]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
Merge branch 'translation_pt_BR' of ekalin/tt-rss into master
[tt-rss.git] / locale / it_IT / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
00345909
AD
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6ff66966 4#
00345909
AD
5# Translators:
6# gothfox <cthulhoo@gmail.com>, 2011.
7db9c1c5 7# dedioste <dedioste@gmail.com>, 2015
6abaa938
AD
8msgid ""
9msgstr ""
00345909 10"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
6abaa938 11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
e2cb5e6c 12"POT-Creation-Date: 2017-12-11 19:06+0300\n"
d2a3414e 13"PO-Revision-Date: 2017-03-29 22:05+0200\n"
7db9c1c5 14"Last-Translator: dedioste <dedioste@gmail.com>\n"
4eaba654 15"Language-Team: \n"
6e186238 16"Language: it_IT\n"
6abaa938
AD
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
90173e7a 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
d2a3414e 21"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
6abaa938 22
219a08e8 23#: backend.php:73
6abaa938 24msgid "Use default"
ed8afc58 25msgstr "Usa predefiniti"
6abaa938 26
219a08e8 27#: backend.php:74
6abaa938
AD
28msgid "Never purge"
29msgstr "Non pulire mai"
30
219a08e8 31#: backend.php:75
6abaa938
AD
32msgid "1 week old"
33msgstr "Vecchi di 1 settimana"
34
219a08e8 35#: backend.php:76
6abaa938
AD
36msgid "2 weeks old"
37msgstr "Vecchi di 2 settimane"
38
219a08e8 39#: backend.php:77
6abaa938
AD
40msgid "1 month old"
41msgstr "Vecchi di 1 mese"
42
219a08e8 43#: backend.php:78
6abaa938
AD
44msgid "2 months old"
45msgstr "Vecchi di 2 mesi"
46
219a08e8 47#: backend.php:79
6abaa938
AD
48msgid "3 months old"
49msgstr "Vecchi di 3 mesi"
50
219a08e8 51#: backend.php:82
6abaa938
AD
52msgid "Default interval"
53msgstr "Intervallo predefinito"
54
f6e856a3
AD
55#: backend.php:83
56#: backend.php:93
6abaa938 57msgid "Disable updates"
ed8afc58 58msgstr "Disattiva aggiornamenti"
6abaa938 59
f6e856a3
AD
60#: backend.php:84
61#: backend.php:94
dfabcb33 62msgid "15 minutes"
ed8afc58 63msgstr "15 minuti"
6abaa938 64
f6e856a3
AD
65#: backend.php:85
66#: backend.php:95
dfabcb33 67msgid "30 minutes"
ed8afc58 68msgstr "30 minuti"
6abaa938 69
f6e856a3
AD
70#: backend.php:86
71#: backend.php:96
6abaa938 72msgid "Hourly"
ed8afc58 73msgstr "Ogni ora"
6abaa938 74
f6e856a3
AD
75#: backend.php:87
76#: backend.php:97
dfabcb33 77msgid "4 hours"
ed8afc58 78msgstr "4 ore"
6abaa938 79
f6e856a3
AD
80#: backend.php:88
81#: backend.php:98
dfabcb33 82msgid "12 hours"
ed8afc58 83msgstr "12 ore"
6abaa938 84
f6e856a3
AD
85#: backend.php:89
86#: backend.php:99
6abaa938 87msgid "Daily"
ed8afc58 88msgstr "Ogni giorno"
6abaa938 89
f6e856a3
AD
90#: backend.php:90
91#: backend.php:100
6abaa938 92msgid "Weekly"
ed8afc58 93msgstr "Ogni settimana"
6abaa938 94
f6e856a3 95#: backend.php:103
e2cb5e6c 96#: classes/pref/users.php:47
f6e856a3 97#: classes/pref/system.php:51
6abaa938
AD
98msgid "User"
99msgstr "Utente"
100
219a08e8 101#: backend.php:104
6abaa938 102msgid "Power User"
ed8afc58 103msgstr "Utente con maggiori autorizzazioni"
6abaa938 104
219a08e8 105#: backend.php:105
6abaa938
AD
106msgid "Administrator"
107msgstr "Amministratore"
108
e84e813f 109#: errors.php:9
c565a0cc
AD
110msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
111msgstr "Questo programma richiede XmlHttpRequest per funzionare correttamente. Il browser non sembra supportarlo."
6abaa938 112
e84e813f 113#: errors.php:12
c565a0cc
AD
114msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
115msgstr "Questo programma richiede i cookie per funzionare correttamente. Il browser non sembra supportarli."
6abaa938 116
e84e813f 117#: errors.php:15
219a08e8 118msgid "Backend sanity check failed."
90173e7a 119msgstr "Controllo sul backend fallito."
6abaa938 120
e84e813f 121#: errors.php:17
6abaa938
AD
122msgid "Frontend sanity check failed."
123msgstr "Controllo sul frontend fallito."
124
e84e813f 125#: errors.php:19
c565a0cc
AD
126msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
127msgstr "Versione dello schema del database non corretta. <a href='db-updater.php'>Aggiornala</a>."
6abaa938 128
e84e813f 129#: errors.php:21
6abaa938
AD
130msgid "Request not authorized."
131msgstr "Richiesta non autorizzata."
132
e84e813f 133#: errors.php:23
6abaa938
AD
134msgid "No operation to perform."
135msgstr "Nessuna operazione da eseguire."
136
e84e813f 137#: errors.php:25
c565a0cc
AD
138msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
139msgstr "Impossibile visualizzare il notiziario. Controllare che l'etichetta corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
6abaa938 140
e84e813f 141#: errors.php:27
6abaa938 142msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
c565a0cc 143msgstr "Negato. Il livello di accesso non è sufficiente per accedere a questa pagina."
6abaa938 144
e84e813f 145#: errors.php:29
6abaa938
AD
146msgid "Configuration check failed"
147msgstr "Controllo della configurazione fallito"
148
e84e813f 149#: errors.php:31
c565a0cc
AD
150msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
151msgstr "Questa versione di MySQL non è attualmente supportata. Visitare il sito ufficiale per maggiori informazioni."
6abaa938 152
219a08e8 153#: errors.php:35
6abaa938 154msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
c565a0cc 155msgstr "Test di sanitizzazione dell'SQL fallito, controllare il database e la configurazione di PHP"
219a08e8 156
cadaafb7 157#: errors.php:37
cadaafb7 158msgid "Method not found"
90173e7a 159msgstr "Metodo non trovato"
cadaafb7
AD
160
161#: errors.php:39
cadaafb7 162msgid "Plugin not found"
ed8afc58 163msgstr "Plugin non trovato"
cadaafb7 164
f6e856a3
AD
165#: index.php:149
166#: index.php:165
167#: index.php:283
168#: prefs.php:118
169#: classes/backend.php:5
e2cb5e6c
AD
170#: classes/pref/labels.php:294
171#: classes/pref/feeds.php:1222
172#: classes/pref/filters.php:822
f6e856a3 173#: js/feedlist.js:149
e2cb5e6c
AD
174#: js/feedlist.js:492
175#: js/feedlist.js:540
176#: js/functions.js:314
177#: js/functions.js:1338
178#: js/prefs.js:562
179#: js/prefs.js:754
180#: js/prefs.js:1484
181#: js/prefs.js:1499
182#: js/tt-rss.js:546
183#: js/viewfeed.js:1180
f6e856a3 184#: plugins/import_export/import_export.js:17
e2cb5e6c
AD
185#: js/functions.js:565
186#: js/prefs.js:1196
187#: js/prefs.js:1249
188#: js/prefs.js:1288
189#: js/prefs.js:1301
190#: js/prefs.js:1312
191#: js/prefs.js:1327
192#: js/tt-rss.js:563
193#: js/viewfeed.js:760
e935c2bc
AD
194msgid "Loading, please wait..."
195msgstr "Caricamento, attendere prego..."
