
3685#~ msgstr "Dzēst barotņu datus"
3686
974b55c8
AD
3687#~ msgid "with parameters:"
3688#~ msgstr "ar parametriem:"
3689
dfabcb33
AD
3690#~ msgid "Select by tags..."
3691#~ msgstr "Atlasīt pēc iezīmēm..."
3692
3693#~ msgid "Limit search to:"
3694#~ msgstr "Ierobežot meklēšanu:"
3695
3696#~ msgid "This feed"
3697#~ msgstr "Šajā barotnē"
3698
3699#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
3700#~ msgstr "Sarežģītas izteiksmes testējot var neatgriezt rezultātu sakarā ar datu bāzes vai servera regulāro izteiksmju implementāciju."
3701
3702#~ msgid "Old password cannot be blank."
3703#~ msgstr "Vecā parole nedrīkst būt tukša"
3704
3705#~ msgid "New password cannot be blank."
3706#~ msgstr "Jaunā parole nedrīkst būt tukša"
3707
3708#~ msgid "Entered passwords do not match."
3709#~ msgstr "Ievadītās paroles nav vienādas."
3710
3711#~ msgid "Function not supported by authentication module."
3712#~ msgstr "Funkiju neatbalsta autentifikācijas modulis."
3713
3714#~ msgid "Match:"
3715#~ msgstr "Atbilstība:"
3716
3717#~ msgid "Any"
3718#~ msgstr "Jebkurš"
3719
3720#~ msgid "All tags."
3721#~ msgstr "Visas iezīmes."
3722
3723#~ msgid "Which Tags?"
3724#~ msgstr "Kuras iezīmes?"
3725
3726#~ msgid "Display entries"
3727#~ msgstr "Rādīt ierakstus"
3728
3729#~ msgid "Select item(s) by tags"
3730#~ msgstr "Atlasīt vienumus pēc iezīmēm"
3731
cadaafb7
AD
3732#~ msgid "Unread First"
3733#~ msgstr "Nelasītos vispirms"
3734
3735#~ msgid "Unknown option: %s"
3736#~ msgstr "Nezināma iespēja %s."
3737
8b4bfd5c
AD
3738#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3739#~ msgstr "Ir pieejama jauna Tiny Tiny RSS versija!"
3740
3741#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
3742#~ msgstr "Neizdevās validēt sesiju (mainījies lietotāja aģents)"
3743
3744#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
3745#~ msgstr "Pievienot rakstu iezīmes automātiski"
3746
3747#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3748#~ msgstr "Ir pieejama jauna Tiny Tiny RSS versija (%s)."
3749
3750#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
3751#~ msgstr "Jūs varat veikt atjaunojumus, izmantojot iestatījumos norādīto atjaunošanas procesu, vai arī atverot update.php lapu"
3752
3753#~ msgid "See the release notes"
3754#~ msgstr "Skatiet laidiena piezīmes"
3755
3756#~ msgid "Download"
3757#~ msgstr "Lejuplādēt"
3758
3759#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
3760#~ msgstr "Jauna versija nav pieejama, vai arī radās kļūda, saņemot versijas informāciju."
3761
3762#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3763#~ msgstr "Atjaunot Tiny Tiny RSS"
3764
3765#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3766#~ msgstr "Jūsu Tiny Tiny RSS ir aktuāls."
3767
3768#~ msgid "Force update"
3769#~ msgstr "Uzspiest atjaunojumus"
3770
3771#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
3772#~ msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana."
3773
3774#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
3775#~ msgstr "Iesakām vispirms izveidot jūsu tt-rss mapei rezerves kopiju."
3776
3777#~ msgid "Your database will not be modified."
3778#~ msgstr "Jūsu datubāze netiks mainīta."
3779
3780#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
3781#~ msgstr "Jūsu tekošā tt-rss mape netiks mainīta. Tā tiks pārsaukta un tiks atstāta vecākajā mapē. Jums būs iespēja migrēt jūsu pielāgotos failus pēc atjaunošanas beigām."
3782
3783#~ msgid "Ready to update."
