]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
rework password reset to work through temporary link
[tt-rss.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
2ea7ee5a
AD
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
6# gothfox <cthulhoo@gmail.com>, 2011.
ab81de29
AD
7msgid ""
8msgstr ""
2ea7ee5a 9"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
ab81de29 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
70fc5a5e 11"POT-Creation-Date: 2013-12-09 09:22+0400\n"
00345909
AD
12"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n"
13"Last-Translator: Sai <lazycai.ffsky@gmail.com>\n"
219a08e8 14"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/zh_CN/)\n"
2ea7ee5a 15"Language: zh_CN\n"
ab81de29
AD
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2ea7ee5a 19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
ab81de29 20
219a08e8 21#: backend.php:73
ab81de29 22msgid "Use default"
2ea7ee5a 23msgstr "使用默认"
ab81de29 24
219a08e8 25#: backend.php:74
ab81de29 26msgid "Never purge"
2ea7ee5a 27msgstr "从不清理"
ab81de29 28
219a08e8 29#: backend.php:75
ab81de29
AD
30msgid "1 week old"
31msgstr "1周前"
32
219a08e8 33#: backend.php:76
ab81de29
AD
34msgid "2 weeks old"
35msgstr "2周前"
36
219a08e8 37#: backend.php:77
ab81de29 38msgid "1 month old"
2ea7ee5a 39msgstr "1个月前"
ab81de29 40
219a08e8 41#: backend.php:78
ab81de29 42msgid "2 months old"
2ea7ee5a 43msgstr "2个月前"
ab81de29 44
219a08e8 45#: backend.php:79
ab81de29 46msgid "3 months old"
2ea7ee5a 47msgstr "3个月前"
ab81de29 48
219a08e8 49#: backend.php:82
74fbd01e 50msgid "Default interval"
2ea7ee5a 51msgstr "默认间隔"
74fbd01e 52
219a08e8
AD
53#: backend.php:83
54#: backend.php:93
ab81de29
AD
55msgid "Disable updates"
56msgstr "禁用更新"
57
219a08e8
AD
58#: backend.php:84
59#: backend.php:94
1bf470e2 60msgid "Each 15 minutes"
aa531f28 61msgstr "每15分钟"
1bf470e2 62
219a08e8
AD
63#: backend.php:85
64#: backend.php:95
ab81de29
AD
65msgid "Each 30 minutes"
66msgstr "每30分钟"
67
219a08e8
AD
68#: backend.php:86
69#: backend.php:96
ab81de29
AD
70msgid "Hourly"
71msgstr "每小时"
72
219a08e8
AD
73#: backend.php:87
74#: backend.php:97
ab81de29
AD
75msgid "Each 4 hours"
76msgstr "每4小时"
77
219a08e8
AD
78#: backend.php:88
79#: backend.php:98
ab81de29
AD
80msgid "Each 12 hours"
81msgstr "每12小时"
82
219a08e8
AD
83#: backend.php:89
84#: backend.php:99
ab81de29
AD
85msgid "Daily"
86msgstr "每天"
87
219a08e8
AD
88#: backend.php:90
89#: backend.php:100
ab81de29
AD
90msgid "Weekly"
91msgstr "每周"
92
219a08e8
AD
93#: backend.php:103
94#: classes/pref/users.php:119
95#: classes/pref/system.php:51
ab81de29
AD
96msgid "User"
97msgstr "用户"
98
219a08e8 99#: backend.php:104
592535d7 100msgid "Power User"
2ea7ee5a 101msgstr "Power User"
592535d7 102
219a08e8 103#: backend.php:105
ab81de29
AD
104msgid "Administrator"
105msgstr "管理员"
106
e84e813f 107#: errors.php:9
219a08e8 108msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
2ea7ee5a 109msgstr "本程序需要 XmlHttpRequest 的支持。您的浏览器似乎不支持。"
ab81de29 110
e84e813f 111#: errors.php:12
219a08e8 112msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
2ea7ee5a 113msgstr "本程序需要 cookie 支持。您的浏览器似乎不支持。"
ab81de29 114
e84e813f 115#: errors.php:15
219a08e8
AD
116#, fuzzy
117msgid "Backend sanity check failed."
2ea7ee5a 118msgstr "后端完整性检查失败"
ab81de29 119
e84e813f 120#: errors.php:17
ab81de29 121msgid "Frontend sanity check failed."
2ea7ee5a 122msgstr "前端完整性检查失败。"
ab81de29 123
e84e813f 124#: errors.php:19
219a08e8
AD
125msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
126msgstr "数据库表结构版本错误。&lt;a href='db-updater.php'&gt;请更新&lt;/a&gt;。"
ab81de29 127
e84e813f 128#: errors.php:21
ab81de29 129msgid "Request not authorized."
2ea7ee5a 130msgstr "请求未经授权。"
ab81de29 131
e84e813f 132#: errors.php:23
ab81de29 133msgid "No operation to perform."
2ea7ee5a 134msgstr "没有需要执行的操作。"
ab81de29 135
e84e813f 136#: errors.php:25
219a08e8 137msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
2ea7ee5a 138msgstr "无法显示信息源:查询失败。请核对标签匹配语法或本地配置。"
ab81de29 139
e84e813f 140#: errors.php:27
ab81de29 141msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
2ea7ee5a 142msgstr "错误,您的访问级别不够访问本页面。"
ab81de29 143
e84e813f 144#: errors.php:29
ab81de29 145msgid "Configuration check failed"
2ea7ee5a 146msgstr "配置检查失败"
ab81de29 147
e84e813f 148#: errors.php:31
219a08e8
AD
149#, fuzzy
150msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
ab81de29 151msgstr ""
2ea7ee5a
AD
152"你的 MySQL 版本与本程序不兼容。\n"
153"\t\t请去官方网站查阅相关信息。"
ab81de29 154
219a08e8 155#: errors.php:35
e7f9e68c 156msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
2ea7ee5a 157msgstr "SQL 脱出测试失败,请检查您的数据库和 PHP 设置。"
e7f9e68c 158
9e77d9a8
AD
159#: index.php:129
160#: index.php:146
161#: index.php:268
162#: prefs.php:98
219a08e8
AD
163#: classes/backend.php:5
164#: classes/pref/labels.php:296
9e77d9a8 165#: classes/pref/filters.php:683
054e0905 166#: classes/pref/feeds.php:1361
d3b0e348
AD
167#: js/feedlist.js:126
168#: js/feedlist.js:450
219a08e8
AD
169#: js/functions.js:446
170#: js/functions.js:784
70fc5a5e
AD
171#: js/functions.js:1211
172#: js/functions.js:1347
173#: js/functions.js:1659
9e77d9a8
AD
174#: js/prefs.js:653
175#: js/prefs.js:854
176#: js/prefs.js:1441
177#: js/prefs.js:1494
178#: js/prefs.js:1534
179#: js/prefs.js:1551
180#: js/prefs.js:1567
181#: js/prefs.js:1587
182#: js/prefs.js:1760
183#: js/prefs.js:1776
184#: js/prefs.js:1794
185#: js/tt-rss.js:510
186#: js/tt-rss.js:527
054e0905 187#: js/viewfeed.js:855
70fc5a5e 188#: js/viewfeed.js:1312
219a08e8
AD
189#: plugins/import_export/import_export.js:17
190#: plugins/updater/updater.js:17
e935c2bc
AD
191msgid "Loading, please wait..."
192msgstr "读取中,请稍候……"
193
9e77d9a8 194#: index.php:160
fe6d5185 195msgid "Collapse feedlist"
00345909 196msgstr "收缩侧边栏"
097c6b00 197
9e77d9a8 198#: index.php:163
fe6d5185
AD
199msgid "Show articles"
200msgstr "显示文章"
097c6b00 201
9e77d9a8 202#: index.php:166
fe6d5185
AD
203msgid "Adaptive"
204msgstr "自动适应"
097c6b00 205
9e77d9a8 206#: index.php:167
fe6d5185 207msgid "All Articles"
2ea7ee5a 208msgstr "全部文章"
bf996dfa 209
9e77d9a8 210#: index.php:168
70fc5a5e 211#: include/functions.php:2082
054e0905 212#: classes/feeds.php:101
2cd99257 213msgid "Starred"
2ea7ee5a 214msgstr "加星标的"
f56e3080 215
9e77d9a8 216#: index.php:169
70fc5a5e 217#: include/functions.php:2083
054e0905 218#: classes/feeds.php:102
2cd99257 219msgid "Published"
b63d9765 220msgstr "已发布"
267ad38b 221
9e77d9a8 222#: index.php:170
054e0905
AD
223#: classes/feeds.php:88
224#: classes/feeds.php:100
fe6d5185
AD
225msgid "Unread"
226msgstr "未读"
e8638cc9 227
9e77d9a8 228#: index.php:171
219a08e8
AD
229#, fuzzy
230msgid "Unread First"
231msgstr "未读"
232
9e77d9a8 233#: index.php:172
219a08e8
AD
234msgid "With Note"
235msgstr ""
236
9e77d9a8 237#: index.php:173
fe6d5185
AD
238msgid "Ignore Scoring"
239msgstr "忽略评分"
e8638cc9 240
9e77d9a8 241#: index.php:176
fe6d5185
AD
242msgid "Sort articles"
243msgstr "排序文章"
d9d5ce4c 244
9e77d9a8 245#: index.php:179
e935c2bc
AD
246msgid "Default"
247msgstr "默认"
248
9e77d9a8 249#: index.php:180
219a08e8
AD
250msgid "Newest first"
251msgstr ""
4676b4fc 252
9e77d9a8 253#: index.php:181
219a08e8
AD
254msgid "Oldest first"
255msgstr ""
256
9e77d9a8 257#: index.php:182
fe6d5185
AD
258msgid "Title"
259msgstr "标题"
1a61ca22 260
9e77d9a8
AD
261#: index.php:186
262#: index.php:234
70fc5a5e 263#: include/functions.php:2072
054e0905 264#: classes/feeds.php:106
219a08e8 265#: js/FeedTree.js:128
e935c2bc 266#: js/FeedTree.js:156
fe6d5185
AD
267msgid "Mark as read"
268msgstr "标记为已读"
67ae092f 269
9e77d9a8 270#: index.php:189
219a08e8
AD
271msgid "Older than one day"
272msgstr ""
273
9e77d9a8 274#: index.php:192
219a08e8
AD
275msgid "Older than one week"
276msgstr ""
277
9e77d9a8 278#: index.php:195
219a08e8
AD
279msgid "Older than two weeks"
280msgstr ""
281
9e77d9a8 282#: index.php:211
219a08e8
AD
283msgid "Communication problem with server."
284msgstr ""
285
9e77d9a8 286#: index.php:219
219a08e8
AD
287msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
288msgstr "Tiny Tiny RSS 有新版本啦!"
289
9e77d9a8 290#: index.php:224
fe6d5185 291msgid "Actions..."
00345909 292msgstr "动作"
b63d9765 293
9e77d9a8 294#: index.php:226
219a08e8
AD
295#, fuzzy
296msgid "Preferences..."
297msgstr "偏好设置"
298
9e77d9a8 299#: index.php:227
fe6d5185 300msgid "Search..."
00345909 301msgstr "搜索"
c4255fdd 302
9e77d9a8 303#: index.php:228
fe6d5185
AD
304msgid "Feed actions:"
305msgstr "信息源操作:"
c4255fdd 306
9e77d9a8 307#: index.php:229
70fc5a5e 308#: classes/handler/public.php:611
fe6d5185 309msgid "Subscribe to feed..."
00345909 310msgstr "订阅信息源"
2cd99257 311
9e77d9a8 312#: index.php:230
fe6d5185 313msgid "Edit this feed..."
00345909 314msgstr "编辑信息源"
af163b85 315
9e77d9a8 316#: index.php:231
fe6d5185
AD
317msgid "Rescore feed"
318msgstr "为信息源重新评分"
e117ab70 319
9e77d9a8 320#: index.php:232
054e0905
AD
321#: classes/pref/feeds.php:756
322#: classes/pref/feeds.php:1316
9e77d9a8 323#: js/PrefFeedTree.js:74
fe6d5185
AD
324msgid "Unsubscribe"
325msgstr "取消订阅"
592535d7 326
9e77d9a8 327#: index.php:233
fe6d5185
AD
328msgid "All feeds:"
329msgstr "全部信息源:"
592535d7 330
9e77d9a8 331#: index.php:235
fe6d5185
AD
332msgid "(Un)hide read feeds"
333msgstr "隐藏(显示)已读信息"
ab81de29 334
9e77d9a8 335#: index.php:236
fe6d5185
AD
336msgid "Other actions:"
337msgstr "其他操作:"
37b9528b 338
9e77d9a8 339#: index.php:237
70fc5a5e 340#: include/functions.php:2058
219a08e8
AD
341#, fuzzy
342msgid "Toggle widescreen mode"
343msgstr "锁定加星标的项"
b63d9765 344
9e77d9a8 345#: index.php:238
fe6d5185 346msgid "Select by tags..."
00345909 347msgstr "通过自定义标签选择"
b63d9765 348
9e77d9a8 349#: index.php:239
89841c5d 350msgid "Create label..."
00345909 351msgstr "创建预定义标签"
89841c5d 352
9e77d9a8 353#: index.php:240
fe6d5185 354msgid "Create filter..."
00345909 355msgstr "创建过滤器"
4bd24849 356
9e77d9a8 357#: index.php:241
fe6d5185
AD
358msgid "Keyboard shortcuts help"
359msgstr "快捷键帮助"
2ea7ee5a 360
9e77d9a8 361#: index.php:250
219a08e8
AD
362msgid "Logout"
363msgstr "注销"
364
365#: prefs.php:33
9e77d9a8 366#: prefs.php:116
70fc5a5e 367#: include/functions.php:2085
219a08e8
AD
368#: classes/pref/prefs.php:440
369msgid "Preferences"
370msgstr "偏好设置"
371
9e77d9a8 372#: prefs.php:107
bf9b87b5 373msgid "Keyboard shortcuts"
2ea7ee5a 374msgstr "快捷键"
4481d791 375
9e77d9a8 376#: prefs.php:108
d9d5ce4c 377msgid "Exit preferences"
2ea7ee5a 378msgstr "退出偏好设置"
d9d5ce4c 379
9e77d9a8
AD
380#: prefs.php:119
381#: classes/pref/feeds.php:109
054e0905
AD
382#: classes/pref/feeds.php:1242
383#: classes/pref/feeds.php:1305
e84e813f
AD
384msgid "Feeds"
385msgstr "信息源"
386
9e77d9a8
AD
387#: prefs.php:122
388#: classes/pref/filters.php:158
bf9b87b5 389msgid "Filters"
2ea7ee5a 390msgstr "过滤器"
8182e647 391
9e77d9a8 392#: prefs.php:125
70fc5a5e
AD
393#: include/functions.php:1246
394#: include/functions.php:1907
be212a00 395#: classes/pref/labels.php:90
fe6d5185
AD
396msgid "Labels"
397msgstr "预定义标签"
398
9e77d9a8 399#: prefs.php:129
bf9b87b5
AD
400msgid "Users"
401msgstr "用户"
4481d791 402
9e77d9a8 403#: prefs.php:132
219a08e8
AD
404msgid "System"
405msgstr ""
406
9e77d9a8 407#: register.php:186
219a08e8 408#: include/login_form.php:238
fe6d5185
AD
409msgid "Create new account"
410msgstr "创建新的帐号"
411
9e77d9a8 412#: register.php:192
bf9b87b5 413msgid "New user registrations are administratively disabled."
2ea7ee5a 414msgstr "新用户注册功能被管理员禁用。"
4481d791 415
9e77d9a8
AD
416#: register.php:196
417#: register.php:241
418#: register.php:254
419#: register.php:269
420#: register.php:288
421#: register.php:336
422#: register.php:346
423#: register.php:358
70fc5a5e
AD
424#: classes/handler/public.php:681
425#: classes/handler/public.php:772
426#: classes/handler/public.php:858
d3b0e348 427#: classes/handler/public.php:937
70fc5a5e
AD
428#: classes/handler/public.php:951
429#: classes/handler/public.php:958
430#: classes/handler/public.php:983
219a08e8
AD
431msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
432msgstr "返回 Tiny Tiny RSS"
433
9e77d9a8 434#: register.php:217
219a08e8 435msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
2ea7ee5a 436msgstr "您的临时密码将被发送至您的邮箱。24小时之内没有登录的帐号会被自动清理。"
4481d791 437
9e77d9a8 438#: register.php:223
bf9b87b5 439msgid "Desired login:"
2ea7ee5a 440msgstr "希望使用的用户名:"
4481d791 441
9e77d9a8 442#: register.php:226
bf9b87b5 443msgid "Check availability"
2ea7ee5a 444msgstr "检查可用性"
4481d791 445
9e77d9a8 446#: register.php:228
70fc5a5e 447#: classes/handler/public.php:816
bf9b87b5 448msgid "Email:"
2ea7ee5a 449msgstr "电子邮箱:"
8182e647 450
9e77d9a8 451#: register.php:231
70fc5a5e 452#: classes/handler/public.php:821
bf9b87b5 453msgid "How much is two plus two:"
2ea7ee5a 454msgstr "二加二等于几:"
4481d791 455
9e77d9a8 456#: register.php:234
bf9b87b5 457msgid "Submit registration"
2ea7ee5a 458msgstr "提交注册信息"
4481d791 459
9e77d9a8 460#: register.php:252
bf9b87b5 461msgid "Your registration information is incomplete."
2ea7ee5a 462msgstr "您的注册信息不完整。"
4481d791 463
9e77d9a8 464#: register.php:267
bf9b87b5 465msgid "Sorry, this username is already taken."
2ea7ee5a 466msgstr "抱歉,该用户名已被占用。"
4481d791 467
9e77d9a8 468#: register.php:286
bf9b87b5 469msgid "Registration failed."
2ea7ee5a 470msgstr "注册失败。"
4481d791 471
9e77d9a8 472#: register.php:333
bf9b87b5 473msgid "Account created successfully."
2ea7ee5a 474msgstr "帐号创建成功。"
89cb787e 475
9e77d9a8 476#: register.php:355
bf9b87b5 477msgid "New user registrations are currently closed."
2ea7ee5a 478msgstr "用户注册功能目前没有启用。"
aa531f28 479
219a08e8 480#: update.php:55
be212a00
AD
481#, fuzzy
482msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
483msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
484
219a08e8 485#: include/digest.php:109
70fc5a5e
AD
486#: include/functions.php:1255
487#: include/functions.php:1808
488#: include/functions.php:1893
489#: include/functions.php:1915
9e77d9a8
AD
490#: classes/opml.php:421
491#: classes/pref/feeds.php:225
219a08e8
AD
492msgid "Uncategorized"
493msgstr "未分类"
494
495#: include/feedbrowser.php:83
496#, fuzzy, php-format
497msgid "%d archived article"
498msgid_plural "%d archived articles"
499msgstr[0] "%d 个存档的文章"
500
501#: include/feedbrowser.php:107
502msgid "No feeds found."