196
b73bf7e2 197#: index.php:187
fe6d5185
AD
198msgid "Show articles"
199msgstr "Mostra articoli"
097c6b00 200
b73bf7e2 201#: index.php:190
fe6d5185
AD
202msgid "Adaptive"
203msgstr "Adattivo"
097c6b00 204
b73bf7e2 205#: index.php:191
fe6d5185 206msgid "All Articles"
bf996dfa
AD
207msgstr "Tutti gli articoli"
208
f6e856a3 209#: index.php:192
e2cb5e6c 210#: include/functions.php:1186
f6e856a3 211#: classes/feeds.php:110
2cd99257
AD
212msgid "Starred"
213msgstr "Con stella"
6abaa938 214
f6e856a3 215#: index.php:193
e2cb5e6c 216#: include/functions.php:1187
f6e856a3 217#: classes/feeds.php:111
2cd99257
AD
218msgid "Published"
219msgstr "Pubblicati"
220
f6e856a3
AD
221#: index.php:194
222#: classes/feeds.php:103
223#: classes/feeds.php:109
fe6d5185
AD
224msgid "Unread"
225msgstr "Non letti"
e8638cc9 226
b73bf7e2 227#: index.php:195
219a08e8 228msgid "With Note"
7db9c1c5 229msgstr "Annotati"
219a08e8 230
b73bf7e2 231#: index.php:196
fe6d5185
AD
232msgid "Ignore Scoring"
233msgstr "Ignora punteggio"
e8638cc9 234
b73bf7e2 235#: index.php:199
fe6d5185
AD
236msgid "Sort articles"
237msgstr "Ordina articoli"
d9d5ce4c 238
b73bf7e2 239#: index.php:202
e935c2bc
AD
240msgid "Default"
241msgstr "Predefinito"
242
b73bf7e2 243#: index.php:203
219a08e8 244msgid "Newest first"
7db9c1c5 245msgstr "Prima i più nuovi"
4676b4fc 246
b73bf7e2 247#: index.php:204
219a08e8 248msgid "Oldest first"
7db9c1c5 249msgstr "Prima i più vecchi"
219a08e8 250
b73bf7e2 251#: index.php:205
fe6d5185
AD
252msgid "Title"
253msgstr "Titolo"
6abaa938 254
f6e856a3
AD
255#: index.php:209
256#: index.php:249
e2cb5e6c 257#: include/functions.php:1174
f6e856a3
AD
258#: classes/feeds.php:115
259#: js/FeedTree.js:138
260#: js/FeedTree.js:166
fe6d5185
AD
261msgid "Mark as read"
262msgstr "Segna come letto"
67ae092f 263
b73bf7e2 264#: index.php:212
219a08e8 265msgid "Older than one day"
7db9c1c5 266msgstr "Più vecchi di un giorno"
219a08e8 267
b73bf7e2 268#: index.php:215
219a08e8 269msgid "Older than one week"
7db9c1c5 270msgstr "Più vecchi di una settimana"
219a08e8 271
b73bf7e2 272#: index.php:218
219a08e8 273msgid "Older than two weeks"
7db9c1c5 274msgstr "Più vecchi di due settimane"
219a08e8 275
b73bf7e2 276#: index.php:234
219a08e8 277msgid "Communication problem with server."
90173e7a 278msgstr "Problema di comunicazione con il server."
219a08e8 279
b73bf7e2 280#: index.php:239
fe6d5185
AD
281msgid "Actions..."
282msgstr "Azioni..."
b63d9765 283
b73bf7e2 284#: index.php:241
219a08e8 285msgid "Preferences..."
ed8afc58 286msgstr "Preferenze..."
219a08e8 287
b73bf7e2 288#: index.php:242
fe6d5185
AD
289msgid "Search..."
290msgstr "Cerca..."
c4255fdd 291
b73bf7e2 292#: index.php:243
fe6d5185 293msgid "Feed actions:"
7db9c1c5 294msgstr "Azioni sul notiziario:"
c4255fdd 295
f6e856a3 296#: index.php:244
e2cb5e6c 297#: classes/handler/public.php:551
fe6d5185
AD
298msgid "Subscribe to feed..."
299msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."
2cd99257 300
b73bf7e2 301#: index.php:245
fe6d5185
AD
302msgid "Edit this feed..."
303msgstr "Modifica questo notiziario..."
af163b85 304
b73bf7e2 305#: index.php:246
fe6d5185
AD
306msgid "Rescore feed"
307msgstr "Cambia punteggio notiziario"
e117ab70 308
f6e856a3 309#: index.php:247
e2cb5e6c
AD
310#: classes/pref/feeds.php:764
311#: classes/pref/feeds.php:1195
f6e856a3 312#: js/PrefFeedTree.js:80
fe6d5185
AD
313msgid "Unsubscribe"
314msgstr "Annulla sottoscrizione"
6abaa938 315
b73bf7e2 316#: index.php:248
fe6d5185
AD
317msgid "All feeds:"
318msgstr "Tutti i notiziari:"
bf996dfa 319
b73bf7e2 320#: index.php:250
fe6d5185
AD
321msgid "(Un)hide read feeds"
322msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
6abaa938 323
b73bf7e2 324#: index.php:251
fe6d5185
AD
325msgid "Other actions:"
326msgstr "Altre azioni:"
bf996dfa 327
f6e856a3 328#: index.php:252
e2cb5e6c 329#: include/functions.php:1160
219a08e8 330msgid "Toggle widescreen mode"
ed8afc58 331msgstr "Modalità widescreen"
b63d9765 332
b73bf7e2 333#: index.php:253
89841c5d 334msgid "Create label..."
e117ab70 335msgstr "Crea etichetta..."
89841c5d 336
b73bf7e2 337#: index.php:254
fe6d5185
AD
338msgid "Create filter..."
339msgstr "Crea filtro..."
4bd24849 340
b73bf7e2 341#: index.php:255
fe6d5185
AD
342msgid "Keyboard shortcuts help"
343msgstr "Aiuto scorciatoie da tastiera"
2ea7ee5a 344
b73bf7e2 345#: index.php:264
219a08e8
AD
346msgid "Logout"
347msgstr "Esci"
348
b73bf7e2 349#: index.php:270
8b4bfd5c 350msgid "Updates are available from Git."
ed8afc58 351msgstr "Gli aggiornamenti sono disponibili via Git."
8b4bfd5c 352
f6e856a3
AD
353#: prefs.php:33
354#: prefs.php:136
e2cb5e6c
AD
355#: include/functions.php:1189
356#: classes/pref/prefs.php:425
219a08e8
AD
357msgid "Preferences"
358msgstr "Preferenze"
359
b73bf7e2 360#: prefs.php:127
bf9b87b5
AD
361msgid "Keyboard shortcuts"
362msgstr "Scorciatoie da tastiera"
4481d791 363
b73bf7e2 364#: prefs.php:128
d9d5ce4c
AD
365msgid "Exit preferences"
366msgstr "Esci dalle preferenze"
367
f6e856a3 368#: prefs.php:139
e2cb5e6c
AD
369#: classes/pref/feeds.php:113
370#: classes/pref/feeds.php:1130
371#: classes/pref/feeds.php:1184
e84e813f
AD
372msgid "Feeds"
373msgstr "Notiziari"
374
f6e856a3 375#: prefs.php:142
e2cb5e6c 376#: classes/pref/filters.php:276
bf9b87b5
AD
377msgid "Filters"
378msgstr "Filtri"
4481d791 379
f6e856a3 380#: prefs.php:145
e2cb5e6c
AD
381#: classes/pref/labels.php:94
382#: classes/feeds.php:1748
fe6d5185
AD
383msgid "Labels"
384msgstr "Etichette"
385
b73bf7e2 386#: prefs.php:149
bf9b87b5
AD
387msgid "Users"
388msgstr "Utenti"
4481d791 389
b73bf7e2 390#: prefs.php:152
219a08e8 391msgid "System"
7db9c1c5 392msgstr "Sistema"
219a08e8 393
e2cb5e6c
AD
394#: register.php:186
395#: include/login_form.php:162
fe6d5185 396msgid "Create new account"
ed8afc58 397msgstr "Crea un nuovo account"
fe6d5185 398
e2cb5e6c 399#: register.php:192
bf9b87b5 400msgid "New user registrations are administratively disabled."
90173e7a 401msgstr "La registrazione di nuovi utenti è disattivata dall'amministratore."
402
e2cb5e6c
AD
403#: register.php:196
404#: register.php:241
405#: register.php:254
406#: register.php:269
407#: register.php:288
408#: register.php:336
409#: register.php:346
410#: register.php:358
411#: classes/handler/public.php:623
412#: classes/handler/public.php:697
413#: classes/handler/public.php:798
414#: classes/handler/public.php:877
415#: classes/handler/public.php:891
416#: classes/handler/public.php:898
417#: classes/handler/public.php:923
219a08e8
AD
418msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
419msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
4481d791 420
e2cb5e6c 421#: register.php:217
c565a0cc
AD
422msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
423msgstr "La password temporanea verrà inviata all'email specificata. Gli utenti che non eseguono l'accesso almeno una volta vengono cancellati automaticamente 24 ore dopo che la password temporanea è stata inviata."
4481d791 424
e2cb5e6c 425#: register.php:223
bf9b87b5 426msgid "Desired login:"
7db9c1c5 427msgstr "Nome utente desiderato:"
4481d791 428
e2cb5e6c 429#: register.php:226
bf9b87b5
AD
430msgid "Check availability"
431msgstr "Controlla disponibilità"
4481d791 432
e2cb5e6c
AD
433#: register.php:228
434#: classes/handler/public.php:713
bf9b87b5
AD
435msgid "Email:"
436msgstr "Email:"
4481d791 437
e2cb5e6c
AD
438#: register.php:231
439#: classes/handler/public.php:718
bf9b87b5
AD
440msgid "How much is two plus two:"
441msgstr "Quanto fa due più due:"
4481d791 442
e2cb5e6c 443#: register.php:234
bf9b87b5
AD
444msgid "Submit registration"
445msgstr "Invia registrazione"
4481d791 446
e2cb5e6c 447#: register.php:252
bf9b87b5
AD
448msgid "Your registration information is incomplete."