3784#~ msgstr "Gatavs atjaunošanai."
3785
3786#~ msgid "Start update"
3787#~ msgstr "Sākt atjaunošanu"
3788
3789#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3790#~ msgstr "Lūdzu, pirms turpināt izveidojiet jūsu tt-rss rezerves kopiju. Ievadiet 'yes', lai turpinātu."
3791
ce4b0ee2
AD
3792#~ msgid "From:"
3793#~ msgstr "No:"
3794
83e399b1
AD
3795#~ msgid "Select:"
3796#~ msgstr "Iezīmēt:"
3797
70fc5a5e
AD
3798#~ msgid "mark as read"
3799#~ msgstr "iezīmēt kā lasītu"
3800
9e77d9a8
AD
3801#~ msgid "Change password to"
3802#~ msgstr "Nomainīt paroli uz"
3803
3804#~ msgid "E-mail: "
3805#~ msgstr "E-pasts:"
3806
3807#~ msgid "Login field cannot be blank."
3808#~ msgstr "Pieteikšanās lauks nevar būt tukšs."
3809
3810#, fuzzy
3811#~ msgid "Saving user..."
ee6d43a2 3812#~ msgstr "Pievieno lietotāju..."
9e77d9a8
AD
3813
3814#, fuzzy
3815#~ msgid "Toggle marked"
3816#~ msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu"
3817
59e7c5f4
AD
3818#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3819#~ msgstr "(Ne)slēpt tukšās kategorijas"
3820
3821#~ msgid "Published articles and generated feeds"
3822#~ msgstr "Publicētie raksti un sagatavotās barotnes"
3823
3824#~ msgid "Articles shared by URL"
3825#~ msgstr "Raksti, kas kopīgoti ar URL"
3826
3827#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
3828#~ msgstr "Šīs barotnes netika atjaunotas sekojošu kļūdu dēļ:"
3829
3830#, fuzzy
ec5ac2ec 3831#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
59e7c5f4
AD
3832#~ msgstr ""
3833#~ "Jūsu pārlūkprogramma neatbalsta Javascript, kas ir nepieciešams\n"
3834#~ "\t\t\tlai šī programma strādātu pareizi. Lūdzu pārbaudiet savas\n"
3835#~ "\t\t\tpārlūkprogrammas iestatījumus."
3836
3837#~ msgid "Hello,"
3838#~ msgstr "Sveicināti,"
3839
3840#~ msgid "Regular version"
3841#~ msgstr "Regulārā versija"
3842
3843#~ msgid "Home"
3844#~ msgstr "Mājas"
3845
3846#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
3847#~ msgstr "Nekas netika atrasts (klikšķiniet, lai pārlādētu barotni)."
3848
3849#~ msgid "Open regular version"
3850#~ msgstr "Atvērt parasto versiju"
3851
3852#~ msgid "Enable categories"
ee6d43a2 3853#~ msgstr "Ieslēgt kategorijas"
59e7c5f4
AD
3854
3855#~ msgid "ON"
3856#~ msgstr "IESL."
3857
3858#~ msgid "OFF"
3859#~ msgstr "Izsl."
3860
3861#~ msgid "Browse categories like folders"
3862#~ msgstr "Pārlūkt kategorijas kā mapes."
3863
3864#~ msgid "Show images in posts"
3865#~ msgstr "Rādīt ziņās attēlus."
3866
3867#~ msgid "Hide read articles and feeds"
3868#~ msgstr "Nerādīt lasītos rakstus barotnēs"
3869
3870#~ msgid "Sort feeds by unread count"
3871#~ msgstr "Kārtot barotnes pēc nelasīto skaita"
3872
3873#~ msgid "Article archive"
3874#~ msgstr "Raksta arhīvs"
3875
3876#~ msgid "Example Pane"
3877#~ msgstr "Piemēra panelis"
3878
3879#~ msgid "Sample value"
3880#~ msgstr "Piemēra vērtība"
3881
3882#~ msgid "Set value"
3883#~ msgstr "Iestatīt vērtību"
3884
3885#, fuzzy
3886#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3887#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
ee6d43a2 3888#~ msgstr[0] "Iezīmēt %d rakstu kā lasītu?"