503msgstr "未找到信息源。"
504
70fc5a5e
AD
505#: include/functions.php:1244
506#: include/functions.php:1905
219a08e8
AD
507msgid "Special"
508msgstr "特殊区域"
509
70fc5a5e
AD
510#: include/functions.php:1756
511#: classes/feeds.php:1120
9e77d9a8 512#: classes/pref/filters.php:429
219a08e8
AD
513msgid "All feeds"
514msgstr "全部信息源"
515
70fc5a5e 516#: include/functions.php:1960
219a08e8
AD
517msgid "Starred articles"
518msgstr "加星标文章"
519
70fc5a5e 520#: include/functions.php:1962
219a08e8
AD
521msgid "Published articles"
522msgstr "已发布文章"
523
70fc5a5e 524#: include/functions.php:1964
219a08e8
AD
525msgid "Fresh articles"
526msgstr "最新更新的文章"
527
70fc5a5e
AD
528#: include/functions.php:1966
529#: include/functions.php:2080
219a08e8
AD
530msgid "All articles"
531msgstr "全部文章"
532
70fc5a5e 533#: include/functions.php:1968
219a08e8
AD
534msgid "Archived articles"
535msgstr "存档的文章"
536
70fc5a5e 537#: include/functions.php:1970
219a08e8
AD
538msgid "Recently read"
539msgstr ""
fe6d5185 540
70fc5a5e 541#: include/functions.php:2032
e84e813f
AD
542msgid "Navigation"
543msgstr "导航"
fe6d5185 544
70fc5a5e 545#: include/functions.php:2033
219a08e8
AD
546#, fuzzy
547msgid "Open next feed"
548msgstr "自动显示下一个信息源"
549
70fc5a5e 550#: include/functions.php:2034
219a08e8
AD
551msgid "Open previous feed"
552msgstr ""
553
70fc5a5e 554#: include/functions.php:2035
219a08e8
AD
555#, fuzzy
556msgid "Open next article"
557msgstr "打开原文"
558
70fc5a5e 559#: include/functions.php:2036
219a08e8
AD
560#, fuzzy
561msgid "Open previous article"
562msgstr "打开原文"
563
70fc5a5e 564#: include/functions.php:2037
219a08e8
AD
565msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
566msgstr ""
567
70fc5a5e 568#: include/functions.php:2038
219a08e8
AD
569msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
570msgstr ""
571
70fc5a5e 572#: include/functions.php:2039
219a08e8
AD
573msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
574msgstr ""
ba7f81d8 575
70fc5a5e 576#: include/functions.php:2040
219a08e8
AD
577msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
578msgstr ""
69811a7d 579
70fc5a5e 580#: include/functions.php:2041
e84e813f
AD
581msgid "Show search dialog"
582msgstr "显示搜索对话框"
b2f8a550 583
70fc5a5e 584#: include/functions.php:2042
219a08e8
AD
585#, fuzzy
586msgid "Article"
587msgstr "全部文章"
836537f7 588
70fc5a5e
AD
589#: include/functions.php:2043
590#: js/viewfeed.js:1975
e84e813f
AD
591msgid "Toggle starred"
592msgstr "锁定加星标的项"
836537f7 593
70fc5a5e
AD
594#: include/functions.php:2044
595#: js/viewfeed.js:1986
e84e813f
AD
596msgid "Toggle published"
597msgstr "锁定发布的项"
836537f7 598
70fc5a5e
AD
599#: include/functions.php:2045
600#: js/viewfeed.js:1964
e84e813f
AD
601msgid "Toggle unread"
602msgstr "锁定未读项"
fe6d5185 603
70fc5a5e 604#: include/functions.php:2046
e84e813f
AD
605msgid "Edit tags"
606msgstr "编辑自定义标签"
836537f7 607
70fc5a5e 608#: include/functions.php:2047
219a08e8
AD
609#, fuzzy
610msgid "Dismiss selected"
e84e813f 611msgstr "不再显示所选的文章"
6cb89bc6 612
70fc5a5e 613#: include/functions.php:2048
219a08e8
AD
614#, fuzzy
615msgid "Dismiss read"
e84e813f 616msgstr "不再显示已读文章"
e3d410c0 617
70fc5a5e 618#: include/functions.php:2049
219a08e8
AD
619#, fuzzy
620msgid "Open in new window"
e84e813f 621msgstr "在新窗口打开文章"
af163b85 622
70fc5a5e
AD
623#: include/functions.php:2050
624#: js/viewfeed.js:2005
219a08e8
AD
625msgid "Mark below as read"
626msgstr ""
836537f7 627
70fc5a5e
AD
628#: include/functions.php:2051
629#: js/viewfeed.js:1999
219a08e8
AD
630msgid "Mark above as read"
631msgstr ""
e84e813f 632
70fc5a5e 633#: include/functions.php:2052
219a08e8
AD
634#, fuzzy
635msgid "Scroll down"
636msgstr "全部完成。"
e84e813f 637
70fc5a5e 638#: include/functions.php:2053
219a08e8
AD
639msgid "Scroll up"
640msgstr ""
e84e813f 641
70fc5a5e 642#: include/functions.php:2054
219a08e8
AD
643#, fuzzy
644msgid "Select article under cursor"
e84e813f
AD
645msgstr "选择鼠标指向的文章"
646
70fc5a5e 647#: include/functions.php:2055
219a08e8
AD
648msgid "Email article"
649msgstr "通过邮件发送文章"
e84e813f 650
70fc5a5e 651#: include/functions.php:2056
219a08e8
AD
652#, fuzzy
653msgid "Close/collapse article"
654msgstr "选择所有文章"
e84e813f 655
70fc5a5e 656#: include/functions.php:2057
219a08e8
AD
657#, fuzzy
658msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
659msgstr "锁定发布的项"
e84e813f 660
70fc5a5e 661#: include/functions.php:2059
219a08e8
AD
662#: plugins/embed_original/init.php:31
663#, fuzzy
664msgid "Toggle embed original"
665msgstr "锁定发布的项"
e84e813f 666
70fc5a5e 667#: include/functions.php:2060
219a08e8
AD
668#, fuzzy
669msgid "Article selection"
670msgstr "反选文章"
e84e813f 671
70fc5a5e 672#: include/functions.php:2061
e84e813f
AD
673msgid "Select all articles"
674msgstr "选择所有文章"
675
70fc5a5e 676#: include/functions.php:2062
219a08e8
AD
677#, fuzzy
678msgid "Select unread"
e84e813f
AD
679msgstr "选择未读文章"
680
70fc5a5e 681#: include/functions.php:2063
2d6a64af 682#, fuzzy
219a08e8
AD
683msgid "Select starred"
684msgstr "加星标"
2d6a64af 685
70fc5a5e 686#: include/functions.php:2064
2d6a64af 687#, fuzzy
219a08e8 688msgid "Select published"
2d6a64af
AD
689msgstr "选择未读文章"
690
70fc5a5e 691#: include/functions.php:2065
219a08e8
AD
692#, fuzzy
693msgid "Invert selection"
e84e813f
AD
694msgstr "反选文章"
695
70fc5a5e 696#: include/functions.php:2066
219a08e8
AD
697#, fuzzy
698msgid "Deselect everything"
e84e813f
AD
699msgstr "取消选择所有文章"
700
70fc5a5e 701#: include/functions.php:2067
9e77d9a8 702#: classes/pref/feeds.php:549
054e0905 703#: classes/pref/feeds.php:793
219a08e8
AD
704msgid "Feed"
705msgstr "信息源"
e84e813f 706
70fc5a5e 707#: include/functions.php:2068
219a08e8
AD
708#, fuzzy
709msgid "Refresh current feed"
e84e813f
AD
710msgstr "刷新活动的信息源"
711
70fc5a5e 712#: include/functions.php:2069
219a08e8
AD
713#, fuzzy
714msgid "Un/hide read feeds"
715msgstr "隐藏(显示)已读信息"
716
70fc5a5e 717#: include/functions.php:2070
054e0905 718#: classes/pref/feeds.php:1308
e84e813f
AD
719msgid "Subscribe to feed"
720msgstr "订阅信息源"
721
70fc5a5e 722#: include/functions.php:2071
219a08e8 723#: js/FeedTree.js:135
9e77d9a8 724#: js/PrefFeedTree.js:68
e84e813f
AD
725msgid "Edit feed"
726msgstr "编辑信息源"
727
70fc5a5e 728#: include/functions.php:2073
219a08e8
AD
729#, fuzzy
730msgid "Reverse headlines"
914a875d 731msgstr "反向排序"
4676b4fc 732
70fc5a5e 733#: include/functions.php:2074
219a08e8
AD
734#, fuzzy
735msgid "Debug feed update"
736msgstr "禁用更新"
737
70fc5a5e 738#: include/functions.php:2075
219a08e8 739#: js/FeedTree.js:178
e84e813f
AD
740msgid "Mark all feeds as read"
741msgstr "标记所有信息源为已读"
742
70fc5a5e 743#: include/functions.php:2076
219a08e8
AD
744#, fuzzy
745msgid "Un/collapse current category"
746msgstr "加入到类别:"
e84e813f 747
70fc5a5e 748#: include/functions.php:2077
219a08e8
AD
749#, fuzzy
750msgid "Toggle combined mode"
751msgstr "锁定发布的项"
e84e813f 752
70fc5a5e 753#: include/functions.php:2078
219a08e8
AD
754#, fuzzy
755msgid "Toggle auto expand in combined mode"
756msgstr "锁定发布的项"
e84e813f 757
70fc5a5e 758#: include/functions.php:2079
219a08e8
AD
759#, fuzzy
760msgid "Go to"
761msgstr "跳转至……"
914a875d 762
70fc5a5e 763#: include/functions.php:2081
219a08e8
AD
764msgid "Fresh"
765msgstr ""
e84e813f 766
70fc5a5e 767#: include/functions.php:2084
9e77d9a8 768#: js/tt-rss.js:460
d3b0e348 769#: js/tt-rss.js:649
e84e813f
AD
770msgid "Tag cloud"
771msgstr "标签云"
772
70fc5a5e 773#: include/functions.php:2086
219a08e8
AD
774#, fuzzy
775msgid "Other"
914a875d 776msgstr "其他信息源"
e84e813f 777
70fc5a5e 778#: include/functions.php:2087
219a08e8
AD
779#: classes/pref/labels.php:281
780msgid "Create label"
781msgstr "创建预定义标签"
914a875d 782
70fc5a5e 783#: include/functions.php:2088
9e77d9a8 784#: classes/pref/filters.php:657
219a08e8
AD
785msgid "Create filter"
786msgstr "创建过滤器"
914a875d 787
70fc5a5e 788#: include/functions.php:2089
219a08e8
AD
789#, fuzzy
790msgid "Un/collapse sidebar"
791msgstr "折叠侧边栏"
914a875d 792
70fc5a5e 793#: include/functions.php:2090
219a08e8
AD
794#, fuzzy
795msgid "Show help dialog"
796msgstr "显示搜索对话框"
914a875d 797
70fc5a5e 798#: include/functions.php:2635
be212a00
AD
799#, php-format
800msgid "Search results: %s"
801msgstr ""
836537f7 802
70fc5a5e 803#: include/functions.php:3242
d3b0e348
AD
804#: classes/feeds.php:706
805#, fuzzy
806msgid "comment"
807msgid_plural "comments"
808msgstr[0] "评论些什么?"
809
70fc5a5e 810#: include/functions.php:3246
d3b0e348
AD
811#: classes/feeds.php:710
812#, fuzzy
813msgid "comments"
814msgstr "评论些什么?"
815
70fc5a5e 816#: include/functions.php:3284
be212a00
AD
817msgid " - "
818msgstr " - "
836537f7 819
70fc5a5e
AD
820#: include/functions.php:3317
821#: include/functions.php:3565
219a08e8 822#: classes/article.php:281
be212a00
AD
823msgid "no tags"
824msgstr "无标签"
9ff29d0c 825
70fc5a5e 826#: include/functions.php:3327
d3b0e348 827#: classes/feeds.php:692
be212a00
AD
828msgid "Edit tags for this article"
829msgstr "为本文编辑自定义标签"
b16754c3 830
70fc5a5e 831#: include/functions.php:3359
d3b0e348 832#: classes/feeds.php:644
be212a00
AD
833msgid "Originally from:"
834msgstr "来源:"
836537f7 835
70fc5a5e 836#: include/functions.php:3372
d3b0e348 837#: classes/feeds.php:657
9e77d9a8 838#: classes/pref/feeds.php:568
fe6d5185
AD
839msgid "Feed URL"
840msgstr "信息源 URL"
841
70fc5a5e 842#: include/functions.php:3406
219a08e8
AD
843#: classes/dlg.php:37
844#: classes/dlg.php:60
845#: classes/dlg.php:93
846#: classes/dlg.php:159
847#: classes/dlg.php:190
848#: classes/dlg.php:217
849#: classes/dlg.php:250
850#: classes/dlg.php:262
851#: classes/backend.php:105
852#: classes/pref/users.php:95
9e77d9a8
AD
853#: classes/pref/filters.php:149
854#: classes/pref/prefs.php:1100
054e0905
AD
855#: classes/pref/feeds.php:1607
856#: classes/pref/feeds.php:1675
219a08e8
AD
857#: plugins/import_export/init.php:407
858#: plugins/import_export/init.php:452
9e77d9a8
AD
859#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
860#: plugins/share/init.php:123
70fc5a5e 861#: plugins/updater/init.php:374
be212a00
AD
862msgid "Close this window"
863msgstr "关闭本窗口"
836537f7 864
70fc5a5e 865#: include/functions.php:3602
be212a00
AD
866msgid "(edit note)"
867msgstr "(编辑注记)"
2cd99257 868
70fc5a5e 869#: include/functions.php:3838
be212a00
AD
870msgid "unknown type"
871msgstr "未知类型"
836537f7 872
70fc5a5e 873#: include/functions.php:3898
be212a00
AD
874#, fuzzy
875msgid "Attachments"
876msgstr "附件:"
836537f7 877
70fc5a5e 878#: include/functions.php:4382
914a875d 879#, php-format
219a08e8 880msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
914a875d 881msgstr ""
be212a00 882
219a08e8 883#: include/login_form.php:183
70fc5a5e
AD
884#: classes/handler/public.php:520
885#: classes/handler/public.php:811
219a08e8
AD
886msgid "Login:"
887msgstr "登陆:"
914a875d 888
9e77d9a8 889#: include/login_form.php:193
70fc5a5e 890#: classes/handler/public.php:523
219a08e8
AD
891msgid "Password:"
892msgstr "密码:"
914a875d 893
219a08e8 894#: include/login_form.php:199
914a875d 895#, fuzzy
219a08e8
AD
896msgid "I forgot my password"
897msgstr "用户名或密码错误"
914a875d 898
219a08e8 899#: include/login_form.php:205
914a875d
AD
900msgid "Profile:"
901msgstr "偏好:"
902
219a08e8 903#: include/login_form.php:209
70fc5a5e 904#: classes/handler/public.php:263
219a08e8 905#: classes/rpc.php:63
9e77d9a8 906#: classes/pref/prefs.php:1038
914a875d
AD
907msgid "Default profile"
908msgstr "默认偏好设置"
909
219a08e8 910#: include/login_form.php:217
914a875d
AD
911msgid "Use less traffic"
912msgstr "使用较少流量"
913
219a08e8
AD
914#: include/login_form.php:221
915msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
916msgstr ""
917
918#: include/login_form.php:229
919msgid "Remember me"
920msgstr ""
921
922#: include/login_form.php:235
70fc5a5e 923#: classes/handler/public.php:528
219a08e8
AD
924msgid "Log in"
925msgstr "登录"
926
927#: include/sessions.php:61
928msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
929msgstr "无法验证会话(IP 错误)"
930
9e77d9a8
AD
931#: include/sessions.php:67
932#, fuzzy
933msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
934msgstr "无法验证会话(IP 错误)"
935
936#: include/sessions.php:73
937#, fuzzy
938msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
939msgstr "无法验证会话(IP 错误)"
940
941#: include/sessions.php:85
942#, fuzzy
943msgid "Session failed to validate (user not found)"
944msgstr "无法验证会话(IP 错误)"
945
946#: include/sessions.php:94
947#, fuzzy
948msgid "Session failed to validate (password changed)"
949msgstr "无法验证会话(IP 错误)"
950
914a875d
AD
951#: classes/article.php:25
952msgid "Article not found."
953msgstr "找不到文章。"
4676b4fc 954
219a08e8
AD
955#: classes/article.php:179
956msgid "Tags for this article (separated by commas):"
957msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
958
959#: classes/article.php:204
9e77d9a8 960#: classes/pref/users.php:168
219a08e8 961#: classes/pref/labels.php:79
9e77d9a8
AD
962#: classes/pref/filters.php:407
963#: classes/pref/prefs.php:984
054e0905
AD
964#: classes/pref/feeds.php:772
965#: classes/pref/feeds.php:899
9e77d9a8 966#: plugins/nsfw/init.php:85
219a08e8
AD
967#: plugins/note/init.php:51
968#: plugins/instances/init.php:245
969msgid "Save"
970msgstr "保存"
971
972#: classes/article.php:206
70fc5a5e
AD
973#: classes/handler/public.php:497
974#: classes/handler/public.php:531
975#: classes/feeds.php:1047
976#: classes/feeds.php:1099
977#: classes/feeds.php:1159
9e77d9a8 978#: classes/pref/users.php:170
219a08e8 979#: classes/pref/labels.php:81
9e77d9a8
AD
980#: classes/pref/filters.php:410
981#: classes/pref/filters.php:806
70fc5a5e
AD
982#: classes/pref/filters.php:887
983#: classes/pref/filters.php:954
9e77d9a8 984#: classes/pref/prefs.php:986
054e0905
AD
985#: classes/pref/feeds.php:773
986#: classes/pref/feeds.php:902
987#: classes/pref/feeds.php:1815
9e77d9a8 988#: plugins/mail/init.php:129
219a08e8
AD
989#: plugins/note/init.php:53
990#: plugins/instances/init.php:248
991#: plugins/instances/init.php:436
992msgid "Cancel"
993msgstr "取消"
994
70fc5a5e 995#: classes/handler/public.php:461
219a08e8 996#: plugins/bookmarklets/init.php:40
be212a00
AD
997#, fuzzy
998msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
999msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅"
1000
70fc5a5e 1001#: classes/handler/public.php:469
be212a00
AD
1002#, fuzzy
1003msgid "Title:"
1004msgstr "标题"
1005
70fc5a5e 1006#: classes/handler/public.php:471
9e77d9a8 1007#: classes/pref/feeds.php:566
219a08e8
AD
1008#: plugins/instances/init.php:212
1009#: plugins/instances/init.php:401
be212a00
AD
1010msgid "URL:"
1011msgstr "URL:"
1012
70fc5a5e 1013#: classes/handler/public.php:473
be212a00
AD
1014#, fuzzy
1015msgid "Content:"
1016msgstr "内容"
1017
70fc5a5e 1018#: classes/handler/public.php:475
be212a00
AD
1019#, fuzzy
1020msgid "Labels:"
1021msgstr "预定义标签"
1022
70fc5a5e 1023#: classes/handler/public.php:494
be212a00
AD
1024msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1025msgstr ""
1026
70fc5a5e 1027#: classes/handler/public.php:496
be212a00
AD
1028msgid "Share"
1029msgstr ""
1030
70fc5a5e 1031#: classes/handler/public.php:518
be212a00
AD
1032#, fuzzy
1033msgid "Not logged in"
1034msgstr "上次登录"
1035
70fc5a5e 1036#: classes/handler/public.php:577
be212a00
AD
1037msgid "Incorrect username or password"
1038msgstr "用户名或密码错误"
1039
70fc5a5e
AD
1040#: classes/handler/public.php:617
1041#: classes/handler/public.php:715
be212a00
AD
1042#, php-format
1043msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1044msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
1045
70fc5a5e
AD
1046#: classes/handler/public.php:620
1047#: classes/handler/public.php:706
be212a00
AD
1048#, php-format
1049msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1050msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
1051
70fc5a5e
AD
1052#: classes/handler/public.php:623
1053#: classes/handler/public.php:709
be212a00
AD
1054#, php-format
1055msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1056msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。"
1057
70fc5a5e
AD
1058#: classes/handler/public.php:626
1059#: classes/handler/public.php:712
be212a00
AD
1060#, php-format
1061msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1062msgstr "在 <b>%s</b> 中没有找到信息源。"
1063
70fc5a5e
AD
1064#: classes/handler/public.php:629
1065#: classes/handler/public.php:718
be212a00
AD
1066#, fuzzy
1067msgid "Multiple feed URLs found."