449msgstr "Le informazioni di registrazione sono incomplete."
4481d791 450
e2cb5e6c 451#: register.php:267
bf9b87b5
AD
452msgid "Sorry, this username is already taken."
453msgstr "Il nome utente esiste già."
4481d791 454
e2cb5e6c 455#: register.php:286
bf9b87b5
AD
456msgid "Registration failed."
457msgstr "Registrazione fallita."
4481d791 458
e2cb5e6c 459#: register.php:333
bf9b87b5 460msgid "Account created successfully."
ed8afc58 461msgstr "Account creato con successo."
6abaa938 462
e2cb5e6c 463#: register.php:355
bf9b87b5
AD
464msgid "New user registrations are currently closed."
465msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa."
6abaa938 466
e2cb5e6c 467#: update.php:67
be212a00 468msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
ed8afc58 469msgstr "Script di aggiornamento dei dati di Tiny Tiny RSS."
be212a00 470
e2cb5e6c
AD
471#: include/controls.php:85
472#: classes/pref/filters.php:245
473#: classes/pref/filters.php:256
474#: classes/pref/filters.php:553
f6e856a3
AD
475msgid "All feeds"
476msgstr "Tutti i notiziari"
477
e2cb5e6c
AD
478#: include/controls.php:138
479#: include/controls.php:230
480#: classes/opml.php:510
481#: classes/digest.php:120
482#: classes/pref/feeds.php:232
483#: classes/feeds.php:1760
219a08e8
AD
484msgid "Uncategorized"
485msgstr "Senza categoria"
486
cadaafb7 487#: include/feedbrowser.php:84
90173e7a 488#, php-format
219a08e8
AD
489msgid "%d archived article"
490msgid_plural "%d archived articles"
7db9c1c5 491msgstr[0] "%d articolo archiviato"
219a08e8
AD
492msgstr[1] "%d articoli archiviati"
493
cadaafb7 494#: include/feedbrowser.php:108
219a08e8
AD
495msgid "No feeds found."
496msgstr "Nessun notiziario trovato."
497
e2cb5e6c 498#: include/functions.php:942
a9304780
AD
499#, php-format
500msgid "%d min"
501msgstr "%d min"
502
e2cb5e6c 503#: include/functions.php:1136
e84e813f
AD
504msgid "Navigation"
505msgstr "Navigazione"
fe6d5185 506
e2cb5e6c 507#: include/functions.php:1137
219a08e8 508msgid "Open next feed"
ed8afc58 509msgstr "Apri il notiziario successivo"
219a08e8 510
e2cb5e6c 511#: include/functions.php:1138
219a08e8 512msgid "Open previous feed"
7db9c1c5 513msgstr "Apri il notiziario precedente"
219a08e8 514
e2cb5e6c 515#: include/functions.php:1139
219a08e8 516msgid "Open next article"
7db9c1c5 517msgstr "Apri il prossimo articolo"
219a08e8 518
e2cb5e6c 519#: include/functions.php:1140
219a08e8 520msgid "Open previous article"
90173e7a 521msgstr "Apri l'articolo precedente"
219a08e8 522
e2cb5e6c 523#: include/functions.php:1141
219a08e8 524msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
7db9c1c5 525msgstr "Apri il prossimo articolo (non scorrere gli articoli lunghi)"
219a08e8 526
e2cb5e6c 527#: include/functions.php:1142
219a08e8 528msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
90173e7a 529msgstr "Apri l'articolo precedente (non scorrere gli articoli lunghi)"
219a08e8 530
e2cb5e6c 531#: include/functions.php:1143
219a08e8 532msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
ed8afc58 533msgstr "Passa al prossimo articolo (senza espandere o segnare come letto)"
6abaa938 534
e2cb5e6c 535#: include/functions.php:1144
219a08e8 536msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
90173e7a 537msgstr "Passa all'articolo precedente (senza espandere o segnare come letto)"
6abaa938 538
e2cb5e6c 539#: include/functions.php:1145
e84e813f 540msgid "Show search dialog"
ed8afc58 541msgstr "Mostra il campo di ricerca"
bf9b87b5 542
e2cb5e6c 543#: include/functions.php:1146
219a08e8 544msgid "Article"
ed8afc58 545msgstr "Articolo"
6abaa938 546
e2cb5e6c
AD
547#: include/functions.php:1147
548#: js/viewfeed.js:1697
e84e813f 549msgid "Toggle starred"
7db9c1c5 550msgstr "Inverti articoli con stella"
6abaa938 551
e2cb5e6c
AD
552#: include/functions.php:1148
553#: js/viewfeed.js:1709
e84e813f 554msgid "Toggle published"
7db9c1c5 555msgstr "Inverti articoli pubblicati"
6abaa938 556
e2cb5e6c
AD
557#: include/functions.php:1149
558#: js/viewfeed.js:1684
e84e813f 559msgid "Toggle unread"
7db9c1c5 560msgstr "Inverti articoli non letti"
fe6d5185 561
e2cb5e6c 562#: include/functions.php:1150
e84e813f
AD
563msgid "Edit tags"
564msgstr "Modifica etichette"
6abaa938 565
e2cb5e6c 566#: include/functions.php:1151
219a08e8 567msgid "Open in new window"
ed8afc58 568msgstr "Apri in una nuova finestra"
6abaa938 569
e2cb5e6c
AD
570#: include/functions.php:1152
571#: js/viewfeed.js:1730
219a08e8 572msgid "Mark below as read"
7db9c1c5 573msgstr "Segna gli articoli sotto come letti"
4676b4fc 574
e2cb5e6c
AD
575#: include/functions.php:1153
576#: js/viewfeed.js:1723
219a08e8 577msgid "Mark above as read"
7db9c1c5 578msgstr "Segna gli articoli sopra come letti"
6abaa938 579
e2cb5e6c 580#: include/functions.php:1154
219a08e8 581msgid "Scroll down"
7db9c1c5 582msgstr "Scorri giù"
219a08e8 583
e2cb5e6c 584#: include/functions.php:1155
219a08e8 585msgid "Scroll up"
7db9c1c5 586msgstr "Scorri sù"
914a875d 587
e2cb5e6c 588#: include/functions.php:1156
219a08e8 589msgid "Select article under cursor"
90173e7a 590msgstr "Seleziona l'articolo sotto il cursore del mouse"
e84e813f 591
e2cb5e6c 592#: include/functions.php:1157
219a08e8 593msgid "Email article"
7db9c1c5 594msgstr "Invia articolo per email"
e84e813f 595
e2cb5e6c 596#: include/functions.php:1158
219a08e8 597msgid "Close/collapse article"
7db9c1c5 598msgstr "Chiudi / collassa articolo"
e84e813f 599
e2cb5e6c 600#: include/functions.php:1159
219a08e8 601msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
d2a3414e 602msgstr "Attiva/disattiva l'espansione degli articoli (modalità combinata)"
e84e813f 603
e2cb5e6c
AD
604#: include/functions.php:1161
605#: plugins/embed_original/init.php:33
219a08e8 606msgid "Toggle embed original"
d2a3414e 607msgstr "Attiva/disattiva gli originali"
e84e813f 608
e2cb5e6c 609#: include/functions.php:1162
219a08e8 610msgid "Article selection"
7db9c1c5 611msgstr "Seleziona articolo"
4676b4fc 612
e2cb5e6c 613#: include/functions.php:1163
e84e813f 614msgid "Select all articles"
7db9c1c5 615msgstr "Seleziona tutti gli articoli"
e84e813f 616
e2cb5e6c 617#: include/functions.php:1164
219a08e8 618msgid "Select unread"
7db9c1c5 619msgstr "Seleziona articoli non letti"
e84e813f 620
e2cb5e6c 621#: include/functions.php:1165
219a08e8 622msgid "Select starred"
7db9c1c5 623msgstr "Seleziona articoli con stella"
2d6a64af 624
e2cb5e6c 625#: include/functions.php:1166
219a08e8 626msgid "Select published"
7db9c1c5 627msgstr "Seleziona articoli pubblicati"
2d6a64af 628
e2cb5e6c 629#: include/functions.php:1167
219a08e8 630msgid "Invert selection"
7db9c1c5 631msgstr "Inverti la selezione"
e84e813f 632
e2cb5e6c 633#: include/functions.php:1168
219a08e8 634msgid "Deselect everything"
7db9c1c5 635msgstr "Deseleziona tutto"
e84e813f 636
e2cb5e6c
AD
637#: include/functions.php:1169
638#: classes/pref/feeds.php:521
639#: classes/pref/feeds.php:788
219a08e8
AD
640msgid "Feed"