59e7c5f4
AD
3889#~ msgstr[1] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?"
3890
3891#, fuzzy
3892#~ msgid "Error: unable to load article."
3893#~ msgstr "Kļūda: lūdzu augšuplādējiet OPML failu."
3894
59e7c5f4
AD
3895#, fuzzy
3896#~ msgid "No unread feeds."
3897#~ msgstr "Saglabātās barotnes"
3898
3899#, fuzzy
3900#~ msgid "Load more..."
3901#~ msgstr "Ielādē..."
3902
e50920bb
AD
3903#~ msgid "Switch to digest..."
3904#~ msgstr "Pārslēgties uz īssavilkumu..."
3905
3906#~ msgid "Show tag cloud..."
ee6d43a2 3907#~ msgstr "Radīt iezīmju mākoni..."
e50920bb
AD
3908
3909#~ msgid "Click to play"
3910#~ msgstr "Klikšķiniet, lai atskaņotu"
3911
3912#~ msgid "Play"
3913#~ msgstr "Atskaņot"
3914
3915#~ msgid "Visit the website"
3916#~ msgstr "Apmeklēt vietni"
3917
3918#~ msgid "Select theme"
3919#~ msgstr "Izvēlieties tēmu"
3920
3921#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
ee6d43a2 3922#~ msgstr "Esmu noskenējis šo kodu un vēlos ieslēgt vienreizlietojamo paroli"
e50920bb
AD
3923
3924#~ msgid "Playing..."
3925#~ msgstr "Atskaņo..."
3926
b7c62dbb 3927#, fuzzy
ec5ac2ec 3928#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
b7c62dbb 3929#~ msgstr ""
ec5ac2ec 3930#~ "Neizdevās augšuplādēt failu. Iespējams, jums ir jāpielāgo upload_max_filesize iestatījums\n"
b7c62dbb
AD
3931#~ "\t\t\t\tPHP.ini failā (tekošā vērtība = %s)"
3932
0f40d522
AD
3933#~ msgid "Default interval between feed updates"
3934#~ msgstr "Noklusētais barotņu atjaunošanas intervāls "
3935
1e2ce290
AD
3936#~ msgid "Could not update database"
3937#~ msgstr "Neizdevās atjaunot datu bāzi"
3938
3939#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
3940#~ msgstr "Neizdevās atrast nepieciešamo shēmas failu, nepieciešama versija:"
3941
3942#~ msgid ", found: "
3943#~ msgstr ", atradu:"
3944
3945#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
3946#~ msgstr "Tiny Tiny RSS datubāze ir aktuāla."
3947
3948#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
3949#~ msgstr "Lūdzu pirms turpināšanas atjaunojiet datu bāzi."
3950
ec5ac2ec
AD
3951#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
3952#~ msgstr "Jūsu Tiny Tiny RSS datubāzi ir nepieciešams atjaunot uz jaunāko versiju (no <b>%d</b> uz <b>%d</b>)."
1e2ce290
AD
3953
3954#~ msgid "Performing updates..."
3955#~ msgstr "Izpildu atjaunojumus..."
3956
3957#~ msgid "Updating to version %d..."
3958#~ msgstr "Atjaunoju uz versiju %d..."
3959
3960#~ msgid "Checking version... "
3961#~ msgstr "Pārbaudu versiju..."
3962
3963#~ msgid "OK!"
3964#~ msgstr "Kārtībā!"
3965
3966#~ msgid "ERROR!"
3967#~ msgstr "Kļūda!"
3968
3969#, fuzzy
3970#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
ec5ac2ec 3971#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
1e2ce290
AD
3972#~ msgstr[0] ""
3973#~ "Pabeigts. Izpildīju <b>%d</b> shēmas atjaunojumu(s)\n"
3974#~ "\t\t\tversija <b>%d</b>."
