]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
2ea7ee5a
AD
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
6# gothfox <cthulhoo@gmail.com>, 2011.
ab81de29
AD
7msgid ""
8msgstr ""
2ea7ee5a 9"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
ab81de29 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
cadaafb7 11"POT-Creation-Date: 2015-06-23 08:54+0300\n"
00345909 12"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n"
bfce2b8e 13"Last-Translator: Hao Wu\n"
219a08e8 14"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/zh_CN/)\n"
2ea7ee5a 15"Language: zh_CN\n"
ab81de29
AD
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2ea7ee5a 19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
ab81de29 20
219a08e8 21#: backend.php:73
ab81de29 22msgid "Use default"
2ea7ee5a 23msgstr "使用默认"
ab81de29 24
219a08e8 25#: backend.php:74
ab81de29 26msgid "Never purge"
2ea7ee5a 27msgstr "从不清理"
ab81de29 28
219a08e8 29#: backend.php:75
ab81de29
AD
30msgid "1 week old"
31msgstr "1周前"
32
219a08e8 33#: backend.php:76
ab81de29
AD
34msgid "2 weeks old"
35msgstr "2周前"
36
219a08e8 37#: backend.php:77
ab81de29 38msgid "1 month old"
2ea7ee5a 39msgstr "1个月前"
ab81de29 40
219a08e8 41#: backend.php:78
ab81de29 42msgid "2 months old"
2ea7ee5a 43msgstr "2个月前"
ab81de29 44
219a08e8 45#: backend.php:79
ab81de29 46msgid "3 months old"
2ea7ee5a 47msgstr "3个月前"
ab81de29 48
219a08e8 49#: backend.php:82
74fbd01e 50msgid "Default interval"
2ea7ee5a 51msgstr "默认间隔"
74fbd01e 52
219a08e8
AD
53#: backend.php:83
54#: backend.php:93
ab81de29
AD
55msgid "Disable updates"
56msgstr "禁用更新"
57
219a08e8
AD
58#: backend.php:84
59#: backend.php:94
1bf470e2 60msgid "Each 15 minutes"
aa531f28 61msgstr "每15分钟"
1bf470e2 62
219a08e8
AD
63#: backend.php:85
64#: backend.php:95
ab81de29
AD
65msgid "Each 30 minutes"
66msgstr "每30分钟"
67
219a08e8
AD
68#: backend.php:86
69#: backend.php:96
ab81de29
AD
70msgid "Hourly"
71msgstr "每小时"
72
219a08e8
AD
73#: backend.php:87
74#: backend.php:97
ab81de29
AD
75msgid "Each 4 hours"
76msgstr "每4小时"
77
219a08e8
AD
78#: backend.php:88
79#: backend.php:98
ab81de29
AD
80msgid "Each 12 hours"
81msgstr "每12小时"
82
219a08e8
AD
83#: backend.php:89
84#: backend.php:99
ab81de29
AD
85msgid "Daily"
86msgstr "每天"
87
219a08e8
AD
88#: backend.php:90
89#: backend.php:100
ab81de29
AD
90msgid "Weekly"
91msgstr "每周"
92
219a08e8 93#: backend.php:103
219a08e8 94#: classes/pref/system.php:51
ec5ac2ec 95#: classes/pref/users.php:119
ab81de29 96msgid "User"
bfce2b8e 97msgstr "普通用户"
ab81de29 98
219a08e8 99#: backend.php:104
592535d7 100msgid "Power User"
bfce2b8e 101msgstr "高级用户"
592535d7 102
219a08e8 103#: backend.php:105
ab81de29
AD
104msgid "Administrator"
105msgstr "管理员"
106
e84e813f 107#: errors.php:9
219a08e8 108msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
2ea7ee5a 109msgstr "本程序需要 XmlHttpRequest 的支持。您的浏览器似乎不支持。"
ab81de29 110
e84e813f 111#: errors.php:12
219a08e8 112msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
2ea7ee5a 113msgstr "本程序需要 cookie 支持。您的浏览器似乎不支持。"
ab81de29 114
e84e813f 115#: errors.php:15
219a08e8
AD
116#, fuzzy
117msgid "Backend sanity check failed."
2ea7ee5a 118msgstr "后端完整性检查失败"
ab81de29 119
e84e813f 120#: errors.php:17
ab81de29 121msgid "Frontend sanity check failed."
2ea7ee5a 122msgstr "前端完整性检查失败。"
ab81de29 123
e84e813f 124#: errors.php:19
219a08e8
AD
125msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
126msgstr "数据库表结构版本错误。&lt;a href='db-updater.php'&gt;请更新&lt;/a&gt;。"
ab81de29 127
e84e813f 128#: errors.php:21
ab81de29 129msgid "Request not authorized."
2ea7ee5a 130msgstr "请求未经授权。"
ab81de29 131
e84e813f 132#: errors.php:23
ab81de29 133msgid "No operation to perform."
2ea7ee5a 134msgstr "没有需要执行的操作。"
ab81de29 135
e84e813f 136#: errors.php:25
219a08e8 137msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
2ea7ee5a 138msgstr "无法显示信息源:查询失败。请核对标签匹配语法或本地配置。"
ab81de29 139
e84e813f 140#: errors.php:27
ab81de29 141msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
2ea7ee5a 142msgstr "错误,您的访问级别不够访问本页面。"
ab81de29 143
e84e813f 144#: errors.php:29
ab81de29 145msgid "Configuration check failed"
2ea7ee5a 146msgstr "配置检查失败"
ab81de29 147
e84e813f 148#: errors.php:31
219a08e8
AD
149#, fuzzy
150msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
ab81de29 151msgstr ""
2ea7ee5a
AD
152"你的 MySQL 版本与本程序不兼容。\n"
153"\t\t请去官方网站查阅相关信息。"
ab81de29 154
219a08e8 155#: errors.php:35
e7f9e68c 156msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
2ea7ee5a 157msgstr "SQL 脱出测试失败,请检查您的数据库和 PHP 设置。"
e7f9e68c 158
cadaafb7
AD
159#: errors.php:37
160#, fuzzy
161msgid "Method not found"
162msgstr "找不到信息源。"
163
164#: errors.php:39
165#, fuzzy
166msgid "Plugin not found"
167msgstr "未找到用户"
168
96ebdb70
AD
169#: index.php:133
170#: index.php:150
cadaafb7 171#: index.php:269
96ebdb70 172#: prefs.php:102
219a08e8 173#: classes/backend.php:5
32ae0fc2 174#: classes/pref/feeds.php:1367
ec5ac2ec
AD
175#: classes/pref/filters.php:704
176#: classes/pref/labels.php:296
d3b0e348 177#: js/feedlist.js:126
ec5ac2ec
AD
178#: js/functions.js:1221
179#: js/functions.js:1355
180#: js/functions.js:1667
9e77d9a8
AD
181#: js/prefs.js:653
182#: js/prefs.js:854
9e77d9a8
AD
183#: js/prefs.js:1760
184#: js/prefs.js:1776
185#: js/prefs.js:1794
f8eb8d78 186#: js/tt-rss.js:55
cadaafb7 187#: js/tt-rss.js:525
f8eb8d78 188#: js/viewfeed.js:741
ce4b0ee2 189#: js/viewfeed.js:1316
ec5ac2ec 190#: plugins/import_export/import_export.js:17
cadaafb7 191#: plugins/af_sort_bayes/init.js:9
ec5ac2ec
AD
192#: js/feedlist.js:450
193#: js/functions.js:449
194#: js/functions.js:787
195#: js/prefs.js:1441
196#: js/prefs.js:1494
197#: js/prefs.js:1534
198#: js/prefs.js:1551
199#: js/prefs.js:1567
200#: js/prefs.js:1587
cadaafb7 201#: js/tt-rss.js:542
ec5ac2ec 202#: js/viewfeed.js:859
e935c2bc
AD
203msgid "Loading, please wait..."
204msgstr "读取中,请稍候……"
205
96ebdb70 206#: index.php:168
fe6d5185 207msgid "Collapse feedlist"
00345909 208msgstr "收缩侧边栏"
097c6b00 209
96ebdb70 210#: index.php:171
fe6d5185
AD
211msgid "Show articles"
212msgstr "显示文章"
097c6b00 213
96ebdb70 214#: index.php:174
fe6d5185
AD
215msgid "Adaptive"
216msgstr "自动适应"
097c6b00 217
96ebdb70 218#: index.php:175
fe6d5185 219msgid "All Articles"
2ea7ee5a 220msgstr "全部文章"
bf996dfa 221
96ebdb70 222#: index.php:176
ec5ac2ec 223#: include/functions2.php:102
cadaafb7 224#: classes/feeds.php:104
2cd99257 225msgid "Starred"
2ea7ee5a 226msgstr "加星标的"
f56e3080 227
96ebdb70 228#: index.php:177
ec5ac2ec 229#: include/functions2.php:103
cadaafb7 230#: classes/feeds.php:105
2cd99257 231msgid "Published"
b63d9765 232msgstr "已发布"
267ad38b 233
96ebdb70 234#: index.php:178
cadaafb7
AD
235#: classes/feeds.php:91
236#: classes/feeds.php:103
fe6d5185
AD
237msgid "Unread"
238msgstr "未读"
e8638cc9 239
96ebdb70 240#: index.php:179
219a08e8 241msgid "With Note"
bfce2b8e 242msgstr "笔记"
219a08e8 243
cadaafb7 244#: index.php:180
fe6d5185
AD
245msgid "Ignore Scoring"
246msgstr "忽略评分"
e8638cc9 247
cadaafb7 248#: index.php:183
fe6d5185
AD
249msgid "Sort articles"
250msgstr "排序文章"
d9d5ce4c 251
cadaafb7 252#: index.php:186
e935c2bc
AD
253msgid "Default"
254msgstr "默认"
255
cadaafb7 256#: index.php:187
219a08e8 257msgid "Newest first"
bfce2b8e 258msgstr "最新优先"
4676b4fc 259
cadaafb7 260#: index.php:188
219a08e8 261msgid "Oldest first"
bfce2b8e 262msgstr "最早优先"
219a08e8 263
cadaafb7 264#: index.php:189
fe6d5185
AD
265msgid "Title"
266msgstr "标题"
1a61ca22 267
cadaafb7
AD
268#: index.php:193
269#: index.php:234
ec5ac2ec 270#: include/functions2.php:92
cadaafb7 271#: classes/feeds.php:109
32ae0fc2
AD
272#: js/FeedTree.js:132
273#: js/FeedTree.js:160
fe6d5185
AD
274msgid "Mark as read"
275msgstr "标记为已读"
67ae092f 276
cadaafb7 277#: index.php:196
219a08e8 278msgid "Older than one day"
bfce2b8e 279msgstr "一天前"
219a08e8 280
cadaafb7 281#: index.php:199
219a08e8 282msgid "Older than one week"
bfce2b8e 283msgstr "一周前"
219a08e8 284
cadaafb7 285#: index.php:202
219a08e8 286msgid "Older than two weeks"
bfce2b8e 287msgstr "两周前"
219a08e8 288
cadaafb7 289#: index.php:218
219a08e8 290msgid "Communication problem with server."
bfce2b8e 291msgstr "连接服务器出错."
219a08e8 292
cadaafb7 293#: index.php:224
fe6d5185 294msgid "Actions..."
bfce2b8e 295msgstr "操作"
b63d9765 296
cadaafb7 297#: index.php:226
219a08e8
AD
298#, fuzzy
299msgid "Preferences..."
300msgstr "偏好设置"
301
cadaafb7 302#: index.php:227
fe6d5185 303msgid "Search..."
00345909 304msgstr "搜索"
c4255fdd 305
cadaafb7 306#: index.php:228
fe6d5185
AD
307msgid "Feed actions:"
308msgstr "信息源操作:"
c4255fdd 309
cadaafb7
AD
310#: index.php:229
311#: classes/handler/public.php:627
fe6d5185 312msgid "Subscribe to feed..."
00345909 313msgstr "订阅信息源"
2cd99257 314
cadaafb7 315#: index.php:230
fe6d5185 316msgid "Edit this feed..."
00345909 317msgstr "编辑信息源"
af163b85 318
cadaafb7 319#: index.php:231
fe6d5185
AD
320msgid "Rescore feed"
321msgstr "为信息源重新评分"
e117ab70 322
cadaafb7 323#: index.php:232
32ae0fc2
AD
324#: classes/pref/feeds.php:757
325#: classes/pref/feeds.php:1322
9e77d9a8 326#: js/PrefFeedTree.js:74
fe6d5185
AD
327msgid "Unsubscribe"
328msgstr "取消订阅"
592535d7 329
cadaafb7 330#: index.php:233
fe6d5185
AD
331msgid "All feeds:"
332msgstr "全部信息源:"
592535d7 333
cadaafb7 334#: index.php:235
fe6d5185
AD
335msgid "(Un)hide read feeds"
336msgstr "隐藏(显示)已读信息"
ab81de29 337
cadaafb7 338#: index.php:236
fe6d5185
AD
339msgid "Other actions:"
340msgstr "其他操作:"
37b9528b 341
cadaafb7 342#: index.php:237
ec5ac2ec 343#: include/functions2.php:78
219a08e8
AD
344#, fuzzy
345msgid "Toggle widescreen mode"
bfce2b8e 346msgstr "切换宽屏模式"
b63d9765 347
cadaafb7 348#: index.php:238
fe6d5185 349msgid "Select by tags..."
00345909 350msgstr "通过自定义标签选择"
b63d9765 351
cadaafb7 352#: index.php:239
89841c5d 353msgid "Create label..."
00345909 354msgstr "创建预定义标签"
89841c5d 355
cadaafb7 356#: index.php:240
fe6d5185 357msgid "Create filter..."
00345909 358msgstr "创建过滤器"
4bd24849 359
cadaafb7 360#: index.php:241
fe6d5185
AD
361msgid "Keyboard shortcuts help"
362msgstr "快捷键帮助"
2ea7ee5a 363
cadaafb7 364#: index.php:250
219a08e8
AD
365msgid "Logout"
366msgstr "注销"
367
cadaafb7 368#: index.php:256
8b4bfd5c
AD
369msgid "Updates are available from Git."
370msgstr ""
371
219a08e8 372#: prefs.php:33
96ebdb70 373#: prefs.php:120
ec5ac2ec 374#: include/functions2.php:105
cadaafb7 375#: classes/pref/prefs.php:425
219a08e8
AD
376msgid "Preferences"
377msgstr "偏好设置"
378
96ebdb70 379#: prefs.php:111
bf9b87b5 380msgid "Keyboard shortcuts"
2ea7ee5a 381msgstr "快捷键"
4481d791 382
96ebdb70 383#: prefs.php:112
d9d5ce4c 384msgid "Exit preferences"
2ea7ee5a 385msgstr "退出偏好设置"
d9d5ce4c 386
96ebdb70 387#: prefs.php:123
32ae0fc2
AD
388#: classes/pref/feeds.php:110
389#: classes/pref/feeds.php:1243
390#: classes/pref/feeds.php:1311
e84e813f
AD
391msgid "Feeds"
392msgstr "信息源"
393
96ebdb70 394#: prefs.php:126
ce4b0ee2 395#: classes/pref/filters.php:188
bf9b87b5 396msgid "Filters"
2ea7ee5a 397msgstr "过滤器"
8182e647 398
96ebdb70 399#: prefs.php:129
cadaafb7
AD
400#: include/functions.php:1260
401#: include/functions.php:1912
be212a00 402#: classes/pref/labels.php:90
fe6d5185
AD
403msgid "Labels"
404msgstr "预定义标签"
405
96ebdb70 406#: prefs.php:133
bf9b87b5
AD
407msgid "Users"
408msgstr "用户"
4481d791 409
96ebdb70 410#: prefs.php:136
219a08e8 411msgid "System"
bfce2b8e 412msgstr "系统"
219a08e8 413
83e399b1
AD
414#: register.php:187
415#: include/login_form.php:245
fe6d5185
AD
416msgid "Create new account"
417msgstr "创建新的帐号"
418
83e399b1 419#: register.php:193
bf9b87b5 420msgid "New user registrations are administratively disabled."
bfce2b8e 421msgstr "新用户注册功能已被管理员禁用。"
4481d791 422
83e399b1
AD
423#: register.php:197
424#: register.php:242
425#: register.php:255
426#: register.php:270
427#: register.php:289
428#: register.php:337
429#: register.php:347
430#: register.php:359
cadaafb7
AD
431#: classes/handler/public.php:697
432#: classes/handler/public.php:768
433#: classes/handler/public.php:866
434#: classes/handler/public.php:945
435#: classes/handler/public.php:959
436#: classes/handler/public.php:966
437#: classes/handler/public.php:991
219a08e8 438msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
bfce2b8e 439msgstr "返回至 Tiny Tiny RSS"
219a08e8 440
83e399b1 441#: register.php:218
219a08e8 442msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
bfce2b8e 443msgstr "您的临时密码将被发送至您的邮箱。邮件发送后,24小时之内没有登录的帐号会被自动清理。"
4481d791 444
83e399b1 445#: register.php:224
bf9b87b5 446msgid "Desired login:"
2ea7ee5a 447msgstr "希望使用的用户名:"
4481d791 448
83e399b1 449#: register.php:227
bf9b87b5 450msgid "Check availability"
2ea7ee5a 451msgstr "检查可用性"
4481d791 452
83e399b1 453#: register.php:229
cadaafb7 454#: classes/handler/public.php:784
bf9b87b5 455msgid "Email:"
2ea7ee5a 456msgstr "电子邮箱:"
8182e647 457
83e399b1 458#: register.php:232
cadaafb7 459#: classes/handler/public.php:789
bf9b87b5 460msgid "How much is two plus two:"
2ea7ee5a 461msgstr "二加二等于几:"
4481d791 462
83e399b1 463#: register.php:235
bf9b87b5 464msgid "Submit registration"
2ea7ee5a 465msgstr "提交注册信息"
4481d791 466
83e399b1 467#: register.php:253
bf9b87b5 468msgid "Your registration information is incomplete."
2ea7ee5a 469msgstr "您的注册信息不完整。"
4481d791 470
83e399b1 471#: register.php:268
bf9b87b5 472msgid "Sorry, this username is already taken."
2ea7ee5a 473msgstr "抱歉,该用户名已被占用。"
4481d791 474
83e399b1 475#: register.php:287
bf9b87b5 476msgid "Registration failed."
2ea7ee5a 477msgstr "注册失败。"
4481d791 478
83e399b1 479#: register.php:334
bf9b87b5 480msgid "Account created successfully."
2ea7ee5a 481msgstr "帐号创建成功。"
89cb787e 482
83e399b1 483#: register.php:356
bf9b87b5 484msgid "New user registrations are currently closed."
2ea7ee5a 485msgstr "用户注册功能目前没有启用。"
aa531f28 486
83e399b1 487#: update.php:62
be212a00
AD
488#, fuzzy
489msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
bfce2b8e 490msgstr "Tiny Tiny RSS 数据更新脚本。"
be212a00 491
219a08e8 492#: include/digest.php:109
cadaafb7
AD
493#: include/functions.php:1269
494#: include/functions.php:1813
495#: include/functions.php:1898
496#: include/functions.php:1920
9e77d9a8 497#: classes/opml.php:421
32ae0fc2 498#: classes/pref/feeds.php:226
219a08e8
AD
499msgid "Uncategorized"
500msgstr "未分类"
501
cadaafb7 502#: include/feedbrowser.php:84
219a08e8
AD
503#, fuzzy, php-format
504msgid "%d archived article"
505msgid_plural "%d archived articles"
506msgstr[0] "%d 个存档的文章"
507
cadaafb7 508#: include/feedbrowser.php:108
219a08e8
AD
509msgid "No feeds found."