641msgstr "Notiziario"
e84e813f 642
e2cb5e6c 643#: include/functions.php:1170
219a08e8 644msgid "Refresh current feed"
e84e813f
AD
645msgstr "Aggiorna notiziario attivo"
646
e2cb5e6c 647#: include/functions.php:1171
219a08e8
AD
648msgid "Un/hide read feeds"
649msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
650
e2cb5e6c
AD
651#: include/functions.php:1172
652#: classes/pref/feeds.php:1187
e84e813f
AD
653msgid "Subscribe to feed"
654msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
655
e2cb5e6c 656#: include/functions.php:1173
f6e856a3
AD
657#: js/FeedTree.js:145
658#: js/PrefFeedTree.js:74
e2cb5e6c 659#: js/viewfeed.js:1848
e84e813f
AD
660msgid "Edit feed"
661msgstr "Modifica notiziario"
662
e2cb5e6c 663#: include/functions.php:1175
219a08e8 664msgid "Reverse headlines"
90173e7a 665msgstr "Invertire l'ordine dei sommari"
4676b4fc 666
e2cb5e6c 667#: include/functions.php:1176
c565a0cc 668msgid "Toggle headline grouping"
d2a3414e 669msgstr "Attiva/disattiva il raggruppamento dei titoli"
c565a0cc 670
e2cb5e6c 671#: include/functions.php:1177
219a08e8 672msgid "Debug feed update"
7db9c1c5 673msgstr "Debug aggiornamenti dei feed"
219a08e8 674
e2cb5e6c 675#: include/functions.php:1178
3d1c005b 676msgid "Debug viewfeed()"
57f0deec 677msgstr "Debug vista del feed (viewfeed())"
3d1c005b 678
e2cb5e6c 679#: include/functions.php:1179
f6e856a3 680#: js/FeedTree.js:194
e84e813f
AD
681msgid "Mark all feeds as read"
682msgstr "Segna tutti i notiziari come letti"
683
e2cb5e6c 684#: include/functions.php:1180
219a08e8 685msgid "Un/collapse current category"
7db9c1c5 686msgstr "Contrai la categoria corrente"
e84e813f 687
e2cb5e6c 688#: include/functions.php:1181
219a08e8 689msgid "Toggle combined mode"
d2a3414e 690msgstr "Attiva/disattiva modalità combinata"
e84e813f 691
e2cb5e6c 692#: include/functions.php:1182
219a08e8 693msgid "Toggle auto expand in combined mode"
d2a3414e 694msgstr "Attiva/disattiva espansione automatica in modalità combinata"
e84e813f 695
e2cb5e6c 696#: include/functions.php:1183
219a08e8 697msgid "Go to"
90173e7a 698msgstr "Vai a"
e84e813f 699
e2cb5e6c
AD
700#: include/functions.php:1184
701#: classes/feeds.php:1621
f6e856a3
AD
702msgid "All articles"
703msgstr "Tutti gli articoli"
704
e2cb5e6c 705#: include/functions.php:1185
219a08e8 706msgid "Fresh"
7db9c1c5 707msgstr "Recenti"
914a875d 708
e2cb5e6c
AD
709#: include/functions.php:1188
710#: js/tt-rss.js:490
711#: js/tt-rss.js:659
914a875d
AD
712msgid "Tag cloud"
713msgstr "Nuvola etichette"
714
e2cb5e6c 715#: include/functions.php:1190
219a08e8 716msgid "Other"
90173e7a 717msgstr "Altri"
e84e813f 718
e2cb5e6c
AD
719#: include/functions.php:1191
720#: classes/pref/labels.php:279
219a08e8
AD
721msgid "Create label"
722msgstr "Crea etichetta"
914a875d 723
e2cb5e6c
AD
724#: include/functions.php:1192
725#: classes/pref/filters.php:801
219a08e8
AD
726msgid "Create filter"
727msgstr "Crea filtro"
914a875d 728
e2cb5e6c 729#: include/functions.php:1193
219a08e8 730msgid "Un/collapse sidebar"
ed8afc58 731msgstr "Espandi/Riduci la barra laterale"
6abaa938 732
e2cb5e6c 733#: include/functions.php:1194
219a08e8 734msgid "Show help dialog"
7db9c1c5 735msgstr "Mostra la sezione di aiuto"
914a875d 736
e2cb5e6c 737#: include/functions.php:2493
c565a0cc 738msgid "There is no error, the file uploaded with success"
d2a3414e 739msgstr "Nessun errore, file caricato correttamente"
c565a0cc 740
e2cb5e6c 741#: include/functions.php:2494
c565a0cc 742msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
d2a3414e 743msgstr "Il file selezionato per il caricamento supera la dimensione limite definita da upload_max_filesize in php.ini"
c565a0cc 744
e2cb5e6c 745#: include/functions.php:2495
c565a0cc 746msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
d2a3414e 747msgstr "Il file selezionato per il caricamento supera la dimensione limite definita da MAX_FILE_SIZE nel form HTML"
c565a0cc 748
e2cb5e6c 749#: include/functions.php:2496
c565a0cc 750msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
d2a3414e 751msgstr "Il file selezionato per il caricamento è stato trasferito solo parzialmente"
c565a0cc 752
e2cb5e6c 753#: include/functions.php:2497
c565a0cc 754msgid "No file was uploaded"
d2a3414e 755msgstr "Nessun file caricato"
c565a0cc 756
e2cb5e6c 757#: include/functions.php:2498
c565a0cc 758msgid "Missing a temporary folder"
d2a3414e 759msgstr "Cartella temporanea mancante"
c565a0cc 760
e2cb5e6c 761#: include/functions.php:2499
c565a0cc 762msgid "Failed to write file to disk."
d2a3414e 763msgstr "Scrittura su disko fallita."
c565a0cc 764
e2cb5e6c 765#: include/functions.php:2500
c565a0cc 766msgid "A PHP extension stopped the file upload."
d2a3414e 767msgstr "Una estensione di PHP ha bloccato il caricamento del file."
c565a0cc 768
e2cb5e6c
AD
769#: include/login_form.php:107
770#: classes/handler/public.php:446
771#: classes/handler/public.php:708
219a08e8 772msgid "Login:"
ed8afc58 773msgstr "Nome utente:"
914a875d 774
e2cb5e6c
AD
775#: include/login_form.php:117
776#: classes/handler/public.php:449
219a08e8
AD
777msgid "Password:"
778msgstr "Password:"
be212a00 779
e2cb5e6c 780#: include/login_form.php:123
219a08e8 781msgid "I forgot my password"
ed8afc58 782msgstr "Ho dimenticato la mia password"
4676b4fc 783
e2cb5e6c 784#: include/login_form.php:129
914a875d
AD
785msgid "Profile:"
786msgstr "Profilo:"
be212a00 787
e2cb5e6c
AD
788#: include/login_form.php:133
789#: classes/handler/public.php:252
790#: classes/pref/prefs.php:1040
791#: classes/rpc.php:69
914a875d
AD
792msgid "Default profile"
793msgstr "Profilo predefinito"
4676b4fc 794
e2cb5e6c 795#: include/login_form.php:141
914a875d 796msgid "Use less traffic"
ed8afc58 797msgstr "Usa minor traffico"
4676b4fc 798
e2cb5e6c 799#: include/login_form.php:145
219a08e8 800msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
90173e7a 801msgstr "Non mostra le immagini negli articoli, riduce i refresh automatici."
219a08e8 802
e2cb5e6c 803#: include/login_form.php:153
219a08e8 804msgid "Remember me"
7db9c1c5 805msgstr "Ricordami"
219a08e8 806
e2cb5e6c
AD
807#: include/login_form.php:159
808#: classes/handler/public.php:454
219a08e8
AD
809msgid "Log in"
810msgstr "Accedi"
811
e2cb5e6c 812#: include/sessions.php:46
9e77d9a8 813msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
7db9c1c5 814msgstr "La validazione della sessione è fallita (schema del database cambiato)"
9e77d9a8 815
e2cb5e6c 816#: include/sessions.php:62
9e77d9a8 817msgid "Session failed to validate (password changed)"
7db9c1c5 818msgstr "La validazione della sessione è fallita (password cambiata)"
9e77d9a8 819
e2cb5e6c
AD
820#: include/sessions.php:69
821msgid "Session failed to validate (user not found)"
822msgstr "La validazione della sessione è fallita (utente non trovato)"
2cd99257 823
e2cb5e6c 824#: classes/article.php:26
f6e856a3
AD
825msgid "Article not found."
826msgstr "Articolo non trovato."