1068msgstr "未找到信息源。"
1069
70fc5a5e
AD
1070#: classes/handler/public.php:633
1071#: classes/handler/public.php:725
be212a00
AD
1072#, php-format
1073msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1074msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。<br>无法下载信息源的 URL。"
1075
70fc5a5e
AD
1076#: classes/handler/public.php:651
1077#: classes/handler/public.php:743
be212a00
AD
1078msgid "Subscribe to selected feed"
1079msgstr "订阅选中的信息源"
1080
70fc5a5e
AD
1081#: classes/handler/public.php:676
1082#: classes/handler/public.php:767
be212a00
AD
1083msgid "Edit subscription options"
1084msgstr "编辑订阅选项"
1085
70fc5a5e 1086#: classes/handler/public.php:798
be212a00 1087#, fuzzy
219a08e8
AD
1088msgid "Password recovery"
1089msgstr "密码"
be212a00 1090
70fc5a5e 1091#: classes/handler/public.php:804
219a08e8 1092msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
4676b4fc 1093msgstr ""
be212a00 1094
70fc5a5e 1095#: classes/handler/public.php:826
9e77d9a8 1096#: classes/pref/users.php:352
219a08e8
AD
1097msgid "Reset password"
1098msgstr "重置密码"
be212a00 1099
70fc5a5e 1100#: classes/handler/public.php:836
219a08e8
AD
1101msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1102msgstr ""
be212a00 1103
70fc5a5e
AD
1104#: classes/handler/public.php:840
1105#: classes/handler/public.php:866
219a08e8
AD
1106#, fuzzy
1107msgid "Go back"
1108msgstr "移回原位"
be212a00 1109
70fc5a5e 1110#: classes/handler/public.php:862
219a08e8
AD
1111msgid "Sorry, login and email combination not found."
1112msgstr ""
914a875d 1113
70fc5a5e 1114#: classes/handler/public.php:884
219a08e8
AD
1115msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1116msgstr "访问级别不足,无法运行脚本。"
914a875d 1117
70fc5a5e 1118#: classes/handler/public.php:910
219a08e8
AD
1119msgid "Database Updater"
1120msgstr "数据库更新管理器"
914a875d 1121
70fc5a5e 1122#: classes/handler/public.php:975
219a08e8
AD
1123msgid "Perform updates"
1124msgstr "执行更新"
914a875d 1125
219a08e8
AD
1126#: classes/dlg.php:16
1127msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1128msgstr ""
be212a00 1129
219a08e8 1130#: classes/dlg.php:48
be212a00
AD
1131msgid "Your Public OPML URL is:"
1132msgstr "你的公共 OPML URL 是:"
1133
219a08e8
AD
1134#: classes/dlg.php:57
1135#: classes/dlg.php:214
9e77d9a8 1136#: plugins/share/init.php:120
be212a00
AD
1137msgid "Generate new URL"
1138msgstr "生成一个新的 URL"
1139
219a08e8
AD
1140#: classes/dlg.php:71
1141msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1142msgstr "更新进程已在配置中启用,但守护进程没有运行,无法抓取信息。请启动守护进程,或联系管理员。"
be212a00 1143
219a08e8
AD
1144#: classes/dlg.php:75
1145#: classes/dlg.php:84
be212a00
AD
1146msgid "Last update:"
1147msgstr "上次更新:"
1148
219a08e8
AD
1149#: classes/dlg.php:80
1150msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1151msgstr "更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,可能已经崩溃。请检查守护进程或联系管理员。"
4676b4fc 1152
219a08e8 1153#: classes/dlg.php:166
914a875d
AD
1154msgid "Match:"
1155msgstr "匹配:"
4676b4fc 1156
219a08e8 1157#: classes/dlg.php:168
914a875d
AD
1158msgid "Any"
1159msgstr ""
4676b4fc 1160
219a08e8 1161#: classes/dlg.php:171
914a875d
AD
1162#, fuzzy
1163msgid "All tags."
1164msgstr "无标签"
4676b4fc 1165
219a08e8 1166#: classes/dlg.php:173
914a875d
AD
1167msgid "Which Tags?"
1168msgstr "哪些标签?"
4676b4fc 1169
219a08e8 1170#: classes/dlg.php:186
914a875d
AD
1171msgid "Display entries"
1172msgstr "显示条目"
4676b4fc 1173
219a08e8 1174#: classes/dlg.php:205
914a875d
AD
1175msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1176msgstr "您可以通过如下 URL 以 RSS 方式查看本信息源:"
4676b4fc 1177
219a08e8 1178#: classes/dlg.php:233
9e77d9a8 1179#: plugins/updater/init.php:333
914a875d
AD
1180#, php-format
1181msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1182msgstr "Tiny Tiny RSS 有可用的新版本 (%s)。"
d9d5ce4c 1183
219a08e8
AD
1184#: classes/dlg.php:241
1185msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
914a875d 1186msgstr ""
4676b4fc 1187
219a08e8 1188#: classes/dlg.php:245
9e77d9a8 1189#: plugins/updater/init.php:337
219a08e8
AD
1190msgid "See the release notes"
1191msgstr ""
4676b4fc 1192
219a08e8 1193#: classes/dlg.php:247
914a875d
AD
1194msgid "Download"
1195msgstr "下载"
4676b4fc 1196
219a08e8
AD
1197#: classes/dlg.php:255
1198msgid "Error receiving version information or no new version available."
914a875d 1199msgstr ""
4676b4fc 1200
054e0905 1201#: classes/feeds.php:58
219a08e8
AD
1202#, fuzzy, php-format
1203msgid "Last updated: %s"
1204msgstr "上次更新:"
4676b4fc 1205
054e0905 1206#: classes/feeds.php:78
219a08e8
AD
1207msgid "View as RSS feed"
1208msgstr "以RSS信息源方式阅读"
4676b4fc 1209
054e0905
AD
1210#: classes/feeds.php:79
1211#: classes/feeds.php:131
1212#: classes/pref/feeds.php:1467
219a08e8
AD
1213msgid "View as RSS"
1214msgstr "以 RSS 形式阅读"
67ae092f 1215
054e0905 1216#: classes/feeds.php:86
219a08e8
AD
1217msgid "Select:"
1218msgstr "选择:"
e95e7819 1219
054e0905 1220#: classes/feeds.php:87
9e77d9a8 1221#: classes/pref/users.php:337
219a08e8 1222#: classes/pref/labels.php:275
9e77d9a8
AD
1223#: classes/pref/filters.php:284
1224#: classes/pref/filters.php:332
1225#: classes/pref/filters.php:651
1226#: classes/pref/filters.php:739
1227#: classes/pref/filters.php:766
1228#: classes/pref/prefs.php:998
054e0905
AD
1229#: classes/pref/feeds.php:1299
1230#: classes/pref/feeds.php:1556
1231#: classes/pref/feeds.php:1622
219a08e8
AD
1232#: plugins/instances/init.php:287
1233msgid "All"
1234msgstr "全部"
e95e7819 1235
054e0905 1236#: classes/feeds.php:89
219a08e8
AD
1237msgid "Invert"
1238msgstr "反选"
e95e7819 1239
054e0905 1240#: classes/feeds.php:90
9e77d9a8 1241#: classes/pref/users.php:339
219a08e8 1242#: classes/pref/labels.php:277
9e77d9a8
AD
1243#: classes/pref/filters.php:286
1244#: classes/pref/filters.php:334
1245#: classes/pref/filters.php:653
1246#: classes/pref/filters.php:741
1247#: classes/pref/filters.php:768
1248#: classes/pref/prefs.php:1000
054e0905
AD
1249#: classes/pref/feeds.php:1301
1250#: classes/pref/feeds.php:1558
1251#: classes/pref/feeds.php:1624
219a08e8
AD
1252#: plugins/instances/init.php:289
1253msgid "None"
1254msgstr "无"
1255
054e0905 1256#: classes/feeds.php:96
219a08e8
AD
1257#, fuzzy
1258msgid "More..."
1259msgstr "下面的 %d 篇……"
1260
054e0905 1261#: classes/feeds.php:98
219a08e8
AD
1262msgid "Selection toggle:"
1263msgstr "锁定选择:"
1264
054e0905 1265#: classes/feeds.php:104
219a08e8
AD
1266msgid "Selection:"
1267msgstr "选择:"
1268
054e0905 1269#: classes/feeds.php:107
219a08e8
AD
1270#, fuzzy
1271msgid "Set score"
1272msgstr "评分"
1273
054e0905 1274#: classes/feeds.php:110
219a08e8
AD
1275msgid "Archive"
1276msgstr "存档"
1277
054e0905 1278#: classes/feeds.php:112
219a08e8
AD
1279msgid "Move back"
1280msgstr "移回原位"
1281
054e0905 1282#: classes/feeds.php:113
9e77d9a8
AD
1283#: classes/pref/filters.php:293
1284#: classes/pref/filters.php:341
1285#: classes/pref/filters.php:748
1286#: classes/pref/filters.php:775
219a08e8
AD
1287msgid "Delete"
1288msgstr "删除"
1289
054e0905
AD
1290#: classes/feeds.php:118
1291#: classes/feeds.php:123
219a08e8
AD
1292#: plugins/mailto/init.php:25
1293#: plugins/mail/init.php:26
1294msgid "Forward by email"
1295msgstr "通过邮件转发"
1296
054e0905 1297#: classes/feeds.php:127
219a08e8
AD
1298msgid "Feed:"
1299msgstr "信息源:"
1300
054e0905 1301#: classes/feeds.php:200
d3b0e348 1302#: classes/feeds.php:843
219a08e8
AD
1303msgid "Feed not found."
1304msgstr "找不到信息源。"
1305
054e0905 1306#: classes/feeds.php:257
219a08e8
AD
1307#, fuzzy
1308msgid "Never"
1309msgstr "从不清理"
67ae092f 1310
d3b0e348 1311#: classes/feeds.php:374
219a08e8
AD
1312#, fuzzy, php-format
1313msgid "Imported at %s"
1314msgstr "导入"
1315
70fc5a5e 1316#: classes/feeds.php:433
d3b0e348 1317#: classes/feeds.php:527
70fc5a5e
AD
1318#, fuzzy
1319msgid "mark feed as read"
1320msgstr "标记信息源为已读"
219a08e8 1321
d3b0e348 1322#: classes/feeds.php:584
219a08e8
AD
1323#, fuzzy
1324msgid "Collapse article"
1325msgstr "全部文章"
1326
d3b0e348 1327#: classes/feeds.php:744
219a08e8
AD
1328msgid "No unread articles found to display."
1329msgstr "没有未读文章。"
1330
d3b0e348 1331#: classes/feeds.php:747
219a08e8
AD
1332msgid "No updated articles found to display."
1333msgstr "没有最新更新的文章。"
1334
d3b0e348 1335#: classes/feeds.php:750
219a08e8
AD
1336msgid "No starred articles found to display."
1337msgstr "没有加星标的文章。"
1338
d3b0e348 1339#: classes/feeds.php:754
219a08e8
AD
1340#, fuzzy
1341msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1342msgstr "本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签(参考上方动作菜单)。"
1343
d3b0e348 1344#: classes/feeds.php:756
219a08e8
AD
1345msgid "No articles found to display."
1346msgstr "暂时没有文章。"
1347
d3b0e348
AD
1348#: classes/feeds.php:771
1349#: classes/feeds.php:938
914a875d 1350#, php-format
219a08e8
AD
1351msgid "Feeds last updated at %s"
1352msgstr "上次信息源更新时间:%s"
4676b4fc 1353
d3b0e348
AD
1354#: classes/feeds.php:781
1355#: classes/feeds.php:948
219a08e8
AD
1356msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1357msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)"
fe6d5185 1358
d3b0e348 1359#: classes/feeds.php:928
219a08e8
AD
1360msgid "No feed selected."
1361msgstr "没有选中的信息源。"
bf9b87b5 1362
70fc5a5e
AD
1363#: classes/feeds.php:985
1364#: classes/feeds.php:993
219a08e8
AD
1365#, fuzzy
1366msgid "Feed or site URL"
1367msgstr "信息源 URL"
e84e813f 1368
70fc5a5e 1369#: classes/feeds.php:999
054e0905
AD
1370#: classes/pref/feeds.php:589
1371#: classes/pref/feeds.php:800
1372#: classes/pref/feeds.php:1779
219a08e8
AD
1373msgid "Place in category:"
1374msgstr "加入到类别:"
914a875d 1375
70fc5a5e 1376#: classes/feeds.php:1007
219a08e8
AD
1377msgid "Available feeds"
1378msgstr "可用的信息源"
914a875d 1379
70fc5a5e 1380#: classes/feeds.php:1019
9e77d9a8 1381#: classes/pref/users.php:133
054e0905
AD
1382#: classes/pref/feeds.php:619
1383#: classes/pref/feeds.php:836
219a08e8
AD
1384msgid "Authentication"
1385msgstr "登录密码"
914a875d 1386
70fc5a5e 1387#: classes/feeds.php:1023
9e77d9a8 1388#: classes/pref/users.php:397
054e0905
AD
1389#: classes/pref/feeds.php:625
1390#: classes/pref/feeds.php:840
1391#: classes/pref/feeds.php:1793
219a08e8
AD
1392msgid "Login"
1393msgstr "登陆"
1394
70fc5a5e 1395#: classes/feeds.php:1026
219a08e8 1396#: classes/pref/prefs.php:260
054e0905
AD
1397#: classes/pref/feeds.php:638
1398#: classes/pref/feeds.php:846
1399#: classes/pref/feeds.php:1796
219a08e8
AD
1400msgid "Password"
1401msgstr "密码"
1402
70fc5a5e 1403#: classes/feeds.php:1036
219a08e8
AD
1404msgid "This feed requires authentication."
1405msgstr "这个信息源需要认证"
e84e813f 1406
70fc5a5e
AD
1407#: classes/feeds.php:1041
1408#: classes/feeds.php:1097
054e0905 1409#: classes/pref/feeds.php:1814
219a08e8
AD
1410msgid "Subscribe"
1411msgstr "订阅"
be212a00 1412
70fc5a5e 1413#: classes/feeds.php:1044
219a08e8
AD
1414msgid "More feeds"
1415msgstr "更多信息源"
e84e813f 1416
70fc5a5e
AD
1417#: classes/feeds.php:1067
1418#: classes/feeds.php:1158
9e77d9a8
AD
1419#: classes/pref/users.php:324
1420#: classes/pref/filters.php:644
054e0905 1421#: classes/pref/feeds.php:1292
219a08e8
AD
1422#: js/tt-rss.js:174
1423msgid "Search"
1424msgstr "搜索"
e84e813f 1425
70fc5a5e 1426#: classes/feeds.php:1071
219a08e8
AD
1427msgid "Popular feeds"
1428msgstr "最受欢迎的信息源"
e84e813f 1429
70fc5a5e 1430#: classes/feeds.php:1072
219a08e8
AD
1431msgid "Feed archive"
1432msgstr "信息源存档"
e84e813f 1433
70fc5a5e 1434#: classes/feeds.php:1075
219a08e8
AD
1435msgid "limit:"
1436msgstr "限制:"
e84e813f 1437
70fc5a5e 1438#: classes/feeds.php:1098
9e77d9a8 1439#: classes/pref/users.php:350
219a08e8 1440#: classes/pref/labels.php:284
9e77d9a8
AD
1441#: classes/pref/filters.php:400
1442#: classes/pref/filters.php:670
054e0905 1443#: classes/pref/feeds.php:743
219a08e8
AD
1444#: plugins/instances/init.php:294
1445msgid "Remove"
1446msgstr "移除"
e84e813f 1447
70fc5a5e 1448#: classes/feeds.php:1109
219a08e8
AD
1449msgid "Look for"
1450msgstr "查找"
e84e813f 1451
70fc5a5e 1452#: classes/feeds.php:1117
219a08e8
AD
1453msgid "Limit search to:"
1454msgstr "限制搜索条件:"
e84e813f 1455
70fc5a5e 1456#: classes/feeds.php:1133
219a08e8
AD
1457msgid "This feed"
1458msgstr "本信息源"
e84e813f 1459
70fc5a5e
AD
1460#: classes/feeds.php:1154
1461#, fuzzy
1462msgid "Search syntax"
1463msgstr "搜索"
1464
219a08e8
AD
1465#: classes/backend.php:33
1466msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1467msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的维基上可以找到其他界面技巧。"
e84e813f 1468
219a08e8
AD
1469#: classes/backend.php:38
1470msgid "Keyboard Shortcuts"
1471msgstr "快捷键"
4676b4fc 1472
219a08e8
AD
1473#: classes/backend.php:61
1474msgid "Shift"
e84e813f 1475msgstr ""
e84e813f 1476
219a08e8
AD
1477#: classes/backend.php:64
1478msgid "Ctrl"
1479msgstr ""
e84e813f 1480
219a08e8 1481#: classes/backend.php:99
be212a00
AD
1482msgid "Help topic not found."
1483msgstr "未找到帮助主题。"
e84e813f 1484
219a08e8
AD
1485#: classes/opml.php:28
1486#: classes/opml.php:33
5c33ecab
AD
1487msgid "OPML Utility"
1488msgstr "OPML 工具"
e84e813f 1489
5c33ecab
AD
1490#: classes/opml.php:37
1491msgid "Importing OPML..."
1492msgstr "正在导入 OPML ……"
e84e813f 1493
5c33ecab
AD
1494#: classes/opml.php:41
1495msgid "Return to preferences"
1496msgstr "返回偏好设置"
e84e813f 1497
9e77d9a8 1498#: classes/opml.php:271
e84e813f 1499#, php-format
5c33ecab
AD
1500msgid "Adding feed: %s"
1501msgstr ""
e84e813f 1502
9e77d9a8 1503#: classes/opml.php:282
5c33ecab
AD
1504#, fuzzy, php-format
1505msgid "Duplicate feed: %s"
1506msgstr "更新信息源"
e84e813f 1507
9e77d9a8 1508#: classes/opml.php:296
5c33ecab
AD
1509#, php-format
1510msgid "Adding label %s"
2cd99257
AD
1511msgstr ""
1512
9e77d9a8 1513#: classes/opml.php:299
5c33ecab
AD
1514#, php-format
1515msgid "Duplicate label: %s"
1516msgstr ""
390e733a 1517
9e77d9a8 1518#: classes/opml.php:311
be212a00
AD
1519#, php-format
1520msgid "Setting preference key %s to %s"
1521msgstr "将偏好按键从 %s 设置为 %s"
1522
9e77d9a8 1523#: classes/opml.php:343
be212a00
AD
1524#, fuzzy
1525msgid "Adding filter..."
1526msgstr "创建过滤器"
1527
9e77d9a8 1528#: classes/opml.php:421
be212a00
AD
1529#, fuzzy, php-format
1530msgid "Processing category: %s"
1531msgstr "加入到类别:"
1532
9e77d9a8 1533#: classes/opml.php:470
219a08e8
AD
1534#: plugins/import_export/init.php:420
1535#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
1536#, php-format
1537msgid "Upload failed with error code %d"
1538msgstr ""
1539
9e77d9a8 1540#: classes/opml.php:484
219a08e8
AD
1541#: plugins/import_export/init.php:434
1542#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
1543#, fuzzy
1544msgid "Unable to move uploaded file."