510msgstr "未找到信息源。"
511
ec5ac2ec 512#: include/functions2.php:52
e84e813f
AD
513msgid "Navigation"
514msgstr "导航"
fe6d5185 515
ec5ac2ec 516#: include/functions2.php:53
219a08e8
AD
517#, fuzzy
518msgid "Open next feed"
bfce2b8e 519msgstr "显示下一个信息源"
219a08e8 520
ec5ac2ec 521#: include/functions2.php:54
219a08e8 522msgid "Open previous feed"
bfce2b8e 523msgstr "显示前一个信息源"
219a08e8 524
ec5ac2ec 525#: include/functions2.php:55
219a08e8
AD
526#, fuzzy
527msgid "Open next article"
bfce2b8e 528msgstr "显示下一篇文章"
219a08e8 529
ec5ac2ec 530#: include/functions2.php:56
219a08e8
AD
531#, fuzzy
532msgid "Open previous article"
bfce2b8e 533msgstr "显示前一篇文章"
219a08e8 534
ec5ac2ec 535#: include/functions2.php:57
219a08e8 536msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
bfce2b8e 537msgstr "显示下一篇文章 (不要在长文章中滚动)"
219a08e8 538
ec5ac2ec 539#: include/functions2.php:58
219a08e8 540msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
bfce2b8e 541msgstr "显示前一篇文章 (不要在长文章中滚动)"
219a08e8 542
ec5ac2ec 543#: include/functions2.php:59
219a08e8 544msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
bfce2b8e 545msgstr "跳转至下一篇文章 (不要展开或标记为已读)"
ba7f81d8 546
ec5ac2ec 547#: include/functions2.php:60
219a08e8 548msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
bfce2b8e 549msgstr "跳转至前一篇文章 (不要展开或标记为已读)"
69811a7d 550
ec5ac2ec 551#: include/functions2.php:61
e84e813f
AD
552msgid "Show search dialog"
553msgstr "显示搜索对话框"
b2f8a550 554
ec5ac2ec 555#: include/functions2.php:62
219a08e8
AD
556#, fuzzy
557msgid "Article"
558msgstr "全部文章"
836537f7 559
ec5ac2ec 560#: include/functions2.php:63
ce4b0ee2 561#: js/viewfeed.js:2009
e84e813f
AD
562msgid "Toggle starred"
563msgstr "锁定加星标的项"
836537f7 564
ec5ac2ec 565#: include/functions2.php:64
ce4b0ee2 566#: js/viewfeed.js:2020
e84e813f
AD
567msgid "Toggle published"
568msgstr "锁定发布的项"
836537f7 569
ec5ac2ec 570#: include/functions2.php:65
ce4b0ee2 571#: js/viewfeed.js:1998
e84e813f
AD
572msgid "Toggle unread"
573msgstr "锁定未读项"
fe6d5185 574
ec5ac2ec 575#: include/functions2.php:66
e84e813f
AD
576msgid "Edit tags"
577msgstr "编辑自定义标签"
836537f7 578
ec5ac2ec 579#: include/functions2.php:67
219a08e8
AD
580#, fuzzy
581msgid "Dismiss selected"
e84e813f 582msgstr "不再显示所选的文章"
6cb89bc6 583
ec5ac2ec 584#: include/functions2.php:68
219a08e8
AD
585#, fuzzy
586msgid "Dismiss read"
e84e813f 587msgstr "不再显示已读文章"
e3d410c0 588
ec5ac2ec 589#: include/functions2.php:69
219a08e8
AD
590#, fuzzy
591msgid "Open in new window"
e84e813f 592msgstr "在新窗口打开文章"
af163b85 593
ec5ac2ec
AD
594#: include/functions2.php:70
595#: js/viewfeed.js:2039
219a08e8 596msgid "Mark below as read"
bfce2b8e 597msgstr "将下面文章标为已读"
836537f7 598
ec5ac2ec 599#: include/functions2.php:71
ce4b0ee2 600#: js/viewfeed.js:2033
219a08e8 601msgid "Mark above as read"
bfce2b8e 602msgstr "将上面文章标为已读"
e84e813f 603
ec5ac2ec 604#: include/functions2.php:72
219a08e8
AD
605#, fuzzy
606msgid "Scroll down"
bfce2b8e 607msgstr "向下滚动"
e84e813f 608
ec5ac2ec 609#: include/functions2.php:73
219a08e8 610msgid "Scroll up"
bfce2b8e 611msgstr "向上滚动"
e84e813f 612
ec5ac2ec 613#: include/functions2.php:74
219a08e8
AD
614#, fuzzy
615msgid "Select article under cursor"
e84e813f
AD
616msgstr "选择鼠标指向的文章"
617
ec5ac2ec 618#: include/functions2.php:75
219a08e8
AD
619msgid "Email article"
620msgstr "通过邮件发送文章"
e84e813f 621
ec5ac2ec 622#: include/functions2.php:76
219a08e8
AD
623#, fuzzy
624msgid "Close/collapse article"
bfce2b8e 625msgstr "关闭/折叠文章"
e84e813f 626
ec5ac2ec 627#: include/functions2.php:77
219a08e8
AD
628#, fuzzy
629msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
bfce2b8e 630msgstr "切换文章展开 (连续模式)"
e84e813f 631
ec5ac2ec 632#: include/functions2.php:79
219a08e8
AD
633#: plugins/embed_original/init.php:31
634#, fuzzy
635msgid "Toggle embed original"
bfce2b8e 636msgstr "切换嵌入模式"
e84e813f 637
ec5ac2ec 638#: include/functions2.php:80
219a08e8
AD
639#, fuzzy
640msgid "Article selection"
bfce2b8e 641msgstr "文章选择"
e84e813f 642
ec5ac2ec 643#: include/functions2.php:81
e84e813f
AD
644msgid "Select all articles"
645msgstr "选择所有文章"
646
ec5ac2ec 647#: include/functions2.php:82
219a08e8
AD
648#, fuzzy
649msgid "Select unread"
e84e813f
AD
650msgstr "选择未读文章"
651
ec5ac2ec 652#: include/functions2.php:83
2d6a64af 653#, fuzzy
219a08e8 654msgid "Select starred"
bfce2b8e 655msgstr "选择加星标文章"
2d6a64af 656
ec5ac2ec 657#: include/functions2.php:84
2d6a64af 658#, fuzzy
219a08e8 659msgid "Select published"
bfce2b8e 660msgstr "选择已发布文章"
2d6a64af 661
ec5ac2ec 662#: include/functions2.php:85
219a08e8
AD
663#, fuzzy
664msgid "Invert selection"
e84e813f
AD
665msgstr "反选文章"
666
ec5ac2ec 667#: include/functions2.php:86
219a08e8
AD
668#, fuzzy
669msgid "Deselect everything"
e84e813f
AD
670msgstr "取消选择所有文章"
671
ec5ac2ec 672#: include/functions2.php:87
32ae0fc2
AD
673#: classes/pref/feeds.php:550
674#: classes/pref/feeds.php:794
219a08e8
AD
675msgid "Feed"
676msgstr "信息源"
e84e813f 677
ec5ac2ec 678#: include/functions2.php:88
219a08e8
AD
679#, fuzzy
680msgid "Refresh current feed"
bfce2b8e 681msgstr "刷新当前信息源"
e84e813f 682
ec5ac2ec 683#: include/functions2.php:89
219a08e8
AD
684#, fuzzy
685msgid "Un/hide read feeds"
bfce2b8e 686msgstr "显示/隐藏 已读信息"
219a08e8 687
ec5ac2ec 688#: include/functions2.php:90
32ae0fc2 689#: classes/pref/feeds.php:1314
e84e813f
AD
690msgid "Subscribe to feed"
691msgstr "订阅信息源"
692
ec5ac2ec 693#: include/functions2.php:91
32ae0fc2 694#: js/FeedTree.js:139
9e77d9a8 695#: js/PrefFeedTree.js:68
e84e813f
AD
696msgid "Edit feed"
697msgstr "编辑信息源"
698
ec5ac2ec 699#: include/functions2.php:93
219a08e8
AD
700#, fuzzy
701msgid "Reverse headlines"
914a875d 702msgstr "反向排序"
4676b4fc 703
ec5ac2ec 704#: include/functions2.php:94
219a08e8
AD
705#, fuzzy
706msgid "Debug feed update"
bfce2b8e 707msgstr "调试信息源更新"
219a08e8 708
ec5ac2ec 709#: include/functions2.php:95
32ae0fc2 710#: js/FeedTree.js:182
e84e813f
AD
711msgid "Mark all feeds as read"
712msgstr "标记所有信息源为已读"
713
ec5ac2ec 714#: include/functions2.php:96
219a08e8
AD
715#, fuzzy
716msgid "Un/collapse current category"
bfce2b8e 717msgstr "展开/折叠 当前分类"
e84e813f 718
ec5ac2ec 719#: include/functions2.php:97
219a08e8
AD
720#, fuzzy
721msgid "Toggle combined mode"
bfce2b8e 722msgstr "切换连续模式"
e84e813f 723
ec5ac2ec 724#: include/functions2.php:98
219a08e8
AD
725#, fuzzy
726msgid "Toggle auto expand in combined mode"
bfce2b8e 727msgstr "切换连续模式中的自动展开功能"
e84e813f 728
ec5ac2ec 729#: include/functions2.php:99
219a08e8
AD
730#, fuzzy
731msgid "Go to"
732msgstr "跳转至……"
914a875d 733
ec5ac2ec 734#: include/functions2.php:100
cadaafb7 735#: include/functions.php:1971
83e399b1
AD
736msgid "All articles"
737msgstr "全部文章"
738
ec5ac2ec 739#: include/functions2.php:101
219a08e8 740msgid "Fresh"
bfce2b8e 741msgstr "最新的"
e84e813f 742
ec5ac2ec 743#: include/functions2.php:104
cadaafb7
AD
744#: js/tt-rss.js:469
745#: js/tt-rss.js:653
e84e813f
AD
746msgid "Tag cloud"
747msgstr "标签云"
748
ec5ac2ec 749#: include/functions2.php:106
219a08e8
AD
750#, fuzzy
751msgid "Other"
914a875d 752msgstr "其他信息源"
e84e813f 753
ec5ac2ec 754#: include/functions2.php:107
219a08e8
AD
755#: classes/pref/labels.php:281
756msgid "Create label"
757msgstr "创建预定义标签"
914a875d 758
ec5ac2ec 759#: include/functions2.php:108
ce4b0ee2 760#: classes/pref/filters.php:678
219a08e8
AD
761msgid "Create filter"
762msgstr "创建过滤器"
914a875d 763
ec5ac2ec 764#: include/functions2.php:109
219a08e8
AD
765#, fuzzy
766msgid "Un/collapse sidebar"
bfce2b8e 767msgstr "收起侧边栏"
914a875d 768
ec5ac2ec 769#: include/functions2.php:110
219a08e8
AD
770#, fuzzy
771msgid "Show help dialog"
bfce2b8e 772msgstr "显示帮助对话框"
914a875d 773
cadaafb7 774#: include/functions2.php:683
be212a00
AD
775#, php-format
776msgid "Search results: %s"
bfce2b8e 777msgstr "搜索结果:%s"
836537f7 778
cadaafb7 779#: include/functions2.php:1298
f8eb8d78 780#: classes/feeds.php:714
d3b0e348
AD
781#, fuzzy
782msgid "comment"
783msgid_plural "comments"
784msgstr[0] "评论些什么?"
785
cadaafb7 786#: include/functions2.php:1302
f8eb8d78 787#: classes/feeds.php:718
d3b0e348
AD
788#, fuzzy
789msgid "comments"
790msgstr "评论些什么?"
791
cadaafb7 792#: include/functions2.php:1343
be212a00
AD
793msgid " - "
794msgstr " - "
836537f7 795
cadaafb7
AD
796#: include/functions2.php:1376
797#: include/functions2.php:1624
798#: classes/article.php:292
be212a00
AD
799msgid "no tags"
800msgstr "无标签"
9ff29d0c 801
cadaafb7 802#: include/functions2.php:1386
f8eb8d78 803#: classes/feeds.php:700
be212a00
AD
804msgid "Edit tags for this article"
805msgstr "为本文编辑自定义标签"
b16754c3 806
cadaafb7 807#: include/functions2.php:1418
f8eb8d78 808#: classes/feeds.php:652
be212a00
AD
809msgid "Originally from:"
810msgstr "来源:"
836537f7 811
cadaafb7 812#: include/functions2.php:1431
f8eb8d78 813#: classes/feeds.php:665
32ae0fc2 814#: classes/pref/feeds.php:569
fe6d5185
AD
815msgid "Feed URL"
816msgstr "信息源 URL"
817
cadaafb7 818#: include/functions2.php:1465
ec5ac2ec
AD
819#: classes/backend.php:105
820#: classes/pref/users.php:95
821#: classes/pref/feeds.php:1611
822#: classes/pref/feeds.php:1677
823#: classes/pref/filters.php:145
cadaafb7
AD
824#: classes/pref/prefs.php:1089
825#: classes/dlg.php:37
826#: classes/dlg.php:60
827#: classes/dlg.php:93
828#: classes/dlg.php:159
829#: classes/dlg.php:190
830#: classes/dlg.php:217
831#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
ec5ac2ec 832#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
8b4bfd5c
AD
833#: plugins/import_export/init.php:411
834#: plugins/import_export/init.php:456
cadaafb7 835#: plugins/af_sort_bayes/init.php:402
9e77d9a8 836#: plugins/share/init.php:123
be212a00
AD
837msgid "Close this window"
838msgstr "关闭本窗口"
836537f7 839
cadaafb7 840#: include/functions2.php:1661
be212a00
AD
841msgid "(edit note)"
842msgstr "(编辑注记)"
2cd99257 843
cadaafb7 844#: include/functions2.php:1915
be212a00
AD
845msgid "unknown type"
846msgstr "未知类型"
836537f7 847
cadaafb7 848#: include/functions2.php:1992
be212a00
AD
849#, fuzzy
850msgid "Attachments"
851msgstr "附件:"
836537f7 852
cadaafb7
AD
853#: include/functions.php:1258
854#: include/functions.php:1910
83e399b1
AD
855msgid "Special"
856msgstr "特殊区域"
857
cadaafb7 858#: include/functions.php:1761
f8eb8d78 859#: classes/feeds.php:1124
ce4b0ee2
AD
860#: classes/pref/filters.php:169
861#: classes/pref/filters.php:447
83e399b1
AD
862msgid "All feeds"
863msgstr "全部信息源"
864
cadaafb7 865#: include/functions.php:1965
83e399b1
AD
866msgid "Starred articles"
867msgstr "加星标文章"
868
cadaafb7 869#: include/functions.php:1967
83e399b1
AD
870msgid "Published articles"
871msgstr "已发布文章"
872
cadaafb7 873#: include/functions.php:1969
83e399b1
AD
874msgid "Fresh articles"
875msgstr "最新更新的文章"
876
cadaafb7 877#: include/functions.php:1973
83e399b1
AD
878msgid "Archived articles"
879msgstr "存档的文章"
880
cadaafb7 881#: include/functions.php:1975
83e399b1 882msgid "Recently read"
bfce2b8e 883msgstr "最近的阅读"
83e399b1
AD
884
885#: include/login_form.php:190
cadaafb7
AD
886#: classes/handler/public.php:524
887#: classes/handler/public.php:779
219a08e8
AD
888msgid "Login:"
889msgstr "登陆:"
914a875d 890
83e399b1 891#: include/login_form.php:200
cadaafb7 892#: classes/handler/public.php:527
219a08e8
AD
893msgid "Password:"
894msgstr "密码:"
914a875d 895
83e399b1 896#: include/login_form.php:206
914a875d 897#, fuzzy
219a08e8 898msgid "I forgot my password"
bfce2b8e 899msgstr "忘记密码"
914a875d 900
83e399b1 901#: include/login_form.php:212
914a875d
AD
902msgid "Profile:"
903msgstr "偏好:"
904
83e399b1 905#: include/login_form.php:216
cadaafb7 906#: classes/handler/public.php:265
219a08e8 907#: classes/rpc.php:63
cadaafb7 908#: classes/pref/prefs.php:1027
914a875d
AD
909msgid "Default profile"
910msgstr "默认偏好设置"
911
83e399b1 912#: include/login_form.php:224
914a875d 913msgid "Use less traffic"
bfce2b8e 914msgstr "省流量"
914a875d 915
83e399b1 916#: include/login_form.php:228
219a08e8 917msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
bfce2b8e 918msgstr "不显示文章中的图片,减少自动刷新。"
219a08e8 919
83e399b1 920#: include/login_form.php:236
219a08e8 921msgid "Remember me"
bfce2b8e 922msgstr "记住我"
219a08e8 923
83e399b1 924#: include/login_form.php:242
cadaafb7 925#: classes/handler/public.php:532
219a08e8
AD
926msgid "Log in"
927msgstr "登录"
928
929#: include/sessions.php:61
930msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
931msgstr "无法验证会话(IP 错误)"
932
9e77d9a8
AD
933#: include/sessions.php:67
934#, fuzzy
935msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
bfce2b8e 936msgstr "无法验证会话(schema版本发生变化)"
9e77d9a8 937
9e77d9a8
AD
938#: include/sessions.php:85
939#, fuzzy
940msgid "Session failed to validate (user not found)"
bfce2b8e 941msgstr "无法验证会话(没有找到该用户)"
9e77d9a8
AD
942
943#: include/sessions.php:94
944#, fuzzy
945msgid "Session failed to validate (password changed)"
bfce2b8e 946msgstr "无法验证会话(密码错误)"
9e77d9a8 947
ec5ac2ec
AD
948#: classes/backend.php:33
949msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
950msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的维基上可以找到其他界面技巧。"
4676b4fc 951
ec5ac2ec
AD
952#: classes/backend.php:38
953msgid "Keyboard Shortcuts"
954msgstr "快捷键"
219a08e8 955
ec5ac2ec
AD
956#: classes/backend.php:61
957msgid "Shift"
958msgstr "Shift"
219a08e8 959
ec5ac2ec
AD
960#: classes/backend.php:64
961msgid "Ctrl"
962msgstr "Ctrl"
963
964#: classes/backend.php:99
965msgid "Help topic not found."
966msgstr "未找到帮助主题。"
219a08e8 967
cadaafb7 968#: classes/handler/public.php:465
219a08e8 969#: plugins/bookmarklets/init.php:40
be212a00
AD
970#, fuzzy
971msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
bfce2b8e 972msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中分享订阅"
be212a00 973
cadaafb7 974#: classes/handler/public.php:473
be212a00
AD
975#, fuzzy
976msgid "Title:"
977msgstr "标题"
978
cadaafb7 979#: classes/handler/public.php:475
32ae0fc2 980#: classes/pref/feeds.php:567
219a08e8
AD
981#: plugins/instances/init.php:212
982#: plugins/instances/init.php:401
be212a00
AD
983msgid "URL:"
984msgstr "URL:"
985
cadaafb7 986#: classes/handler/public.php:477
be212a00
AD
987#, fuzzy
988msgid "Content:"
989msgstr "内容"
990
cadaafb7 991#: classes/handler/public.php:479
be212a00
AD
992#, fuzzy
993msgid "Labels:"
994msgstr "预定义标签"
995
cadaafb7 996#: classes/handler/public.php:498
be212a00 997msgid "Shared article will appear in the Published feed."
bfce2b8e 998msgstr "被分享的文章将会出现在已发布信息源中。"
be212a00 999
cadaafb7 1000#: classes/handler/public.php:500
be212a00 1001msgid "Share"
bfce2b8e 1002msgstr "分享"
be212a00 1003
cadaafb7
AD
1004#: classes/handler/public.php:501
1005#: classes/handler/public.php:535
ec5ac2ec
AD
1006#: classes/feeds.php:1053
1007#: classes/feeds.php:1103
1008#: classes/feeds.php:1163
1009#: classes/article.php:205
1010#: classes/pref/users.php:170
1011#: classes/pref/feeds.php:774
1012#: classes/pref/feeds.php:903
1013#: classes/pref/feeds.php:1817
1014#: classes/pref/filters.php:428
1015#: classes/pref/filters.php:827
1016#: classes/pref/filters.php:908
1017#: classes/pref/filters.php:975
1018#: classes/pref/labels.php:81
cadaafb7 1019#: classes/pref/prefs.php:975
ec5ac2ec
AD
1020#: plugins/note/init.php:53
1021#: plugins/mail/init.php:172
1022#: plugins/instances/init.php:248
1023#: plugins/instances/init.php:436
1024msgid "Cancel"
1025msgstr "取消"
1026
cadaafb7 1027#: classes/handler/public.php:522
be212a00
AD
1028#, fuzzy
1029msgid "Not logged in"
bfce2b8e 1030msgstr "未登录"
be212a00 1031
cadaafb7 1032#: classes/handler/public.php:581
be212a00
AD
1033msgid "Incorrect username or password"
1034msgstr "用户名或密码错误"
1035
cadaafb7 1036#: classes/handler/public.php:633
be212a00
AD
1037#, php-format
1038msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1039msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
1040
cadaafb7 1041#: classes/handler/public.php:636
be212a00
AD
1042#, php-format
1043msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1044msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
1045
cadaafb7 1046#: classes/handler/public.php:639
be212a00
AD
1047#, php-format
1048msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
bfce2b8e 1049msgstr "无法订阅到 <b>%s</b>。"
be212a00 1050
cadaafb7 1051#: classes/handler/public.php:642
be212a00
AD
1052#, php-format
1053msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1054msgstr "在 <b>%s</b> 中没有找到信息源。"
1055
cadaafb7 1056#: classes/handler/public.php:645
be212a00
AD
1057#, fuzzy
1058msgid "Multiple feed URLs found."