827
e2cb5e6c 828#: classes/article.php:211
f6e856a3
AD
829msgid "Tags for this article (separated by commas):"
830msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
831
e2cb5e6c
AD
832#: classes/article.php:236
833#: classes/pref/labels.php:82
834#: classes/pref/users.php:103
835#: classes/pref/feeds.php:768
836#: classes/pref/feeds.php:908
837#: classes/pref/filters.php:525
838#: classes/pref/prefs.php:985
f6e856a3 839#: plugins/nsfw/init.php:85
e2cb5e6c
AD
840#: plugins/note/init.php:58
841#: plugins/af_readability/init.php:69
842#: plugins/af_redditimgur/init.php:62
843#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
844#: plugins/mail/init.php:65
845#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
f6e856a3
AD
846msgid "Save"
847msgstr "Salva"
848
e2cb5e6c
AD
849#: classes/article.php:238
850#: classes/handler/public.php:423
f6e856a3 851#: classes/handler/public.php:457
e2cb5e6c
AD
852#: classes/pref/labels.php:84
853#: classes/pref/users.php:105
854#: classes/pref/feeds.php:769
855#: classes/pref/feeds.php:911
856#: classes/pref/feeds.php:1681
857#: classes/pref/filters.php:528
858#: classes/pref/filters.php:945
859#: classes/pref/filters.php:1018
860#: classes/pref/filters.php:1111
861#: classes/pref/prefs.php:987
862#: classes/feeds.php:1076
863#: classes/feeds.php:1128
864#: classes/feeds.php:1167
865#: plugins/note/init.php:60
866#: plugins/mail/init.php:179
f6e856a3
AD
867msgid "Cancel"
868msgstr "Annulla"
869
e2cb5e6c
AD
870#: classes/article.php:337
871#: classes/article.php:682
872#: classes/article.php:837
f6e856a3
AD
873msgid "no tags"
874msgstr "nessuna etichetta"
875
e2cb5e6c 876#: classes/article.php:448
f6e856a3
AD
877msgid "unknown type"
878msgstr "tipo sconosciuto"
879
e2cb5e6c 880#: classes/article.php:525
f6e856a3
AD
881msgid "Attachments"
882msgstr "Allegati"
883
e2cb5e6c
AD
884#: classes/article.php:624
885#: classes/feeds.php:700
f6e856a3
AD
886msgid "comment"
887msgid_plural "comments"
888msgstr[0] "commento"
889msgstr[1] "commenti"
890
e2cb5e6c
AD
891#: classes/article.php:628
892#: classes/feeds.php:704
f6e856a3
AD
893msgid "comments"
894msgstr "commenti"
895
e2cb5e6c 896#: classes/article.php:651
f6e856a3
AD
897msgid " - "
898msgstr " - "
899
e2cb5e6c
AD
900#: classes/article.php:692
901#: classes/feeds.php:686
f6e856a3
AD
902msgid "Edit tags for this article"
903msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
904
e2cb5e6c
AD
905#: classes/article.php:725
906#: classes/feeds.php:641
f6e856a3
AD
907msgid "Originally from:"
908msgstr "Originariamente da:"
909
e2cb5e6c
AD
910#: classes/article.php:736
911#: classes/pref/feeds.php:538
912#: classes/feeds.php:652
f6e856a3
AD
913msgid "Feed URL"
914msgstr "URL del notiziario"
915
e2cb5e6c
AD
916#: classes/article.php:773
917#: classes/backend.php:103
918#: classes/dlg.php:33
919#: classes/dlg.php:56
920#: classes/dlg.php:89
921#: classes/dlg.php:154
922#: classes/dlg.php:181
923#: classes/dlg.php:197
924#: classes/pref/feeds.php:1475
925#: classes/pref/feeds.php:1542
926#: classes/pref/filters.php:208
927#: classes/pref/prefs.php:1102
928#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
929#: plugins/import_export/init.php:421
930#: plugins/import_export/init.php:467
931#: plugins/share/init.php:128
932msgid "Close this window"
933msgstr "Chiudi questa finestra"
934
935#: classes/article.php:875
f6e856a3
AD
936msgid "(edit note)"
937msgstr "(modifica nota)"
938
e2cb5e6c
AD
939#: classes/opml.php:31
940#: classes/opml.php:36
941msgid "OPML Utility"
942msgstr "Utility OPML"
914a875d 943
e2cb5e6c
AD
944#: classes/opml.php:40
945msgid "Importing OPML..."
946msgstr "Importazione OPML..."
914a875d 947
e2cb5e6c
AD
948#: classes/opml.php:45
949msgid "Return to preferences"
950msgstr "Ritorna alle preferenze"
914a875d 951
e2cb5e6c
AD
952#: classes/opml.php:299
953#, php-format
954msgid "Adding feed: %s"
955msgstr "Aggiungendo notiziario: %s"
219a08e8 956
e2cb5e6c 957#: classes/opml.php:310
644f36a8 958#, php-format
e2cb5e6c
AD
959msgid "Duplicate feed: %s"
960msgstr "Notiziario duplicato: %s"
e84e813f 961
e2cb5e6c 962#: classes/opml.php:324
644f36a8 963#, php-format
e2cb5e6c
AD
964msgid "Adding label %s"
965msgstr "Aggiunta etichetta %s"
be212a00 966
e2cb5e6c 967#: classes/opml.php:327
644f36a8 968#, php-format
e2cb5e6c
AD
969msgid "Duplicate label: %s"
970msgstr "Etichetta duplicata: %s"
e84e813f 971
e2cb5e6c 972#: classes/opml.php:339
644f36a8 973#, php-format
e2cb5e6c
AD
974msgid "Setting preference key %s to %s"
975msgstr "Impostazione della voce delle preferenze %s a %s"
e84e813f 976
e2cb5e6c
AD
977#: classes/opml.php:375
978msgid "Adding filter..."
979msgstr "Aggiungendo filtro..."
3d1c005b 980
e2cb5e6c 981#: classes/opml.php:510
dfabcb33 982#, php-format
e2cb5e6c
AD
983msgid "Processing category: %s"
984msgstr "Elaborando categoria: %s"
974b55c8 985
e2cb5e6c
AD
986#: classes/opml.php:556
987#, php-format
988msgid "Upload failed with error code %d"
989msgstr "Caricamento fallito con codice errore %d"
70fc5a5e 990
e2cb5e6c
AD
991#: classes/opml.php:568
992#: plugins/import_export/init.php:448
993msgid "Unable to move uploaded file."
994msgstr "Non è possibile spostare il file caricato."
e84e813f 995
e2cb5e6c
AD
996#: classes/opml.php:572
997#: plugins/import_export/init.php:452
998msgid "Error: please upload OPML file."
999msgstr "Errore: caricare il file OPML."
1000
1001#: classes/opml.php:583
1002msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1003msgstr "Errore: non trovato il file OPML spostato."
1004
1005#: classes/opml.php:592
1006msgid "Error while parsing document."
1007msgstr "Errore durante l'analisi del documento."
1008
1009#: classes/backend.php:31
1010msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1011msgstr "Nel wiki di Tiny Tiny RSS sono disponibili altri suggerimenti per l'interfaccia."
1012
1013#: classes/backend.php:36
1014msgid "Keyboard Shortcuts"
1015msgstr "Scorciatoie da tastiera"
1016
1017#: classes/backend.php:59
1018msgid "Shift"
1019msgstr "Shift"
1020
1021#: classes/backend.php:62
1022msgid "Ctrl"
1023msgstr "Ctrl"
1024
1025#: classes/backend.php:97
1026msgid "Help topic not found."
1027msgstr "Argomento dell'aiuto non trovato."
1028
1029#: classes/dlg.php:17
1030msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1031msgstr "Se sono stati importati etichette e/o filtri, ricaricare le preferenze per visualizzare i nuovi dati."
1032
1033#: classes/dlg.php:44
1034msgid "Your Public OPML URL is:"
1035msgstr "L'URL OPML pubblico è:"
1036
1037#: classes/dlg.php:53
1038#: classes/dlg.php:178
1039#: plugins/share/init.php:125
1040msgid "Generate new URL"
1041msgstr "Genera nuovo URL"
1042
1043#: classes/dlg.php:67
1044msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1045msgstr "Il demone per l'aggiornamento è attivato nella configurazione, ma il processo del demone non è in esecuzione; questo impedisce l'aggiornamento di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza."
1046
1047#: classes/dlg.php:71
1048#: classes/dlg.php:80
1049msgid "Last update:"
1050msgstr "Ultimo aggiornamento:"
1051
1052#: classes/dlg.php:76
1053msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1054msgstr "Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l'aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza."
1055
1056#: classes/dlg.php:169
1057msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1058msgstr "È possibile vedere questo notiziario come RSS usando il seguente URL:"
1059
1060#: classes/dlg.php:190
1061msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
1062msgstr ""
1063
1064#: classes/dlg.php:194
1065#, fuzzy
1066msgid "Open Preferences"
1067msgstr "Preferenze"
1068
1069#: classes/handler/public.php:387
1070#: plugins/bookmarklets/init.php:40
1071msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1072msgstr "Condividi con Tiny Tiny RSS"
1073
1074#: classes/handler/public.php:395
1075msgid "Title:"
1076msgstr "Titolo:"
1077
1078#: classes/handler/public.php:397
1079#: classes/pref/feeds.php:536
1080msgid "URL:"
1081msgstr "URL:"
1082
1083#: classes/handler/public.php:399
1084msgid "Content:"
1085msgstr "Contenuto:"
1086
1087#: classes/handler/public.php:401
1088msgid "Labels:"
1089msgstr "Etichette:"
1090
1091#: classes/handler/public.php:420
1092msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1093msgstr "Gli articoli condivisi appariranno nel notiziario Pubblicati."