1545msgstr "错误:无法加载文章。"
1546
9e77d9a8 1547#: classes/opml.php:488
219a08e8
AD
1548#: plugins/import_export/init.php:438
1549#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
be212a00
AD
1550msgid "Error: please upload OPML file."
1551msgstr "错误:请上传 OPML 文件。"
1552
9e77d9a8 1553#: classes/opml.php:497
219a08e8
AD
1554#, fuzzy
1555msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1556msgstr "错误:无法加载文章。"
1557
9e77d9a8
AD
1558#: classes/opml.php:504
1559#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
be212a00
AD
1560msgid "Error while parsing document."
1561msgstr "解析文档时发生错误。"
1562
219a08e8
AD
1563#: classes/pref/users.php:6
1564#: classes/pref/system.php:8
1565#: plugins/instances/init.php:154
be212a00
AD
1566msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1567msgstr "您的访问级别不够,无法打开这个舌签。"
1568
219a08e8 1569#: classes/pref/users.php:34
be212a00
AD
1570msgid "User not found"
1571msgstr "未找到用户"
1572
219a08e8 1573#: classes/pref/users.php:53
9e77d9a8 1574#: classes/pref/users.php:399
be212a00
AD
1575msgid "Registered"
1576msgstr "注册时间"
1577
219a08e8 1578#: classes/pref/users.php:54
be212a00
AD
1579msgid "Last logged in"
1580msgstr "上次登录"
1581
219a08e8 1582#: classes/pref/users.php:61
be212a00
AD
1583msgid "Subscribed feeds count"
1584msgstr "订阅的信息源数量"
1585
219a08e8 1586#: classes/pref/users.php:65
be212a00
AD
1587msgid "Subscribed feeds"
1588msgstr "订阅的信息源"
1589
9e77d9a8 1590#: classes/pref/users.php:136
be212a00
AD
1591msgid "Access level: "
1592msgstr "访问级别:"
1593
9e77d9a8 1594#: classes/pref/users.php:154
054e0905
AD
1595#: classes/pref/feeds.php:646
1596#: classes/pref/feeds.php:852
be212a00
AD
1597msgid "Options"
1598msgstr "选项"
1599
9e77d9a8 1600#: classes/pref/users.php:232
be212a00
AD
1601#, php-format
1602msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1603msgstr "已添加用户 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
1604
9e77d9a8 1605#: classes/pref/users.php:239
be212a00
AD
1606#, php-format
1607msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1608msgstr "无法创建用户 <b>%s</b> "
1609
9e77d9a8 1610#: classes/pref/users.php:243
be212a00
AD
1611#, php-format
1612msgid "User <b>%s</b> already exists."
1613msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
1614
9e77d9a8 1615#: classes/pref/users.php:265
be212a00 1616#, fuzzy, php-format
219a08e8 1617msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
be212a00
AD
1618msgstr "已添加用户 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
1619
9e77d9a8 1620#: classes/pref/users.php:267
219a08e8
AD
1621#, fuzzy, php-format
1622msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1623msgstr "已添加用户 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
be212a00 1624
9e77d9a8 1625#: classes/pref/users.php:291
be212a00
AD
1626msgid "[tt-rss] Password change notification"
1627msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒"
1628
9e77d9a8 1629#: classes/pref/users.php:334
219a08e8 1630#: classes/pref/labels.php:272
9e77d9a8
AD
1631#: classes/pref/filters.php:281
1632#: classes/pref/filters.php:329
1633#: classes/pref/filters.php:648
1634#: classes/pref/filters.php:736
1635#: classes/pref/filters.php:763
1636#: classes/pref/prefs.php:995
054e0905
AD
1637#: classes/pref/feeds.php:1296
1638#: classes/pref/feeds.php:1553
1639#: classes/pref/feeds.php:1619
219a08e8
AD
1640#: plugins/instances/init.php:284
1641msgid "Select"
1642msgstr "选择"
1643
9e77d9a8 1644#: classes/pref/users.php:342
219a08e8
AD
1645msgid "Create user"
1646msgstr "创建用户"
1647
9e77d9a8 1648#: classes/pref/users.php:346
219a08e8
AD
1649msgid "Details"
1650msgstr "详细"
1651
9e77d9a8
AD
1652#: classes/pref/users.php:348
1653#: classes/pref/filters.php:663
219a08e8 1654#: plugins/instances/init.php:293
be212a00
AD
1655msgid "Edit"
1656msgstr "编辑"
1657
9e77d9a8 1658#: classes/pref/users.php:398
be212a00
AD
1659msgid "Access Level"
1660msgstr "访问级别"
1661
9e77d9a8 1662#: classes/pref/users.php:400
be212a00
AD
1663msgid "Last login"
1664msgstr "最后登陆"
1665
9e77d9a8 1666#: classes/pref/users.php:419
219a08e8 1667#: plugins/instances/init.php:334
be212a00
AD
1668msgid "Click to edit"
1669msgstr "点击进行编辑"
1670
9e77d9a8 1671#: classes/pref/users.php:439
be212a00
AD
1672msgid "No users defined."
1673msgstr "没有定义用户。"
1674
9e77d9a8 1675#: classes/pref/users.php:441
be212a00
AD
1676msgid "No matching users found."
1677msgstr "没有匹配的用户。"
1678
1679#: classes/pref/labels.php:22
9e77d9a8
AD
1680#: classes/pref/filters.php:270
1681#: classes/pref/filters.php:727
be212a00
AD
1682msgid "Caption"
1683msgstr "标题"
1684
1685#: classes/pref/labels.php:37
1686msgid "Colors"
1687msgstr "颜色"
1688
1689#: classes/pref/labels.php:42
1690msgid "Foreground:"
1691msgstr "前端:"
1692
1693#: classes/pref/labels.php:42
1694msgid "Background:"
1695msgstr "背景:"
1696
1697#: classes/pref/labels.php:232
1698#, php-format
1699msgid "Created label <b>%s</b>"
1700msgstr "创建预定义标签 <b>%s</b>"
1701
1702#: classes/pref/labels.php:287
914a875d
AD
1703msgid "Clear colors"
1704msgstr "清空颜色"
be212a00 1705
219a08e8 1706#: classes/pref/filters.php:94
914a875d
AD
1707msgid "Articles matching this filter:"
1708msgstr "符合本过滤器条件的文章:"
be212a00 1709
9e77d9a8 1710#: classes/pref/filters.php:135
914a875d
AD
1711#, fuzzy
1712msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1713msgstr "本过滤器下没有匹配到文章。"
4676b4fc 1714
9e77d9a8 1715#: classes/pref/filters.php:139
219a08e8
AD
1716msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1717msgstr ""
1718
9e77d9a8
AD
1719#: classes/pref/filters.php:276
1720#: classes/pref/filters.php:731
1721#: classes/pref/filters.php:846
219a08e8
AD
1722msgid "Match"
1723msgstr "匹配"
1724
9e77d9a8
AD
1725#: classes/pref/filters.php:290
1726#: classes/pref/filters.php:338
1727#: classes/pref/filters.php:745
1728#: classes/pref/filters.php:772
219a08e8
AD
1729msgid "Add"
1730msgstr ""
1731
9e77d9a8
AD
1732#: classes/pref/filters.php:324
1733#: classes/pref/filters.php:758
219a08e8
AD
1734#, fuzzy
1735msgid "Apply actions"
1736msgstr "信息源动作"
1737
9e77d9a8
AD
1738#: classes/pref/filters.php:374
1739#: classes/pref/filters.php:787
219a08e8
AD
1740msgid "Enabled"
1741msgstr "已启用"
1742
9e77d9a8
AD
1743#: classes/pref/filters.php:383
1744#: classes/pref/filters.php:790
219a08e8
AD
1745msgid "Match any rule"
1746msgstr ""
1747
9e77d9a8
AD
1748#: classes/pref/filters.php:392
1749#: classes/pref/filters.php:793
219a08e8
AD
1750#, fuzzy
1751msgid "Inverse matching"
1752msgstr "反向匹配"
1753
9e77d9a8
AD
1754#: classes/pref/filters.php:404
1755#: classes/pref/filters.php:800
219a08e8
AD
1756msgid "Test"
1757msgstr "测试"
1758
9e77d9a8 1759#: classes/pref/filters.php:437
219a08e8
AD
1760#, fuzzy
1761msgid "(inverse)"
1762msgstr "反选"
1763
9e77d9a8 1764#: classes/pref/filters.php:436
219a08e8
AD
1765#, php-format
1766msgid "%s on %s in %s %s"
1767msgstr ""
1768
9e77d9a8 1769#: classes/pref/filters.php:660
219a08e8
AD
1770msgid "Combine"
1771msgstr ""
1772
9e77d9a8 1773#: classes/pref/filters.php:666
054e0905
AD
1774#: classes/pref/feeds.php:1312
1775#: classes/pref/feeds.php:1326
219a08e8
AD
1776msgid "Reset sort order"
1777msgstr "重置排序"
1778
9e77d9a8 1779#: classes/pref/filters.php:674
054e0905 1780#: classes/pref/feeds.php:1348
219a08e8
AD
1781msgid "Rescore articles"
1782msgstr "为文章重新评分"
1783
9e77d9a8 1784#: classes/pref/filters.php:803
219a08e8
AD
1785msgid "Create"
1786msgstr "创建"
1787
9e77d9a8 1788#: classes/pref/filters.php:858
219a08e8
AD
1789msgid "Inverse regular expression matching"
1790msgstr ""
1791
9e77d9a8 1792#: classes/pref/filters.php:860
219a08e8
AD
1793msgid "on field"
1794msgstr "on field"
1795
9e77d9a8
AD
1796#: classes/pref/filters.php:866
1797#: js/PrefFilterTree.js:53
219a08e8
AD
1798msgid "in"
1799msgstr "在"
1800
9e77d9a8 1801#: classes/pref/filters.php:879
219a08e8 1802#, fuzzy
70fc5a5e
AD
1803msgid "Wiki: Filters"
1804msgstr "过滤器"
1805
1806#: classes/pref/filters.php:884
1807#, fuzzy
219a08e8
AD
1808msgid "Save rule"
1809msgstr "保存"
1810
70fc5a5e
AD
1811#: classes/pref/filters.php:884
1812#: js/functions.js:1015
219a08e8
AD
1813msgid "Add rule"
1814msgstr ""
1815
70fc5a5e 1816#: classes/pref/filters.php:907
219a08e8
AD
1817msgid "Perform Action"
1818msgstr "执行动作"
1819
70fc5a5e 1820#: classes/pref/filters.php:933
219a08e8
AD
1821msgid "with parameters:"
1822msgstr "指定参数:"
1823
70fc5a5e 1824#: classes/pref/filters.php:951
219a08e8
AD
1825#, fuzzy
1826msgid "Save action"
1827msgstr "版面动作"
1828
70fc5a5e
AD
1829#: classes/pref/filters.php:951
1830#: js/functions.js:1041
219a08e8
AD
1831#, fuzzy
1832msgid "Add action"
1833msgstr "信息源动作"
1834
70fc5a5e 1835#: classes/pref/filters.php:974
219a08e8
AD
1836#, fuzzy
1837msgid "[No caption]"
1838msgstr "标题"
1839
70fc5a5e 1840#: classes/pref/filters.php:976
d3b0e348
AD
1841#, php-format
1842msgid "%s (%d rule)"
1843msgid_plural "%s (%d rules)"
1844msgstr[0] ""
1845
70fc5a5e 1846#: classes/pref/filters.php:991
d3b0e348
AD
1847#, fuzzy, php-format
1848msgid "%s (+%d action)"
1849msgid_plural "%s (+%d actions)"
1850msgstr[0] "信息源动作"
1851
219a08e8
AD
1852#: classes/pref/prefs.php:18
1853msgid "General"
1854msgstr ""
1855
1856#: classes/pref/prefs.php:19
1857msgid "Interface"
1858msgstr ""
1859
1860#: classes/pref/prefs.php:20
1861msgid "Advanced"
1862msgstr ""
1863
1864#: classes/pref/prefs.php:21
1865msgid "Digest"
1866msgstr ""
1867
1868#: classes/pref/prefs.php:25
1869#, fuzzy
1870msgid "Allow duplicate articles"
1871msgstr "允许重复文章"
1872
1873#: classes/pref/prefs.php:26
1874msgid "Assign articles to labels automatically"
1875msgstr ""
1876
1877#: classes/pref/prefs.php:27
1878msgid "Blacklisted tags"
1879msgstr "被列入黑名单的标签"
1880
1881#: classes/pref/prefs.php:27
1882#, fuzzy
1883msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1884msgstr "自动检测文章标签时,这些标签将被忽略(半角逗号隔开的列表)。"
1885
1886#: classes/pref/prefs.php:28
1887msgid "Automatically mark articles as read"
1888msgstr "自动标记文章为已读"
1889
1890#: classes/pref/prefs.php:28
1891#, fuzzy
1892msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1893msgstr "在滚动页面的同时自动将文章标记为已读。"
1894
1895#: classes/pref/prefs.php:29
1896msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1897msgstr "在组合模式下自动展开文章"
1898
1899#: classes/pref/prefs.php:30
1900msgid "Combined feed display"
1901msgstr "合并显示模式"
1902
1903#: classes/pref/prefs.php:30
1904msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1905msgstr "将文章列表展开显示,而不是将标题和内容分别显示"
1906
1907#: classes/pref/prefs.php:31
1908msgid "Confirm marking feed as read"
1909msgstr "标记信息源为已读之前弹出确认"
1910
1911#: classes/pref/prefs.php:32
1912msgid "Amount of articles to display at once"
1913msgstr "同时显示的文章数量"
1914
1915#: classes/pref/prefs.php:33
1916#, fuzzy
1917msgid "Default feed update interval"
1918msgstr "默认间隔"
1919
1920#: classes/pref/prefs.php:33
1921msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1922msgstr ""
1923
1924#: classes/pref/prefs.php:34
1925msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1926msgstr "将邮件摘要中的文章标记为已读"
1927
1928#: classes/pref/prefs.php:35
1929#, fuzzy
1930msgid "Enable e-mail digest"
1931msgstr "启用电子邮件摘要"
1932
1933#: classes/pref/prefs.php:35
1934msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1935msgstr "每天将更新的和未读的文章标题通过邮件发送摘要到您设置的邮箱中"
1936
1937#: classes/pref/prefs.php:36
1938msgid "Try to send digests around specified time"
1939msgstr ""
1940
1941#: classes/pref/prefs.php:36
1942#, fuzzy
1943msgid "Uses UTC timezone"
1944msgstr "用户所在时区"
1945
1946#: classes/pref/prefs.php:37
1947msgid "Enable API access"
1948msgstr ""
1949
1950#: classes/pref/prefs.php:37
1951msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1952msgstr ""
1953
1954#: classes/pref/prefs.php:38
1955msgid "Enable feed categories"
1956msgstr "启用信息源分类"
1957
1958#: classes/pref/prefs.php:39
1959msgid "Sort feeds by unread articles count"
1960msgstr "以未读文章数量排序信息源"
1961
1962#: classes/pref/prefs.php:40
1963msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1964msgstr "最新更新文章的保鲜期(以小时为单位)"
1965
1966#: classes/pref/prefs.php:41
1967#, fuzzy
1968msgid "Hide feeds with no unread articles"
1969msgstr "隐藏没有未读信息的信息源"
1970
1971#: classes/pref/prefs.php:42
1972#, fuzzy
1973msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1974msgstr "隐藏已读信息之后显示特殊区域的内容"
1975
1976#: classes/pref/prefs.php:43
1977msgid "Long date format"
1978msgstr "长时间格式"
1979
9e77d9a8
AD
1980#: classes/pref/prefs.php:43
1981msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1982msgstr ""
1983
219a08e8
AD
1984#: classes/pref/prefs.php:44
1985msgid "On catchup show next feed"
1986msgstr "自动显示下一个信息源"
4676b4fc 1987
219a08e8
AD
1988#: classes/pref/prefs.php:44
1989msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
be212a00
AD
1990msgstr ""
1991
219a08e8 1992#: classes/pref/prefs.php:45
be212a00 1993#, fuzzy
219a08e8
AD
1994msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1995msgstr "清除多少天之前的文章?(0为不启用)"
be212a00 1996
219a08e8
AD
1997#: classes/pref/prefs.php:46
1998msgid "Purge unread articles"
1999msgstr "清除未读文章"
be212a00 2000
219a08e8
AD
2001#: classes/pref/prefs.php:47
2002msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2003msgstr "反转标题列表顺序(最旧的在上面)"
be212a00 2004
219a08e8
AD
2005#: classes/pref/prefs.php:48
2006msgid "Short date format"
2007msgstr "短时间格式"
be212a00 2008
219a08e8
AD
2009#: classes/pref/prefs.php:49
2010msgid "Show content preview in headlines list"
2011msgstr "在标题列表中显示内容预览"
be212a00 2012
219a08e8
AD
2013#: classes/pref/prefs.php:50
2014msgid "Sort headlines by feed date"
2015msgstr "以信息源的日期排序"
be212a00 2016
219a08e8
AD
2017#: classes/pref/prefs.php:50
2018msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
2019msgstr "使用信息源中定义的时间,而非本地导入的时间来排序。"
be212a00 2020
219a08e8
AD
2021#: classes/pref/prefs.php:51
2022msgid "Login with an SSL certificate"
2023msgstr "使用 SSL 证书登录"
be212a00 2024
219a08e8
AD
2025#: classes/pref/prefs.php:51
2026msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2027msgstr "在 tt-rss 处注册您的 SSL 证书"
be212a00 2028
219a08e8 2029#: classes/pref/prefs.php:52
914a875d 2030#, fuzzy
219a08e8
AD
2031msgid "Do not embed images in articles"
2032msgstr "不要显示文章中的图片"
be212a00 2033
219a08e8
AD
2034#: classes/pref/prefs.php:53
2035msgid "Strip unsafe tags from articles"
2036msgstr "从文章中剔除不安全的标签"
be212a00 2037
219a08e8
AD
2038#: classes/pref/prefs.php:53
2039msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2040msgstr "仅加载几个最常用的 HTML 标签"
be212a00 2041
219a08e8 2042#: classes/pref/prefs.php:54
9e77d9a8 2043#: js/prefs.js:1687
219a08e8
AD
2044msgid "Customize stylesheet"
2045msgstr "自定义样式"
4676b4fc 2046
219a08e8
AD
2047#: classes/pref/prefs.php:54
2048msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2049msgstr "自定义 CSS 样式"
2050
2051#: classes/pref/prefs.php:55
be212a00 2052#, fuzzy
219a08e8
AD
2053msgid "Time zone"
2054msgstr "用户所在时区"
2055
2056#: classes/pref/prefs.php:56
2057msgid "Group headlines in virtual feeds"
2058msgstr "对虚拟源中的文章按源分组"
2059
2060#: classes/pref/prefs.php:56
2061msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2062msgstr ""
be212a00 2063
219a08e8 2064#: classes/pref/prefs.php:57
be212a00 2065#, fuzzy
219a08e8
AD
2066msgid "Language"
2067msgstr "语言:"
2068
2069#: classes/pref/prefs.php:58
2070msgid "Theme"
2071msgstr ""
2072
2073#: classes/pref/prefs.php:58
2074msgid "Select one of the available CSS themes"
2075msgstr ""
be212a00 2076
219a08e8 2077#: classes/pref/prefs.php:69
be212a00
AD
2078msgid "Old password cannot be blank."