bfce2b8e 1059msgstr "发现了多个信息源。"
be212a00 1060
cadaafb7 1061#: classes/handler/public.php:649
be212a00
AD
1062#, php-format
1063msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1064msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。<br>无法下载信息源的 URL。"
1065
cadaafb7 1066#: classes/handler/public.php:667
be212a00
AD
1067msgid "Subscribe to selected feed"
1068msgstr "订阅选中的信息源"
1069
cadaafb7 1070#: classes/handler/public.php:692
be212a00
AD
1071msgid "Edit subscription options"
1072msgstr "编辑订阅选项"
1073
cadaafb7 1074#: classes/handler/public.php:729
be212a00 1075#, fuzzy
219a08e8 1076msgid "Password recovery"
bfce2b8e 1077msgstr "找回密码"
be212a00 1078
cadaafb7 1079#: classes/handler/public.php:772
83e399b1 1080msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
bfce2b8e 1081msgstr "你需要提供合法的用户名和Email地址。密码重置链接将会发送到你的Email中。"
be212a00 1082
cadaafb7 1083#: classes/handler/public.php:794
9e77d9a8 1084#: classes/pref/users.php:352
219a08e8
AD
1085msgid "Reset password"
1086msgstr "重置密码"
be212a00 1087
cadaafb7 1088#: classes/handler/public.php:804
219a08e8 1089msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
bfce2b8e 1090msgstr "表单中的信息不完整或不正确。"
be212a00 1091
cadaafb7
AD
1092#: classes/handler/public.php:808
1093#: classes/handler/public.php:874
219a08e8
AD
1094#, fuzzy
1095msgid "Go back"
bfce2b8e 1096msgstr "返回"
be212a00 1097
cadaafb7 1098#: classes/handler/public.php:845
83e399b1
AD
1099#, fuzzy
1100msgid "[tt-rss] Password reset request"
bfce2b8e 1101msgstr "[tt-rss] 密码重置请求"
83e399b1 1102
cadaafb7 1103#: classes/handler/public.php:870
219a08e8 1104msgid "Sorry, login and email combination not found."
bfce2b8e 1105msgstr "对不起,没有找到用户名和Email组合。"
914a875d 1106
cadaafb7 1107#: classes/handler/public.php:892
219a08e8
AD
1108msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1109msgstr "访问级别不足,无法运行脚本。"
914a875d 1110
cadaafb7 1111#: classes/handler/public.php:918
219a08e8
AD
1112msgid "Database Updater"
1113msgstr "数据库更新管理器"
914a875d 1114
cadaafb7 1115#: classes/handler/public.php:983
219a08e8
AD
1116msgid "Perform updates"
1117msgstr "执行更新"
914a875d 1118
cadaafb7 1119#: classes/feeds.php:53
ec5ac2ec
AD
1120msgid "View as RSS feed"
1121msgstr "以RSS信息源方式阅读"
be212a00 1122
cadaafb7
AD
1123#: classes/feeds.php:54
1124#: classes/feeds.php:134
ec5ac2ec
AD
1125#: classes/pref/feeds.php:1473
1126msgid "View as RSS"
1127msgstr "以 RSS 形式阅读"
be212a00 1128
cadaafb7 1129#: classes/feeds.php:62
ec5ac2ec
AD
1130#, fuzzy, php-format
1131msgid "Last updated: %s"
be212a00
AD
1132msgstr "上次更新:"
1133
cadaafb7 1134#: classes/feeds.php:90
ec5ac2ec
AD
1135#: classes/pref/users.php:337
1136#: classes/pref/feeds.php:1305
1137#: classes/pref/feeds.php:1562
1138#: classes/pref/feeds.php:1626
1139#: classes/pref/filters.php:302
1140#: classes/pref/filters.php:350
1141#: classes/pref/filters.php:672
1142#: classes/pref/filters.php:760
1143#: classes/pref/filters.php:787
1144#: classes/pref/labels.php:275
cadaafb7 1145#: classes/pref/prefs.php:987
ec5ac2ec
AD
1146#: plugins/instances/init.php:287
1147msgid "All"
1148msgstr "全部"
e95e7819 1149
cadaafb7 1150#: classes/feeds.php:92
219a08e8
AD
1151msgid "Invert"
1152msgstr "反选"
e95e7819 1153
cadaafb7 1154#: classes/feeds.php:93
9e77d9a8 1155#: classes/pref/users.php:339
ec5ac2ec
AD
1156#: classes/pref/feeds.php:1307
1157#: classes/pref/feeds.php:1564
1158#: classes/pref/feeds.php:1628
ce4b0ee2
AD
1159#: classes/pref/filters.php:304
1160#: classes/pref/filters.php:352
1161#: classes/pref/filters.php:674
1162#: classes/pref/filters.php:762
1163#: classes/pref/filters.php:789
ec5ac2ec 1164#: classes/pref/labels.php:277
cadaafb7 1165#: classes/pref/prefs.php:989
219a08e8
AD
1166#: plugins/instances/init.php:289
1167msgid "None"
1168msgstr "无"
1169
cadaafb7 1170#: classes/feeds.php:99
219a08e8
AD
1171#, fuzzy
1172msgid "More..."
bfce2b8e 1173msgstr "更多……"
219a08e8 1174
cadaafb7 1175#: classes/feeds.php:101
219a08e8
AD
1176msgid "Selection toggle:"
1177msgstr "锁定选择:"
1178
cadaafb7 1179#: classes/feeds.php:107
219a08e8
AD
1180msgid "Selection:"
1181msgstr "选择:"
1182
cadaafb7 1183#: classes/feeds.php:110
219a08e8
AD
1184#, fuzzy
1185msgid "Set score"
1186msgstr "评分"
1187
cadaafb7 1188#: classes/feeds.php:113
219a08e8
AD
1189msgid "Archive"
1190msgstr "存档"
1191
cadaafb7 1192#: classes/feeds.php:115
219a08e8
AD
1193msgid "Move back"
1194msgstr "移回原位"
1195
cadaafb7 1196#: classes/feeds.php:116
ce4b0ee2
AD
1197#: classes/pref/filters.php:311
1198#: classes/pref/filters.php:359
1199#: classes/pref/filters.php:769
1200#: classes/pref/filters.php:796
219a08e8
AD
1201msgid "Delete"
1202msgstr "删除"
1203
cadaafb7
AD
1204#: classes/feeds.php:121
1205#: classes/feeds.php:126
219a08e8 1206#: plugins/mailto/init.php:25
ad684393 1207#: plugins/mail/init.php:75
219a08e8
AD
1208msgid "Forward by email"
1209msgstr "通过邮件转发"
1210
cadaafb7 1211#: classes/feeds.php:130
219a08e8
AD
1212msgid "Feed:"
1213msgstr "信息源:"
1214
cadaafb7 1215#: classes/feeds.php:200
f8eb8d78 1216#: classes/feeds.php:849
219a08e8
AD
1217msgid "Feed not found."
1218msgstr "找不到信息源。"
1219
cadaafb7 1220#: classes/feeds.php:259
219a08e8
AD
1221#, fuzzy
1222msgid "Never"
1223msgstr "从不清理"
67ae092f 1224
cadaafb7 1225#: classes/feeds.php:380
219a08e8
AD
1226#, fuzzy, php-format
1227msgid "Imported at %s"
1228msgstr "导入"
1229
cadaafb7
AD
1230#: classes/feeds.php:439
1231#: classes/feeds.php:534
70fc5a5e
AD
1232#, fuzzy
1233msgid "mark feed as read"
1234msgstr "标记信息源为已读"
219a08e8 1235
f8eb8d78 1236#: classes/feeds.php:592
219a08e8
AD
1237#, fuzzy
1238msgid "Collapse article"
bfce2b8e 1239msgstr "折叠文章"
219a08e8 1240
f8eb8d78 1241#: classes/feeds.php:752
219a08e8
AD
1242msgid "No unread articles found to display."
1243msgstr "没有未读文章。"
1244
f8eb8d78 1245#: classes/feeds.php:755
219a08e8
AD
1246msgid "No updated articles found to display."
1247msgstr "没有最新更新的文章。"
1248
f8eb8d78 1249#: classes/feeds.php:758
219a08e8
AD
1250msgid "No starred articles found to display."
1251msgstr "没有加星标的文章。"
1252
f8eb8d78 1253#: classes/feeds.php:762
219a08e8
AD
1254#, fuzzy
1255msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1256msgstr "本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签(参考上方动作菜单)。"
1257
f8eb8d78 1258#: classes/feeds.php:764
219a08e8
AD
1259msgid "No articles found to display."
1260msgstr "暂时没有文章。"
1261
f8eb8d78
AD
1262#: classes/feeds.php:779
1263#: classes/feeds.php:944
914a875d 1264#, php-format
219a08e8
AD
1265msgid "Feeds last updated at %s"
1266msgstr "上次信息源更新时间:%s"
4676b4fc 1267
f8eb8d78
AD
1268#: classes/feeds.php:789
1269#: classes/feeds.php:954
219a08e8
AD
1270msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1271msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)"
fe6d5185 1272
f8eb8d78 1273#: classes/feeds.php:934
219a08e8
AD
1274msgid "No feed selected."
1275msgstr "没有选中的信息源。"
bf9b87b5 1276
f8eb8d78
AD
1277#: classes/feeds.php:991
1278#: classes/feeds.php:999
219a08e8
AD
1279#, fuzzy
1280msgid "Feed or site URL"
1281msgstr "信息源 URL"
e84e813f 1282
f8eb8d78 1283#: classes/feeds.php:1005
32ae0fc2
AD
1284#: classes/pref/feeds.php:590
1285#: classes/pref/feeds.php:801
1286#: classes/pref/feeds.php:1781
219a08e8
AD
1287msgid "Place in category:"
1288msgstr "加入到类别:"
914a875d 1289
f8eb8d78 1290#: classes/feeds.php:1013
219a08e8
AD
1291msgid "Available feeds"
1292msgstr "可用的信息源"
914a875d 1293
f8eb8d78 1294#: classes/feeds.php:1025
9e77d9a8 1295#: classes/pref/users.php:133
32ae0fc2
AD
1296#: classes/pref/feeds.php:620
1297#: classes/pref/feeds.php:837
219a08e8 1298msgid "Authentication"
bfce2b8e 1299msgstr "登录认证"
914a875d 1300
f8eb8d78 1301#: classes/feeds.php:1029
9e77d9a8 1302#: classes/pref/users.php:397
32ae0fc2
AD
1303#: classes/pref/feeds.php:626
1304#: classes/pref/feeds.php:841
1305#: classes/pref/feeds.php:1795
219a08e8
AD
1306msgid "Login"
1307msgstr "登陆"
1308
f8eb8d78 1309#: classes/feeds.php:1032
32ae0fc2
AD
1310#: classes/pref/feeds.php:639
1311#: classes/pref/feeds.php:847
1312#: classes/pref/feeds.php:1798
cadaafb7 1313#: classes/pref/prefs.php:245
219a08e8
AD
1314msgid "Password"
1315msgstr "密码"
1316
f8eb8d78 1317#: classes/feeds.php:1042
219a08e8
AD
1318msgid "This feed requires authentication."
1319msgstr "这个信息源需要认证"
e84e813f 1320
f8eb8d78
AD
1321#: classes/feeds.php:1047
1322#: classes/feeds.php:1101
32ae0fc2 1323#: classes/pref/feeds.php:1816
219a08e8
AD
1324msgid "Subscribe"
1325msgstr "订阅"
be212a00 1326
f8eb8d78 1327#: classes/feeds.php:1050
219a08e8
AD
1328msgid "More feeds"
1329msgstr "更多信息源"
e84e813f 1330
f8eb8d78
AD
1331#: classes/feeds.php:1073
1332#: classes/feeds.php:1162
9e77d9a8 1333#: classes/pref/users.php:324
32ae0fc2 1334#: classes/pref/feeds.php:1298
ec5ac2ec 1335#: classes/pref/filters.php:665
219a08e8
AD
1336#: js/tt-rss.js:174
1337msgid "Search"
1338msgstr "搜索"
e84e813f 1339
f8eb8d78 1340#: classes/feeds.php:1077
219a08e8
AD
1341msgid "Popular feeds"
1342msgstr "最受欢迎的信息源"
e84e813f 1343
f8eb8d78 1344#: classes/feeds.php:1078
219a08e8
AD
1345msgid "Feed archive"
1346msgstr "信息源存档"
e84e813f 1347
f8eb8d78 1348#: classes/feeds.php:1081
219a08e8
AD
1349msgid "limit:"
1350msgstr "限制:"
e84e813f 1351
f8eb8d78 1352#: classes/feeds.php:1102
9e77d9a8 1353#: classes/pref/users.php:350
ec5ac2ec 1354#: classes/pref/feeds.php:744
ce4b0ee2
AD
1355#: classes/pref/filters.php:418
1356#: classes/pref/filters.php:691
ec5ac2ec 1357#: classes/pref/labels.php:284
219a08e8
AD
1358#: plugins/instances/init.php:294
1359msgid "Remove"
1360msgstr "移除"
e84e813f 1361
f8eb8d78 1362#: classes/feeds.php:1113
219a08e8
AD
1363msgid "Look for"
1364msgstr "查找"
e84e813f 1365
f8eb8d78 1366#: classes/feeds.php:1121
219a08e8
AD
1367msgid "Limit search to:"
1368msgstr "限制搜索条件:"
e84e813f 1369
f8eb8d78 1370#: classes/feeds.php:1137
219a08e8
AD
1371msgid "This feed"
1372msgstr "本信息源"
e84e813f 1373
f8eb8d78 1374#: classes/feeds.php:1158
70fc5a5e
AD
1375#, fuzzy
1376msgid "Search syntax"
bfce2b8e 1377msgstr "搜索语法"
70fc5a5e 1378
ec5ac2ec
AD
1379#: classes/article.php:25
1380msgid "Article not found."
1381msgstr "找不到文章。"
e84e813f 1382
ec5ac2ec
AD
1383#: classes/article.php:178
1384msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1385msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
e84e813f 1386
ec5ac2ec
AD
1387#: classes/article.php:203
1388#: classes/pref/users.php:168
1389#: classes/pref/feeds.php:773
1390#: classes/pref/feeds.php:900
1391#: classes/pref/filters.php:425
1392#: classes/pref/labels.php:79
cadaafb7
AD
1393#: classes/pref/prefs.php:973
1394#: plugins/af_psql_trgm/init.php:186
ec5ac2ec
AD
1395#: plugins/note/init.php:51
1396#: plugins/nsfw/init.php:85
1397#: plugins/mail/init.php:64
1398#: plugins/instances/init.php:245
1399msgid "Save"
1400msgstr "保存"
e84e813f 1401
219a08e8
AD
1402#: classes/opml.php:28
1403#: classes/opml.php:33
5c33ecab
AD
1404msgid "OPML Utility"
1405msgstr "OPML 工具"
e84e813f 1406
5c33ecab
AD
1407#: classes/opml.php:37
1408msgid "Importing OPML..."
1409msgstr "正在导入 OPML ……"
e84e813f 1410
5c33ecab
AD
1411#: classes/opml.php:41
1412msgid "Return to preferences"
1413msgstr "返回偏好设置"
e84e813f 1414
9e77d9a8 1415#: classes/opml.php:271
e84e813f 1416#, php-format
5c33ecab 1417msgid "Adding feed: %s"
bfce2b8e 1418msgstr "添加信息源: %s"
e84e813f 1419
9e77d9a8 1420#: classes/opml.php:282
5c33ecab
AD
1421#, fuzzy, php-format
1422msgid "Duplicate feed: %s"
bfce2b8e 1423msgstr "重复的信息源"
e84e813f 1424
9e77d9a8 1425#: classes/opml.php:296
5c33ecab
AD
1426#, php-format
1427msgid "Adding label %s"
bfce2b8e 1428msgstr "添加预定义标签%s"
2cd99257 1429
9e77d9a8 1430#: classes/opml.php:299
5c33ecab
AD
1431#, php-format
1432msgid "Duplicate label: %s"
bfce2b8e 1433msgstr "重复预定义标签: %s"
390e733a 1434
9e77d9a8 1435#: classes/opml.php:311
be212a00
AD
1436#, php-format
1437msgid "Setting preference key %s to %s"
1438msgstr "将偏好按键从 %s 设置为 %s"
1439
9e77d9a8 1440#: classes/opml.php:343
be212a00
AD
1441#, fuzzy
1442msgid "Adding filter..."
1443msgstr "创建过滤器"
1444
9e77d9a8 1445#: classes/opml.php:421
be212a00
AD
1446#, fuzzy, php-format
1447msgid "Processing category: %s"
1448msgstr "加入到类别:"
1449
9e77d9a8 1450#: classes/opml.php:470
219a08e8 1451#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
8b4bfd5c 1452#: plugins/import_export/init.php:424
219a08e8
AD
1453#, php-format
1454msgid "Upload failed with error code %d"
bfce2b8e 1455msgstr "上传错误,错误代码:%d"
219a08e8 1456
9e77d9a8 1457#: classes/opml.php:484
219a08e8 1458#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
8b4bfd5c 1459#: plugins/import_export/init.php:438
219a08e8
AD
1460#, fuzzy
1461msgid "Unable to move uploaded file."
bfce2b8e 1462msgstr "无法移动已上传文件。"
219a08e8 1463
9e77d9a8 1464#: classes/opml.php:488
219a08e8 1465#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
8b4bfd5c 1466#: plugins/import_export/init.php:442
be212a00
AD
1467msgid "Error: please upload OPML file."
1468msgstr "错误:请上传 OPML 文件。"
1469
ec5ac2ec 1470#: classes/opml.php:499
219a08e8
AD
1471#, fuzzy
1472msgid "Error: unable to find moved OPML file."
bfce2b8e 1473msgstr "错误:无法找到移动的OPML文件。"
219a08e8 1474
ec5ac2ec 1475#: classes/opml.php:506
9e77d9a8 1476#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
be212a00
AD
1477msgid "Error while parsing document."
1478msgstr "解析文档时发生错误。"
1479
219a08e8 1480#: classes/pref/system.php:8
ec5ac2ec 1481#: classes/pref/users.php:6
219a08e8 1482#: plugins/instances/init.php:154
be212a00
AD
1483msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1484msgstr "您的访问级别不够,无法打开这个舌签。"
1485
ec5ac2ec
AD
1486#: classes/pref/system.php:29
1487msgid "Error Log"
1488msgstr "错误日志"
1489
1490#: classes/pref/system.php:40
cadaafb7 1491#: plugins/af_sort_bayes/init.php:250
ec5ac2ec
AD
1492msgid "Refresh"
1493msgstr "刷新"
1494
1495#: classes/pref/system.php:43
1496#, fuzzy
1497msgid "Clear log"
1498msgstr "清空日志"
1499
1500#: classes/pref/system.php:48
1501msgid "Error"
1502msgstr "错误"
1503
1504#: classes/pref/system.php:49
1505#, fuzzy
1506msgid "Filename"
1507msgstr "文件名:"
1508
1509#: classes/pref/system.php:50
1510msgid "Message"
1511msgstr "消息"
1512
1513#: classes/pref/system.php:52
1514msgid "Date"
1515msgstr "日期"
1516
219a08e8 1517#: classes/pref/users.php:34
be212a00
AD
1518msgid "User not found"
1519msgstr "未找到用户"
1520
219a08e8 1521#: classes/pref/users.php:53
9e77d9a8 1522#: classes/pref/users.php:399
be212a00
AD
1523msgid "Registered"
1524msgstr "注册时间"
1525
219a08e8 1526#: classes/pref/users.php:54
be212a00
AD
1527msgid "Last logged in"
1528msgstr "上次登录"
1529
219a08e8 1530#: classes/pref/users.php:61
be212a00
AD
1531msgid "Subscribed feeds count"
1532msgstr "订阅的信息源数量"
1533
219a08e8 1534#: classes/pref/users.php:65
be212a00
AD
1535msgid "Subscribed feeds"
1536msgstr "订阅的信息源"
1537
9e77d9a8 1538#: classes/pref/users.php:136
be212a00
AD
1539msgid "Access level: "
1540msgstr "访问级别:"
1541
9e77d9a8 1542#: classes/pref/users.php:154
32ae0fc2
AD
1543#: classes/pref/feeds.php:647
1544#: classes/pref/feeds.php:853
be212a00
AD
1545msgid "Options"
1546msgstr "选项"
1547
9e77d9a8 1548#: classes/pref/users.php:232
be212a00
AD
1549#, php-format
1550msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1551msgstr "已添加用户 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
1552
9e77d9a8 1553#: classes/pref/users.php:239
be212a00
AD
1554#, php-format
1555msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1556msgstr "无法创建用户 <b>%s</b> "
1557
9e77d9a8 1558#: classes/pref/users.php:243
be212a00
AD
1559#, php-format
1560msgid "User <b>%s</b> already exists."