1094
1095#: classes/handler/public.php:422
1096msgid "Share"
1097msgstr "Condividi"
1098
1099#: classes/handler/public.php:444
1100msgid "Not logged in"
1101msgstr "Non connesso"
1102
1103#: classes/handler/public.php:504
1104msgid "Incorrect username or password"
1105msgstr "Nome utente o password sbagliati"
1106
1107#: classes/handler/public.php:557
1108#, php-format
1109msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1110msgstr "Notiziario <b>%s</b> già sottoscritto."
1111
1112#: classes/handler/public.php:560
1113#, php-format
1114msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1115msgstr "Notiziario <b>%s</b> sottoscritto."
1116
1117#: classes/handler/public.php:563
1118#, php-format
1119msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1120msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>."
1121
1122#: classes/handler/public.php:566
1123#, php-format
1124msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1125msgstr "Nessun notiziario trovato in <b>%s</b>."
1126
1127#: classes/handler/public.php:569
1128msgid "Multiple feed URLs found."
1129msgstr "Trovati più URL di notiziari."
1130
1131#: classes/handler/public.php:573
1132#, php-format
1133msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1134msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>.<br>Impossibile scaricare l'URL del notiziario."
1135
1136#: classes/handler/public.php:591
1137msgid "Subscribe to selected feed"
1138msgstr "Sottoscrivi il notiziario selezionato"
1139
1140#: classes/handler/public.php:618
1141msgid "Edit subscription options"
1142msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione"
1143
1144#: classes/handler/public.php:656
1145msgid "Password recovery"
1146msgstr "Recupera password"
1147
1148#: classes/handler/public.php:701
c565a0cc
AD
1149msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1150msgstr "Dovrai fornire un nome utente e una email collegata validi. Verrà spedito un link per resettare la password."
e84e813f 1151
e2cb5e6c
AD
1152#: classes/handler/public.php:723
1153#: classes/pref/users.php:372
644f36a8
AD
1154msgid "Reset password"
1155msgstr "Reimposta password"
e84e813f 1156
e2cb5e6c 1157#: classes/handler/public.php:733
644f36a8
AD
1158msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1159msgstr "Alcuni dei parametri richiesti sono mancanti o scorretti."
67ae092f 1160
e2cb5e6c
AD
1161#: classes/handler/public.php:737
1162#: classes/handler/public.php:806
644f36a8
AD
1163msgid "Go back"
1164msgstr "Torna indietro"
e84e813f 1165
e2cb5e6c 1166#: classes/handler/public.php:775
644f36a8
AD
1167msgid "[tt-rss] Password reset request"
1168msgstr "[tt-rss] Richiesta di reset password"
6abaa938 1169
e2cb5e6c 1170#: classes/handler/public.php:802
644f36a8
AD
1171msgid "Sorry, login and email combination not found."
1172msgstr "Mi dispiace, nome utente e email non trovati."
67ae092f 1173
e2cb5e6c 1174#: classes/handler/public.php:824
644f36a8
AD
1175msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1176msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script."
6abaa938 1177
e2cb5e6c 1178#: classes/handler/public.php:850
644f36a8
AD
1179msgid "Database Updater"
1180msgstr "Aggiornatore database"
1171c351 1181
e2cb5e6c 1182#: classes/handler/public.php:915
644f36a8
AD
1183msgid "Perform updates"
1184msgstr "Effettua gli aggiornamenti"
390e733a 1185
e2cb5e6c
AD
1186#: classes/pref/labels.php:25
1187#: classes/pref/filters.php:377
1188#: classes/pref/filters.php:866
644f36a8
AD
1189msgid "Caption"
1190msgstr "Etichetta"
1171c351 1191
e2cb5e6c 1192#: classes/pref/labels.php:40
644f36a8
AD
1193msgid "Colors"
1194msgstr "Colori"
1171c351 1195
e2cb5e6c 1196#: classes/pref/labels.php:45
644f36a8
AD
1197msgid "Foreground:"
1198msgstr "Primo piano:"
be212a00 1199
e2cb5e6c 1200#: classes/pref/labels.php:45
644f36a8
AD
1201msgid "Background:"
1202msgstr "Sfondo:"
219a08e8 1203
e2cb5e6c 1204#: classes/pref/labels.php:244
644f36a8
AD
1205#, php-format
1206msgid "Created label <b>%s</b>"
1207msgstr "Etichetta <b>%s</b> creata"
219a08e8 1208
e2cb5e6c
AD
1209#: classes/pref/labels.php:270
1210#: classes/pref/users.php:356
1211#: classes/pref/feeds.php:1175
1212#: classes/pref/feeds.php:1423
1213#: classes/pref/feeds.php:1488
1214#: classes/pref/filters.php:388
1215#: classes/pref/filters.php:446
1216#: classes/pref/filters.php:792
1217#: classes/pref/filters.php:875
1218#: classes/pref/filters.php:902
1219#: classes/pref/prefs.php:996
644f36a8
AD
1220msgid "Select"
1221msgstr "Seleziona"
ec5ac2ec 1222
e2cb5e6c
AD
1223#: classes/pref/labels.php:273
1224#: classes/pref/users.php:359
1225#: classes/pref/feeds.php:1178
1226#: classes/pref/feeds.php:1426
1227#: classes/pref/feeds.php:1491
1228#: classes/pref/filters.php:391
1229#: classes/pref/filters.php:449
1230#: classes/pref/filters.php:795
1231#: classes/pref/filters.php:878
1232#: classes/pref/filters.php:905
1233#: classes/pref/prefs.php:999
f6e856a3 1234#: classes/feeds.php:102
644f36a8
AD
1235msgid "All"
1236msgstr "Tutti"
ec5ac2ec 1237
e2cb5e6c
AD
1238#: classes/pref/labels.php:275
1239#: classes/pref/users.php:361
1240#: classes/pref/feeds.php:1180
1241#: classes/pref/feeds.php:1428
1242#: classes/pref/feeds.php:1493
1243#: classes/pref/filters.php:393
1244#: classes/pref/filters.php:451
1245#: classes/pref/filters.php:797
1246#: classes/pref/filters.php:880
1247#: classes/pref/filters.php:907
1248#: classes/pref/prefs.php:1001
f6e856a3 1249#: classes/feeds.php:105
644f36a8
AD
1250msgid "None"
1251msgstr "Nessuno"
ec5ac2ec 1252
e2cb5e6c
AD
1253#: classes/pref/labels.php:282
1254#: classes/pref/users.php:370
1255#: classes/pref/feeds.php:746
1256#: classes/pref/filters.php:518
1257#: classes/pref/filters.php:814
1258#: classes/feeds.php:1127
644f36a8
AD
1259msgid "Remove"
1260msgstr "Rimuovi"
ec5ac2ec 1261
e2cb5e6c 1262#: classes/pref/labels.php:285
644f36a8
AD
1263msgid "Clear colors"
1264msgstr "Cancella colori"
ec5ac2ec 1265
f6e856a3
AD
1266#: classes/pref/users.php:6
1267#: classes/pref/system.php:8
1268msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1269msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda."
1270
e2cb5e6c 1271#: classes/pref/users.php:26
f6e856a3
AD
1272msgid "Edit user"
1273msgstr "Modifica utente"
1274
e2cb5e6c
AD
1275#: classes/pref/users.php:61
1276#: classes/pref/feeds.php:615
1277#: classes/pref/feeds.php:843
1278#: classes/feeds.php:1048
f6e856a3
AD
1279msgid "Authentication"
1280msgstr "Autenticazione"
1281
e2cb5e6c 1282#: classes/pref/users.php:64
f6e856a3
AD
1283msgid "Access level: "
1284msgstr "Livello di accesso: "
1285
e2cb5e6c
AD
1286#: classes/pref/users.php:82
1287#: classes/pref/feeds.php:642
1288#: classes/pref/feeds.php:861
f6e856a3
AD
1289msgid "Options"
1290msgstr "Opzioni"
1291
e2cb5e6c
AD
1292#: classes/pref/users.php:96
1293#: js/prefs.js:479
f6e856a3
AD
1294msgid "User details"
1295msgstr "Dettagli utente"
1296
e2cb5e6c
AD
1297#: classes/pref/users.php:136
1298#: classes/pref/users.php:407
f6e856a3
AD
1299msgid "Registered"
1300msgstr "Registrato"
1301
e2cb5e6c 1302#: classes/pref/users.php:137
f6e856a3
AD
1303msgid "Last logged in"
1304msgstr "Ultimo accesso"
1305
e2cb5e6c 1306#: classes/pref/users.php:145
f6e856a3
AD
1307msgid "Subscribed feeds count"
1308msgstr "Numero notiziari sottoscritti"
1309
e2cb5e6c 1310#: classes/pref/users.php:146
f6e856a3
AD
1311msgid "Stored articles"
1312msgstr "Articoli memorizzati"
1313
e2cb5e6c
AD
1314#: classes/pref/users.php:150
1315#: classes/pref/users.php:406
f6e856a3
AD
1316msgid "Subscribed feeds"
1317msgstr "Notiziari sottoscritti"
1318
e2cb5e6c
AD
1319#: classes/pref/users.php:176
1320msgid "User not found"
1321msgstr "Utente non trovato"
1322
1323#: classes/pref/users.php:246
f6e856a3
AD
1324#, php-format
1325msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1326msgstr "Aggiunto l'utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
1327
e2cb5e6c 1328#: classes/pref/users.php:253
f6e856a3
AD
1329#, php-format
1330msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1331msgstr "Impossibile creare l'utente <b>%s<b>"
1332
e2cb5e6c 1333#: classes/pref/users.php:257
f6e856a3
AD
1334#, php-format
1335msgid "User <b>%s</b> already exists."