2079msgstr "请输入之前使用的密码。"
2080
219a08e8 2081#: classes/pref/prefs.php:74
be212a00
AD
2082msgid "New password cannot be blank."
2083msgstr "请输入一个新密码。"
2084
219a08e8 2085#: classes/pref/prefs.php:79
be212a00
AD
2086msgid "Entered passwords do not match."
2087msgstr "两次输入的密码不一致。"
2088
219a08e8 2089#: classes/pref/prefs.php:88
be212a00
AD
2090msgid "Function not supported by authentication module."
2091msgstr ""
2092
219a08e8 2093#: classes/pref/prefs.php:127
be212a00
AD
2094msgid "The configuration was saved."
2095msgstr "设置已保存。"
2096
219a08e8 2097#: classes/pref/prefs.php:142
5c33ecab 2098#, php-format
be212a00
AD
2099msgid "Unknown option: %s"
2100msgstr "未知选项: %s"
1171c351 2101
219a08e8 2102#: classes/pref/prefs.php:156
be212a00
AD
2103msgid "Your personal data has been saved."
2104msgstr "您的个人数据已保存。"
2105
219a08e8
AD
2106#: classes/pref/prefs.php:176
2107msgid "Your preferences are now set to default values."
2108msgstr ""
2109
2110#: classes/pref/prefs.php:198
5c33ecab 2111#, fuzzy
be212a00
AD
2112msgid "Personal data / Authentication"
2113msgstr "登录密码"
1171c351 2114
219a08e8 2115#: classes/pref/prefs.php:218
be212a00
AD
2116msgid "Personal data"
2117msgstr ""
1171c351 2118
219a08e8 2119#: classes/pref/prefs.php:228
be212a00
AD
2120msgid "Full name"
2121msgstr "姓名"
d9d5ce4c 2122
219a08e8 2123#: classes/pref/prefs.php:232
be212a00
AD
2124msgid "E-mail"
2125msgstr "电子邮件"
d9d5ce4c 2126
219a08e8 2127#: classes/pref/prefs.php:238
be212a00
AD
2128msgid "Access level"
2129msgstr "访问级别"
1171c351 2130
219a08e8 2131#: classes/pref/prefs.php:248
be212a00
AD
2132msgid "Save data"
2133msgstr "保存信息"
1171c351 2134
219a08e8 2135#: classes/pref/prefs.php:267
be212a00
AD
2136msgid "Your password is at default value, please change it."
2137msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改。"
d9d5ce4c 2138
219a08e8
AD
2139#: classes/pref/prefs.php:294
2140msgid "Changing your current password will disable OTP."
2141msgstr ""
2142
2143#: classes/pref/prefs.php:299
be212a00
AD
2144msgid "Old password"
2145msgstr "原密码"
d9d5ce4c 2146
219a08e8 2147#: classes/pref/prefs.php:302
be212a00
AD
2148msgid "New password"
2149msgstr "新密码"
1171c351 2150
219a08e8 2151#: classes/pref/prefs.php:307
be212a00
AD
2152msgid "Confirm password"
2153msgstr "确认密码"
1171c351 2154
219a08e8 2155#: classes/pref/prefs.php:317
be212a00
AD
2156msgid "Change password"
2157msgstr "更改密码"
2158
219a08e8 2159#: classes/pref/prefs.php:323
be212a00 2160msgid "One time passwords / Authenticator"
5c33ecab 2161msgstr ""
1171c351 2162
219a08e8
AD
2163#: classes/pref/prefs.php:327
2164msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2165msgstr ""
2166
2167#: classes/pref/prefs.php:352
2168#: classes/pref/prefs.php:403
be212a00
AD
2169#, fuzzy
2170msgid "Enter your password"
2171msgstr "用户名或密码错误"
67ae092f 2172
219a08e8 2173#: classes/pref/prefs.php:363
be212a00
AD
2174#, fuzzy
2175msgid "Disable OTP"
2176msgstr "禁用更新"
00345909 2177
219a08e8
AD
2178#: classes/pref/prefs.php:369
2179msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
5c33ecab 2180msgstr ""
e8638cc9 2181
219a08e8 2182#: classes/pref/prefs.php:371
be212a00 2183msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
6c8a161d
AD
2184msgstr ""
2185
219a08e8
AD
2186#: classes/pref/prefs.php:408
2187#, fuzzy
2188msgid "Enter the generated one time password"
2189msgstr "请填写类别名称:"
e8638cc9 2190
219a08e8 2191#: classes/pref/prefs.php:422
be212a00
AD
2192#, fuzzy
2193msgid "Enable OTP"
2194msgstr "已启用"
1171c351 2195
219a08e8
AD
2196#: classes/pref/prefs.php:428
2197msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2198msgstr ""
2199
2200#: classes/pref/prefs.php:471
2201msgid "Some preferences are only available in default profile."
2202msgstr ""
19556424 2203
219a08e8 2204#: classes/pref/prefs.php:569
be212a00
AD
2205msgid "Customize"
2206msgstr "自定义"
2207
219a08e8 2208#: classes/pref/prefs.php:629
be212a00
AD
2209msgid "Register"
2210msgstr "注册"
2211
219a08e8 2212#: classes/pref/prefs.php:633
be212a00
AD
2213msgid "Clear"
2214msgstr "清空"
2215
219a08e8 2216#: classes/pref/prefs.php:639
be212a00
AD
2217#, php-format
2218msgid "Current server time: %s (UTC)"
5c33ecab 2219msgstr ""
35f1dd37 2220
219a08e8 2221#: classes/pref/prefs.php:671
be212a00
AD
2222msgid "Save configuration"
2223msgstr "保存设置"
89841c5d 2224
219a08e8
AD
2225#: classes/pref/prefs.php:675
2226#, fuzzy
2227msgid "Save and exit preferences"
2228msgstr "退出偏好设置"
2229
2230#: classes/pref/prefs.php:680
be212a00
AD
2231msgid "Manage profiles"
2232msgstr "管理偏好文件"
2cd99257 2233
219a08e8 2234#: classes/pref/prefs.php:683
be212a00
AD
2235msgid "Reset to defaults"
2236msgstr "恢复到默认"
2cd99257 2237
219a08e8
AD
2238#: classes/pref/prefs.php:706
2239msgid "Plugins"
2240msgstr ""
2241
2242#: classes/pref/prefs.php:708
2243msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2244msgstr ""
2245
2246#: classes/pref/prefs.php:710
2247msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2248msgstr ""
2249
2250#: classes/pref/prefs.php:736
2251msgid "System plugins"
2252msgstr ""
2253
2254#: classes/pref/prefs.php:740
9e77d9a8 2255#: classes/pref/prefs.php:796
219a08e8
AD
2256msgid "Plugin"
2257msgstr ""
2258
2259#: classes/pref/prefs.php:741
9e77d9a8 2260#: classes/pref/prefs.php:797
219a08e8
AD
2261msgid "Description"
2262msgstr ""
2263
2264#: classes/pref/prefs.php:742
9e77d9a8 2265#: classes/pref/prefs.php:798
219a08e8
AD
2266msgid "Version"
2267msgstr ""
2268
2269#: classes/pref/prefs.php:743
9e77d9a8 2270#: classes/pref/prefs.php:799
219a08e8
AD
2271msgid "Author"
2272msgstr ""
2273
9e77d9a8
AD
2274#: classes/pref/prefs.php:774
2275#: classes/pref/prefs.php:833
219a08e8
AD
2276msgid "more info"
2277msgstr ""
2278
9e77d9a8
AD
2279#: classes/pref/prefs.php:783
2280#: classes/pref/prefs.php:842
4676b4fc 2281#, fuzzy
219a08e8
AD
2282msgid "Clear data"
2283msgstr "清空信息源数据"
2284
9e77d9a8 2285#: classes/pref/prefs.php:792
219a08e8
AD
2286msgid "User plugins"
2287msgstr ""
be212a00 2288
9e77d9a8 2289#: classes/pref/prefs.php:857
4676b4fc 2290#, fuzzy
219a08e8
AD
2291msgid "Enable selected plugins"
2292msgstr "启用信息源分类"
2293
9e77d9a8 2294#: classes/pref/prefs.php:924
219a08e8
AD
2295#, fuzzy
2296msgid "Incorrect one time password"
4676b4fc 2297msgstr "用户名或密码错误"
e95e7819 2298
9e77d9a8
AD
2299#: classes/pref/prefs.php:927
2300#: classes/pref/prefs.php:944
219a08e8
AD
2301#, fuzzy
2302msgid "Incorrect password"
2303msgstr "用户名或密码错误"
4676b4fc 2304
9e77d9a8 2305#: classes/pref/prefs.php:969
914a875d 2306#, php-format
219a08e8
AD
2307msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2308msgstr "您可以通过自定义 CSS 来更改颜色,字体和版式。具体可参考 <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">本文件</a>。"
914a875d 2309
9e77d9a8 2310#: classes/pref/prefs.php:1009
219a08e8
AD
2311msgid "Create profile"
2312msgstr "创建偏好文件"
2313
9e77d9a8
AD
2314#: classes/pref/prefs.php:1032
2315#: classes/pref/prefs.php:1060
219a08e8
AD
2316msgid "(active)"
2317msgstr "(当前使用的)"
2318
9e77d9a8 2319#: classes/pref/prefs.php:1094
219a08e8
AD
2320msgid "Remove selected profiles"
2321msgstr "移除选中的偏好文件"
2322
9e77d9a8 2323#: classes/pref/prefs.php:1096
219a08e8
AD
2324msgid "Activate profile"
2325msgstr "启用偏好文件"
2326
2327#: classes/pref/feeds.php:13
2328msgid "Check to enable field"
2329msgstr "勾选以启用"
914a875d 2330
d3b0e348
AD
2331#: classes/pref/feeds.php:62
2332#: classes/pref/feeds.php:211
2333#: classes/pref/feeds.php:255
2334#: classes/pref/feeds.php:261
2335#: classes/pref/feeds.php:287
2336#, fuzzy, php-format
2337msgid "(%d feed)"
2338msgid_plural "(%d feeds)"
2339msgstr[0] "(%d 个信息源)"
2340
9e77d9a8 2341#: classes/pref/feeds.php:555
be212a00
AD
2342msgid "Feed Title"
2343msgstr "信息源标题"
00345909 2344
054e0905
AD
2345#: classes/pref/feeds.php:597
2346#: classes/pref/feeds.php:811
219a08e8
AD
2347msgid "Update"
2348msgstr "更新列表"
2349
054e0905
AD
2350#: classes/pref/feeds.php:612
2351#: classes/pref/feeds.php:827
be212a00
AD
2352msgid "Article purging:"
2353msgstr "文章清理:"
35f1dd37 2354
054e0905 2355#: classes/pref/feeds.php:642
219a08e8
AD
2356msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2357msgstr "<b>提示:</b>如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除外。"
19556424 2358
054e0905
AD
2359#: classes/pref/feeds.php:658
2360#: classes/pref/feeds.php:856
be212a00
AD
2361msgid "Hide from Popular feeds"
2362msgstr "从最受欢迎的信息源中隐藏"
ab81de29 2363
054e0905
AD
2364#: classes/pref/feeds.php:670
2365#: classes/pref/feeds.php:862
be212a00
AD
2366msgid "Include in e-mail digest"
2367msgstr "包含电子邮件摘要"
e84e813f 2368
054e0905
AD
2369#: classes/pref/feeds.php:683
2370#: classes/pref/feeds.php:868
be212a00
AD
2371msgid "Always display image attachments"
2372msgstr "始终显示图片附件"
ab81de29 2373
054e0905
AD
2374#: classes/pref/feeds.php:696
2375#: classes/pref/feeds.php:876
219a08e8
AD
2376msgid "Do not embed images"
2377msgstr ""
e935c2bc 2378
054e0905
AD
2379#: classes/pref/feeds.php:709
2380#: classes/pref/feeds.php:884
219a08e8 2381msgid "Cache images locally"
914a875d
AD
2382msgstr "本地缓存图片"
2383
054e0905
AD
2384#: classes/pref/feeds.php:721
2385#: classes/pref/feeds.php:890
be212a00
AD
2386msgid "Mark updated articles as unread"
2387msgstr "将已更新的文章标记为未读"
6cb89bc6 2388
054e0905 2389#: classes/pref/feeds.php:727
be212a00
AD
2390msgid "Icon"
2391msgstr "图标"
67ae092f 2392
054e0905 2393#: classes/pref/feeds.php:741
be212a00
AD
2394msgid "Replace"
2395msgstr "替换"
fe6d5185 2396
054e0905 2397#: classes/pref/feeds.php:763
be212a00
AD
2398msgid "Resubscribe to push updates"
2399msgstr "重新订阅以推送更新"
fe6d5185 2400
054e0905 2401#: classes/pref/feeds.php:770
be212a00
AD
2402msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2403msgstr "为启用推送的信息源重置 PubSubHubbub 订阅。"
2404
054e0905
AD
2405#: classes/pref/feeds.php:1145
2406#: classes/pref/feeds.php:1198
be212a00
AD
2407msgid "All done."
2408msgstr "全部完成。"
422e7d24 2409
054e0905 2410#: classes/pref/feeds.php:1253
be212a00
AD
2411msgid "Feeds with errors"
2412msgstr "有错误的信息源"
2cd99257 2413
054e0905 2414#: classes/pref/feeds.php:1273
be212a00
AD
2415#, fuzzy
2416msgid "Inactive feeds"
2417msgstr "刷新活动的信息源"
422e7d24 2418
054e0905 2419#: classes/pref/feeds.php:1310
be212a00
AD
2420msgid "Edit selected feeds"
2421msgstr "编辑选定的信息源"
ab81de29 2422
054e0905 2423#: classes/pref/feeds.php:1314
9e77d9a8 2424#: js/prefs.js:1732
be212a00
AD
2425msgid "Batch subscribe"
2426msgstr ""
bf9b87b5 2427
054e0905 2428#: classes/pref/feeds.php:1321
be212a00
AD
2429#, fuzzy
2430msgid "Categories"
2431msgstr "信息源类别"
5c33ecab 2432
054e0905 2433#: classes/pref/feeds.php:1324
be212a00
AD
2434#, fuzzy
2435msgid "Add category"
2436msgstr "编辑类别"
bf9b87b5 2437
054e0905 2438#: classes/pref/feeds.php:1328
5c33ecab 2439#, fuzzy
be212a00
AD
2440msgid "Remove selected"
2441msgstr "移除选中的信息源?"
a5372e09 2442
054e0905 2443#: classes/pref/feeds.php:1339
4676b4fc
AD
2444msgid "More actions..."
2445msgstr "更多动作"
2446
054e0905 2447#: classes/pref/feeds.php:1343
914a875d
AD
2448msgid "Manual purge"
2449msgstr "手动清除"
fe6d5185 2450
054e0905 2451#: classes/pref/feeds.php:1347
914a875d
AD
2452msgid "Clear feed data"
2453msgstr "清空信息源数据"
fe6d5185 2454
054e0905 2455#: classes/pref/feeds.php:1398
914a875d
AD
2456msgid "OPML"
2457msgstr "OPML"
a5372e09 2458
054e0905 2459#: classes/pref/feeds.php:1400
219a08e8
AD
2460msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2461msgstr ""
2462
054e0905 2463#: classes/pref/feeds.php:1400
219a08e8
AD
2464msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2465msgstr ""
2466
054e0905 2467#: classes/pref/feeds.php:1413
219a08e8
AD
2468#, fuzzy
2469msgid "Import my OPML"
2470msgstr "正在导入 OPML ……"
2471
054e0905 2472#: classes/pref/feeds.php:1417
219a08e8
AD
2473msgid "Filename:"
2474msgstr "文件名:"
2475
054e0905 2476#: classes/pref/feeds.php:1419
219a08e8
AD
2477msgid "Include settings"
2478msgstr "包含设置"
2479
054e0905 2480#: classes/pref/feeds.php:1423
219a08e8
AD
2481#, fuzzy
2482msgid "Export OPML"
2483msgstr "正在导入 OPML ……"
2484
054e0905 2485#: classes/pref/feeds.php:1427
219a08e8
AD
2486msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2487msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。"
2488
054e0905 2489#: classes/pref/feeds.php:1429
219a08e8
AD
2490msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2491msgstr ""
2492
054e0905 2493#: classes/pref/feeds.php:1431
219a08e8
AD
2494msgid "Public OPML URL"
2495msgstr "公开的 OPML URL"
2496
054e0905 2497#: classes/pref/feeds.php:1432
219a08e8
AD
2498#, fuzzy
2499msgid "Display published OPML URL"
2500msgstr "公开的 OPML URL"
2501
054e0905 2502#: classes/pref/feeds.php:1441
219a08e8
AD
2503msgid "Firefox integration"
2504msgstr "Firefox 集成"
2505
054e0905 2506#: classes/pref/feeds.php:1443
219a08e8
AD
2507msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2508msgstr "点击如下链接,可以将本 Tiny Tiny RSS 站点作为一个 Firefox 阅读器使用。"
2509
054e0905 2510#: classes/pref/feeds.php:1450
219a08e8
AD
2511msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2512msgstr "点击此处将本站注册为信息源阅读器。"
2513
054e0905 2514#: classes/pref/feeds.php:1458
219a08e8
AD
2515#, fuzzy
2516msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2517msgstr "已发布的文章和生成的信息源"
2518
054e0905 2519#: classes/pref/feeds.php:1460
219a08e8
AD
2520msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2521msgstr "已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订阅。"
2522
054e0905 2523#: classes/pref/feeds.php:1468
219a08e8
AD
2524msgid "Display URL"
2525msgstr "显示 URL"
2526
054e0905 2527#: classes/pref/feeds.php:1471
219a08e8
AD
2528msgid "Clear all generated URLs"
2529msgstr "清空所有生成的 URL"
2530
054e0905 2531#: classes/pref/feeds.php:1549
219a08e8
AD
2532msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2533msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):"
2534
054e0905
AD
2535#: classes/pref/feeds.php:1585
2536#: classes/pref/feeds.php:1651
219a08e8
AD
2537msgid "Click to edit feed"
2538msgstr "点击以编辑信息源"
2539
054e0905
AD
2540#: classes/pref/feeds.php:1603
2541#: classes/pref/feeds.php:1671
219a08e8
AD
2542msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2543msgstr "取消订阅选中的信息源"
2544
054e0905 2545#: classes/pref/feeds.php:1776
219a08e8
AD
2546msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2547msgstr ""
2548
054e0905 2549#: classes/pref/feeds.php:1785
219a08e8
AD
2550msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2551msgstr ""
2552
054e0905 2553#: classes/pref/feeds.php:1807
219a08e8
AD
2554msgid "Feeds require authentication."
2555msgstr ""
2556
2557#: classes/pref/system.php:29
2558msgid "Error Log"
be212a00 2559msgstr ""
fe6d5185 2560
219a08e8
AD
2561#: classes/pref/system.php:40
2562msgid "Refresh"
2563msgstr ""
2564
2565#: classes/pref/system.php:43
2566#, fuzzy
2567msgid "Clear log"
2568msgstr "清空颜色"
2569
2570#: classes/pref/system.php:48
2571msgid "Error"
be212a00 2572msgstr ""
f56e3080 2573
219a08e8 2574#: classes/pref/system.php:49
be212a00 2575#, fuzzy
219a08e8 2576msgid "Filename"
be212a00 2577msgstr "文件名:"
f56e3080 2578
219a08e8
AD
2579#: classes/pref/system.php:50
2580msgid "Message"
2581msgstr ""
bf9b87b5 2582
219a08e8
AD
2583#: classes/pref/system.php:52
2584msgid "Date"
2585msgstr "日期"
89841c5d 2586
219a08e8
AD
2587#: plugins/close_button/init.php:22
2588msgid "Close article"
2589msgstr ""
4676b4fc 2590
9e77d9a8
AD
2591#: plugins/nsfw/init.php:30
2592#: plugins/nsfw/init.php:42
219a08e8
AD
2593msgid "Not work safe (click to toggle)"
2594msgstr ""
2595
9e77d9a8 2596#: plugins/nsfw/init.php:52
219a08e8
AD
2597msgid "NSFW Plugin"
2598msgstr ""
2599
9e77d9a8 2600#: plugins/nsfw/init.php:79
219a08e8 2601msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
4676b4fc
AD
2602msgstr ""
2603
9e77d9a8 2604#: plugins/nsfw/init.php:100
be212a00 2605#, fuzzy
219a08e8
AD
2606msgid "Configuration saved."