1561msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
1562
9e77d9a8 1563#: classes/pref/users.php:265
be212a00 1564#, fuzzy, php-format
219a08e8 1565msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
bfce2b8e 1566msgstr "用户 <b>%s</b> ,密码修改为<b>%s</b>"
be212a00 1567
9e77d9a8 1568#: classes/pref/users.php:267
219a08e8
AD
1569#, fuzzy, php-format
1570msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
bfce2b8e 1571msgstr "用户 <b>%s</b> ,新密码发送至<b>%s</b>"
be212a00 1572
9e77d9a8 1573#: classes/pref/users.php:291
be212a00
AD
1574msgid "[tt-rss] Password change notification"
1575msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒"
1576
9e77d9a8 1577#: classes/pref/users.php:334
ec5ac2ec
AD
1578#: classes/pref/feeds.php:1302
1579#: classes/pref/feeds.php:1559
1580#: classes/pref/feeds.php:1623
ce4b0ee2
AD
1581#: classes/pref/filters.php:299
1582#: classes/pref/filters.php:347
1583#: classes/pref/filters.php:669
1584#: classes/pref/filters.php:757
1585#: classes/pref/filters.php:784
ec5ac2ec 1586#: classes/pref/labels.php:272
cadaafb7 1587#: classes/pref/prefs.php:984
219a08e8
AD
1588#: plugins/instances/init.php:284
1589msgid "Select"
1590msgstr "选择"
1591
9e77d9a8 1592#: classes/pref/users.php:342
219a08e8
AD
1593msgid "Create user"
1594msgstr "创建用户"
1595
9e77d9a8 1596#: classes/pref/users.php:346
219a08e8
AD
1597msgid "Details"
1598msgstr "详细"
1599
9e77d9a8 1600#: classes/pref/users.php:348
ce4b0ee2 1601#: classes/pref/filters.php:684
219a08e8 1602#: plugins/instances/init.php:293
be212a00
AD
1603msgid "Edit"
1604msgstr "编辑"
1605
9e77d9a8 1606#: classes/pref/users.php:398
be212a00
AD
1607msgid "Access Level"
1608msgstr "访问级别"
1609
9e77d9a8 1610#: classes/pref/users.php:400
be212a00
AD
1611msgid "Last login"
1612msgstr "最后登陆"
1613
9e77d9a8 1614#: classes/pref/users.php:419
219a08e8 1615#: plugins/instances/init.php:334
be212a00
AD
1616msgid "Click to edit"
1617msgstr "点击进行编辑"
1618
9e77d9a8 1619#: classes/pref/users.php:439
be212a00
AD
1620msgid "No users defined."
1621msgstr "没有定义用户。"
1622
9e77d9a8 1623#: classes/pref/users.php:441
be212a00
AD
1624msgid "No matching users found."
1625msgstr "没有匹配的用户。"
1626
ec5ac2ec
AD
1627#: classes/pref/feeds.php:13
1628msgid "Check to enable field"
1629msgstr "勾选以启用"
be212a00 1630
ec5ac2ec
AD
1631#: classes/pref/feeds.php:63
1632#: classes/pref/feeds.php:212
1633#: classes/pref/feeds.php:256
1634#: classes/pref/feeds.php:262
1635#: classes/pref/feeds.php:288
1636#, fuzzy, php-format
1637msgid "(%d feed)"
1638msgid_plural "(%d feeds)"
1639msgstr[0] "(%d 个信息源)"
be212a00 1640
ec5ac2ec
AD
1641#: classes/pref/feeds.php:556
1642msgid "Feed Title"
1643msgstr "信息源标题"
be212a00 1644
ec5ac2ec
AD
1645#: classes/pref/feeds.php:598
1646#: classes/pref/feeds.php:812
1647msgid "Update"
1648msgstr "更新列表"
be212a00 1649
ec5ac2ec
AD
1650#: classes/pref/feeds.php:613
1651#: classes/pref/feeds.php:828
1652msgid "Article purging:"
1653msgstr "文章清理:"
be212a00 1654
ec5ac2ec
AD
1655#: classes/pref/feeds.php:643
1656msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1657msgstr "<b>提示:</b>如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除外。"
be212a00 1658
ec5ac2ec
AD
1659#: classes/pref/feeds.php:659
1660#: classes/pref/feeds.php:857
1661msgid "Hide from Popular feeds"
1662msgstr "从最受欢迎的信息源中隐藏"
be212a00 1663
ec5ac2ec
AD
1664#: classes/pref/feeds.php:671
1665#: classes/pref/feeds.php:863
1666msgid "Include in e-mail digest"
1667msgstr "包含电子邮件摘要"
4676b4fc 1668
ec5ac2ec
AD
1669#: classes/pref/feeds.php:684
1670#: classes/pref/feeds.php:869
1671msgid "Always display image attachments"
1672msgstr "始终显示图片附件"
219a08e8 1673
ec5ac2ec
AD
1674#: classes/pref/feeds.php:697
1675#: classes/pref/feeds.php:877
1676msgid "Do not embed images"
1677msgstr "不要嵌入图片"
5e28bc1a 1678
ec5ac2ec
AD
1679#: classes/pref/feeds.php:710
1680#: classes/pref/feeds.php:885
1681msgid "Cache images locally"
1682msgstr "本地缓存图片"
1683
1684#: classes/pref/feeds.php:722
1685#: classes/pref/feeds.php:891
1686msgid "Mark updated articles as unread"
1687msgstr "将已更新的文章标记为未读"
1688
1689#: classes/pref/feeds.php:728
1690msgid "Icon"
1691msgstr "图标"
1692
1693#: classes/pref/feeds.php:742
1694msgid "Replace"
1695msgstr "替换"
1696
1697#: classes/pref/feeds.php:764
1698msgid "Resubscribe to push updates"
1699msgstr "重新订阅以推送更新"
1700
1701#: classes/pref/feeds.php:771
1702msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
1703msgstr "为启用推送的信息源重置 PubSubHubbub 订阅。"
1704
1705#: classes/pref/feeds.php:1146
1706#: classes/pref/feeds.php:1199
1707msgid "All done."
1708msgstr "全部完成。"
1709
1710#: classes/pref/feeds.php:1254
1711msgid "Feeds with errors"
1712msgstr "有错误的信息源"
1713
1714#: classes/pref/feeds.php:1279
1715#, fuzzy
1716msgid "Inactive feeds"
1717msgstr "刷新活动的信息源"
1718
1719#: classes/pref/feeds.php:1316
1720msgid "Edit selected feeds"
1721msgstr "编辑选定的信息源"
1722
1723#: classes/pref/feeds.php:1318
1724#: classes/pref/feeds.php:1332
1725#: classes/pref/filters.php:687
1726msgid "Reset sort order"
1727msgstr "重置排序"
1728
1729#: classes/pref/feeds.php:1320
1730#: js/prefs.js:1732
1731msgid "Batch subscribe"
1732msgstr "批量订阅"
1733
1734#: classes/pref/feeds.php:1327
1735#, fuzzy
1736msgid "Categories"
1737msgstr "信息源类别"
1738
1739#: classes/pref/feeds.php:1330
1740#, fuzzy
1741msgid "Add category"
1742msgstr "编辑类别"
1743
1744#: classes/pref/feeds.php:1334
1745#, fuzzy
1746msgid "Remove selected"
1747msgstr "移除选中的信息源"
1748
1749#: classes/pref/feeds.php:1345
1750msgid "More actions..."
1751msgstr "更多操作"
1752
1753#: classes/pref/feeds.php:1349
1754msgid "Manual purge"
1755msgstr "手动清除"
1756
1757#: classes/pref/feeds.php:1353
1758msgid "Clear feed data"
1759msgstr "清空信息源数据"
1760
1761#: classes/pref/feeds.php:1354
1762#: classes/pref/filters.php:695
1763msgid "Rescore articles"
1764msgstr "为文章重新评分"
1765
1766#: classes/pref/feeds.php:1404
1767msgid "OPML"
1768msgstr "OPML"
1769
1770#: classes/pref/feeds.php:1406
1771msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1772msgstr "使用OPML你可以导出或导入信息源feeds列表、过滤器、标签以及设置。"
1773
1774#: classes/pref/feeds.php:1406
1775msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1776msgstr "只有主要设置能够通过OPML文件来进行迁移。"
1777
1778#: classes/pref/feeds.php:1419
1779#, fuzzy
1780msgid "Import my OPML"
1781msgstr "正在导入 OPML ……"
1782
1783#: classes/pref/feeds.php:1423
1784msgid "Filename:"
1785msgstr "文件名:"
1786
1787#: classes/pref/feeds.php:1425
1788msgid "Include settings"
1789msgstr "包含设置"
1790
1791#: classes/pref/feeds.php:1429
1792#, fuzzy
1793msgid "Export OPML"
1794msgstr "正在导入 OPML ……"
1795
1796#: classes/pref/feeds.php:1433
1797msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1798msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。"
1799
1800#: classes/pref/feeds.php:1435
1801msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1802msgstr ""
1803
1804#: classes/pref/feeds.php:1437
1805msgid "Public OPML URL"
1806msgstr "公开的 OPML URL"
1807
1808#: classes/pref/feeds.php:1438
1809#, fuzzy
1810msgid "Display published OPML URL"
1811msgstr "公开的 OPML URL"
1812
1813#: classes/pref/feeds.php:1447
1814msgid "Firefox integration"
1815msgstr "Firefox 集成"
1816
1817#: classes/pref/feeds.php:1449
1818msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
1819msgstr "点击如下链接,可以将本 Tiny Tiny RSS 站点作为一个 Firefox 阅读器使用。"
1820
1821#: classes/pref/feeds.php:1456
1822msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1823msgstr "点击此处将本站注册为信息源阅读器。"
1824
1825#: classes/pref/feeds.php:1464
1826#, fuzzy
1827msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1828msgstr "已发布的文章和生成的信息源"
1829
1830#: classes/pref/feeds.php:1466
1831msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1832msgstr "已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订阅。"
1833
1834#: classes/pref/feeds.php:1474
1835msgid "Display URL"
1836msgstr "显示 URL"
1837
1838#: classes/pref/feeds.php:1477
1839msgid "Clear all generated URLs"
1840msgstr "清空所有生成的 URL"
1841
1842#: classes/pref/feeds.php:1555
1843msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1844msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):"
1845
1846#: classes/pref/feeds.php:1589
1847#: classes/pref/feeds.php:1653
1848msgid "Click to edit feed"
1849msgstr "点击以编辑信息源"
1850
1851#: classes/pref/feeds.php:1607
1852#: classes/pref/feeds.php:1673
1853msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1854msgstr "取消订阅选中的信息源"
1855
1856#: classes/pref/feeds.php:1778
1857msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1858msgstr "每行添加一条RSS源"
1859
1860#: classes/pref/feeds.php:1787
1861msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1862msgstr "所有将订阅的Feeds, 每行一条"
1863
1864#: classes/pref/feeds.php:1809
1865msgid "Feeds require authentication."
1866msgstr "Feed需要登录认证。"
1867
1868#: classes/pref/filters.php:93
1869msgid "Articles matching this filter:"
1870msgstr "符合本过滤器条件的文章:"
1871
1872#: classes/pref/filters.php:131
1873#, fuzzy
1874msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1875msgstr "本过滤器下没有匹配到文章。"
1876
1877#: classes/pref/filters.php:135
1878msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1879msgstr "使用复杂的表达式可能没有返回结果。"
1880
1881#: classes/pref/filters.php:179
1882#: classes/pref/filters.php:458
1883#, fuzzy
1884msgid "(inverse)"
1885msgstr "反选"
1886
1887#: classes/pref/filters.php:175
1888#: classes/pref/filters.php:457
1889#, php-format
1890msgid "%s on %s in %s %s"
1891msgstr ""
1892
1893#: classes/pref/filters.php:288
1894#: classes/pref/filters.php:748
1895#: classes/pref/labels.php:22
1896msgid "Caption"
1897msgstr "标题"
5e28bc1a 1898
ce4b0ee2
AD
1899#: classes/pref/filters.php:294
1900#: classes/pref/filters.php:752
1901#: classes/pref/filters.php:867
219a08e8
AD
1902msgid "Match"
1903msgstr "匹配"
1904
ce4b0ee2
AD
1905#: classes/pref/filters.php:308
1906#: classes/pref/filters.php:356
1907#: classes/pref/filters.php:766
1908#: classes/pref/filters.php:793
219a08e8 1909msgid "Add"
bfce2b8e 1910msgstr "添加"
219a08e8 1911
ce4b0ee2
AD
1912#: classes/pref/filters.php:342
1913#: classes/pref/filters.php:779
219a08e8
AD
1914#, fuzzy
1915msgid "Apply actions"
bfce2b8e 1916msgstr "应用操作"
219a08e8 1917
ce4b0ee2
AD
1918#: classes/pref/filters.php:392
1919#: classes/pref/filters.php:808
219a08e8
AD
1920msgid "Enabled"
1921msgstr "已启用"
1922
ce4b0ee2
AD
1923#: classes/pref/filters.php:401
1924#: classes/pref/filters.php:811
219a08e8 1925msgid "Match any rule"
bfce2b8e 1926msgstr "匹配任意规则"
219a08e8 1927
ce4b0ee2
AD
1928#: classes/pref/filters.php:410
1929#: classes/pref/filters.php:814
219a08e8
AD
1930#, fuzzy
1931msgid "Inverse matching"
1932msgstr "反向匹配"
1933
ce4b0ee2
AD
1934#: classes/pref/filters.php:422
1935#: classes/pref/filters.php:821
219a08e8
AD
1936msgid "Test"
1937msgstr "测试"
1938
ce4b0ee2 1939#: classes/pref/filters.php:681
219a08e8 1940msgid "Combine"
bfce2b8e 1941msgstr "连续"
219a08e8 1942
ce4b0ee2 1943#: classes/pref/filters.php:824
219a08e8
AD
1944msgid "Create"
1945msgstr "创建"
1946
ce4b0ee2 1947#: classes/pref/filters.php:879
219a08e8 1948msgid "Inverse regular expression matching"
bfce2b8e 1949msgstr "反选正则表达式匹配结果"
219a08e8 1950
ce4b0ee2 1951#: classes/pref/filters.php:881
219a08e8
AD
1952msgid "on field"
1953msgstr "on field"
1954
ce4b0ee2 1955#: classes/pref/filters.php:887
5e28bc1a 1956#: js/PrefFilterTree.js:61
219a08e8
AD
1957msgid "in"
1958msgstr "在"
1959
ce4b0ee2 1960#: classes/pref/filters.php:900
219a08e8 1961#, fuzzy
70fc5a5e
AD
1962msgid "Wiki: Filters"
1963msgstr "过滤器"
1964
ce4b0ee2 1965#: classes/pref/filters.php:905
70fc5a5e 1966#, fuzzy
219a08e8 1967msgid "Save rule"
bfce2b8e 1968msgstr "保存规则"
219a08e8 1969
ce4b0ee2 1970#: classes/pref/filters.php:905
ec5ac2ec 1971#: js/functions.js:1025
219a08e8 1972msgid "Add rule"
bfce2b8e 1973msgstr "添加规则"
219a08e8 1974
ce4b0ee2 1975#: classes/pref/filters.php:928
219a08e8
AD
1976msgid "Perform Action"
1977msgstr "执行动作"
1978
ce4b0ee2 1979#: classes/pref/filters.php:954
219a08e8
AD
1980msgid "with parameters:"
1981msgstr "指定参数:"
1982
ce4b0ee2 1983#: classes/pref/filters.php:972
219a08e8
AD
1984#, fuzzy
1985msgid "Save action"
bfce2b8e 1986msgstr "保存操作"
219a08e8 1987
ce4b0ee2 1988#: classes/pref/filters.php:972
ec5ac2ec 1989#: js/functions.js:1051
219a08e8
AD
1990#, fuzzy
1991msgid "Add action"
bfce2b8e 1992msgstr "添加操作"
219a08e8 1993
ce4b0ee2 1994#: classes/pref/filters.php:995
219a08e8
AD
1995#, fuzzy
1996msgid "[No caption]"
bfce2b8e 1997msgstr "[无标题]"
219a08e8 1998
ce4b0ee2 1999#: classes/pref/filters.php:997
d3b0e348
AD
2000#, php-format
2001msgid "%s (%d rule)"
2002msgid_plural "%s (%d rules)"
2003msgstr[0] ""
2004
ce4b0ee2 2005#: classes/pref/filters.php:1012
d3b0e348
AD
2006#, fuzzy, php-format
2007msgid "%s (+%d action)"
2008msgid_plural "%s (+%d actions)"
2009msgstr[0] "信息源动作"
2010
ec5ac2ec
AD
2011#: classes/pref/labels.php:37
2012msgid "Colors"
2013msgstr "颜色"
2014
2015#: classes/pref/labels.php:42
2016msgid "Foreground:"
2017msgstr "前端:"
2018
2019#: classes/pref/labels.php:42
2020msgid "Background:"
2021msgstr "背景:"
2022
2023#: classes/pref/labels.php:232
2024#, php-format
2025msgid "Created label <b>%s</b>"
2026msgstr "创建预定义标签 <b>%s</b>"
2027
2028#: classes/pref/labels.php:287
2029msgid "Clear colors"
2030msgstr "清空颜色"
2031
219a08e8
AD
2032#: classes/pref/prefs.php:18
2033msgid "General"
bfce2b8e 2034msgstr "通用"
219a08e8
AD
2035
2036#: classes/pref/prefs.php:19
2037msgid "Interface"
bfce2b8e 2038msgstr "界面"
219a08e8
AD
2039
2040#: classes/pref/prefs.php:20
2041msgid "Advanced"
bfce2b8e 2042msgstr "高级"
219a08e8
AD
2043
2044#: classes/pref/prefs.php:21
2045msgid "Digest"
bfce2b8e 2046msgstr "摘要"
219a08e8
AD
2047
2048#: classes/pref/prefs.php:25
2049#, fuzzy
2050msgid "Allow duplicate articles"
2051msgstr "允许重复文章"
2052
2053#: classes/pref/prefs.php:26
219a08e8
AD
2054msgid "Blacklisted tags"
2055msgstr "被列入黑名单的标签"
2056
8b4bfd5c 2057#: classes/pref/prefs.php:26
219a08e8
AD
2058#, fuzzy
2059msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
2060msgstr "自动检测文章标签时,这些标签将被忽略(半角逗号隔开的列表)。"
2061
8b4bfd5c 2062#: classes/pref/prefs.php:27
219a08e8
AD
2063msgid "Automatically mark articles as read"
2064msgstr "自动标记文章为已读"
2065
8b4bfd5c 2066#: classes/pref/prefs.php:27
219a08e8
AD
2067#, fuzzy
2068msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
2069msgstr "在滚动页面的同时自动将文章标记为已读。"
2070
8b4bfd5c 2071#: classes/pref/prefs.php:28
219a08e8 2072msgid "Automatically expand articles in combined mode"
bfce2b8e 2073msgstr "在连续模式下自动展开文章"
219a08e8 2074
8b4bfd5c 2075#: classes/pref/prefs.php:29
219a08e8 2076msgid "Combined feed display"
bfce2b8e 2077msgstr "合并信息源,使之连续显示"
219a08e8 2078
8b4bfd5c 2079#: classes/pref/prefs.php:29
219a08e8
AD
2080msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
2081msgstr "将文章列表展开显示,而不是将标题和内容分别显示"
2082
8b4bfd5c 2083#: classes/pref/prefs.php:30
219a08e8
AD
2084msgid "Confirm marking feed as read"
2085msgstr "标记信息源为已读之前弹出确认"
2086
8b4bfd5c 2087#: classes/pref/prefs.php:31
219a08e8
AD
2088msgid "Amount of articles to display at once"
2089msgstr "同时显示的文章数量"
2090
8b4bfd5c 2091#: classes/pref/prefs.php:32
219a08e8
AD
2092#, fuzzy
2093msgid "Default feed update interval"
bfce2b8e 2094msgstr "默认更新间隔"
219a08e8 2095
8b4bfd5c 2096#: classes/pref/prefs.php:32
219a08e8
AD
2097msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
2098msgstr ""
2099
8b4bfd5c 2100#: classes/pref/prefs.php:33
219a08e8
AD
2101msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
2102msgstr "将邮件摘要中的文章标记为已读"
2103
8b4bfd5c 2104#: classes/pref/prefs.php:34
219a08e8
AD
2105#, fuzzy
2106msgid "Enable e-mail digest"
2107msgstr "启用电子邮件摘要"
2108
8b4bfd5c 2109#: classes/pref/prefs.php:34
219a08e8
AD
2110msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
2111msgstr "每天将更新的和未读的文章标题通过邮件发送摘要到您设置的邮箱中"
2112
8b4bfd5c 2113#: classes/pref/prefs.php:35
219a08e8 2114msgid "Try to send digests around specified time"
bfce2b8e 2115msgstr "在特定时间发送摘要"
219a08e8 2116
8b4bfd5c 2117#: classes/pref/prefs.php:35
219a08e8
AD
2118#, fuzzy
2119msgid "Uses UTC timezone"
2120msgstr "用户所在时区"
2121
8b4bfd5c 2122#: classes/pref/prefs.php:36
219a08e8 2123msgid "Enable API access"
bfce2b8e 2124msgstr "启用API访问"
219a08e8 2125
8b4bfd5c 2126#: classes/pref/prefs.php:36
219a08e8 2127msgid "Allows external clients to access this account through the API"
bfce2b8e 2128msgstr "允许外部客户端通过API来访问该账户"
219a08e8 2129
8b4bfd5c 2130#: classes/pref/prefs.php:37
219a08e8
AD
2131msgid "Enable feed categories"
2132msgstr "启用信息源分类"
2133
8b4bfd5c 2134#: classes/pref/prefs.php:38
219a08e8
AD
2135msgid "Sort feeds by unread articles count"
2136msgstr "以未读文章数量排序信息源"
2137
8b4bfd5c 2138#: classes/pref/prefs.php:39
219a08e8
AD
2139msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
2140msgstr "最新更新文章的保鲜期(以小时为单位)"
2141
8b4bfd5c 2142#: classes/pref/prefs.php:40
219a08e8
AD
2143#, fuzzy
2144msgid "Hide feeds with no unread articles"
bfce2b8e 2145msgstr "隐藏没有未读文章的信息源"
219a08e8 2146
8b4bfd5c 2147#: classes/pref/prefs.php:41
219a08e8
AD
2148#, fuzzy
2149msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
2150msgstr "隐藏已读信息之后显示特殊区域的内容"
2151
8b4bfd5c 2152#: classes/pref/prefs.php:42
219a08e8
AD
2153msgid "Long date format"
2154msgstr "长时间格式"
2155
8b4bfd5c 2156#: classes/pref/prefs.php:42
9e77d9a8 2157msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
bfce2b8e 2158msgstr "所使用的语法与PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> 函数相同."