1336msgstr "L'utente <b>%s</b> esiste già."
1337
e2cb5e6c 1338#: classes/pref/users.php:285
f6e856a3
AD
1339#, php-format
1340msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1341msgstr "Modificata password dell'utente <b>%s</b> a <b>%s</b>"
1342
e2cb5e6c 1343#: classes/pref/users.php:287
f6e856a3
AD
1344#, php-format
1345msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1346msgstr "Inviata nuova password dell'utente <b>%s</b> a <b>%s</b> "
1347
e2cb5e6c 1348#: classes/pref/users.php:311
f6e856a3
AD
1349msgid "[tt-rss] Password change notification"
1350msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password"
1351
e2cb5e6c
AD
1352#: classes/pref/users.php:346
1353#: classes/pref/feeds.php:1171
1354#: classes/pref/filters.php:788
1355#: classes/feeds.php:1098
1356#: classes/feeds.php:1166
1357#: js/tt-rss.js:165
1358msgid "Search"
1359msgstr "Cerca"
1360
1361#: classes/pref/users.php:364
1362msgid "Create user"
1363msgstr "Crea utente"
1364
1365#: classes/pref/users.php:368
1366#: classes/pref/filters.php:807
1367msgid "Edit"
1368msgstr "Modifica"
f6e856a3 1369
e2cb5e6c
AD
1370#: classes/pref/users.php:404
1371#: classes/pref/feeds.php:619
1372#: classes/pref/feeds.php:847
1373#: classes/pref/feeds.php:1658
1374#: classes/feeds.php:1052
f6e856a3
AD
1375msgid "Login"
1376msgstr "Nome utente"
1377
e2cb5e6c 1378#: classes/pref/users.php:405
f6e856a3
AD
1379msgid "Access Level"
1380msgstr "Livello di accesso"
1381
e2cb5e6c 1382#: classes/pref/users.php:408
f6e856a3
AD
1383msgid "Last login"
1384msgstr "Ultimo accesso"
1385
e2cb5e6c 1386#: classes/pref/users.php:427
f6e856a3
AD
1387msgid "Click to edit"
1388msgstr "Fai clic per modificare"
1389
e2cb5e6c 1390#: classes/pref/users.php:447
f6e856a3
AD
1391msgid "No users defined."
1392msgstr "Nessun utente definito."
1393
e2cb5e6c 1394#: classes/pref/users.php:449
f6e856a3
AD
1395msgid "No matching users found."
1396msgstr "Nessun utente corrispondente trovato."
1397
e2cb5e6c
AD
1398#: classes/pref/system.php:29
1399msgid "Error Log"
1400msgstr "Log degli errori"
1401
1402#: classes/pref/system.php:40
1403msgid "Refresh"
1404msgstr "Aggiorna"
1405
1406#: classes/pref/system.php:43
1407msgid "Clear log"
1408msgstr "Cancella log"
1409
1410#: classes/pref/system.php:48
1411msgid "Error"
1412msgstr "Errore"
1413
1414#: classes/pref/system.php:49
1415msgid "Filename"
1416msgstr "Nome del file"
1417
1418#: classes/pref/system.php:50
1419msgid "Message"
1420msgstr "Messaggio"
1421
1422#: classes/pref/system.php:52
1423msgid "Date"
1424msgstr "Data"
1425
1426#: classes/pref/feeds.php:15
1427msgid "Check to enable field"
1428msgstr "Spuntare per attivare il campo"
1429
1430#: classes/pref/feeds.php:64
1431#: classes/pref/feeds.php:218
1432#: classes/pref/feeds.php:265
1433#: classes/pref/feeds.php:271
1434#: classes/pref/feeds.php:299
1435#, php-format
1436msgid "(%d feed)"
1437msgid_plural "(%d feeds)"
1438msgstr[0] "(%d notiziario)"
1439msgstr[1] "(%d notiziari)"
1440
1441#: classes/pref/feeds.php:511
1442#: classes/pref/prefs.php:18
1443msgid "General"
1444msgstr "Generale"
1445
1446#: classes/pref/feeds.php:527
1447msgid "Feed Title"
1448msgstr "Titolo del notiziario"
1449
1450#: classes/pref/feeds.php:559
1451#: classes/pref/feeds.php:795
1452#: classes/pref/feeds.php:1644
1453#: classes/feeds.php:1028
1454msgid "Place in category:"
1455msgstr "Mettere nella categoria:"
1456
1457#: classes/pref/feeds.php:572
1458#: classes/pref/feeds.php:809
1459msgid "Language:"
1460msgstr "Lingua:"
1461
1462#: classes/pref/feeds.php:579
1463#: classes/pref/feeds.php:818
1464msgid "Update"
1465msgstr "Aggiorna"
1466
1467#: classes/pref/feeds.php:594
1468#: classes/pref/feeds.php:834
1469msgid "Article purging:"
1470msgstr "Eliminazione articoli:"
1471
1472#: classes/pref/feeds.php:626
1473#: classes/pref/feeds.php:855
1474#: classes/pref/feeds.php:1661
1475#: classes/pref/prefs.php:243
1476#: classes/feeds.php:1056
1477msgid "Password"
1478msgstr "Password"
1479
1480#: classes/pref/feeds.php:630
1481msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1482msgstr "<b>Suggerimento:</b> occorre fornire le credenziali di accesso se il proprio notiziario richiede l'autenticazione, eccetto che per i notiziari di Twitter."
1483
1484#: classes/pref/feeds.php:640
1485#: classes/feeds.php:1067
1486msgid "This feed requires authentication."
1487msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione."
1488
1489#: classes/pref/feeds.php:656
1490#: classes/pref/feeds.php:865
1491msgid "Hide from Popular feeds"
1492msgstr "Nascondere dai notiziari Popolari"
1493
1494#: classes/pref/feeds.php:668
1495#: classes/pref/feeds.php:871
1496msgid "Include in e-mail digest"
1497msgstr "Includere nell'email riassunto"
1498
1499#: classes/pref/feeds.php:681
1500#: classes/pref/feeds.php:877
1501msgid "Always display image attachments"
1502msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate"
1503
1504#: classes/pref/feeds.php:694
1505#: classes/pref/feeds.php:885
1506msgid "Do not embed images"
1507msgstr "Non includere le immagini"
1508
1509#: classes/pref/feeds.php:707
1510#: classes/pref/feeds.php:893
1511msgid "Cache media"
1512msgstr "Fai la cache degli elementi media"
1513
1514#: classes/pref/feeds.php:719
1515#: classes/pref/feeds.php:899
1516msgid "Mark updated articles as unread"
1517msgstr "Segnare gli articoli aggiornati come non letti"
1518
1519#: classes/pref/feeds.php:723
1520msgid "Icon"
1521msgstr "Icona"
1522
1523#: classes/pref/feeds.php:737
1524#: classes/pref/feeds.php:1274
1525#, fuzzy
1526msgid "Choose file..."
1527msgstr "Crea filtro..."
1528
1529#: classes/pref/feeds.php:744
1530msgid "Replace"
1531msgstr "Sostituisci"
1532
1533#: classes/pref/feeds.php:751
1534#: classes/pref/prefs.php:679
1535msgid "Plugins"
1536msgstr "Plugin"
1537
1538#: classes/pref/feeds.php:1146
1539msgid "Feeds with errors"
1540msgstr "Notiziari con errori"
1541
1542#: classes/pref/feeds.php:1153
1543msgid "Inactive feeds"
1544msgstr "Notiziari non attivi"
1545
1546#: classes/pref/feeds.php:1189
1547msgid "Edit selected feeds"
1548msgstr "Modifica i notiziari selezionati"
1549
1550#: classes/pref/feeds.php:1191
1551#: classes/pref/feeds.php:1205
1552#: classes/pref/filters.php:810
1553msgid "Reset sort order"
1554msgstr "Reimposta ordinamento"
1555
1556#: classes/pref/feeds.php:1193
1557#: js/prefs.js:1458
1558msgid "Batch subscribe"
1559msgstr "Sottoscrivi in gruppo"
1560
1561#: classes/pref/feeds.php:1200
1562msgid "Categories"
1563msgstr "Categorie"
1564
1565#: classes/pref/feeds.php:1203
1566msgid "Add category"
1567msgstr "Aggiungi categoria"
1568
1569#: classes/pref/feeds.php:1207
1570msgid "Remove selected"
1571msgstr "Rimuovere i selezionati"
1572
1573#: classes/pref/feeds.php:1262
1574msgid "OPML"
1575msgstr "OPML"
1576
1577#: classes/pref/feeds.php:1264
1578msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1579msgstr "Usando OML puoi esportare e importare i tuoi notiziari, i filtri, le etichette e le impostazioni di Tiny Tiny RSS."