2607msgstr "设置已保存。"
ab81de29 2608
219a08e8 2609#: plugins/auth_internal/init.php:62
be212a00 2610#, fuzzy
219a08e8
AD
2611msgid "Please enter your one time password:"
2612msgstr "请填写类别名称:"
1f8c187d 2613
219a08e8
AD
2614#: plugins/auth_internal/init.php:185
2615msgid "Password has been changed."
2616msgstr "密码更改成功。"
1f8c187d 2617
219a08e8
AD
2618#: plugins/auth_internal/init.php:187
2619msgid "Old password is incorrect."
2620msgstr "原密码输入错误。"
1f8c187d 2621
219a08e8
AD
2622#: plugins/mailto/init.php:49
2623#: plugins/mailto/init.php:55
2624#: plugins/mail/init.php:64
2625#: plugins/mail/init.php:70
2626msgid "[Forwarded]"
2627msgstr "[已转发]"
1f8c187d 2628
219a08e8
AD
2629#: plugins/mailto/init.php:49
2630#: plugins/mail/init.php:64
2631msgid "Multiple articles"
2632msgstr "多个文章"
1f8c187d 2633
219a08e8
AD
2634#: plugins/mailto/init.php:71
2635msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2636msgstr ""
914a875d 2637
219a08e8
AD
2638#: plugins/mailto/init.php:75
2639#, fuzzy
2640msgid "Forward selected article(s) by email."
2641msgstr "用邮件转发文章"
4676b4fc 2642
219a08e8
AD
2643#: plugins/mailto/init.php:78
2644msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
be212a00 2645msgstr ""
67ae092f 2646
219a08e8
AD
2647#: plugins/mailto/init.php:83
2648#, fuzzy
2649msgid "Close this dialog"
2650msgstr "关闭本界面"
2651
2652#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2653msgid "Bookmarklets"
914a875d 2654msgstr ""
4676b4fc 2655
219a08e8
AD
2656#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2657msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2658msgstr "将以下链接拖拽至您的浏览器工具条,在浏览器中打开您想看的信息源,然后点击链接以订阅。"
2659
2660#: plugins/bookmarklets/init.php:26
be212a00
AD
2661#, php-format
2662msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2663msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅 %s ?"
1f8c187d 2664
219a08e8 2665#: plugins/bookmarklets/init.php:31
be212a00
AD
2666msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2667msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅"
b63d9765 2668
219a08e8 2669#: plugins/bookmarklets/init.php:34
be212a00
AD
2670msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2671msgstr ""
2cd99257 2672
219a08e8
AD
2673#: plugins/import_export/init.php:58
2674msgid "Import and export"
4676b4fc 2675msgstr ""
e95e7819 2676
219a08e8
AD
2677#: plugins/import_export/init.php:60
2678msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2679msgstr ""
2cd99257 2680
219a08e8
AD
2681#: plugins/import_export/init.php:65
2682msgid "Export my data"
2683msgstr ""
2cd99257 2684
219a08e8
AD
2685#: plugins/import_export/init.php:81
2686msgid "Import"
2687msgstr "导入"
be212a00 2688
219a08e8
AD
2689#: plugins/import_export/init.php:219
2690msgid "Could not import: incorrect schema version."
2691msgstr ""
2cd99257 2692
219a08e8
AD
2693#: plugins/import_export/init.php:224
2694msgid "Could not import: unrecognized document format."
2695msgstr ""
be212a00 2696
219a08e8
AD
2697#: plugins/import_export/init.php:383
2698msgid "Finished: "
2699msgstr ""
1f8c187d 2700
219a08e8
AD
2701#: plugins/import_export/init.php:384
2702#, fuzzy, php-format
2703msgid "%d article processed, "
2704msgid_plural "%d articles processed, "
2705msgstr[0] "编辑文章注记"
914a875d 2706
219a08e8
AD
2707#: plugins/import_export/init.php:385
2708#, fuzzy, php-format
2709msgid "%d imported, "
2710msgid_plural "%d imported, "
2711msgstr[0] "已经导入过。"
914a875d 2712
219a08e8
AD
2713#: plugins/import_export/init.php:386
2714#, fuzzy, php-format
2715msgid "%d feed created."
2716msgid_plural "%d feeds created."
2717msgstr[0] "没有选中的信息源。"
ab81de29 2718
219a08e8
AD
2719#: plugins/import_export/init.php:391
2720msgid "Could not load XML document."
914a875d 2721msgstr ""
914a875d 2722
219a08e8
AD
2723#: plugins/import_export/init.php:403
2724msgid "Prepare data"
e935c2bc
AD
2725msgstr ""
2726
219a08e8
AD
2727#: plugins/import_export/init.php:446
2728#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
2729msgid "No file uploaded."
e935c2bc
AD
2730msgstr ""
2731
9e77d9a8 2732#: plugins/mail/init.php:90
e935c2bc
AD
2733msgid "From:"
2734msgstr "发信人:"
2735
9e77d9a8 2736#: plugins/mail/init.php:99
e935c2bc
AD
2737msgid "To:"
2738msgstr "收信人:"
2739
9e77d9a8 2740#: plugins/mail/init.php:112
e935c2bc
AD
2741msgid "Subject:"
2742msgstr "主题:"
2743
9e77d9a8 2744#: plugins/mail/init.php:128
e935c2bc
AD
2745msgid "Send e-mail"
2746msgstr "发送邮件"
2747
219a08e8
AD
2748#: plugins/note/init.php:26
2749#: plugins/note/note.js:11
e935c2bc
AD
2750msgid "Edit article note"
2751msgstr "编辑文章注记"
2752
9e77d9a8 2753#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
219a08e8
AD
2754#, php-format
2755msgid "All done. %d out of %d articles imported."
e935c2bc
AD
2756msgstr ""
2757
9e77d9a8 2758#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
219a08e8 2759msgid "The document has incorrect format."
4676b4fc 2760msgstr ""
ab81de29 2761
9e77d9a8 2762#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
219a08e8
AD
2763msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2764msgstr ""
4676b4fc 2765
9e77d9a8 2766#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
219a08e8
AD
2767msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2768msgstr ""
e935c2bc 2769
9e77d9a8 2770#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
219a08e8
AD
2771msgid "Import my Starred items"
2772msgstr ""
2773
9e77d9a8
AD
2774#: plugins/vf_shared/init.php:16
2775#: plugins/vf_shared/init.php:54
2776#, fuzzy
2777msgid "Shared articles"
2778msgstr "加星标文章"
2779
219a08e8 2780#: plugins/instances/init.php:141
e935c2bc
AD
2781msgid "Linked"
2782msgstr "链接"
74fbd01e 2783
219a08e8
AD
2784#: plugins/instances/init.php:204
2785#: plugins/instances/init.php:395
2786msgid "Instance"
2787msgstr "实例"
2788
2789#: plugins/instances/init.php:215
2790#: plugins/instances/init.php:312
2791#: plugins/instances/init.php:404
2792msgid "Instance URL"
2793msgstr "实例 URL:"
2794
2795#: plugins/instances/init.php:226
2796#: plugins/instances/init.php:414
2797msgid "Access key:"
2798msgstr "访问密钥:"
2799
2800#: plugins/instances/init.php:229
2801#: plugins/instances/init.php:313
2802#: plugins/instances/init.php:417
2803msgid "Access key"
2804msgstr "访问密钥"
2805
2806#: plugins/instances/init.php:233
2807#: plugins/instances/init.php:421
2808msgid "Use one access key for both linked instances."
2809msgstr "为两个相联的实例使用一个访问密钥。"
2810
2811#: plugins/instances/init.php:241
2812#: plugins/instances/init.php:429
2813msgid "Generate new key"
2814msgstr "生成新的密钥"
2815
2816#: plugins/instances/init.php:292
e935c2bc
AD
2817msgid "Link instance"
2818msgstr "链接实例"
b63d9765 2819
219a08e8
AD
2820#: plugins/instances/init.php:304
2821msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2822msgstr "您可以与其他的 Tiny Tiny RSS 实例相联,以共享最受欢迎的信息源列表。通过这个 URL 为本实例建立链接:"
ab81de29 2823
219a08e8 2824#: plugins/instances/init.php:314
e935c2bc
AD
2825msgid "Last connected"
2826msgstr "上次连接"
e400230e 2827
219a08e8 2828#: plugins/instances/init.php:315
e935c2bc
AD
2829msgid "Status"
2830msgstr ""
bf9b87b5 2831
219a08e8 2832#: plugins/instances/init.php:316
e935c2bc
AD
2833msgid "Stored feeds"
2834msgstr "保存的信息源"
2835
219a08e8
AD
2836#: plugins/instances/init.php:433
2837msgid "Create link"
2838msgstr "创建链接"
2839
9e77d9a8
AD
2840#: plugins/share/init.php:39
2841msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2842msgstr "您可以取消所有通过 URL 分享的文章。"
2843
2844#: plugins/share/init.php:44
2845msgid "Unshare all articles"
2846msgstr "取消所有分享"
2847
2848#: plugins/share/init.php:77
e935c2bc
AD
2849msgid "Share by URL"
2850msgstr "通过 URL 分享"
2851
9e77d9a8 2852#: plugins/share/init.php:99
e935c2bc
AD
2853msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2854msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:"
2855
9e77d9a8
AD
2856#: plugins/share/init.php:117
2857#, fuzzy
2858msgid "Unshare article"
2859msgstr "取消星标"
2860
2861#: plugins/updater/init.php:323
2862#: plugins/updater/init.php:340
219a08e8 2863#: plugins/updater/updater.js:10
e935c2bc
AD
2864#, fuzzy
2865msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2866msgstr "返回 Tiny Tiny RSS"
2867
9e77d9a8 2868#: plugins/updater/init.php:343
e935c2bc
AD
2869#, fuzzy
2870msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2871msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
2872
70fc5a5e
AD
2873#: plugins/updater/init.php:346
2874#, fuzzy
2875msgid "Force update"
2876msgstr "执行更新"
2877
2878#: plugins/updater/init.php:355
219a08e8
AD
2879msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
2880msgstr ""
2881
70fc5a5e 2882#: plugins/updater/init.php:364
219a08e8
AD
2883msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
2884msgstr ""
2885
70fc5a5e 2886#: plugins/updater/init.php:365
219a08e8
AD
2887msgid "Your database will not be modified."
2888msgstr ""
2889
70fc5a5e 2890#: plugins/updater/init.php:366
219a08e8 2891msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
e935c2bc
AD
2892msgstr ""
2893
70fc5a5e 2894#: plugins/updater/init.php:367
e935c2bc
AD
2895#, fuzzy
2896msgid "Ready to update."
2897msgstr "上次更新:"
2898
70fc5a5e 2899#: plugins/updater/init.php:372
e935c2bc
AD
2900#, fuzzy
2901msgid "Start update"
2902msgstr "上次更新:"
d9d5ce4c 2903
d3b0e348
AD
2904#: js/feedlist.js:406
2905#: js/feedlist.js:434
914a875d 2906msgid "Mark all articles in %s as read?"
4676b4fc
AD
2907msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
2908
d3b0e348 2909#: js/feedlist.js:425
219a08e8
AD
2910#, fuzzy
2911msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
2912msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
2913
d3b0e348 2914#: js/feedlist.js:428
219a08e8
AD
2915#, fuzzy
2916msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
2917msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
2918
d3b0e348 2919#: js/feedlist.js:431
219a08e8
AD
2920#, fuzzy
2921msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
2922msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
2923
2924#: js/functions.js:65
2925msgid "The error will be reported to the configured log destination."
e84e813f 2926msgstr ""
4bd24849 2927
219a08e8
AD
2928#: js/functions.js:107
2929msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2930msgstr "您确认将该异常报告至 tt-rss.org ?报告将包含您的浏览器信息。您的IP将被存入数据库。"
2931
2932#: js/functions.js:236
2933#, fuzzy
2934msgid "Click to close"
2935msgstr "点击暂停"
2936
2937#: js/functions.js:612
2938msgid "Error explained"
2939msgstr ""
4bd24849 2940
219a08e8
AD
2941#: js/functions.js:694
2942msgid "Upload complete."
2943msgstr ""
2cd99257 2944
219a08e8 2945#: js/functions.js:718
e84e813f
AD
2946msgid "Remove stored feed icon?"
2947msgstr "移除已保存的信息源图标?"
b652c1b7 2948
219a08e8
AD
2949#: js/functions.js:723
2950#, fuzzy
2951msgid "Removing feed icon..."
2952msgstr "移除已保存的信息源图标?"
2953
2954#: js/functions.js:728
2955#, fuzzy
2956msgid "Feed icon removed."
2957msgstr "找不到信息源。"
2958
2959#: js/functions.js:750
e84e813f
AD
2960msgid "Please select an image file to upload."
2961msgstr "请选择图片文件上传。"
ab81de29 2962
219a08e8 2963#: js/functions.js:752
e84e813f
AD
2964msgid "Upload new icon for this feed?"
2965msgstr "为本信息源上传一个新的图标?"
2cd99257 2966
219a08e8
AD
2967#: js/functions.js:753
2968#, fuzzy
2969msgid "Uploading, please wait..."
2970msgstr "读取中,请稍候……"
2971
2972#: js/functions.js:769
e84e813f
AD
2973msgid "Please enter label caption:"
2974msgstr "请填写预定义标签的说明:"
ab81de29 2975
219a08e8 2976#: js/functions.js:774
e84e813f
AD
2977msgid "Can't create label: missing caption."
2978msgstr "创建标签失败:没有标题。"
d9d5ce4c 2979
219a08e8 2980#: js/functions.js:817
e84e813f
AD
2981msgid "Subscribe to Feed"
2982msgstr "订阅信息源"
d9d5ce4c 2983
219a08e8 2984#: js/functions.js:844
e84e813f
AD
2985msgid "Subscribed to %s"
2986msgstr "已订阅至 %s"
e400230e 2987
219a08e8 2988#: js/functions.js:849
e84e813f
AD
2989msgid "Specified URL seems to be invalid."
2990msgstr "指定的 URL 无效。"
592535d7 2991
219a08e8 2992#: js/functions.js:852
e84e813f
AD
2993msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2994msgstr "指定的 URL 没有包含任何信息源。"
2cd99257 2995
70fc5a5e 2996#: js/functions.js:864
219a08e8
AD
2997#, fuzzy
2998msgid "Expand to select feed"
2999msgstr "编辑选定的信息源"
3000
70fc5a5e 3001#: js/functions.js:876
5c33ecab
AD
3002#, fuzzy
3003msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
e84e813f 3004msgstr "无法下载指定的 URL 。"
2cd99257 3005
70fc5a5e 3006#: js/functions.js:880
219a08e8
AD
3007msgid "XML validation failed: %s"
3008msgstr ""
3009
70fc5a5e 3010#: js/functions.js:885
e84e813f
AD
3011msgid "You are already subscribed to this feed."
3012msgstr "您已经订阅过这个信息源啦。"
ab81de29 3013
70fc5a5e 3014#: js/functions.js:1015
5c33ecab
AD
3015#, fuzzy
3016msgid "Edit rule"
3017msgstr "编辑过滤器"
3018
70fc5a5e 3019#: js/functions.js:1041
5c33ecab
AD
3020#, fuzzy
3021msgid "Edit action"
3022msgstr "信息源动作"
3023
70fc5a5e 3024#: js/functions.js:1078
e84e813f
AD
3025msgid "Create Filter"
3026msgstr "创建过滤器"
ab81de29 3027
70fc5a5e 3028#: js/functions.js:1208
219a08e8
AD
3029msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
3030msgstr "重置订阅? Tiny Tiny RSS 将会在下次信息源更新的时候尝试再次订阅信息提醒中心。"
3031
70fc5a5e 3032#: js/functions.js:1219
219a08e8
AD
3033#, fuzzy
3034msgid "Subscription reset."
3035msgstr "订阅信息源"
4676b4fc 3036
70fc5a5e 3037#: js/functions.js:1229
d3b0e348 3038#: js/tt-rss.js:684
e84e813f
AD
3039msgid "Unsubscribe from %s?"
3040msgstr "从 %s 取消订阅?"
ab81de29 3041
70fc5a5e 3042#: js/functions.js:1232
219a08e8
AD
3043msgid "Removing feed..."
3044msgstr ""
3045
70fc5a5e 3046#: js/functions.js:1341
e84e813f
AD
3047msgid "Please enter category title:"
3048msgstr "请填写类别名称:"
ab81de29 3049
70fc5a5e 3050#: js/functions.js:1372
e84e813f
AD
3051msgid "Generate new syndication address for this feed?"
3052msgstr "为本信息源生成新的群地址?"
836537f7 3053
70fc5a5e 3054#: js/functions.js:1376
9e77d9a8 3055#: js/prefs.js:1218
219a08e8
AD
3056msgid "Trying to change address..."
3057msgstr ""
3058
70fc5a5e 3059#: js/functions.js:1563
9e77d9a8 3060#: js/tt-rss.js:425
d3b0e348 3061#: js/tt-rss.js:665
e84e813f
AD
3062msgid "You can't edit this kind of feed."
3063msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。"
836537f7 3064
70fc5a5e 3065#: js/functions.js:1578
e84e813f
AD
3066msgid "Edit Feed"
3067msgstr "编辑信息源"
b652c1b7 3068
70fc5a5e 3069#: js/functions.js:1584
9e77d9a8
AD
3070#: js/prefs.js:99
3071#: js/prefs.js:211
3072#: js/prefs.js:736
219a08e8
AD
3073#, fuzzy
3074msgid "Saving data..."
3075msgstr "保存信息"
3076
70fc5a5e 3077#: js/functions.js:1616
e84e813f
AD
3078msgid "More Feeds"
3079msgstr "更多信息源"
8182e647 3080
70fc5a5e
AD
3081#: js/functions.js:1677
3082#: js/functions.js:1787
9e77d9a8
AD
3083#: js/prefs.js:414
3084#: js/prefs.js:444
3085#: js/prefs.js:476
3086#: js/prefs.js:629
3087#: js/prefs.js:649
3088#: js/prefs.js:1194
3089#: js/prefs.js:1339
e84e813f
AD
3090msgid "No feeds are selected."
3091msgstr "没有选择任何信息源。"
175e79fa 3092
70fc5a5e 3093#: js/functions.js:1719
219a08e8 3094msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
e84e813f 3095msgstr "将选中的信息源从存档中移除?包含已保存文章的信息源不会被移除。"
175e79fa 3096
70fc5a5e 3097#: js/functions.js:1758
e84e813f
AD
3098msgid "Feeds with update errors"
3099msgstr "更新错误的信息源"
175e79fa 3100
70fc5a5e 3101#: js/functions.js:1769
9e77d9a8 3102#: js/prefs.js:1176
e84e813f
AD
3103msgid "Remove selected feeds?"