9e77d9a8 2159
8b4bfd5c 2160#: classes/pref/prefs.php:43
219a08e8
AD
2161msgid "On catchup show next feed"
2162msgstr "自动显示下一个信息源"
4676b4fc 2163
8b4bfd5c 2164#: classes/pref/prefs.php:43
219a08e8 2165msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
bfce2b8e 2166msgstr "标记未读文章为已读后,自动显示下一个信息源的文章。"
be212a00 2167
8b4bfd5c 2168#: classes/pref/prefs.php:44
be212a00 2169#, fuzzy
219a08e8
AD
2170msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
2171msgstr "清除多少天之前的文章?(0为不启用)"
be212a00 2172
8b4bfd5c 2173#: classes/pref/prefs.php:45
219a08e8
AD
2174msgid "Purge unread articles"
2175msgstr "清除未读文章"
be212a00 2176
8b4bfd5c 2177#: classes/pref/prefs.php:46
219a08e8
AD
2178msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2179msgstr "反转标题列表顺序(最旧的在上面)"
be212a00 2180
8b4bfd5c 2181#: classes/pref/prefs.php:47
219a08e8
AD
2182msgid "Short date format"
2183msgstr "短时间格式"
be212a00 2184
8b4bfd5c 2185#: classes/pref/prefs.php:48
219a08e8
AD
2186msgid "Show content preview in headlines list"
2187msgstr "在标题列表中显示内容预览"
be212a00 2188
8b4bfd5c 2189#: classes/pref/prefs.php:49
219a08e8
AD
2190msgid "Sort headlines by feed date"
2191msgstr "以信息源的日期排序"
be212a00 2192
8b4bfd5c 2193#: classes/pref/prefs.php:49
219a08e8
AD
2194msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
2195msgstr "使用信息源中定义的时间,而非本地导入的时间来排序。"
be212a00 2196
8b4bfd5c 2197#: classes/pref/prefs.php:50
219a08e8
AD
2198msgid "Login with an SSL certificate"
2199msgstr "使用 SSL 证书登录"
be212a00 2200
8b4bfd5c 2201#: classes/pref/prefs.php:50
219a08e8
AD
2202msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2203msgstr "在 tt-rss 处注册您的 SSL 证书"
be212a00 2204
8b4bfd5c 2205#: classes/pref/prefs.php:51
914a875d 2206#, fuzzy
219a08e8
AD
2207msgid "Do not embed images in articles"
2208msgstr "不要显示文章中的图片"
be212a00 2209
8b4bfd5c 2210#: classes/pref/prefs.php:52
219a08e8
AD
2211msgid "Strip unsafe tags from articles"
2212msgstr "从文章中剔除不安全的标签"
be212a00 2213
8b4bfd5c 2214#: classes/pref/prefs.php:52
219a08e8
AD
2215msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2216msgstr "仅加载几个最常用的 HTML 标签"
be212a00 2217
8b4bfd5c 2218#: classes/pref/prefs.php:53
ec5ac2ec 2219#: js/prefs.js:1687
219a08e8
AD
2220msgid "Customize stylesheet"
2221msgstr "自定义样式"
4676b4fc 2222
8b4bfd5c 2223#: classes/pref/prefs.php:53
219a08e8
AD
2224msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2225msgstr "自定义 CSS 样式"
2226
8b4bfd5c 2227#: classes/pref/prefs.php:54
be212a00 2228#, fuzzy
219a08e8
AD
2229msgid "Time zone"
2230msgstr "用户所在时区"
2231
8b4bfd5c 2232#: classes/pref/prefs.php:55
219a08e8
AD
2233msgid "Group headlines in virtual feeds"
2234msgstr "对虚拟源中的文章按源分组"
2235
8b4bfd5c 2236#: classes/pref/prefs.php:55
219a08e8 2237msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
bfce2b8e 2238msgstr "将特殊信息源、预定义标签和分类按照信息源分组"
be212a00 2239
8b4bfd5c 2240#: classes/pref/prefs.php:56
be212a00 2241#, fuzzy
219a08e8
AD
2242msgid "Language"
2243msgstr "语言:"
2244
8b4bfd5c 2245#: classes/pref/prefs.php:57
219a08e8 2246msgid "Theme"
bfce2b8e 2247msgstr "主题:"
219a08e8 2248
8b4bfd5c 2249#: classes/pref/prefs.php:57
219a08e8 2250msgid "Select one of the available CSS themes"
bfce2b8e 2251msgstr "选择一个可用的CSS主题"
be212a00 2252
8b4bfd5c 2253#: classes/pref/prefs.php:68
be212a00
AD
2254msgid "Old password cannot be blank."
2255msgstr "请输入之前使用的密码。"
2256
8b4bfd5c 2257#: classes/pref/prefs.php:73
be212a00
AD
2258msgid "New password cannot be blank."
2259msgstr "请输入一个新密码。"
2260
8b4bfd5c 2261#: classes/pref/prefs.php:78
be212a00
AD
2262msgid "Entered passwords do not match."
2263msgstr "两次输入的密码不一致。"
2264
8b4bfd5c 2265#: classes/pref/prefs.php:87
be212a00 2266msgid "Function not supported by authentication module."
bfce2b8e 2267msgstr "认证模块不支持该功能。"
be212a00 2268
8b4bfd5c 2269#: classes/pref/prefs.php:126
be212a00
AD
2270msgid "The configuration was saved."
2271msgstr "设置已保存。"
2272
cadaafb7 2273#: classes/pref/prefs.php:140
be212a00
AD
2274msgid "Your personal data has been saved."
2275msgstr "您的个人数据已保存。"
2276
cadaafb7 2277#: classes/pref/prefs.php:160
219a08e8 2278msgid "Your preferences are now set to default values."
bfce2b8e 2279msgstr "你的偏好设置已经重置为默认值。"
219a08e8 2280
cadaafb7 2281#: classes/pref/prefs.php:183
5c33ecab 2282#, fuzzy
be212a00
AD
2283msgid "Personal data / Authentication"
2284msgstr "登录密码"
1171c351 2285
cadaafb7 2286#: classes/pref/prefs.php:203
be212a00 2287msgid "Personal data"
bfce2b8e 2288msgstr "个人数据"
1171c351 2289
cadaafb7 2290#: classes/pref/prefs.php:213
be212a00
AD
2291msgid "Full name"
2292msgstr "姓名"
d9d5ce4c 2293
cadaafb7 2294#: classes/pref/prefs.php:217
be212a00
AD
2295msgid "E-mail"
2296msgstr "电子邮件"
d9d5ce4c 2297
cadaafb7 2298#: classes/pref/prefs.php:223
be212a00
AD
2299msgid "Access level"
2300msgstr "访问级别"
1171c351 2301
cadaafb7 2302#: classes/pref/prefs.php:233
be212a00
AD
2303msgid "Save data"
2304msgstr "保存信息"
1171c351 2305
cadaafb7 2306#: classes/pref/prefs.php:252
be212a00
AD
2307msgid "Your password is at default value, please change it."
2308msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改。"
d9d5ce4c 2309
cadaafb7 2310#: classes/pref/prefs.php:279
219a08e8 2311msgid "Changing your current password will disable OTP."
bfce2b8e 2312msgstr "更改当前密码会使OTP动态口令失效。"
219a08e8 2313
cadaafb7 2314#: classes/pref/prefs.php:284
be212a00
AD
2315msgid "Old password"
2316msgstr "原密码"
d9d5ce4c 2317
cadaafb7 2318#: classes/pref/prefs.php:287
be212a00
AD
2319msgid "New password"
2320msgstr "新密码"
1171c351 2321
cadaafb7 2322#: classes/pref/prefs.php:292
be212a00
AD
2323msgid "Confirm password"
2324msgstr "确认密码"
1171c351 2325
cadaafb7 2326#: classes/pref/prefs.php:302
be212a00
AD
2327msgid "Change password"
2328msgstr "更改密码"
2329
cadaafb7 2330#: classes/pref/prefs.php:308
be212a00 2331msgid "One time passwords / Authenticator"
bfce2b8e 2332msgstr "动态口令"
1171c351 2333
cadaafb7 2334#: classes/pref/prefs.php:312
219a08e8 2335msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
bfce2b8e 2336msgstr "动态口令已经启用。输入你当前的密码来禁用。"
219a08e8 2337
cadaafb7
AD
2338#: classes/pref/prefs.php:337
2339#: classes/pref/prefs.php:388
be212a00
AD
2340#, fuzzy
2341msgid "Enter your password"
2342msgstr "用户名或密码错误"
67ae092f 2343
cadaafb7 2344#: classes/pref/prefs.php:348
be212a00
AD
2345#, fuzzy
2346msgid "Disable OTP"
bfce2b8e 2347msgstr "禁用OTP动态口令"
00345909 2348
cadaafb7 2349#: classes/pref/prefs.php:354
219a08e8 2350msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
bfce2b8e 2351msgstr "更改当前密码会自动禁用OTP动态口令。"
e8638cc9 2352
cadaafb7 2353#: classes/pref/prefs.php:356
be212a00 2354msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
bfce2b8e 2355msgstr "使用认证应用扫描下面编码"
6c8a161d 2356
cadaafb7 2357#: classes/pref/prefs.php:393
219a08e8
AD
2358#, fuzzy
2359msgid "Enter the generated one time password"
bfce2b8e 2360msgstr "请填写动态口令:"
e8638cc9 2361
cadaafb7 2362#: classes/pref/prefs.php:407
be212a00
AD
2363#, fuzzy
2364msgid "Enable OTP"
2365msgstr "已启用"
1171c351 2366
cadaafb7 2367#: classes/pref/prefs.php:413
219a08e8
AD
2368msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2369msgstr ""
2370
cadaafb7 2371#: classes/pref/prefs.php:456
219a08e8
AD
2372msgid "Some preferences are only available in default profile."
2373msgstr ""
19556424 2374
cadaafb7 2375#: classes/pref/prefs.php:554
be212a00
AD
2376msgid "Customize"
2377msgstr "自定义"
2378
cadaafb7 2379#: classes/pref/prefs.php:617
be212a00
AD
2380msgid "Register"
2381msgstr "注册"
2382
cadaafb7 2383#: classes/pref/prefs.php:621
be212a00
AD
2384msgid "Clear"
2385msgstr "清空"
2386
cadaafb7 2387#: classes/pref/prefs.php:627
be212a00
AD
2388#, php-format
2389msgid "Current server time: %s (UTC)"
bfce2b8e 2390msgstr "当前服务器系统时间: %s (UTC)"
35f1dd37 2391
cadaafb7 2392#: classes/pref/prefs.php:659
be212a00
AD
2393msgid "Save configuration"
2394msgstr "保存设置"
89841c5d 2395
cadaafb7 2396#: classes/pref/prefs.php:663
219a08e8
AD
2397#, fuzzy
2398msgid "Save and exit preferences"
2399msgstr "退出偏好设置"
2400
cadaafb7 2401#: classes/pref/prefs.php:668
be212a00
AD
2402msgid "Manage profiles"
2403msgstr "管理偏好文件"
2cd99257 2404
cadaafb7 2405#: classes/pref/prefs.php:671
be212a00
AD
2406msgid "Reset to defaults"
2407msgstr "恢复到默认"
2cd99257 2408
cadaafb7 2409#: classes/pref/prefs.php:694
219a08e8 2410msgid "Plugins"
bfce2b8e 2411msgstr "插件"
219a08e8 2412
cadaafb7 2413#: classes/pref/prefs.php:696
219a08e8 2414msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
bfce2b8e 2415msgstr "需要刷新页面来使插件生效。"
219a08e8 2416
cadaafb7 2417#: classes/pref/prefs.php:698
219a08e8
AD
2418msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2419msgstr ""
2420
cadaafb7 2421#: classes/pref/prefs.php:724
219a08e8 2422msgid "System plugins"
bfce2b8e 2423msgstr "系统插件"
219a08e8 2424
cadaafb7
AD
2425#: classes/pref/prefs.php:728
2426#: classes/pref/prefs.php:784
219a08e8 2427msgid "Plugin"
bfce2b8e 2428msgstr "插件"
219a08e8 2429
cadaafb7
AD
2430#: classes/pref/prefs.php:729
2431#: classes/pref/prefs.php:785
ec5ac2ec
AD
2432msgid "Description"
2433msgstr "描述"
219a08e8 2434
cadaafb7
AD
2435#: classes/pref/prefs.php:730
2436#: classes/pref/prefs.php:786
ec5ac2ec
AD
2437msgid "Version"
2438msgstr "版本"
2439
cadaafb7
AD
2440#: classes/pref/prefs.php:731
2441#: classes/pref/prefs.php:787
219a08e8 2442msgid "Author"
bfce2b8e 2443msgstr "作者"
219a08e8 2444
cadaafb7
AD
2445#: classes/pref/prefs.php:762
2446#: classes/pref/prefs.php:821
219a08e8 2447msgid "more info"
bfce2b8e 2448msgstr "更多信息"
219a08e8 2449
cadaafb7
AD
2450#: classes/pref/prefs.php:771
2451#: classes/pref/prefs.php:830
4676b4fc 2452#, fuzzy
219a08e8
AD
2453msgid "Clear data"
2454msgstr "清空信息源数据"
2455
cadaafb7 2456#: classes/pref/prefs.php:780
219a08e8 2457msgid "User plugins"
bfce2b8e 2458msgstr "用户插件"
be212a00 2459
cadaafb7 2460#: classes/pref/prefs.php:845
4676b4fc 2461#, fuzzy
219a08e8
AD
2462msgid "Enable selected plugins"
2463msgstr "启用信息源分类"
2464
cadaafb7 2465#: classes/pref/prefs.php:913
219a08e8
AD
2466#, fuzzy
2467msgid "Incorrect one time password"
4676b4fc 2468msgstr "用户名或密码错误"
e95e7819 2469
cadaafb7
AD
2470#: classes/pref/prefs.php:916
2471#: classes/pref/prefs.php:933
219a08e8
AD
2472#, fuzzy
2473msgid "Incorrect password"
2474msgstr "用户名或密码错误"
4676b4fc 2475
cadaafb7 2476#: classes/pref/prefs.php:958
914a875d 2477#, php-format
219a08e8
AD
2478msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2479msgstr "您可以通过自定义 CSS 来更改颜色,字体和版式。具体可参考 <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">本文件</a>。"
914a875d 2480
cadaafb7 2481#: classes/pref/prefs.php:998
219a08e8
AD
2482msgid "Create profile"
2483msgstr "创建偏好文件"
2484
cadaafb7
AD
2485#: classes/pref/prefs.php:1021
2486#: classes/pref/prefs.php:1049
219a08e8
AD
2487msgid "(active)"
2488msgstr "(当前使用的)"
2489
cadaafb7 2490#: classes/pref/prefs.php:1083
219a08e8
AD
2491msgid "Remove selected profiles"
2492msgstr "移除选中的偏好文件"
2493
cadaafb7 2494#: classes/pref/prefs.php:1085
219a08e8
AD
2495msgid "Activate profile"
2496msgstr "启用偏好文件"
2497
cadaafb7 2498#: classes/dlg.php:17
ec5ac2ec
AD
2499msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
2500msgstr "如果你已经导入了预定义标签或过滤器,你可能需要重新加载来看到新的设置。"
219a08e8 2501
cadaafb7 2502#: classes/dlg.php:48
ec5ac2ec
AD
2503msgid "Your Public OPML URL is:"
2504msgstr "你的公共 OPML URL 是:"
219a08e8 2505
cadaafb7
AD
2506#: classes/dlg.php:57
2507#: classes/dlg.php:214
ec5ac2ec
AD
2508#: plugins/share/init.php:120
2509msgid "Generate new URL"
2510msgstr "生成一个新的 URL"
219a08e8 2511
cadaafb7 2512#: classes/dlg.php:71
ec5ac2ec
AD
2513msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
2514msgstr "更新进程已在配置中启用,但守护进程没有运行,导致无法抓取信息。请启动守护进程,或联系管理员。"
219a08e8 2515
cadaafb7
AD
2516#: classes/dlg.php:75
2517#: classes/dlg.php:84
ec5ac2ec
AD
2518msgid "Last update:"
2519msgstr "上次更新:"
219a08e8 2520
cadaafb7 2521#: classes/dlg.php:80
ec5ac2ec
AD
2522msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
2523msgstr "更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,这可能引起崩溃或假死问题。请检查守护进程或联系管理员。"
219a08e8 2524
cadaafb7 2525#: classes/dlg.php:166
ec5ac2ec
AD
2526msgid "Match:"
2527msgstr "匹配:"
219a08e8 2528
cadaafb7 2529#: classes/dlg.php:168
ec5ac2ec
AD
2530msgid "Any"
2531msgstr "任意"
219a08e8 2532
cadaafb7 2533#: classes/dlg.php:171
219a08e8 2534#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2535msgid "All tags."
2536msgstr "所有自定义标签"
219a08e8 2537
cadaafb7 2538#: classes/dlg.php:173
ec5ac2ec
AD
2539msgid "Which Tags?"
2540msgstr "哪些自定义标签?"
219a08e8 2541
cadaafb7 2542#: classes/dlg.php:186
ec5ac2ec
AD
2543msgid "Display entries"
2544msgstr "显示条目"
219a08e8 2545
cadaafb7 2546#: classes/dlg.php:205
ec5ac2ec
AD
2547msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
2548msgstr "您可以通过如下 URL 以 RSS 方式查看本信息源:"
fe6d5185 2549
cadaafb7 2550#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
ec5ac2ec 2551#, php-format
cadaafb7 2552msgid "Data saved (%s, %d)"
8b4bfd5c
AD
2553msgstr ""
2554
cadaafb7 2555#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
8b4bfd5c
AD
2556#, fuzzy
2557msgid "Show related articles"
2558msgstr "加星标文章"
219a08e8 2559
cadaafb7
AD
2560#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
2561#: plugins/af_psql_trgm/init.php:225
8b4bfd5c
AD
2562#, fuzzy
2563msgid "Mark similar articles as read"
2564msgstr "将所有文章标记为已读?"
219a08e8 2565
cadaafb7 2566#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
8b4bfd5c
AD
2567#, fuzzy
2568msgid "Global settings"
2569msgstr "包含设置"
f56e3080 2570
cadaafb7 2571#: plugins/af_psql_trgm/init.php:168
8b4bfd5c
AD
2572msgid "Minimum similarity:"
2573msgstr ""
f56e3080 2574
cadaafb7 2575#: plugins/af_psql_trgm/init.php:173
8b4bfd5c
AD
2576msgid "Minimum title length:"
2577msgstr ""
2578
cadaafb7
AD
2579#: plugins/af_psql_trgm/init.php:178
2580#, fuzzy
2581msgid "Enable for all feeds:"
2582msgstr "启用信息源分类"
2583
2584#: plugins/af_psql_trgm/init.php:197
8b4bfd5c
AD
2585msgid "Currently enabled for (click to edit):"
2586msgstr ""
2587
cadaafb7 2588#: plugins/af_psql_trgm/init.php:214
8b4bfd5c
AD
2589msgid "Similarity (pg_trgm)"
2590msgstr ""
bf9b87b5 2591
ec5ac2ec
AD
2592#: plugins/af_comics/init.php:39
2593msgid "Feeds supported by af_comics"
2594msgstr "af_comics的feed源"
89841c5d 2595
ec5ac2ec
AD
2596#: plugins/af_comics/init.php:41
2597msgid "The following comics are currently supported:"
2598msgstr "下面的comics已被支持:"
4676b4fc 2599
ec5ac2ec
AD
2600#: plugins/note/init.php:26
2601#: plugins/note/note.js:11
2602msgid "Edit article note"
2603msgstr "编辑文章注记"
219a08e8 2604
ec5ac2ec 2605#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
8b4bfd5c 2606#: plugins/import_export/init.php:450
ec5ac2ec
AD
2607msgid "No file uploaded."
2608msgstr "没有文件上传。"
219a08e8 2609
ec5ac2ec
AD
2610#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
2611#, php-format
2612msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2613msgstr "完成。已成功导入%d条文章,全部%d条文章。"
4676b4fc 2614
ec5ac2ec
AD
2615#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
2616msgid "The document has incorrect format."