3975#~ msgstr[1] ""
3976#~ "Pabeigts. Izpildīju <b>%d</b> shēmas atjaunojumu(s)\n"
3977#~ "\t\t\tversija <b>%d</b>."
3978
3979#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
3980#~ msgstr "Jūsu datu bāzes shēma ir no jaunākas Tiny Tiny RSS versijas."
3981
3982#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
3983#~ msgstr "Atradu shēmu ar versiju: <b>%d</b>, nepieciešama: <b>%d</b>."
3984
ec5ac2ec
AD
3985#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
3986#~ msgstr "Nav iespējams veikt shēmas atjaunošanu. Lūdzu, pirms turpiniet, atjaunojiet Tiny Tiny RSS failus uz jaunāku versiju."
1e2ce290 3987
ed61425a 3988#~ msgid "Enable external API"
ee6d43a2 3989#~ msgstr "Ieslēgt ārēju API"
ed61425a 3990
ec5ac2ec
AD
3991#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
3992#~ msgstr "Ja šī iespēja ir ieslēgta, īpašo barotņu un iezīmju virsraksti tiek grupēti pēc barotnēm"
ed61425a 3993
274272b4
AD
3994#~ msgid "Title or Content"
3995#~ msgstr "Virsraksts vai saturs"
3996
3997#~ msgid "Link"
3998#~ msgstr "Saite"
3999
4000#~ msgid "Content"
4001#~ msgstr "Saturs"
4002
4003#~ msgid "Article Date"
4004#~ msgstr "Raksta datums"
4005
274272b4
AD
4006#~ msgid "Set starred"
4007#~ msgstr "Uzlikt zvaigzni"
4008
4009#~ msgid "Assign tags"
4010#~ msgstr "Pievienot iezīmi"
4011
4012#~ msgid "Modify score"
4013#~ msgstr "Mainīt novērtējumu"
4014
ec5ac2ec
AD
4015#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
4016#~ msgstr "Šī ir vērtīga iespēja, ja izmantojat planētas tipa agregatorus ar parklājošiem datiem. Kad tas ir atslēgts, tas no visām līdzīgām barotnēm parāda tikai vienu unikālu rakstu."
274272b4 4017
274272b4
AD
4018#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
4019#~ msgstr "Datuma sintakse ir pareiza:"
4020
4021#~ msgid "Date syntax is incorrect."
4022#~ msgstr "Datuma sintakse ir nepareiza."
4023
022af85b
AD
4024#~ msgid "Notice"
4025#~ msgstr "Piezīme"
4026
4027#~ msgid "Tag Cloud"
4028#~ msgstr "Iezīmju mākonis"
4029
4030#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
4031#~ msgstr "Vai atzīmēt redzamos rakstus %s kā lasītus?"
4032
20136c78
AD
4033#~ msgid "Score"
4034#~ msgstr "Novērtējums"
4035
699e3cfc 4036#~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
ee6d43a2 4037#~ msgstr "Ieslēdziet iespējas, iezīmējot izvēles rūtiņas labajā pusē:"
699e3cfc
AD
4038
4039#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
4040#~ msgstr "Šajā barotnē pieejami jauni raksti (klikšķiniet, lai parādītu)"
4041
27f018ba
AD
4042#~ msgid "Pocket"
4043#~ msgstr "Kabata"
4044
4045#~ msgid "Pinterest"
4046#~ msgstr "Pinterest"
4047
4048#~ msgid "Share on identi.ca"
4049#~ msgstr "Kopīgot identi.ca"
4050
4051#, fuzzy
4052#~ msgid "Flattr this article."
4053#~ msgstr "Flattr raksts"
4054
4055#~ msgid "Share on Google+"
4056#~ msgstr "Kopīgot Google+"
4057
4058#, fuzzy
4059#~ msgid "Share on Twitter"
4060#~ msgstr "Kopīgot identi.ca"
4061
69ad8b68
AD
4062#~ msgid "Show additional preferences"
4063#~ msgstr "Rādīt papildu iestatījumus"
4064
4065#~ msgid "Back to feeds"
4066#~ msgstr "Atpakaļ uz barotnēm"
4067
ec5ac2ec 4068#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
781f7891
AD
4069#~ msgstr "Tas izdēsīs jūsu Twitter autentifikācijas informāciju. Turpināt?"