3104msgstr "移除选中的信息源?"
175e79fa 3105
70fc5a5e 3106#: js/functions.js:1772
9e77d9a8 3107#: js/prefs.js:1179
5c33ecab 3108#, fuzzy
219a08e8
AD
3109msgid "Removing selected feeds..."
3110msgstr "移除选中的信息源?"
5c33ecab 3111
70fc5a5e 3112#: js/functions.js:1870
219a08e8
AD
3113msgid "Help"
3114msgstr ""
2cd99257 3115
9e77d9a8 3116#: js/PrefFeedTree.js:48
bc25394c
AD
3117#, fuzzy
3118msgid "Edit category"
3119msgstr "编辑类别"
3120
9e77d9a8 3121#: js/PrefFeedTree.js:55
bc25394c
AD
3122#, fuzzy
3123msgid "Remove category"
3124msgstr "创建类别"
3125
9e77d9a8 3126#: js/PrefFilterTree.js:56
bc25394c
AD
3127msgid "Inverse"
3128msgstr "反选"
3129
e935c2bc 3130#: js/prefs.js:55
e84e813f
AD
3131msgid "Please enter login:"
3132msgstr "请输入登录名:"
bf9b87b5 3133
e935c2bc 3134#: js/prefs.js:62
e84e813f
AD
3135msgid "Can't create user: no login specified."
3136msgstr "无法创建用户:没有指定登录名。"
bf9b87b5 3137
219a08e8
AD
3138#: js/prefs.js:66
3139#, fuzzy
3140msgid "Adding user..."
3141msgstr "创建过滤器"
3142
3143#: js/prefs.js:94
3144msgid "User Editor"
3145msgstr "编辑用户信息"
3146
9e77d9a8 3147#: js/prefs.js:134
e84e813f
AD
3148msgid "Edit Filter"
3149msgstr "编辑过滤器"
2cd99257 3150
9e77d9a8 3151#: js/prefs.js:181
5c33ecab
AD
3152#, fuzzy
3153msgid "Remove filter?"
e84e813f 3154msgstr "移除这个过滤器: %s ?"
2cd99257 3155
9e77d9a8 3156#: js/prefs.js:186
219a08e8
AD
3157#, fuzzy
3158msgid "Removing filter..."
3159msgstr "创建过滤器"
3160
9e77d9a8 3161#: js/prefs.js:296
e84e813f
AD
3162msgid "Remove selected labels?"
3163msgstr "移除选中的预定义标签?"
83573d31 3164
9e77d9a8 3165#: js/prefs.js:299
219a08e8
AD
3166#, fuzzy
3167msgid "Removing selected labels..."
3168msgstr "移除选中的预定义标签?"
3169
9e77d9a8
AD
3170#: js/prefs.js:312
3171#: js/prefs.js:1380
e84e813f
AD
3172msgid "No labels are selected."
3173msgstr "没有选择任何预定义标签。"
d9d5ce4c 3174
9e77d9a8 3175#: js/prefs.js:326
219a08e8 3176msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
e84e813f
AD
3177msgstr "移除选中的用户?默认管理员和您的帐户不会被移除。"
3178
9e77d9a8 3179#: js/prefs.js:329
219a08e8
AD
3180#, fuzzy
3181msgid "Removing selected users..."
3182msgstr "移除选定的过滤器?"
3183
9e77d9a8
AD
3184#: js/prefs.js:343
3185#: js/prefs.js:487
3186#: js/prefs.js:508
3187#: js/prefs.js:547
e84e813f
AD
3188msgid "No users are selected."
3189msgstr "没有选中任何用户。"
3190
9e77d9a8 3191#: js/prefs.js:361
e84e813f
AD
3192msgid "Remove selected filters?"
3193msgstr "移除选定的过滤器?"
ab81de29 3194
9e77d9a8 3195#: js/prefs.js:364
219a08e8
AD
3196#, fuzzy
3197msgid "Removing selected filters..."
3198msgstr "移除选定的过滤器?"
3199
9e77d9a8
AD
3200#: js/prefs.js:376
3201#: js/prefs.js:584
3202#: js/prefs.js:603
e84e813f
AD
3203msgid "No filters are selected."
3204msgstr "没有选中的过滤器。"
836537f7 3205
9e77d9a8 3206#: js/prefs.js:395
e84e813f
AD
3207msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3208msgstr "从选中的信息源取消订阅?"
bf9b87b5 3209
9e77d9a8 3210#: js/prefs.js:399
219a08e8
AD
3211#, fuzzy
3212msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3213msgstr "取消订阅选中的信息源"
3214
9e77d9a8 3215#: js/prefs.js:429
e84e813f
AD
3216msgid "Please select only one feed."
3217msgstr "请仅选择一个信息源。"
ab81de29 3218
9e77d9a8 3219#: js/prefs.js:435
e84e813f
AD
3220msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3221msgstr "清空选中的信息源当中所有未加星标的文章?"
ab81de29 3222
9e77d9a8 3223#: js/prefs.js:438
219a08e8
AD
3224#, fuzzy
3225msgid "Clearing selected feed..."
3226msgstr "编辑选定的信息源"
3227
9e77d9a8 3228#: js/prefs.js:457
e84e813f
AD
3229msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3230msgstr "文章保存几天?(填写0则采用默认设置)"
d9d5ce4c 3231
9e77d9a8 3232#: js/prefs.js:460
219a08e8
AD
3233#, fuzzy
3234msgid "Purging selected feed..."
3235msgstr "编辑选定的信息源"
3236
9e77d9a8
AD
3237#: js/prefs.js:492
3238#: js/prefs.js:513
3239#: js/prefs.js:552
e84e813f
AD
3240msgid "Please select only one user."
3241msgstr "请仅选择一个用户。"
ab81de29 3242
9e77d9a8 3243#: js/prefs.js:517
914a875d
AD
3244msgid "Reset password of selected user?"
3245msgstr "重置选定用户的密码?"
4676b4fc 3246
9e77d9a8 3247#: js/prefs.js:520
219a08e8
AD
3248#, fuzzy
3249msgid "Resetting password for selected user..."
3250msgstr "重置选定用户的密码?"
3251
9e77d9a8 3252#: js/prefs.js:565
219a08e8
AD
3253msgid "User details"
3254msgstr "用户详细资料"
3255
9e77d9a8 3256#: js/prefs.js:589
e84e813f
AD
3257msgid "Please select only one filter."
3258msgstr "请仅选择一个过滤器。"
e3b9d084 3259
9e77d9a8 3260#: js/prefs.js:607
5c33ecab
AD
3261#, fuzzy
3262msgid "Combine selected filters?"
3263msgstr "移除选定的过滤器?"
3264
9e77d9a8 3265#: js/prefs.js:610
219a08e8
AD
3266#, fuzzy
3267msgid "Joining filters..."
3268msgstr "创建过滤器"
3269
9e77d9a8 3270#: js/prefs.js:671
e84e813f
AD
3271msgid "Edit Multiple Feeds"
3272msgstr "编辑多个信息源"
67ae092f 3273
9e77d9a8 3274#: js/prefs.js:695
e84e813f
AD
3275msgid "Save changes to selected feeds?"
3276msgstr "保存对信息源的更改?"
2cd99257 3277
9e77d9a8 3278#: js/prefs.js:772
e84e813f
AD
3279msgid "OPML Import"
3280msgstr "OPML 导入"
2cd99257 3281
9e77d9a8 3282#: js/prefs.js:799
e84e813f
AD
3283msgid "Please choose an OPML file first."
3284msgstr "请先选择一个 OPML 文件。"
fe6d5185 3285
9e77d9a8 3286#: js/prefs.js:802
219a08e8
AD
3287#: plugins/import_export/import_export.js:115
3288#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3289#, fuzzy
3290msgid "Importing, please wait..."
3291msgstr "读取中,请稍候……"
fe6d5185 3292
9e77d9a8 3293#: js/prefs.js:969
e84e813f
AD
3294msgid "Reset to defaults?"
3295msgstr "重置为默认状态?"
fe6d5185 3296
9e77d9a8 3297#: js/prefs.js:1083
219a08e8 3298msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
5c33ecab 3299msgstr ""
fe6d5185 3300
9e77d9a8 3301#: js/prefs.js:1089
219a08e8
AD
3302#, fuzzy
3303msgid "Removing category..."
3304msgstr "创建类别"
3305
9e77d9a8 3306#: js/prefs.js:1110
e84e813f
AD
3307msgid "Remove selected categories?"
3308msgstr "移除选中的类别?"
fe6d5185 3309
9e77d9a8 3310#: js/prefs.js:1113
219a08e8
AD
3311#, fuzzy
3312msgid "Removing selected categories..."
3313msgstr "移除选定的类别"
3314
9e77d9a8 3315#: js/prefs.js:1126
e84e813f
AD
3316msgid "No categories are selected."
3317msgstr "没有选中任何类别。"
fe6d5185 3318
9e77d9a8 3319#: js/prefs.js:1134
5c33ecab
AD
3320#, fuzzy
3321msgid "Category title:"
3322msgstr "类别"
3323
9e77d9a8 3324#: js/prefs.js:1138
219a08e8
AD
3325#, fuzzy
3326msgid "Creating category..."
3327msgstr "创建过滤器"
3328
9e77d9a8 3329#: js/prefs.js:1165
e84e813f
AD
3330msgid "Feeds without recent updates"
3331msgstr "最近没更新的信息源"
fe6d5185 3332
9e77d9a8 3333#: js/prefs.js:1214
e84e813f
AD
3334msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3335msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?"
fe6d5185 3336
9e77d9a8 3337#: js/prefs.js:1303
219a08e8
AD
3338#, fuzzy
3339msgid "Clearing feed..."
3340msgstr "清空信息源数据"
3341
9e77d9a8 3342#: js/prefs.js:1323
e84e813f
AD
3343msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3344msgstr "为选中信息源中的文章重置评分?"
fe6d5185 3345
9e77d9a8 3346#: js/prefs.js:1326
219a08e8
AD
3347#, fuzzy
3348msgid "Rescoring selected feeds..."
3349msgstr "为选中信息源中的文章重置评分?"
3350
9e77d9a8 3351#: js/prefs.js:1346
e84e813f
AD
3352msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3353msgstr "重置所有文章的评分?这可能将花费很长时间。"
fe6d5185 3354
9e77d9a8 3355#: js/prefs.js:1349
219a08e8
AD
3356#, fuzzy
3357msgid "Rescoring feeds..."
3358msgstr "为信息源重新评分"
3359
9e77d9a8 3360#: js/prefs.js:1366
e84e813f
AD
3361msgid "Reset selected labels to default colors?"
3362msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?"
fe6d5185 3363
9e77d9a8 3364#: js/prefs.js:1403
e84e813f
AD
3365msgid "Settings Profiles"
3366msgstr "偏好文件的设置"
fe6d5185 3367
9e77d9a8 3368#: js/prefs.js:1412
219a08e8 3369msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
e84e813f 3370msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。"
fe6d5185 3371
9e77d9a8 3372#: js/prefs.js:1415
219a08e8
AD
3373#, fuzzy
3374msgid "Removing selected profiles..."
3375msgstr "移除选中的偏好文件"
3376
9e77d9a8 3377#: js/prefs.js:1430
e84e813f
AD
3378msgid "No profiles are selected."
3379msgstr "未选择偏好文件。"
fe6d5185 3380
9e77d9a8
AD
3381#: js/prefs.js:1438
3382#: js/prefs.js:1491
e84e813f
AD
3383msgid "Activate selected profile?"
3384msgstr "启用选中的偏好文件?"
fe6d5185 3385
9e77d9a8
AD
3386#: js/prefs.js:1454
3387#: js/prefs.js:1507
e84e813f
AD
3388msgid "Please choose a profile to activate."
3389msgstr "请选择希望启用的偏好文件。"
fe6d5185 3390
9e77d9a8 3391#: js/prefs.js:1459
219a08e8
AD
3392#, fuzzy
3393msgid "Creating profile..."
3394msgstr "创建偏好文件"
3395
9e77d9a8 3396#: js/prefs.js:1515
e84e813f
AD
3397msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3398msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
fe6d5185 3399
9e77d9a8
AD
3400#: js/prefs.js:1518
3401#: plugins/share/share_prefs.js:6
219a08e8
AD
3402msgid "Clearing URLs..."
3403msgstr ""
3404
9e77d9a8 3405#: js/prefs.js:1525
219a08e8
AD
3406#, fuzzy
3407msgid "Generated URLs cleared."
3408msgstr "生成一个新的 URL"
3409
9e77d9a8 3410#: js/prefs.js:1616
e84e813f
AD
3411msgid "Label Editor"
3412msgstr "编辑预定义标签"
fe6d5185 3413
9e77d9a8 3414#: js/prefs.js:1738
219a08e8 3415msgid "Subscribing to feeds..."
914a875d
AD
3416msgstr ""
3417
9e77d9a8 3418#: js/prefs.js:1775
219a08e8 3419msgid "Clear stored data for this plugin?"
00345909 3420msgstr ""
fe6d5185 3421
9e77d9a8 3422#: js/prefs.js:1792
219a08e8 3423msgid "Clear all messages in the error log?"
00345909 3424msgstr ""
e95e7819 3425
219a08e8 3426#: js/tt-rss.js:127
e84e813f
AD
3427msgid "Mark all articles as read?"
3428msgstr "将所有文章标记为已读?"
fe6d5185 3429
219a08e8
AD
3430#: js/tt-rss.js:133
3431#, fuzzy
3432msgid "Marking all feeds as read..."
3433msgstr "标记所有信息源为已读"
3434
9e77d9a8 3435#: js/tt-rss.js:384
219a08e8
AD
3436#, fuzzy
3437msgid "Please enable mail plugin first."
3438msgstr "请先选几个信息源吧。"
3439
9e77d9a8 3440#: js/tt-rss.js:496
219a08e8
AD
3441#, fuzzy
3442msgid "Please enable embed_original plugin first."
3443msgstr "请先选几个信息源吧。"
3444
d3b0e348 3445#: js/tt-rss.js:652
219a08e8
AD
3446msgid "Select item(s) by tags"
3447msgstr "通过自定义标签选择"
3448
d3b0e348 3449#: js/tt-rss.js:673
e84e813f
AD
3450msgid "You can't unsubscribe from the category."
3451msgstr "您不能取消订阅一个类别。"
fe6d5185 3452
d3b0e348
AD
3453#: js/tt-rss.js:678
3454#: js/tt-rss.js:827
e84e813f
AD
3455msgid "Please select some feed first."
3456msgstr "请先选几个信息源吧。"
fe6d5185 3457
d3b0e348 3458#: js/tt-rss.js:822
e84e813f
AD
3459msgid "You can't rescore this kind of feed."
3460msgstr "无法重置本类信息源的评分。"
fe6d5185 3461
d3b0e348 3462#: js/tt-rss.js:832
e84e813f
AD
3463msgid "Rescore articles in %s?"
3464msgstr "重置 %s 中文章的评分?"
fe6d5185 3465
d3b0e348 3466#: js/tt-rss.js:835
219a08e8
AD
3467#, fuzzy
3468msgid "Rescoring articles..."
3469msgstr "为文章重新评分"
3470
d3b0e348 3471#: js/tt-rss.js:976
e84e813f
AD
3472msgid "New version available!"
3473msgstr "有可用的新版本啦!"
fe6d5185 3474
9e77d9a8 3475#: js/viewfeed.js:109
be212a00
AD
3476#, fuzzy
3477msgid "Cancel search"
3478msgstr "取消"
3479
9e77d9a8 3480#: js/viewfeed.js:472
e935c2bc
AD
3481msgid "Unstar article"
3482msgstr "取消星标"
3483
9e77d9a8 3484#: js/viewfeed.js:476
e935c2bc
AD
3485msgid "Star article"
3486msgstr "加星标"
3487
9e77d9a8 3488#: js/viewfeed.js:530
e935c2bc
AD
3489msgid "Unpublish article"
3490msgstr "取消发布文章"
3491
9e77d9a8 3492#: js/viewfeed.js:534
219a08e8
AD
3493msgid "Publish article"
3494msgstr "发布文章"
3495
9e77d9a8 3496#: js/viewfeed.js:686
219a08e8
AD
3497#, fuzzy
3498msgid "%d article selected"
3499msgid_plural "%d articles selected"
3500msgstr[0] "未选中任何文章。"
3501
9e77d9a8
AD
3502#: js/viewfeed.js:758
3503#: js/viewfeed.js:786
3504#: js/viewfeed.js:813
054e0905
AD
3505#: js/viewfeed.js:878
3506#: js/viewfeed.js:912
70fc5a5e
AD
3507#: js/viewfeed.js:1034
3508#: js/viewfeed.js:1077
3509#: js/viewfeed.js:1130
3510#: js/viewfeed.js:2255
219a08e8
AD
3511#: plugins/mailto/init.js:7
3512#: plugins/mail/mail.js:7
e935c2bc
AD
3513msgid "No articles are selected."
3514msgstr "没有选中任何文章。"
3515
70fc5a5e 3516#: js/viewfeed.js:1042
219a08e8
AD
3517#, fuzzy
3518msgid "Delete %d selected article in %s?"
3519msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3520msgstr[0] "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?"
fe6d5185 3521
70fc5a5e 3522#: js/viewfeed.js:1044
219a08e8
AD
3523#, fuzzy
3524msgid "Delete %d selected article?"
3525msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3526msgstr[0] "删除选中的 %d 篇文章?"
fe6d5185 3527
70fc5a5e 3528#: js/viewfeed.js:1086
219a08e8
AD
3529#, fuzzy
3530msgid "Archive %d selected article in %s?"
3531msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3532msgstr[0] "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?"
fe6d5185 3533
70fc5a5e 3534#: js/viewfeed.js:1089
219a08e8
AD
3535#, fuzzy
3536msgid "Move %d archived article back?"
3537msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3538msgstr[0] "将存档的 %d 篇文章移回原处?"
fe6d5185 3539
70fc5a5e 3540#: js/viewfeed.js:1091
219a08e8
AD
3541msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3542msgstr ""
fe6d5185 3543
70fc5a5e 3544#: js/viewfeed.js:1136
219a08e8
AD
3545#, fuzzy
3546msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3547msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3548msgstr[0] "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?"
fe6d5185 3549
70fc5a5e 3550#: js/viewfeed.js:1160
e84e813f
AD
3551msgid "Edit article Tags"
3552msgstr "编辑文章的自定义标签"
fe6d5185 3553
70fc5a5e 3554#: js/viewfeed.js:1166
219a08e8
AD
3555#, fuzzy
3556msgid "Saving article tags..."
3557msgstr "编辑文章的自定义标签"
3558
70fc5a5e 3559#: js/viewfeed.js:1405
e84e813f
AD
3560msgid "No article is selected."
3561msgstr "未选中任何文章。"
fe6d5185 3562
70fc5a5e 3563#: js/viewfeed.js:1440
e84e813f
AD
3564msgid "No articles found to mark"
3565msgstr "未找到需要标记的文章"
fe6d5185 3566
70fc5a5e 3567#: js/viewfeed.js:1442
219a08e8
AD
3568#, fuzzy
3569msgid "Mark %d article as read?"
3570msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3571msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?"