2617msgstr "文档格式错误。"
ab81de29 2618
ec5ac2ec
AD
2619#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
2620msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2621msgstr "从Google Reader中导入加星或共享条目。"
1f8c187d 2622
ec5ac2ec
AD
2623#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
2624msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2625msgstr "把你的starred.json 或 shared.json复制到下面的表格中。"
1f8c187d 2626
ec5ac2ec
AD
2627#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
2628msgid "Import my Starred items"
2629msgstr "导入我的加星条目"
1f8c187d 2630
219a08e8
AD
2631#: plugins/mailto/init.php:49
2632#: plugins/mailto/init.php:55
ad684393
AD
2633#: plugins/mail/init.php:112
2634#: plugins/mail/init.php:118
219a08e8
AD
2635msgid "[Forwarded]"
2636msgstr "[已转发]"
1f8c187d 2637
219a08e8 2638#: plugins/mailto/init.php:49
ad684393 2639#: plugins/mail/init.php:112
219a08e8
AD
2640msgid "Multiple articles"
2641msgstr "多个文章"
1f8c187d 2642
219a08e8
AD
2643#: plugins/mailto/init.php:71
2644msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
bfce2b8e 2645msgstr "点击下面链接来启动你的邮件客户端:"
914a875d 2646
219a08e8
AD
2647#: plugins/mailto/init.php:75
2648#, fuzzy
2649msgid "Forward selected article(s) by email."
2650msgstr "用邮件转发文章"
4676b4fc 2651
219a08e8
AD
2652#: plugins/mailto/init.php:78
2653msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
bfce2b8e 2654msgstr "在邮件发送前,你能够编辑消息。"
67ae092f 2655
219a08e8
AD
2656#: plugins/mailto/init.php:83
2657#, fuzzy
2658msgid "Close this dialog"
2659msgstr "关闭本界面"
2660
219a08e8
AD
2661#: plugins/import_export/init.php:58
2662msgid "Import and export"
bfce2b8e 2663msgstr "导入和导出"
e95e7819 2664
219a08e8
AD
2665#: plugins/import_export/init.php:60
2666msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
bfce2b8e 2667msgstr "你可以导出和导入所有的加星文章、归档文章,来进行安全备份,或在同版本的tt-rss实例之间迁移。"
2cd99257 2668
219a08e8
AD
2669#: plugins/import_export/init.php:65
2670msgid "Export my data"
bfce2b8e 2671msgstr "导出我的数据"
2cd99257 2672
219a08e8
AD
2673#: plugins/import_export/init.php:81
2674msgid "Import"
2675msgstr "导入"
be212a00 2676
8b4bfd5c 2677#: plugins/import_export/init.php:223
219a08e8 2678msgid "Could not import: incorrect schema version."
bfce2b8e 2679msgstr "无法导入:不正确的schema版本。"
2cd99257 2680
8b4bfd5c 2681#: plugins/import_export/init.php:228
219a08e8 2682msgid "Could not import: unrecognized document format."
bfce2b8e 2683msgstr "无法导入:不可识别的文档格式。"
be212a00 2684
8b4bfd5c 2685#: plugins/import_export/init.php:387
219a08e8 2686msgid "Finished: "
bfce2b8e 2687msgstr "已完成:"
1f8c187d 2688
8b4bfd5c 2689#: plugins/import_export/init.php:388
219a08e8
AD
2690#, fuzzy, php-format
2691msgid "%d article processed, "
2692msgid_plural "%d articles processed, "
2693msgstr[0] "编辑文章注记"
914a875d 2694
8b4bfd5c 2695#: plugins/import_export/init.php:389
219a08e8
AD
2696#, fuzzy, php-format
2697msgid "%d imported, "
2698msgid_plural "%d imported, "
2699msgstr[0] "已经导入过。"
914a875d 2700
8b4bfd5c 2701#: plugins/import_export/init.php:390
219a08e8
AD
2702#, fuzzy, php-format
2703msgid "%d feed created."
2704msgid_plural "%d feeds created."
2705msgstr[0] "没有选中的信息源。"
ab81de29 2706
8b4bfd5c 2707#: plugins/import_export/init.php:395
219a08e8 2708msgid "Could not load XML document."
bfce2b8e 2709msgstr "无法加载XML文档。"
914a875d 2710
8b4bfd5c 2711#: plugins/import_export/init.php:407
219a08e8 2712msgid "Prepare data"
bfce2b8e 2713msgstr "准备数据"
e935c2bc 2714
ec5ac2ec
AD
2715#: plugins/nsfw/init.php:30
2716#: plugins/nsfw/init.php:42
2717msgid "Not work safe (click to toggle)"
2718msgstr ""
2719
2720#: plugins/nsfw/init.php:52
2721msgid "NSFW Plugin"
2722msgstr ""
2723
2724#: plugins/nsfw/init.php:79
2725msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2726msgstr ""
2727
2728#: plugins/nsfw/init.php:100
2729#, fuzzy
2730msgid "Configuration saved."
2731msgstr "设置已保存。"
2732
2733#: plugins/auth_internal/init.php:65
2734#, fuzzy
2735msgid "Please enter your one time password:"
2736msgstr "请填写类别名称:"
2737
2738#: plugins/auth_internal/init.php:188
2739msgid "Password has been changed."
2740msgstr "密码更改成功。"
2741
2742#: plugins/auth_internal/init.php:190
2743msgid "Old password is incorrect."
2744msgstr "原密码输入错误。"
2745
2746#: plugins/close_button/init.php:22
2747msgid "Close article"
2748msgstr "关闭文章"
e935c2bc 2749
ad684393
AD
2750#: plugins/mail/init.php:28
2751msgid "Mail addresses saved."
2752msgstr ""
2753
2754#: plugins/mail/init.php:34
2755#, fuzzy
2756msgid "Mail plugin"
2757msgstr "用户插件"
2758
2759#: plugins/mail/init.php:36
2760msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2761msgstr ""
2762
ce4b0ee2 2763#: plugins/mail/init.php:140
e935c2bc
AD
2764msgid "To:"
2765msgstr "收信人:"
2766
ce4b0ee2 2767#: plugins/mail/init.php:155
e935c2bc
AD
2768msgid "Subject:"
2769msgstr "主题:"
2770
ce4b0ee2 2771#: plugins/mail/init.php:171
e935c2bc
AD
2772msgid "Send e-mail"
2773msgstr "发送邮件"
2774
219a08e8 2775#: plugins/instances/init.php:141
e935c2bc
AD
2776msgid "Linked"
2777msgstr "链接"
74fbd01e 2778
219a08e8
AD
2779#: plugins/instances/init.php:204
2780#: plugins/instances/init.php:395
2781msgid "Instance"
2782msgstr "实例"
2783
2784#: plugins/instances/init.php:215
2785#: plugins/instances/init.php:312
2786#: plugins/instances/init.php:404
2787msgid "Instance URL"
2788msgstr "实例 URL:"
2789
2790#: plugins/instances/init.php:226
2791#: plugins/instances/init.php:414
2792msgid "Access key:"
2793msgstr "访问密钥:"
2794
2795#: plugins/instances/init.php:229
2796#: plugins/instances/init.php:313
2797#: plugins/instances/init.php:417
2798msgid "Access key"
2799msgstr "访问密钥"
2800
2801#: plugins/instances/init.php:233
2802#: plugins/instances/init.php:421
2803msgid "Use one access key for both linked instances."
2804msgstr "为两个相联的实例使用一个访问密钥。"
2805
2806#: plugins/instances/init.php:241
2807#: plugins/instances/init.php:429
2808msgid "Generate new key"
2809msgstr "生成新的密钥"
2810
2811#: plugins/instances/init.php:292
e935c2bc
AD
2812msgid "Link instance"
2813msgstr "链接实例"
b63d9765 2814
219a08e8
AD
2815#: plugins/instances/init.php:304
2816msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2817msgstr "您可以与其他的 Tiny Tiny RSS 实例相联,以共享最受欢迎的信息源列表。通过这个 URL 为本实例建立链接:"
ab81de29 2818
219a08e8 2819#: plugins/instances/init.php:314
e935c2bc
AD
2820msgid "Last connected"
2821msgstr "上次连接"
e400230e 2822
219a08e8 2823#: plugins/instances/init.php:315
e935c2bc 2824msgid "Status"
bfce2b8e 2825msgstr "状态"
bf9b87b5 2826
219a08e8 2827#: plugins/instances/init.php:316
e935c2bc
AD
2828msgid "Stored feeds"
2829msgstr "保存的信息源"
2830
219a08e8
AD
2831#: plugins/instances/init.php:433
2832msgid "Create link"
2833msgstr "创建链接"
2834
ec5ac2ec
AD
2835#: plugins/vf_shared/init.php:16
2836#: plugins/vf_shared/init.php:54
2837#, fuzzy
2838msgid "Shared articles"
2839msgstr "加星标文章"
2840
cadaafb7
AD
2841#: plugins/af_sort_bayes/init.php:122
2842msgid "+1"
2843msgstr ""
2844
2845#: plugins/af_sort_bayes/init.php:126
2846msgid "-1"
2847msgstr ""
2848
2849#: plugins/af_sort_bayes/init.php:130
2850msgid "Show classifier info"
2851msgstr ""
2852
2853#: plugins/af_sort_bayes/init.php:216
2854#, fuzzy
2855msgid "Statistics"
2856msgstr "状态"
2857
2858#: plugins/af_sort_bayes/init.php:218
2859#, php-format
2860msgid "Required UGLY word count for automatic matching: %d"
2861msgstr ""
2862
2863#: plugins/af_sort_bayes/init.php:235
2864#, fuzzy
2865msgid "Last matched articles"
2866msgstr "加星标文章"
2867
2868#: plugins/af_sort_bayes/init.php:253
2869#, fuzzy
2870msgid "Clear database"
2871msgstr "清空信息源数据"
2872
2873#: plugins/af_sort_bayes/init.php:261
2874msgid "Bayesian classifier (af_sort_bayes)"
2875msgstr ""
2876
2877#: plugins/af_sort_bayes/init.php:376
2878#, fuzzy, php-format
2879msgid "Currently stored as: %s"
2880msgstr "当前服务器系统时间: %s (UTC)"
2881
2882#: plugins/af_sort_bayes/init.php:380
2883msgid "Classifier result"
2884msgstr ""
2885
ec5ac2ec
AD
2886#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2887msgid "Bookmarklets"
2888msgstr ""
2889
2890#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2891msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2892msgstr "将以下链接拖拽至您的浏览器工具条,在浏览器中打开您想看的信息源,然后点击链接以订阅。"
2893
2894#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2895#, php-format
2896msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2897msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅 %s ?"
2898
2899#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2900msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2901msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅"
2902
2903#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2904msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2905msgstr ""
2906
9e77d9a8
AD
2907#: plugins/share/init.php:39
2908msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2909msgstr "您可以取消所有通过 URL 分享的文章。"
2910
2911#: plugins/share/init.php:44
2912msgid "Unshare all articles"
2913msgstr "取消所有分享"
2914
2915#: plugins/share/init.php:77
e935c2bc
AD
2916msgid "Share by URL"
2917msgstr "通过 URL 分享"
2918
9e77d9a8 2919#: plugins/share/init.php:99
e935c2bc
AD
2920msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2921msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:"
2922
9e77d9a8
AD
2923#: plugins/share/init.php:117
2924#, fuzzy
2925msgid "Unshare article"
2926msgstr "取消星标"
2927
96ebdb70 2928#: js/functions.js:62
219a08e8 2929msgid "The error will be reported to the configured log destination."
bfce2b8e 2930msgstr "error会保存在配置的目标日志中"
4bd24849 2931
f8eb8d78
AD
2932#: js/functions.js:90
2933msgid "Report to tt-rss.org"
2934msgstr ""
2935
2936#: js/functions.js:93
2937msgid "Close"
2938msgstr ""
2939
96ebdb70
AD
2940#: js/functions.js:104
2941#, fuzzy
2942msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
219a08e8
AD
2943msgstr "您确认将该异常报告至 tt-rss.org ?报告将包含您的浏览器信息。您的IP将被存入数据库。"
2944
ec5ac2ec 2945#: js/functions.js:224
219a08e8
AD
2946#, fuzzy
2947msgid "Click to close"
2948msgstr "点击暂停"
2949
ec5ac2ec 2950#: js/functions.js:1051
5c33ecab
AD
2951#, fuzzy
2952msgid "Edit action"
2953msgstr "信息源动作"
2954
ec5ac2ec 2955#: js/functions.js:1088
e84e813f
AD
2956msgid "Create Filter"
2957msgstr "创建过滤器"
ab81de29 2958
ec5ac2ec 2959#: js/functions.js:1218
219a08e8
AD
2960msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2961msgstr "重置订阅? Tiny Tiny RSS 将会在下次信息源更新的时候尝试再次订阅信息提醒中心。"
2962
ec5ac2ec 2963#: js/functions.js:1229
219a08e8
AD
2964#, fuzzy
2965msgid "Subscription reset."
2966msgstr "订阅信息源"
4676b4fc 2967
ec5ac2ec 2968#: js/functions.js:1239
cadaafb7 2969#: js/tt-rss.js:688
f8eb8d78 2970#, perl-format
e84e813f
AD
2971msgid "Unsubscribe from %s?"
2972msgstr "从 %s 取消订阅?"
ab81de29 2973
ec5ac2ec 2974#: js/functions.js:1242
219a08e8 2975msgid "Removing feed..."
bfce2b8e 2976msgstr "删除feed..."
219a08e8 2977
ec5ac2ec 2978#: js/functions.js:1349
e84e813f
AD
2979msgid "Please enter category title:"
2980msgstr "请填写类别名称:"
ab81de29 2981
ec5ac2ec 2982#: js/functions.js:1380
e84e813f
AD
2983msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2984msgstr "为本信息源生成新的群地址?"
836537f7 2985
ec5ac2ec
AD
2986#: js/functions.js:1384
2987#: js/prefs.js:1218
219a08e8 2988msgid "Trying to change address..."
bfce2b8e 2989msgstr "尝试更改地址..."
219a08e8 2990
ec5ac2ec
AD
2991#: js/functions.js:1685
2992#: js/functions.js:1795
9e77d9a8
AD
2993#: js/prefs.js:414
2994#: js/prefs.js:444
2995#: js/prefs.js:476
2996#: js/prefs.js:629
2997#: js/prefs.js:649
ec5ac2ec
AD
2998#: js/prefs.js:1194
2999#: js/prefs.js:1339
e84e813f
AD
3000msgid "No feeds are selected."
3001msgstr "没有选择任何信息源。"
175e79fa 3002
ec5ac2ec 3003#: js/functions.js:1727
219a08e8 3004msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
e84e813f 3005msgstr "将选中的信息源从存档中移除?包含已保存文章的信息源不会被移除。"
175e79fa 3006
ec5ac2ec 3007#: js/functions.js:1766
e84e813f
AD
3008msgid "Feeds with update errors"
3009msgstr "更新错误的信息源"
175e79fa 3010
ec5ac2ec
AD
3011#: js/functions.js:1777
3012#: js/prefs.js:1176
e84e813f
AD
3013msgid "Remove selected feeds?"
3014msgstr "移除选中的信息源?"
175e79fa 3015
ec5ac2ec
AD
3016#: js/functions.js:1780
3017#: js/prefs.js:1179
5c33ecab 3018#, fuzzy
219a08e8
AD
3019msgid "Removing selected feeds..."
3020msgstr "移除选中的信息源?"
5c33ecab 3021
9e77d9a8 3022#: js/PrefFeedTree.js:48
bc25394c
AD
3023#, fuzzy
3024msgid "Edit category"
3025msgstr "编辑类别"
3026
9e77d9a8 3027#: js/PrefFeedTree.js:55
bc25394c
AD
3028#, fuzzy
3029msgid "Remove category"
3030msgstr "创建类别"
3031
5e28bc1a 3032#: js/PrefFilterTree.js:64
bc25394c
AD
3033msgid "Inverse"
3034msgstr "反选"
3035
e935c2bc 3036#: js/prefs.js:55
e84e813f
AD
3037msgid "Please enter login:"
3038msgstr "请输入登录名:"
bf9b87b5 3039
e935c2bc 3040#: js/prefs.js:62
e84e813f
AD
3041msgid "Can't create user: no login specified."
3042msgstr "无法创建用户:没有指定登录名。"
bf9b87b5 3043
219a08e8
AD
3044#: js/prefs.js:66
3045#, fuzzy
3046msgid "Adding user..."
3047msgstr "创建过滤器"
3048
3049#: js/prefs.js:94
3050msgid "User Editor"
3051msgstr "编辑用户信息"
3052
f8eb8d78
AD
3053#: js/prefs.js:99
3054#: js/prefs.js:211
3055#: js/prefs.js:736
3056#: plugins/instances/instances.js:26
3057#: plugins/instances/instances.js:89
ec5ac2ec 3058#: js/functions.js:1592
f8eb8d78
AD
3059#, fuzzy
3060msgid "Saving data..."
3061msgstr "保存信息"
3062
9e77d9a8 3063#: js/prefs.js:134
e84e813f
AD
3064msgid "Edit Filter"
3065msgstr "编辑过滤器"
2cd99257 3066
9e77d9a8 3067#: js/prefs.js:181
5c33ecab
AD
3068#, fuzzy
3069msgid "Remove filter?"
e84e813f 3070msgstr "移除这个过滤器: %s ?"
2cd99257 3071
9e77d9a8 3072#: js/prefs.js:186
219a08e8
AD
3073#, fuzzy
3074msgid "Removing filter..."
3075msgstr "创建过滤器"
3076
9e77d9a8 3077#: js/prefs.js:296
e84e813f
AD
3078msgid "Remove selected labels?"
3079msgstr "移除选中的预定义标签?"
83573d31 3080
9e77d9a8 3081#: js/prefs.js:299
219a08e8
AD
3082#, fuzzy
3083msgid "Removing selected labels..."
3084msgstr "移除选中的预定义标签?"
3085
9e77d9a8 3086#: js/prefs.js:312
ec5ac2ec 3087#: js/prefs.js:1380
e84e813f
AD
3088msgid "No labels are selected."
3089msgstr "没有选择任何预定义标签。"
d9d5ce4c 3090
9e77d9a8 3091#: js/prefs.js:326
219a08e8 3092msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
e84e813f
AD
3093msgstr "移除选中的用户?默认管理员和您的帐户不会被移除。"
3094
9e77d9a8 3095#: js/prefs.js:329
219a08e8
AD
3096#, fuzzy
3097msgid "Removing selected users..."
3098msgstr "移除选定的过滤器?"
3099
9e77d9a8
AD
3100#: js/prefs.js:343
3101#: js/prefs.js:487
3102#: js/prefs.js:508
3103#: js/prefs.js:547
e84e813f
AD
3104msgid "No users are selected."
3105msgstr "没有选中任何用户。"
3106
9e77d9a8 3107#: js/prefs.js:361
e84e813f
AD
3108msgid "Remove selected filters?"
3109msgstr "移除选定的过滤器?"
ab81de29 3110
9e77d9a8 3111#: js/prefs.js:364
219a08e8
AD
3112#, fuzzy
3113msgid "Removing selected filters..."
3114msgstr "移除选定的过滤器?"
3115
9e77d9a8
AD
3116#: js/prefs.js:376
3117#: js/prefs.js:584
3118#: js/prefs.js:603
e84e813f
AD
3119msgid "No filters are selected."
3120msgstr "没有选中的过滤器。"
836537f7 3121
9e77d9a8 3122#: js/prefs.js:395
e84e813f
AD
3123msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3124msgstr "从选中的信息源取消订阅?"
bf9b87b5 3125
9e77d9a8 3126#: js/prefs.js:399
219a08e8
AD
3127#, fuzzy
3128msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3129msgstr "取消订阅选中的信息源"
3130
9e77d9a8 3131#: js/prefs.js:429
e84e813f
AD
3132msgid "Please select only one feed."
3133msgstr "请仅选择一个信息源。"
ab81de29 3134
9e77d9a8 3135#: js/prefs.js:435
e84e813f
AD
3136msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3137msgstr "清空选中的信息源当中所有未加星标的文章?"
ab81de29 3138
9e77d9a8 3139#: js/prefs.js:438
219a08e8
AD
3140#, fuzzy
3141msgid "Clearing selected feed..."
3142msgstr "编辑选定的信息源"
3143
9e77d9a8 3144#: js/prefs.js:457
e84e813f
AD
3145msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3146msgstr "文章保存几天?(填写0则采用默认设置)"
d9d5ce4c 3147
9e77d9a8 3148#: js/prefs.js:460
219a08e8
AD
3149#, fuzzy
3150msgid "Purging selected feed..."
3151msgstr "编辑选定的信息源"
3152
9e77d9a8
AD
3153#: js/prefs.js:492
3154#: js/prefs.js:513
3155#: js/prefs.js:552
e84e813f
AD
3156msgid "Please select only one user."
3157msgstr "请仅选择一个用户。"
ab81de29 3158
9e77d9a8 3159#: js/prefs.js:517
914a875d
AD
3160msgid "Reset password of selected user?"
3161msgstr "重置选定用户的密码?"