4070
41e26a3e
AD
4071#~ msgid "Updated"
4072#~ msgstr "Atjaunotos"
4073
02237a19 4074#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
ec5ac2ec 4075#~ msgstr "Pabeigts: %d apstrādāti raksti, %d importēti, %d izveidotas barotnes."
02237a19 4076
02237a19
TC
4077#~ msgid "Related"
4078#~ msgstr "Saistīts"
4079
4080#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
4081#~ msgstr "Ziņoju <b>%s</b>."
0717e16b 4082
6e2ed9cf
AD
4083#~ msgid "Yes"
4084#~ msgstr "Jā"
4085
4086#~ msgid "No"
4087#~ msgstr "Nē"
4088
0717e16b
AD
4089#~ msgid "News"
4090#~ msgstr "Jaunumi"
4091
4092#~ msgid "Move between feeds"
4093#~ msgstr "Pārvietoties starp barotnēm"
4094
4095#~ msgid "Move between articles"
4096#~ msgstr "Pārvietoties starp rakstiem"
4097
4098#~ msgid "Active article actions"
4099#~ msgstr "Aktīvā raksta darbības"
4100
4101#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
4102#~ msgstr "Atzīmēt rakstus virs/zem aktīvā kā lasītus"
4103
0717e16b
AD
4104#~ msgid "Other actions"
4105#~ msgstr "Citas darbības"
4106
4107#~ msgid "Display this help dialog"
4108#~ msgstr "Parādīt palīdzības logu"
4109
4110#~ msgid "Multiple articles actions"
4111#~ msgstr "Vairāku rakstu darbības"
4112
4113#~ msgid "Select starred articles"
4114#~ msgstr "Iezīmēt zvaigžņotos rakstus"
4115
4116#~ msgid "Feed actions"
4117#~ msgstr "Barotnes darbības"
4118
0717e16b
AD
4119#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
4120#~ msgstr "Skatot kategoriju (at/sa)kļaut to"
4121
4122#~ msgid "Press any key to close this window."
4123#~ msgstr "Spiediet jebkuru taustiņu, lai aizvērtu logu"
4124
4125#~ msgid "My Feeds"
4126#~ msgstr "Manas barotnes"
4127
4128#~ msgid "Panel actions"
4129#~ msgstr "Paneļa darbības"
4130
4131#~ msgid "Top 25 feeds"
4132#~ msgstr "25 barotņu tops"
4133
4134#~ msgid "Edit feed categories"
ee6d43a2 4135#~ msgstr "Mainīt barotņu kategorijas"
0717e16b
AD
4136
4137#~ msgid "Focus search (if present)"
4138#~ msgstr "Fokusēt meklēšanu (ja ir)"
4139
ec5ac2ec
AD
4140#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
4141#~ msgstr "<b>Piezīme:</b> iespējams, ka visas darbības nav pieejamas, atkarībā no Tiny Tiny RSS iestatījumiem un jūsu pieejas tiesībām."
0717e16b
AD
4142
4143#~ msgid "Fatal: authentication module %s not found."
4144#~ msgstr "Fatāla kļūda: netika atrasts autentifikācijas modulis %s."
4145
4146#~ msgid "Open article in new tab"
4147#~ msgstr "Atvērt jaunā cilnē"
4148
0717e16b
AD
4149#~ msgid "Right-to-left content"
4150#~ msgstr "Saturs no labās uz kreiso pusi"
4151
4152#~ msgid "Cache content locally"
4153#~ msgstr "Kešot attēlus lokāli"
4154
4155#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
4156#~ msgstr "Atzīmēt rakstus ar mainītu saturu kā nelasītus"
4157
4158#~ msgid "Loading..."
4159#~ msgstr "Ielādē..."
31f93230 4160
0717e16b
AD
4161#~ msgid "View in a tt-rss tab"
4162#~ msgstr "Skatīt tt-rss cilnē"