914a875d 3572
70fc5a5e 3573#: js/viewfeed.js:1950
e84e813f
AD
3574msgid "Open original article"
3575msgstr "打开原文"
fe6d5185 3576
70fc5a5e 3577#: js/viewfeed.js:1956
219a08e8
AD
3578#, fuzzy
3579msgid "Display article URL"
3580msgstr "显示 URL"
fe6d5185 3581
70fc5a5e 3582#: js/viewfeed.js:2056
219a08e8
AD
3583msgid "Assign label"
3584msgstr "添加预定义标签"
fe6d5185 3585
70fc5a5e 3586#: js/viewfeed.js:2061
e84e813f
AD
3587msgid "Remove label"
3588msgstr "移除预定义标签"
d9d5ce4c 3589
70fc5a5e
AD
3590#: js/viewfeed.js:2148
3591#, fuzzy
3592msgid "Select articles in group"
3593msgstr "选择鼠标指向的文章"
3594
3595#: js/viewfeed.js:2157
3596#, fuzzy
3597msgid "Mark group as read"
3598msgstr "标记为已读"
3599
3600#: js/viewfeed.js:2169
3601msgid "Mark feed as read"
3602msgstr "标记信息源为已读"
3603
3604#: js/viewfeed.js:2224
2d6a64af 3605#, fuzzy
be212a00
AD
3606msgid "Please enter new score for selected articles:"
3607msgstr "删除选中的 %d 篇文章?"
2d6a64af 3608
70fc5a5e 3609#: js/viewfeed.js:2266
be212a00
AD
3610#, fuzzy
3611msgid "Please enter new score for this article:"
3612msgstr "请填写类别名称:"
3613
70fc5a5e 3614#: js/viewfeed.js:2299
219a08e8
AD
3615#, fuzzy
3616msgid "Article URL:"
3617msgstr "全部文章"
3618
3619#: plugins/embed_original/init.js:6
3620msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
4676b4fc
AD
3621msgstr ""
3622
219a08e8
AD
3623#: plugins/mailto/init.js:21
3624#: plugins/mail/mail.js:21
3625msgid "Forward article by email"
3626msgstr "用邮件转发文章"
3627
3628#: plugins/import_export/import_export.js:13
3629msgid "Export Data"
3630msgstr ""
3631
3632#: plugins/import_export/import_export.js:40
3633msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3634msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3635msgstr[0] ""
3636
3637#: plugins/import_export/import_export.js:93
3638msgid "Data Import"
3639msgstr ""
3640
3641#: plugins/import_export/import_export.js:112
3642msgid "Please choose the file first."
4676b4fc
AD
3643msgstr ""
3644
219a08e8 3645#: plugins/note/note.js:17
4676b4fc 3646#, fuzzy
219a08e8
AD
3647msgid "Saving article note..."
3648msgstr "编辑文章注记"
9eac0e08 3649
d3b0e348
AD
3650#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3651#, fuzzy
3652msgid "Click to expand article"
3653msgstr "点击以展开文章。"
3654
219a08e8
AD
3655#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3656msgid "Google Reader Import"
3657msgstr ""
e935c2bc 3658
219a08e8
AD
3659#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3660#, fuzzy
3661msgid "Please choose a file first."
3662msgstr "请先选择一个 OPML 文件。"
e935c2bc 3663
219a08e8
AD
3664#: plugins/instances/instances.js:10
3665msgid "Link Instance"
3666msgstr "链接实例"
3667
3668#: plugins/instances/instances.js:73
3669msgid "Edit Instance"
3670msgstr "编辑实例"
3671
3672#: plugins/instances/instances.js:122
3673msgid "Remove selected instances?"
3674msgstr "移除选中的实例?"
3675
3676#: plugins/instances/instances.js:125
3677#, fuzzy
3678msgid "Removing selected instances..."
3679msgstr "移除选中的实例?"
3680
3681#: plugins/instances/instances.js:139
3682#: plugins/instances/instances.js:151
3683msgid "No instances are selected."
3684msgstr "未选中任何实例。"
3685
3686#: plugins/instances/instances.js:156
3687msgid "Please select only one instance."
3688msgstr "请仅选择一个实例。"
3689
9e77d9a8
AD
3690#: plugins/share/share_prefs.js:3
3691msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3692msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
3693
3694#: plugins/share/share_prefs.js:13
3695msgid "Shared URLs cleared."
3696msgstr ""
3697
219a08e8
AD
3698#: plugins/share/share.js:10
3699msgid "Share article by URL"
3700msgstr "通过 URL 分享文章"
3701
9e77d9a8
AD
3702#: plugins/share/share.js:14
3703#, fuzzy
3704msgid "Generate new share URL for this article?"
3705msgstr "请填写类别名称:"
3706
3707#: plugins/share/share.js:18
3708msgid "Trying to change URL..."
3709msgstr ""
3710
3711#: plugins/share/share.js:55
3712#, fuzzy
3713msgid "Remove sharing for this article?"
3714msgstr "为本文编辑自定义标签"
3715
3716#: plugins/share/share.js:59
3717msgid "Trying to unshare..."
3718msgstr ""
3719
219a08e8
AD
3720#: plugins/updater/updater.js:58
3721msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3722msgstr ""
e935c2bc 3723
70fc5a5e
AD
3724#~ msgid "mark as read"
3725#~ msgstr "标记为已读"
3726
9e77d9a8
AD
3727#~ msgid "Change password to"
3728#~ msgstr "更改密码为:"
3729
3730#~ msgid "E-mail: "
3731#~ msgstr "电子邮件:"
3732
3733#~ msgid "Login field cannot be blank."
3734#~ msgstr "请填写登录信息。"
3735
3736#, fuzzy
3737#~ msgid "Saving user..."
3738#~ msgstr "创建过滤器"
3739
3740#, fuzzy
3741#~ msgid "Toggle marked"
3742#~ msgstr "锁定加星标的项"
3743
219a08e8
AD
3744#, fuzzy
3745#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3746#~ msgstr "编辑类别"
3747
3748#~ msgid "Published articles and generated feeds"
3749#~ msgstr "已发布的文章和生成的信息源"
3750
3751#~ msgid "Articles shared by URL"
3752#~ msgstr "通过 URL 分享的文章"
3753
3754#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
3755#~ msgstr "信息源因为如下错误未能更新:"
3756
3757#, fuzzy
3758#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
3759#~ msgstr ""
3760#~ "本页面需要JavaScript支持。\n"
3761#~ "\t\t\t请检查您的浏览器设置。"
3762
3763#~ msgid "Hello,"
3764#~ msgstr "您好,"
3765
3766#~ msgid "Home"
3767#~ msgstr "主页"
3768
3769#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
3770#~ msgstr "啥也没找到(点击以重新加载信息源)。"
3771
3772#~ msgid "Enable categories"
3773#~ msgstr "启用类别"
3774
3775#~ msgid "ON"
3776#~ msgstr "ON"
3777
3778#~ msgid "OFF"
3779#~ msgstr "OFF"
3780
3781#~ msgid "Browse categories like folders"
3782#~ msgstr "以文件夹方式浏览类别"
3783
3784#~ msgid "Show images in posts"
3785#~ msgstr "在帖子里显示图像"
3786
3787#~ msgid "Hide read articles and feeds"
3788#~ msgstr "隐藏已读的文章和信息源"
3789
3790#~ msgid "Sort feeds by unread count"
3791#~ msgstr "以未读文章数量排列信息源"
3792
3793#, fuzzy
3794#~ msgid "Article archive"
3795#~ msgstr "文章发布时间"
3796
3797#, fuzzy
3798#~ msgid "Set value"
3799#~ msgstr "加星标"
3800
3801#, fuzzy
3802#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3803#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3804#~ msgstr[0] "将显示的 %d 篇文章标记为已读?"
e935c2bc 3805
914a875d
AD
3806#~ msgid "Error: unable to load article."
3807#~ msgstr "错误:无法加载文章。"
3808
219a08e8 3809#, fuzzy
914a875d 3810#~ msgid "%d more..."
219a08e8
AD
3811#~ msgid_plural "%d more..."
3812#~ msgstr[0] "下面的 %d 篇……"
914a875d 3813
e935c2bc
AD
3814#~ msgid "No unread feeds."
3815#~ msgstr "没有未读的信息源。"
3816
3817#~ msgid "Load more..."
3818#~ msgstr "加载更多……"
3819
219a08e8
AD
3820#~ msgid "Switch to digest..."
3821#~ msgstr "切换至摘要模式"
3822
3823#~ msgid "Show tag cloud..."
3824#~ msgstr "显示标签云"
3825
3826#~ msgid "Click to play"
3827#~ msgstr "点击播放"
3828
3829#~ msgid "Play"
3830#~ msgstr "播放"
3831
3832#~ msgid "Visit the website"
3833#~ msgstr "访问网站"
3834
3835#~ msgid "Select theme"
3836#~ msgstr "选择主题"
3837
3838#~ msgid "Playing..."
3839#~ msgstr "播放中……"
3840
3841#~ msgid "Default interval between feed updates"
3842#~ msgstr "信息源更新的默认时间间隔"
3843
3844#~ msgid "Could not update database"
3845#~ msgstr "无法更新数据库"
3846
3847#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
3848#~ msgstr "无法找到必要的表结构文件,需要版本:"
3849
3850#~ msgid ", found: "
3851#~ msgstr ",找到:"
3852
3853#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
3854#~ msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
3855
3856#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
3857#~ msgstr "执行下一步前请先备份数据库。"
3858
3859#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
3860#~ msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到最新版(<b>%d</b> 到 <b>%d</b>)。"
3861
3862#~ msgid "Performing updates..."
3863#~ msgstr "正在更新……"
3864
3865#~ msgid "Updating to version %d..."
3866#~ msgstr "正在更新到 %d 版本……"
3867
3868#~ msgid "Checking version... "
3869#~ msgstr "正在检查版本……"
3870
3871#~ msgid "OK!"
3872#~ msgstr "OK!"
3873
3874#~ msgid "ERROR!"
3875#~ msgstr "错误!"
3876
3877#, fuzzy
3878#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
3879#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
3880#~ msgstr[0] ""
3881#~ "完成。完成了 <b>%d</b> 个更新,\n"
3882#~ "\t\t\t表结构版本升级至 <b>%d</b>。"
3883
3884#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
3885#~ msgstr "您的数据库表结构来自一个较新版本的 Tiny Tiny RSS。"
3886
3887#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
3888#~ msgstr "发现新版本的表结构:<b>%d</b>,需要的版本:<b>%d</b>。"
3889
3890#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
3891#~ msgstr "无法升级表结构。请将 Tiny Tiny RSS 更新到最新版本之后再来尝试。"
3892
219a08e8
AD
3893#~ msgid "Enable external API"
3894#~ msgstr "允许使用外部 API"
3895
3896#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
3897#~ msgstr "选择本项可让特殊区域和预定义标签中的文章标题以信息源顺序排列"
3898
3899#~ msgid "Title or Content"
3900#~ msgstr "标题或内容"
3901
3902#~ msgid "Link"
3903#~ msgstr "链接"
3904
3905#~ msgid "Content"
3906#~ msgstr "内容"
3907
3908#~ msgid "Article Date"
3909#~ msgstr "文章发布时间"
3910
3911#~ msgid "Delete article"
3912#~ msgstr "删除文章"
3913
3914#~ msgid "Set starred"
3915#~ msgstr "加星标"
3916
3917#~ msgid "Assign tags"
3918#~ msgstr "添加自定义标签"
3919
3920#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
3921#~ msgstr "您可能订阅了一些聚合类型的信息源,这种情况下可能遇到同一用户的文章在不同源多次出现。当该选项被禁用时,来自不同 RSS 源的同一文章将只会显示一次。"
3922
3923#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3924#~ msgstr "日期的语法正确:"
3925
3926#~ msgid "Date syntax is incorrect."
3927#~ msgstr "日期的语法错误。"
3928
219a08e8
AD
3929#~ msgid "Notice"
3930#~ msgstr "提示"
3931
3932#~ msgid "Tag Cloud"
3933#~ msgstr "标签云"
3934
3935#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3936#~ msgstr "标记 %s 中所有可见的文章为已读?"
3937
3938#~ msgid "Score"
3939#~ msgstr "评分"
3940
3941#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
3942#~ msgstr "本信息源中的最新文章(点击显示)"
3943
3944#, fuzzy
3945#~ msgid "Share on identi.ca"
3946#~ msgstr "在 Twitter 上分享"
3947
3948#, fuzzy
3949#~ msgid "Flattr this article."
3950#~ msgstr "加星标"
3951
3952#, fuzzy
3953#~ msgid "Share on Google+"
3954#~ msgstr "在 Twitter 上分享"
3955
3956#, fuzzy
3957#~ msgid "Share on Twitter"
3958#~ msgstr "在 Twitter 上分享"
3959
3960#, fuzzy
3961#~ msgid "Show additional preferences"
3962#~ msgstr "退出偏好设置"
3963
3964#, fuzzy
3965#~ msgid "Back to feeds"
3966#~ msgstr "很久不活跃的信息源"
3967
3968#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
3969#~ msgstr "这将会清空所有保存过的 Twitter 认证信息。是否继续?"
3970
3971#, fuzzy
3972#~ msgid "Clearing credentials..."
3973#~ msgstr "清空保存的个人信息"
3974
3975#~ msgid "Updated"
3976#~ msgstr "有更新的"
3977
3978#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3979#~ msgstr "提醒 <b>%s</b>。"
3980
3981#~ msgid "Yes"
3982#~ msgstr "是"
3983
3984#~ msgid "No"
3985#~ msgstr "否"
3986
219a08e8
AD
3987#~ msgid "News"
3988#~ msgstr "新闻"
3989
3990#~ msgid "Move between feeds"
3991#~ msgstr "在信息源之间移动"
3992
3993#~ msgid "Move between articles"
3994#~ msgstr "在文章之间移动"
3995
3996#~ msgid "Active article actions"
3997#~ msgstr "启用文章动作"
3998
3999#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
4000#~ msgstr "将当前项以下/以上的文章标记为已读"
4001
4002#~ msgid "Scroll article content"
4003#~ msgstr "滚动文章内容"
914a875d 4004
219a08e8
AD
4005#~ msgid "Other actions"
4006#~ msgstr "其他动作"
914a875d 4007
219a08e8
AD
4008#~ msgid "Display this help dialog"
4009#~ msgstr "显示本帮助对话框"
914a875d 4010
219a08e8
AD
4011#~ msgid "Multiple articles actions"
4012#~ msgstr "多文章动作"
914a875d 4013
219a08e8
AD
4014#, fuzzy
4015#~ msgid "Select starred articles"
4016#~ msgstr "选择未读文章"
4017
4018#~ msgid "Feed actions"
4019#~ msgstr "信息源动作"
4020
4021#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
4022#~ msgstr "查看类别时将其折叠/展开"
4023
4024#~ msgid "Press any key to close this window."
4025#~ msgstr "按任意键关闭本窗口。"
4026
4027#~ msgid "My Feeds"
4028#~ msgstr "我的信息源"
4029
4030#~ msgid "Panel actions"
4031#~ msgstr "版面动作"
4032
4033#~ msgid "Top 25 feeds"
4034#~ msgstr "前25位的信息源"
4035
4036#~ msgid "Edit feed categories"
4037#~ msgstr "编辑信息源类别"
4038
4039#~ msgid "Focus search (if present)"
4040#~ msgstr "进入搜索框(页面中存在的情况)"
4041
4042#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
4043#~ msgstr "<b>提醒:</b>根据 Tiny Tiny RSS 的配置和你的访问级别不同,并非所有的动作都可以执行。"
4044
4045#~ msgid "Open article in new tab"
4046#~ msgstr "在新标签页中打开文章"
4047
4048#~ msgid "Right-to-left content"
4049#~ msgstr "右至左的内容"
4050
4051#, fuzzy
4052#~ msgid "Cache content locally"
4053#~ msgstr "本地缓存图片"
4054
4055#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
4056#~ msgstr "将内容更改过的文章标记为已更新状态"
4057
4058#~ msgid "Loading..."
4059#~ msgstr "加载中……"
914a875d 4060
219a08e8
AD
4061#~ msgid "View in a tt-rss tab"
4062#~ msgstr "在 tt-rss 舌签中查看"
914a875d 4063
219a08e8
AD
4064#~ msgid "Magpie"
4065#~ msgstr "Magpie"
4066
4067#~ msgid "SimplePie"
4068#~ msgstr "SimplePie"
4069
4070#~ msgid "using"
4071#~ msgstr "使用"
914a875d 4072
be212a00
AD
4073#~ msgid "match on"
4074#~ msgstr "匹配"
4075
4076#~ msgid "Title or content"
4077#~ msgstr "标题或内容"
4078
4079#~ msgid "Your request could not be completed."
4080#~ msgstr "您的请求无法完成。"
4081
4082#~ msgid "Feed update has been scheduled."
4083#~ msgstr "信息源更新的任务计划已制定。"
4084
4085#~ msgid "Category update has been scheduled."
4086#~ msgstr "分类更新已列入任务计划。"
6c8a161d 4087
be212a00
AD
4088#~ msgid "Can't update this kind of feed."
4089#~ msgstr "无法更新这种类型的信息源。"
6c8a161d 4090
be212a00
AD
4091#~ msgid "Original article"
4092#~ msgstr "原文"
6c8a161d 4093
be212a00
AD
4094#~ msgid "Update feed"
4095#~ msgstr "更新信息源"
4096
4097#, fuzzy
4098#~ msgid "With subcategories"
4099#~ msgstr "编辑类别"
6c8a161d 4100
5c33ecab
AD
4101#~ msgid "Twitter OAuth"
4102#~ msgstr "Twitter OAuth 认证"
4103
4104#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4105#~ msgstr "<li>添加类别:<b>%s</b>。</li>"
4106
5c33ecab
AD
4107#~ msgid "OK"
4108#~ msgstr "OK"
4109
4110#~ msgid "Register with Twitter"
4111#~ msgstr "通过 Twitter 注册"
4112
4113#~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
4114#~ msgstr "无法连接 Twitter 。请刷新页面或过会儿重试。"
4115
4116#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
4117#~ msgstr "恭喜!您已经成功通过 Twitter 注册。"
4118
5c33ecab
AD
4119#~ msgid "before"
4120#~ msgstr "之前"
4121
4122#~ msgid "after"
4123#~ msgstr "之后"
4124
4125#~ msgid "Check it"
4126#~ msgstr "检查一下"
4127
5c33ecab
AD
4128#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4129#~ msgstr "数据库中已经有 <b>$%s</b> 这个类别。"
4130
4131#~ msgid "No feed categories defined."
4132#~ msgstr "没有定义过的信息源类别。"
4133
5c33ecab
AD
4134#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
4135#~ msgstr "<b>提示:</b> 您可以拖拽信息源和类别。"
4136
5c33ecab
AD
4137#~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
4138#~ msgstr "通过书签订阅"
4139
5c33ecab
AD
4140#~ msgid "Twitter"
4141#~ msgstr "Twitter"
4142
219a08e8
AD
4143#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
4144#~ msgstr "更新 Twitter 信息源之前,您必须在 Twitter.com 上注册这个 Tiny Tiny RSS 的实例。"
5c33ecab 4145
219a08e8 4146#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds."
5c33ecab
AD
4147#~ msgstr "您已经成功在 Twitter.com 上注册并获取您的 Twitter 信息源的访问权。"
4148
4149#~ msgid "Register with Twitter.com"
4150#~ msgstr "在 Twitter.com 上注册"
4151
5c33ecab
AD
4152#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4153#~ msgstr "创建过滤器 <b>%s</b>"
4154
5c33ecab
AD
4155#~ msgid "Attachment:"
4156#~ msgstr "附件:"
4157
4158#~ msgid "Subscribing to feed..."
4159#~ msgstr "正在订阅信息源……"
4160
4161#~ msgid "Filter Test Results"
4162#~ msgstr "过滤器测试结果"
4163
219a08e8
AD
4164#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4165#~ msgstr "当工具栏上 \"标记为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个信息源中的未读文章。"