4676b4fc 3162
9e77d9a8 3163#: js/prefs.js:520
219a08e8
AD
3164#, fuzzy
3165msgid "Resetting password for selected user..."
3166msgstr "重置选定用户的密码?"
3167
9e77d9a8 3168#: js/prefs.js:565
219a08e8
AD
3169msgid "User details"
3170msgstr "用户详细资料"
3171
9e77d9a8 3172#: js/prefs.js:589
e84e813f
AD
3173msgid "Please select only one filter."
3174msgstr "请仅选择一个过滤器。"
e3b9d084 3175
9e77d9a8 3176#: js/prefs.js:607
5c33ecab
AD
3177#, fuzzy
3178msgid "Combine selected filters?"
3179msgstr "移除选定的过滤器?"
3180
9e77d9a8 3181#: js/prefs.js:610
219a08e8
AD
3182#, fuzzy
3183msgid "Joining filters..."
3184msgstr "创建过滤器"
3185
9e77d9a8 3186#: js/prefs.js:671
e84e813f
AD
3187msgid "Edit Multiple Feeds"
3188msgstr "编辑多个信息源"
67ae092f 3189
9e77d9a8 3190#: js/prefs.js:695
e84e813f
AD
3191msgid "Save changes to selected feeds?"
3192msgstr "保存对信息源的更改?"
2cd99257 3193
9e77d9a8 3194#: js/prefs.js:772
e84e813f
AD
3195msgid "OPML Import"
3196msgstr "OPML 导入"
2cd99257 3197
9e77d9a8 3198#: js/prefs.js:799
e84e813f
AD
3199msgid "Please choose an OPML file first."
3200msgstr "请先选择一个 OPML 文件。"
fe6d5185 3201
9e77d9a8 3202#: js/prefs.js:802
219a08e8 3203#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
ec5ac2ec 3204#: plugins/import_export/import_export.js:115
219a08e8
AD
3205#, fuzzy
3206msgid "Importing, please wait..."
3207msgstr "读取中,请稍候……"
fe6d5185 3208
9e77d9a8 3209#: js/prefs.js:969
e84e813f
AD
3210msgid "Reset to defaults?"
3211msgstr "重置为默认状态?"
fe6d5185 3212
9e77d9a8 3213#: js/prefs.js:1738
219a08e8 3214msgid "Subscribing to feeds..."
bfce2b8e 3215msgstr "订阅至信息源.."
914a875d 3216
9e77d9a8 3217#: js/prefs.js:1775
219a08e8 3218msgid "Clear stored data for this plugin?"
bfce2b8e 3219msgstr "清除本插件已保存的数据?"
fe6d5185 3220
9e77d9a8 3221#: js/prefs.js:1792
219a08e8 3222msgid "Clear all messages in the error log?"
bfce2b8e 3223msgstr "清除错误日志里的所有消息"
e95e7819 3224
219a08e8 3225#: js/tt-rss.js:127
e84e813f
AD
3226msgid "Mark all articles as read?"
3227msgstr "将所有文章标记为已读?"
fe6d5185 3228
219a08e8
AD
3229#: js/tt-rss.js:133
3230#, fuzzy
3231msgid "Marking all feeds as read..."
3232msgstr "标记所有信息源为已读"
3233
ec5ac2ec 3234#: js/tt-rss.js:391
219a08e8
AD
3235#, fuzzy
3236msgid "Please enable mail plugin first."
3237msgstr "请先选几个信息源吧。"
3238
cadaafb7
AD
3239#: js/tt-rss.js:434
3240#: js/tt-rss.js:669
ec5ac2ec 3241#: js/functions.js:1571
f8eb8d78
AD
3242msgid "You can't edit this kind of feed."
3243msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。"
3244
cadaafb7 3245#: js/tt-rss.js:505
219a08e8
AD
3246#, fuzzy
3247msgid "Please enable embed_original plugin first."
3248msgstr "请先选几个信息源吧。"
3249
cadaafb7
AD
3250#: js/tt-rss.js:518
3251#: js/tt-rss.js:719
e06c7a43
AD
3252msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3253msgstr ""
3254
cadaafb7 3255#: js/tt-rss.js:677
e84e813f
AD
3256msgid "You can't unsubscribe from the category."
3257msgstr "您不能取消订阅一个类别。"
fe6d5185 3258
cadaafb7
AD
3259#: js/tt-rss.js:682
3260#: js/tt-rss.js:838
e84e813f
AD
3261msgid "Please select some feed first."
3262msgstr "请先选几个信息源吧。"
fe6d5185 3263
cadaafb7 3264#: js/tt-rss.js:833
e84e813f
AD
3265msgid "You can't rescore this kind of feed."
3266msgstr "无法重置本类信息源的评分。"
fe6d5185 3267
cadaafb7 3268#: js/tt-rss.js:843
f8eb8d78 3269#, perl-format
e84e813f
AD
3270msgid "Rescore articles in %s?"
3271msgstr "重置 %s 中文章的评分?"
fe6d5185 3272
cadaafb7 3273#: js/tt-rss.js:846
219a08e8
AD
3274#, fuzzy
3275msgid "Rescoring articles..."
3276msgstr "为文章重新评分"
3277
ce4b0ee2 3278#: js/viewfeed.js:476
e935c2bc
AD
3279msgid "Unstar article"
3280msgstr "取消星标"
3281
ce4b0ee2 3282#: js/viewfeed.js:480
e935c2bc
AD
3283msgid "Star article"
3284msgstr "加星标"
3285
ce4b0ee2 3286#: js/viewfeed.js:534
e935c2bc
AD
3287msgid "Unpublish article"
3288msgstr "取消发布文章"
3289
ce4b0ee2 3290#: js/viewfeed.js:538
219a08e8
AD
3291msgid "Publish article"
3292msgstr "发布文章"
3293
ce4b0ee2 3294#: js/viewfeed.js:690
f8eb8d78 3295#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3296msgid "%d article selected"
3297msgid_plural "%d articles selected"
3298msgstr[0] "未选中任何文章。"
3299
ce4b0ee2
AD
3300#: js/viewfeed.js:762
3301#: js/viewfeed.js:790
ce4b0ee2
AD
3302#: js/viewfeed.js:1038
3303#: js/viewfeed.js:1081
3304#: js/viewfeed.js:1134
3305#: js/viewfeed.js:2289
219a08e8
AD
3306#: plugins/mailto/init.js:7
3307#: plugins/mail/mail.js:7
ec5ac2ec
AD
3308#: js/viewfeed.js:817
3309#: js/viewfeed.js:882
3310#: js/viewfeed.js:916
e935c2bc
AD
3311msgid "No articles are selected."
3312msgstr "没有选中任何文章。"
3313
ce4b0ee2 3314#: js/viewfeed.js:1046
f8eb8d78 3315#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3316msgid "Delete %d selected article in %s?"
3317msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3318msgstr[0] "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?"
fe6d5185 3319
ce4b0ee2 3320#: js/viewfeed.js:1048
f8eb8d78 3321#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3322msgid "Delete %d selected article?"
3323msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3324msgstr[0] "删除选中的 %d 篇文章?"
fe6d5185 3325
ce4b0ee2 3326#: js/viewfeed.js:1090
f8eb8d78 3327#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3328msgid "Archive %d selected article in %s?"
3329msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3330msgstr[0] "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?"
fe6d5185 3331
ce4b0ee2 3332#: js/viewfeed.js:1093
f8eb8d78 3333#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3334msgid "Move %d archived article back?"
3335msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3336msgstr[0] "将存档的 %d 篇文章移回原处?"
fe6d5185 3337
ce4b0ee2 3338#: js/viewfeed.js:1095
219a08e8
AD
3339msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3340msgstr ""
fe6d5185 3341
ce4b0ee2 3342#: js/viewfeed.js:1140
f8eb8d78 3343#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3344msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3345msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3346msgstr[0] "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?"
fe6d5185 3347
ce4b0ee2 3348#: js/viewfeed.js:1164
e84e813f
AD
3349msgid "Edit article Tags"
3350msgstr "编辑文章的自定义标签"
fe6d5185 3351
ce4b0ee2 3352#: js/viewfeed.js:1170
219a08e8
AD
3353#, fuzzy
3354msgid "Saving article tags..."
3355msgstr "编辑文章的自定义标签"
3356
f8eb8d78 3357#: js/viewfeed.js:1326
ec5ac2ec
AD
3358#: js/viewfeed.js:113
3359#: js/viewfeed.js:184
219a08e8 3360#, fuzzy
f8eb8d78
AD
3361msgid "Click to open next unread feed."
3362msgstr "点击以编辑信息源"
914a875d 3363
ce4b0ee2 3364#: js/viewfeed.js:1984
e84e813f
AD
3365msgid "Open original article"
3366msgstr "打开原文"
fe6d5185 3367
ce4b0ee2 3368#: js/viewfeed.js:2090
219a08e8
AD
3369msgid "Assign label"
3370msgstr "添加预定义标签"
fe6d5185 3371
ce4b0ee2 3372#: js/viewfeed.js:2095
e84e813f
AD
3373msgid "Remove label"
3374msgstr "移除预定义标签"
d9d5ce4c 3375
ce4b0ee2 3376#: js/viewfeed.js:2182
70fc5a5e
AD
3377#, fuzzy
3378msgid "Select articles in group"
3379msgstr "选择鼠标指向的文章"
3380
ce4b0ee2 3381#: js/viewfeed.js:2191
70fc5a5e
AD
3382#, fuzzy
3383msgid "Mark group as read"
3384msgstr "标记为已读"
3385
ce4b0ee2 3386#: js/viewfeed.js:2203
70fc5a5e
AD
3387msgid "Mark feed as read"
3388msgstr "标记信息源为已读"
3389
ce4b0ee2 3390#: js/viewfeed.js:2258
2d6a64af 3391#, fuzzy
be212a00
AD
3392msgid "Please enter new score for selected articles:"
3393msgstr "删除选中的 %d 篇文章?"
2d6a64af 3394
cadaafb7 3395#: js/viewfeed.js:2328
be212a00
AD
3396#, fuzzy
3397msgid "Please enter new score for this article:"
3398msgstr "请填写类别名称:"
3399
cadaafb7 3400#: js/viewfeed.js:2362
219a08e8
AD
3401#, fuzzy
3402msgid "Article URL:"
3403msgstr "全部文章"
3404
3405#: plugins/embed_original/init.js:6
3406msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
bfce2b8e 3407msgstr "对不起,你的浏览器不支持沙箱iframe。"
4676b4fc 3408
8b4bfd5c
AD
3409#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3410#, fuzzy
3411msgid "Related articles"
3412msgstr "删除文章"
3413
ec5ac2ec
AD
3414#: plugins/note/note.js:17
3415#, fuzzy
3416msgid "Saving article note..."
3417msgstr "编辑文章注记"
3418
3419#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3420msgid "Google Reader Import"
3421msgstr "导入Google Reader"
3422
3423#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3424#, fuzzy
3425msgid "Please choose a file first."
3426msgstr "请先选择一个 OPML 文件。"
3427
219a08e8
AD
3428#: plugins/mailto/init.js:21
3429#: plugins/mail/mail.js:21
3430msgid "Forward article by email"
3431msgstr "用邮件转发文章"
3432
3433#: plugins/import_export/import_export.js:13
3434msgid "Export Data"
bfce2b8e 3435msgstr "导出数据"
219a08e8
AD
3436
3437#: plugins/import_export/import_export.js:40
f8eb8d78 3438#, perl-format
219a08e8
AD
3439msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3440msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3441msgstr[0] ""
3442
3443#: plugins/import_export/import_export.js:93
3444msgid "Data Import"
bfce2b8e 3445msgstr "导入数据"
219a08e8
AD
3446
3447#: plugins/import_export/import_export.js:112
3448msgid "Please choose the file first."
bfce2b8e 3449msgstr "请先选择文件。"
4676b4fc 3450
ec5ac2ec
AD
3451#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3452#, fuzzy
3453msgid "Click to expand article"
3454msgstr "点击以展开文章。"
3455
f8eb8d78
AD
3456#: plugins/mail/mail.js:36
3457msgid "Error sending email:"
3458msgstr ""
3459
3460#: plugins/mail/mail.js:38
3461#, fuzzy
3462msgid "Your message has been sent."
3463msgstr "您的个人数据已保存。"
3464
219a08e8
AD
3465#: plugins/instances/instances.js:10
3466msgid "Link Instance"
3467msgstr "链接实例"
3468
3469#: plugins/instances/instances.js:73
3470msgid "Edit Instance"
3471msgstr "编辑实例"
3472
3473#: plugins/instances/instances.js:122
3474msgid "Remove selected instances?"
3475msgstr "移除选中的实例?"
3476
3477#: plugins/instances/instances.js:125
3478#, fuzzy
3479msgid "Removing selected instances..."
3480msgstr "移除选中的实例?"
3481
3482#: plugins/instances/instances.js:139
3483#: plugins/instances/instances.js:151
3484msgid "No instances are selected."
3485msgstr "未选中任何实例。"
3486
3487#: plugins/instances/instances.js:156
3488msgid "Please select only one instance."
3489msgstr "请仅选择一个实例。"
3490
cadaafb7
AD
3491#: plugins/af_sort_bayes/init.js:26
3492#, fuzzy
3493msgid "Clear classifier database?"
3494msgstr "清空信息源数据"
3495
3496#: plugins/af_sort_bayes/init.js:70
3497msgid "Classifier information"
3498msgstr ""
3499
219a08e8
AD
3500#: plugins/share/share.js:10
3501msgid "Share article by URL"
3502msgstr "通过 URL 分享文章"
3503
9e77d9a8
AD
3504#: plugins/share/share.js:14
3505#, fuzzy
3506msgid "Generate new share URL for this article?"
3507msgstr "请填写类别名称:"
3508
3509#: plugins/share/share.js:18
3510msgid "Trying to change URL..."
bfce2b8e 3511msgstr "尝试更改URL..."
9e77d9a8
AD
3512
3513#: plugins/share/share.js:55
3514#, fuzzy
3515msgid "Remove sharing for this article?"
bfce2b8e 3516msgstr "不再分享此文章?"
9e77d9a8
AD
3517
3518#: plugins/share/share.js:59
3519msgid "Trying to unshare..."
bfce2b8e 3520msgstr "尝试取消分享..."
9e77d9a8 3521
ec5ac2ec
AD
3522#: plugins/share/share_prefs.js:3
3523msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3524msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
3525
3526#: plugins/share/share_prefs.js:6
3527#: js/prefs.js:1518
3528msgid "Clearing URLs..."
3529msgstr "清理 URLs..."
e935c2bc 3530
ec5ac2ec
AD
3531#: plugins/share/share_prefs.js:13
3532msgid "Shared URLs cleared."
3533msgstr "分享的URL已被清除。"
3534
3535#: js/feedlist.js:406
3536#: js/feedlist.js:434
3537msgid "Mark all articles in %s as read?"
3538msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
f8eb8d78 3539
ec5ac2ec 3540#: js/feedlist.js:425
f8eb8d78 3541#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3542msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3543msgstr "将 %s 中的一天前的全部文章标记为已读?"
f8eb8d78 3544
ec5ac2ec 3545#: js/feedlist.js:428
f8eb8d78 3546#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3547msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3548msgstr "将 %s 中的一周前的全部文章标记为已读?"
f8eb8d78 3549
ec5ac2ec 3550#: js/feedlist.js:431
f8eb8d78 3551#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3552msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3553msgstr "将 %s 中的两周前的全部文章标记为已读?"
f8eb8d78 3554
ec5ac2ec
AD
3555#: js/functions.js:615
3556msgid "Error explained"
3557msgstr "Error释义 "
f8eb8d78 3558
ec5ac2ec
AD
3559#: js/functions.js:697
3560msgid "Upload complete."
3561msgstr "上传完成。"
f8eb8d78 3562
ec5ac2ec
AD
3563#: js/functions.js:721
3564msgid "Remove stored feed icon?"
3565msgstr "移除已保存的信息源图标?"
f8eb8d78 3566
ec5ac2ec 3567#: js/functions.js:726
f8eb8d78 3568#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3569msgid "Removing feed icon..."
3570msgstr "移除已保存的信息源图标?"
f8eb8d78 3571
ec5ac2ec 3572#: js/functions.js:731
f8eb8d78 3573#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3574msgid "Feed icon removed."
3575msgstr "找不到信息源。"
f8eb8d78 3576
ec5ac2ec
AD
3577#: js/functions.js:753
3578msgid "Please select an image file to upload."
3579msgstr "请选择图片文件上传。"
f8eb8d78 3580
ec5ac2ec
AD
3581#: js/functions.js:755
3582msgid "Upload new icon for this feed?"
3583msgstr "为本信息源上传一个新的图标?"
f8eb8d78 3584
ec5ac2ec 3585#: js/functions.js:756
f8eb8d78 3586#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3587msgid "Uploading, please wait..."
3588msgstr "读取中,请稍候……"
f8eb8d78 3589
ec5ac2ec
AD
3590#: js/functions.js:772
3591msgid "Please enter label caption:"
3592msgstr "请填写预定义标签的说明:"
f8eb8d78 3593
ec5ac2ec
AD
3594#: js/functions.js:777
3595msgid "Can't create label: missing caption."
3596msgstr "创建标签失败:没有标题。"
f8eb8d78 3597
ec5ac2ec
AD
3598#: js/functions.js:820
3599msgid "Subscribe to Feed"
3600msgstr "订阅信息源"
f8eb8d78 3601
ec5ac2ec
AD
3602#: js/functions.js:839
3603msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3604msgstr "解析输出失败。 这可能由于服务器超时或网络问题。 服务器的输出已经被记录在浏览器console控制台中。"
f8eb8d78 3605
ec5ac2ec
AD
3606#: js/functions.js:854
3607msgid "Subscribed to %s"
3608msgstr "已订阅至 %s"
f8eb8d78 3609
ec5ac2ec
AD
3610#: js/functions.js:859
3611msgid "Specified URL seems to be invalid."
3612msgstr "指定的 URL 无效。"
f8eb8d78 3613
ec5ac2ec
AD
3614#: js/functions.js:862
3615msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3616msgstr "指定的 URL 没有包含任何信息源。"
f8eb8d78 3617
ec5ac2ec 3618#: js/functions.js:874
f8eb8d78 3619#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3620msgid "Expand to select feed"
3621msgstr "编辑选定的信息源"
f8eb8d78 3622
ec5ac2ec 3623#: js/functions.js:886
f8eb8d78 3624#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3625msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3626msgstr "无法下载指定的 URL 。"
f8eb8d78 3627
ec5ac2ec
AD
3628#: js/functions.js:890
3629msgid "XML validation failed: %s"
3630msgstr "XML验证失败:"
f8eb8d78 3631
ec5ac2ec
AD
3632#: js/functions.js:895
3633msgid "You are already subscribed to this feed."
3634msgstr "您已经订阅过这个信息源啦。"
f8eb8d78 3635
ec5ac2ec 3636#: js/functions.js:1025
f8eb8d78 3637#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3638msgid "Edit rule"
3639msgstr "编辑过滤器"
3640
3641#: js/functions.js:1586
3642msgid "Edit Feed"
3643msgstr "编辑信息源"
f8eb8d78 3644
ec5ac2ec
AD
3645#: js/functions.js:1624
3646msgid "More Feeds"
3647msgstr "更多信息源"
f8eb8d78 3648
ec5ac2ec
AD
3649#: js/functions.js:1878
3650msgid "Help"
3651msgstr "帮助"
f8eb8d78 3652
ec5ac2ec
AD
3653#: js/prefs.js:1083
3654msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3655msgstr ""
f8eb8d78 3656
ec5ac2ec 3657#: js/prefs.js:1089
f8eb8d78 3658#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3659msgid "Removing category..."
3660msgstr "创建类别"
f8eb8d78 3661
ec5ac2ec
AD
3662#: js/prefs.js:1110
3663msgid "Remove selected categories?"
3664msgstr "移除选中的类别?"
f8eb8d78 3665
ec5ac2ec 3666#: js/prefs.js:1113
f8eb8d78 3667#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3668msgid "Removing selected categories..."
3669msgstr "移除选定的类别"
f8eb8d78 3670
ec5ac2ec
AD
3671#: js/prefs.js:1126
3672msgid "No categories are selected."
3673msgstr "没有选中任何类别。"
f8eb8d78 3674
ec5ac2ec 3675#: js/prefs.js:1134
f8eb8d78 3676#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3677msgid "Category title:"
3678msgstr "类别"
f8eb8d78 3679
ec5ac2ec 3680#: js/prefs.js:1138
f8eb8d78 3681#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3682msgid "Creating category..."
3683msgstr "创建过滤器"
f8eb8d78 3684
ec5ac2ec
AD
3685#: js/prefs.js:1165
3686msgid "Feeds without recent updates"
3687msgstr "最近没更新的信息源"
f8eb8d78 3688
ec5ac2ec
AD
3689#: js/prefs.js:1214
3690msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3691msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?"
f8eb8d78 3692
ec5ac2ec 3693#: js/prefs.js:1303
f8eb8d78 3694#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3695msgid "Clearing feed..."
3696msgstr "清空信息源数据"
f8eb8d78 3697
ec5ac2ec
AD
3698#: js/prefs.js:1323
3699msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3700msgstr "为选中信息源中的文章重置评分?"
f8eb8d78 3701
ec5ac2ec 3702#: js/prefs.js:1326
f8eb8d78 3703#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3704msgid "Rescoring selected feeds..."
3705msgstr "为选中信息源中的文章重置评分?"
f8eb8d78 3706
ec5ac2ec
AD
3707#: js/prefs.js:1346
3708msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3709msgstr "重置所有文章的评分?这可能将花费很长时间。"
f8eb8d78 3710
ec5ac2ec 3711#: js/prefs.js:1349
f8eb8d78 3712#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3713msgid "Rescoring feeds..."
3714msgstr "为信息源重新评分"
f8eb8d78 3715
ec5ac2ec
AD
3716#: js/prefs.js:1366
3717msgid "Reset selected labels to default colors?"
3718msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?"
f8eb8d78 3719
ec5ac2ec
AD
3720#: js/prefs.js:1403
3721msgid "Settings Profiles"
3722msgstr "偏好文件的设置"
f8eb8d78 3723
ec5ac2ec
AD
3724#: js/prefs.js:1412
3725msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3726msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。"
f8eb8d78 3727
ec5ac2ec 3728#: js/prefs.js:1415
f8eb8d78 3729#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3730msgid "Removing selected profiles..."
3731msgstr "移除选中的偏好文件"
f8eb8d78 3732
ec5ac2ec
AD
3733#: js/prefs.js:1430
3734msgid "No profiles are selected."
3735msgstr "未选择偏好文件。"
f8eb8d78 3736
ec5ac2ec
AD
3737#: js/prefs.js:1438
3738#: js/prefs.js:1491
3739msgid "Activate selected profile?"
3740msgstr "启用选中的偏好文件?"
f8eb8d78 3741
ec5ac2ec
AD
3742#: js/prefs.js:1454
3743#: js/prefs.js:1507
3744msgid "Please choose a profile to activate."
3745msgstr "请选择希望启用的偏好文件。"
f8eb8d78 3746
ec5ac2ec 3747#: js/prefs.js:1459
f8eb8d78 3748#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3749msgid "Creating profile..."
3750msgstr "创建偏好文件"
f8eb8d78 3751
ec5ac2ec
AD
3752#: js/prefs.js:1515
3753msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3754msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
f8eb8d78 3755
ec5ac2ec 3756#: js/prefs.js:1525
f8eb8d78 3757#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3758msgid "Generated URLs cleared."
3759msgstr "生成一个新的 URL"
f8eb8d78 3760
ec5ac2ec
AD
3761#: js/prefs.js:1616
3762msgid "Label Editor"
3763msgstr "编辑预定义标签"
f8eb8d78 3764
cadaafb7 3765#: js/tt-rss.js:656
ec5ac2ec
AD
3766msgid "Select item(s) by tags"
3767msgstr "通过自定义标签选择"
f8eb8d78 3768
ec5ac2ec 3769#: js/viewfeed.js:117
f8eb8d78 3770#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3771msgid "Cancel search"
3772msgstr "取消"
f8eb8d78 3773
ec5ac2ec
AD
3774#: js/viewfeed.js:1438
3775msgid "No article is selected."
3776msgstr "未选中任何文章。"
f8eb8d78 3777
ec5ac2ec
AD
3778#: js/viewfeed.js:1473
3779msgid "No articles found to mark"
3780msgstr "未找到需要标记的文章"
f8eb8d78 3781
ec5ac2ec 3782#: js/viewfeed.js:1475
f8eb8d78 3783#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3784msgid "Mark %d article as read?"
3785msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3786msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?"
f8eb8d78 3787
ec5ac2ec 3788#: js/viewfeed.js:1990
f8eb8d78 3789#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3790msgid "Display article URL"
3791msgstr "显示 URL"
f8eb8d78 3792
cadaafb7
AD
3793#, fuzzy
3794#~ msgid "Unread First"
3795#~ msgstr "未读优先"
3796
3797#~ msgid "Unknown option: %s"
3798#~ msgstr "未知选项: %s"
3799
8b4bfd5c
AD
3800#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3801#~ msgstr "Tiny Tiny RSS 有新版本啦!"
3802
3803#, fuzzy
3804#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
3805#~ msgstr "无法验证会话(user agent发生变化)"
3806
3807#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
3808#~ msgstr "为文章自动分配预定义标签?"
3809
3810#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3811#~ msgstr "Tiny Tiny RSS 有可用的新版本 (%s)。"
3812
3813#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
3814#~ msgstr "你可以使用内置的更新器,或者update.php,来进行更新。"
3815
3816#~ msgid "See the release notes"
3817#~ msgstr "查看版本发布记录"
3818
3819#~ msgid "Download"
3820#~ msgstr "下载"
3821
3822#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
3823#~ msgstr "获取版本信息时出错了,或者还没有新版本。"
3824
3825#, fuzzy
3826#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3827#~ msgstr "返回 Tiny Tiny RSS"
3828
3829#, fuzzy
3830#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3831#~ msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
3832
3833#, fuzzy
3834#~ msgid "Force update"
3835#~ msgstr "执行更新"
3836
3837#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
3838#~ msgstr "在更新完成前不要关闭此对话框。"
3839
3840#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
3841#~ msgstr "强烈建议先备份你的tt-rss目录。"
3842
3843#~ msgid "Your database will not be modified."
3844#~ msgstr "你的数据库将不会被修改。"
3845
3846#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
3847#~ msgstr "你当前的tt-rss安装目录不会被修改。它将会被重命名,保存在父目录里。在更新完成后,你可以迁移所有的自定义文件。"
3848
3849#, fuzzy
3850#~ msgid "Ready to update."
3851#~ msgstr "准备更新。"
3852
3853#, fuzzy
3854#~ msgid "Start update"
3855#~ msgstr "开始更新"
3856
3857#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3858#~ msgstr "请先备份你的tt-rss目录。 敲击'yes'来继续下一步。"
3859
3860#~ msgid "New version available!"
3861#~ msgstr "有可用的新版本啦!"
3862
ce4b0ee2
AD
3863#~ msgid "From:"
3864#~ msgstr "发信人:"
3865
83e399b1
AD
3866#~ msgid "Select:"
3867#~ msgstr "选择:"
3868
70fc5a5e
AD
3869#~ msgid "mark as read"
3870#~ msgstr "标记为已读"
3871
9e77d9a8
AD
3872#~ msgid "Change password to"
3873#~ msgstr "更改密码为:"
3874
3875#~ msgid "E-mail: "
3876#~ msgstr "电子邮件:"
3877
3878#~ msgid "Login field cannot be blank."
3879#~ msgstr "请填写登录信息。"
3880
3881#, fuzzy
3882#~ msgid "Saving user..."
3883#~ msgstr "创建过滤器"
3884
3885#, fuzzy
3886#~ msgid "Toggle marked"
3887#~ msgstr "锁定加星标的项"
3888
219a08e8
AD
3889#, fuzzy
3890#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3891#~ msgstr "编辑类别"
3892
3893#~ msgid "Published articles and generated feeds"
3894#~ msgstr "已发布的文章和生成的信息源"
3895
3896#~ msgid "Articles shared by URL"
3897#~ msgstr "通过 URL 分享的文章"
3898
3899#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
3900#~ msgstr "信息源因为如下错误未能更新:"
3901
3902#, fuzzy
3903#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
3904#~ msgstr ""
3905#~ "本页面需要JavaScript支持。\n"
3906#~ "\t\t\t请检查您的浏览器设置。"
3907
3908#~ msgid "Hello,"
3909#~ msgstr "您好,"
3910
3911#~ msgid "Home"
3912#~ msgstr "主页"
3913
3914#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
3915#~ msgstr "啥也没找到(点击以重新加载信息源)。"
3916
3917#~ msgid "Enable categories"
3918#~ msgstr "启用类别"
3919
3920#~ msgid "ON"
3921#~ msgstr "ON"
3922
3923#~ msgid "OFF"
3924#~ msgstr "OFF"
3925
3926#~ msgid "Browse categories like folders"
3927#~ msgstr "以文件夹方式浏览类别"
3928
3929#~ msgid "Show images in posts"
3930#~ msgstr "在帖子里显示图像"
3931
3932#~ msgid "Hide read articles and feeds"
3933#~ msgstr "隐藏已读的文章和信息源"
3934
3935#~ msgid "Sort feeds by unread count"
3936#~ msgstr "以未读文章数量排列信息源"
3937
3938#, fuzzy
3939#~ msgid "Article archive"
3940#~ msgstr "文章发布时间"
3941
3942#, fuzzy
3943#~ msgid "Set value"
3944#~ msgstr "加星标"
3945
3946#, fuzzy
3947#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3948#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3949#~ msgstr[0] "将显示的 %d 篇文章标记为已读?"
e935c2bc 3950
914a875d
AD
3951#~ msgid "Error: unable to load article."
3952#~ msgstr "错误:无法加载文章。"
3953
219a08e8 3954#, fuzzy
914a875d 3955#~ msgid "%d more..."
219a08e8
AD
3956#~ msgid_plural "%d more..."
3957#~ msgstr[0] "下面的 %d 篇……"
914a875d 3958
e935c2bc
AD
3959#~ msgid "No unread feeds."
3960#~ msgstr "没有未读的信息源。"
3961
3962#~ msgid "Load more..."
3963#~ msgstr "加载更多……"
3964
219a08e8
AD
3965#~ msgid "Switch to digest..."
3966#~ msgstr "切换至摘要模式"
3967
3968#~ msgid "Show tag cloud..."
3969#~ msgstr "显示标签云"
3970
3971#~ msgid "Click to play"
3972#~ msgstr "点击播放"
3973
3974#~ msgid "Play"
3975#~ msgstr "播放"
3976
3977#~ msgid "Visit the website"
3978#~ msgstr "访问网站"
3979
3980#~ msgid "Select theme"
3981#~ msgstr "选择主题"
3982
3983#~ msgid "Playing..."
3984#~ msgstr "播放中……"
3985
3986#~ msgid "Default interval between feed updates"
3987#~ msgstr "信息源更新的默认时间间隔"
3988
3989#~ msgid "Could not update database"
3990#~ msgstr "无法更新数据库"
3991
3992#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
3993#~ msgstr "无法找到必要的表结构文件,需要版本:"
3994
3995#~ msgid ", found: "
3996#~ msgstr ",找到:"
3997
3998#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
3999#~ msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
4000
4001#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
4002#~ msgstr "执行下一步前请先备份数据库。"
4003
4004#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
4005#~ msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到最新版(<b>%d</b> 到 <b>%d</b>)。"
4006
4007#~ msgid "Performing updates..."
4008#~ msgstr "正在更新……"
4009
4010#~ msgid "Updating to version %d..."
4011#~ msgstr "正在更新到 %d 版本……"
4012
4013#~ msgid "Checking version... "
4014#~ msgstr "正在检查版本……"
4015
4016#~ msgid "OK!"
4017#~ msgstr "OK!"
4018
4019#~ msgid "ERROR!"
4020#~ msgstr "错误!"
4021
4022#, fuzzy
4023#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
4024#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
4025#~ msgstr[0] ""
4026#~ "完成。完成了 <b>%d</b> 个更新,\n"
4027#~ "\t\t\t表结构版本升级至 <b>%d</b>。"
4028
4029#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
4030#~ msgstr "您的数据库表结构来自一个较新版本的 Tiny Tiny RSS。"
4031
4032#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
4033#~ msgstr "发现新版本的表结构:<b>%d</b>,需要的版本:<b>%d</b>。"
4034
4035#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
4036#~ msgstr "无法升级表结构。请将 Tiny Tiny RSS 更新到最新版本之后再来尝试。"
4037
219a08e8
AD
4038#~ msgid "Enable external API"
4039#~ msgstr "允许使用外部 API"
4040
4041#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
4042#~ msgstr "选择本项可让特殊区域和预定义标签中的文章标题以信息源顺序排列"
4043
4044#~ msgid "Title or Content"
4045#~ msgstr "标题或内容"
4046
4047#~ msgid "Link"
4048#~ msgstr "链接"
4049
4050#~ msgid "Content"
4051#~ msgstr "内容"
4052
4053#~ msgid "Article Date"
4054#~ msgstr "文章发布时间"
4055
219a08e8
AD
4056#~ msgid "Set starred"
4057#~ msgstr "加星标"
4058
4059#~ msgid "Assign tags"
4060#~ msgstr "添加自定义标签"
4061
4062#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
4063#~ msgstr "您可能订阅了一些聚合类型的信息源,这种情况下可能遇到同一用户的文章在不同源多次出现。当该选项被禁用时,来自不同 RSS 源的同一文章将只会显示一次。"
4064
4065#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
4066#~ msgstr "日期的语法正确:"
4067
4068#~ msgid "Date syntax is incorrect."
4069#~ msgstr "日期的语法错误。"
4070
219a08e8
AD
4071#~ msgid "Notice"
4072#~ msgstr "提示"
4073
4074#~ msgid "Tag Cloud"
4075#~ msgstr "标签云"
4076
4077#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
4078#~ msgstr "标记 %s 中所有可见的文章为已读?"
4079
4080#~ msgid "Score"
4081#~ msgstr "评分"
4082
4083#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
4084#~ msgstr "本信息源中的最新文章(点击显示)"
4085
4086#, fuzzy
4087#~ msgid "Share on identi.ca"
4088#~ msgstr "在 Twitter 上分享"
4089
4090#, fuzzy
4091#~ msgid "Flattr this article."
4092#~ msgstr "加星标"
4093
4094#, fuzzy
4095#~ msgid "Share on Google+"
4096#~ msgstr "在 Twitter 上分享"
4097
4098#, fuzzy
4099#~ msgid "Share on Twitter"
4100#~ msgstr "在 Twitter 上分享"
4101
4102#, fuzzy
4103#~ msgid "Show additional preferences"
4104#~ msgstr "退出偏好设置"
4105
4106#, fuzzy
4107#~ msgid "Back to feeds"
4108#~ msgstr "很久不活跃的信息源"
4109
4110#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
4111#~ msgstr "这将会清空所有保存过的 Twitter 认证信息。是否继续?"
4112
4113#, fuzzy
4114#~ msgid "Clearing credentials..."
4115#~ msgstr "清空保存的个人信息"
4116
4117#~ msgid "Updated"
4118#~ msgstr "有更新的"
4119
4120#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
4121#~ msgstr "提醒 <b>%s</b>。"
4122
4123#~ msgid "Yes"
4124#~ msgstr "是"
4125
4126#~ msgid "No"
4127#~ msgstr "否"
4128
219a08e8
AD
4129#~ msgid "News"
4130#~ msgstr "新闻"
4131
4132#~ msgid "Move between feeds"
4133#~ msgstr "在信息源之间移动"
4134
4135#~ msgid "Move between articles"
4136#~ msgstr "在文章之间移动"
4137
4138#~ msgid "Active article actions"
4139#~ msgstr "启用文章动作"
4140
4141#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
4142#~ msgstr "将当前项以下/以上的文章标记为已读"
4143
4144#~ msgid "Scroll article content"
4145#~ msgstr "滚动文章内容"
914a875d 4146
219a08e8
AD
4147#~ msgid "Other actions"
4148#~ msgstr "其他动作"
914a875d 4149
219a08e8
AD
4150#~ msgid "Display this help dialog"
4151#~ msgstr "显示本帮助对话框"
914a875d 4152
219a08e8
AD
4153#~ msgid "Multiple articles actions"
4154#~ msgstr "多文章动作"
914a875d 4155
219a08e8
AD
4156#, fuzzy
4157#~ msgid "Select starred articles"
4158#~ msgstr "选择未读文章"
4159
4160#~ msgid "Feed actions"
4161#~ msgstr "信息源动作"
4162
4163#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
4164#~ msgstr "查看类别时将其折叠/展开"
4165
4166#~ msgid "Press any key to close this window."
4167#~ msgstr "按任意键关闭本窗口。"
4168
4169#~ msgid "My Feeds"
4170#~ msgstr "我的信息源"
4171
4172#~ msgid "Panel actions"
4173#~ msgstr "版面动作"
4174
4175#~ msgid "Top 25 feeds"
4176#~ msgstr "前25位的信息源"
4177
4178#~ msgid "Edit feed categories"
4179#~ msgstr "编辑信息源类别"
4180
4181#~ msgid "Focus search (if present)"
4182#~ msgstr "进入搜索框(页面中存在的情况)"
4183
4184#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
4185#~ msgstr "<b>提醒:</b>根据 Tiny Tiny RSS 的配置和你的访问级别不同,并非所有的动作都可以执行。"
4186
4187#~ msgid "Open article in new tab"
4188#~ msgstr "在新标签页中打开文章"
4189
4190#~ msgid "Right-to-left content"
4191#~ msgstr "右至左的内容"
4192
4193#, fuzzy
4194#~ msgid "Cache content locally"
4195#~ msgstr "本地缓存图片"
4196
4197#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
4198#~ msgstr "将内容更改过的文章标记为已更新状态"
4199
4200#~ msgid "Loading..."
4201#~ msgstr "加载中……"
914a875d 4202
219a08e8
AD
4203#~ msgid "View in a tt-rss tab"
4204#~ msgstr "在 tt-rss 舌签中查看"
914a875d 4205
219a08e8
AD
4206#~ msgid "Magpie"
4207#~ msgstr "Magpie"
4208
4209#~ msgid "SimplePie"
4210#~ msgstr "SimplePie"
4211
4212#~ msgid "using"
4213#~ msgstr "使用"
914a875d 4214
be212a00
AD
4215#~ msgid "match on"
4216#~ msgstr "匹配"
4217
4218#~ msgid "Title or content"
4219#~ msgstr "标题或内容"
4220
4221#~ msgid "Your request could not be completed."
4222#~ msgstr "您的请求无法完成。"
4223
4224#~ msgid "Feed update has been scheduled."
4225#~ msgstr "信息源更新的任务计划已制定。"
4226
4227#~ msgid "Category update has been scheduled."
4228#~ msgstr "分类更新已列入任务计划。"
6c8a161d 4229
be212a00
AD
4230#~ msgid "Can't update this kind of feed."
4231#~ msgstr "无法更新这种类型的信息源。"
6c8a161d 4232
be212a00
AD
4233#~ msgid "Original article"
4234#~ msgstr "原文"
6c8a161d 4235
be212a00
AD
4236#~ msgid "Update feed"
4237#~ msgstr "更新信息源"
4238
4239#, fuzzy
4240#~ msgid "With subcategories"
4241#~ msgstr "编辑类别"
6c8a161d 4242
5c33ecab
AD
4243#~ msgid "Twitter OAuth"
4244#~ msgstr "Twitter OAuth 认证"
4245
4246#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4247#~ msgstr "<li>添加类别:<b>%s</b>。</li>"
4248
5c33ecab
AD
4249#~ msgid "OK"
4250#~ msgstr "OK"
4251
4252#~ msgid "Register with Twitter"
4253#~ msgstr "通过 Twitter 注册"
4254
4255#~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
4256#~ msgstr "无法连接 Twitter 。请刷新页面或过会儿重试。"
4257
4258#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
4259#~ msgstr "恭喜!您已经成功通过 Twitter 注册。"
4260
5c33ecab
AD
4261#~ msgid "before"
4262#~ msgstr "之前"
4263
4264#~ msgid "after"
4265#~ msgstr "之后"
4266
4267#~ msgid "Check it"
4268#~ msgstr "检查一下"
4269
5c33ecab
AD
4270#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4271#~ msgstr "数据库中已经有 <b>$%s</b> 这个类别。"
4272
4273#~ msgid "No feed categories defined."
4274#~ msgstr "没有定义过的信息源类别。"
4275
5c33ecab
AD
4276#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
4277#~ msgstr "<b>提示:</b> 您可以拖拽信息源和类别。"
4278
5c33ecab
AD
4279#~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
4280#~ msgstr "通过书签订阅"
4281
5c33ecab
AD
4282#~ msgid "Twitter"
4283#~ msgstr "Twitter"
4284
219a08e8
AD
4285#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
4286#~ msgstr "更新 Twitter 信息源之前,您必须在 Twitter.com 上注册这个 Tiny Tiny RSS 的实例。"
5c33ecab 4287
219a08e8 4288#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds."
5c33ecab
AD
4289#~ msgstr "您已经成功在 Twitter.com 上注册并获取您的 Twitter 信息源的访问权。"
4290
4291#~ msgid "Register with Twitter.com"
4292#~ msgstr "在 Twitter.com 上注册"
4293
5c33ecab
AD
4294#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4295#~ msgstr "创建过滤器 <b>%s</b>"
4296
5c33ecab
AD
4297#~ msgid "Attachment:"
4298#~ msgstr "附件:"
4299
4300#~ msgid "Subscribing to feed..."
4301#~ msgstr "正在订阅信息源……"
4302
4303#~ msgid "Filter Test Results"
4304#~ msgstr "过滤器测试结果"
4305
219a08e8
AD
4306#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4307#~ msgstr "当工具栏上 \"标记为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个信息源中的未读文章。"