1580
1581#: classes/pref/feeds.php:1265
1582msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1583msgstr "Puoi migrare con OPML solamente il profilo principale e le sue impostazioni."
1584
1585#: classes/pref/feeds.php:1280
1586msgid "Import my OPML"
1587msgstr "Importa il mio OPML"
1588
1589#: classes/pref/feeds.php:1286
1590msgid "Filename:"
1591msgstr "Nome del file:"
1592
1593#: classes/pref/feeds.php:1288
1594msgid "Include settings"
1595msgstr "Includi le impostazioni"
1596
1597#: classes/pref/feeds.php:1292
1598msgid "Export OPML"
1599msgstr "Esporta OPML"
1600
1601#: classes/pref/feeds.php:1296
1602msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1603msgstr "Il tuo OPML può essere reso pubblico e può essere sottoscritto da chiunque conosca l'URL seguente."
1604
1605#: classes/pref/feeds.php:1300
1606msgid "Public OPML URL"
1607msgstr "URL OPML pubblico"
1608
1609#: classes/pref/feeds.php:1301
1610msgid "Display published OPML URL"
1611msgstr "Mostra URL pubblico dell'OPML"
1612
1613#: classes/pref/feeds.php:1310
1614msgid "Firefox integration"
1615msgstr "Integrazione con Firefox"
1616
1617#: classes/pref/feeds.php:1312
1618msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
1619msgstr "Questa istanza di Tiny Tiny RSS può essere impostata come lettore di notiziari in Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."
1620
1621#: classes/pref/feeds.php:1319
1622msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1623msgstr "Clicca qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
1624
1625#: classes/pref/feeds.php:1327
1626msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1627msgstr "Articoli pubblicati e condivisi / Notiziari generati"
1628
1629#: classes/pref/feeds.php:1329
1630msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1631msgstr " Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario RSS pubblico e possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato qui sotto."
1632
1633#: classes/pref/feeds.php:1336
1634#: classes/feeds.php:54
1635#: classes/feeds.php:140
1636msgid "View as RSS"
1637msgstr "Visualizza come RSS"
1638
1639#: classes/pref/feeds.php:1337
1640msgid "Display URL"
1641msgstr "Visualizza URL"
1642
1643#: classes/pref/feeds.php:1340
1644msgid "Clear all generated URLs"
1645msgstr "Cancella tutti gli URL generati"
1646
1647#: classes/pref/feeds.php:1419
1648msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1649msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati con nuovi contenuti da 3 mesi (prima i più vecchi):"
1650
1651#: classes/pref/feeds.php:1453
1652#: classes/pref/feeds.php:1518
1653msgid "Click to edit feed"
1654msgstr "Fare clic per modificare il notiziario"
1655
1656#: classes/pref/feeds.php:1471
1657#: classes/pref/feeds.php:1538
1658msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1659msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati"
1660
1661#: classes/pref/feeds.php:1641
1662msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1663msgstr "Inserisci un indirizzo valido di notiziario per riga (non viene fatta una ricerca automatica)"
1664
1665#: classes/pref/feeds.php:1650
1666msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1667msgstr "Notiziari da sottoscrivere, uno per linea"
1668
1669#: classes/pref/feeds.php:1673
1670msgid "Feeds require authentication."
1671msgstr "I notiziari richiedono autenticazione."
1672
1673#: classes/pref/feeds.php:1680
1674#: classes/feeds.php:1070
1675#: classes/feeds.php:1126
1676msgid "Subscribe"
1677msgstr "Sottoscrivi"
1678
1679#: classes/pref/filters.php:155
1680msgid "Preview article"
1681msgstr "Anteprima articolo"
1682
1683#: classes/pref/filters.php:267
1684#: classes/pref/filters.php:573
1685msgid "(inverse)"
1686msgstr "(inverso)"
1687
1688#: classes/pref/filters.php:263
1689#: classes/pref/filters.php:572
1690#, php-format
1691msgid "%s on %s in %s %s"
1692msgstr "%s su %s in %s %s"
1693
1694#: classes/pref/filters.php:383
1695#: classes/pref/filters.php:870
1696#: classes/pref/filters.php:977
1697msgid "Match"
1698msgstr "Corrisponde"
1699
1700#: classes/pref/filters.php:397
1701#: classes/pref/filters.php:455
1702#: classes/pref/filters.php:884
1703#: classes/pref/filters.php:911
1704msgid "Add"
1705msgstr "Aggiungi"
1706
1707#: classes/pref/filters.php:400
1708#: classes/pref/filters.php:458
1709#: classes/pref/filters.php:887
1710#: classes/pref/filters.php:914
1711#: classes/feeds.php:122
1712msgid "Delete"
1713msgstr "Elimina"
1714
1715#: classes/pref/filters.php:441
1716#: classes/pref/filters.php:897
1717msgid "Apply actions"
1718msgstr "Applica azioni"
1719
1720#: classes/pref/filters.php:492
1721#: classes/pref/filters.php:926
1722msgid "Enabled"
1723msgstr "Attivato"
1724
1725#: classes/pref/filters.php:501
1726#: classes/pref/filters.php:929
1727msgid "Match any rule"
1728msgstr "Corrisponde a una qualsiasi regola"
1729
1730#: classes/pref/filters.php:510
1731#: classes/pref/filters.php:932
1732msgid "Inverse matching"
1733msgstr "Corrispondenza inversa"
1734
1735#: classes/pref/filters.php:522
1736#: classes/pref/filters.php:939
1737msgid "Test"
1738msgstr "Prova"
1739
1740#: classes/pref/filters.php:804
1741msgid "Combine"
1742msgstr "Combina"
1743
1744#: classes/pref/filters.php:942
1745msgid "Create"
1746msgstr "Crea"
1747
1748#: classes/pref/filters.php:989
1749msgid "Inverse regular expression matching"
1750msgstr "Corrispondenza inversa delle espressioni regolari"
1751
1752#: classes/pref/filters.php:991
1753msgid "on field"
1754msgstr "al campo"
1755
1756#: classes/pref/filters.php:997
1757#: js/PrefFilterTree.js:64
1758msgid "in"
1759msgstr "in"
1760
1761#: classes/pref/filters.php:1010
1762msgid "Wiki: Filters"
1763msgstr "Wiki: Filtri"
1764
1765#: classes/pref/filters.php:1015
1766msgid "Save rule"
1767msgstr "Salva regola"
1768
1769#: classes/pref/filters.php:1015
1770#: js/functions.js:799
1771msgid "Add rule"
1772msgstr "Aggiungi regola"
1773
1774#: classes/pref/filters.php:1038
1775msgid "Perform Action"
1776msgstr "Esegui azione"
1777
1778#: classes/pref/filters.php:1089
1779msgid "No actions available"
1780msgstr "Nessuna azione disponibile"
1781
1782#: classes/pref/filters.php:1108
1783msgid "Save action"
1784msgstr "Salva azione"
1785
1786#: classes/pref/filters.php:1108
1787#: js/functions.js:821
1788msgid "Add action"
1789msgstr "Aggiungi azione"
1790
1791#: classes/pref/filters.php:1135
1792msgid "[No caption]"
1793msgstr "[Nessuna etichetta]"
1794
1795#: classes/pref/filters.php:1137
1796#, php-format
1797msgid "%s (%d rule)"
1798msgid_plural "%s (%d rules)"
1799msgstr[0] "%s (%d regola)"
1800msgstr[1] "%s (%d regole)"
1801
1802#: classes/pref/filters.php:1151
1803msgid "matches any rule"
1804msgstr "Corrisponde a una qualsiasi regola"
1805
1806#: classes/pref/filters.php:1154
1807#, php-format
1808msgid "%s (+%d action)"
1809msgid_plural "%s (+%d actions)"
1810msgstr[0] "%s (+%d azione)"
1811msgstr[1] "%s (+%d azioni)"
f6e856a3 1812
644f36a8
AD
1813#: classes/pref/prefs.php:19
1814msgid "Interface"
1815msgstr "Interfaccia"
914a875d 1816
644f36a8
AD
1817#: classes/pref/prefs.php:20
1818msgid "Advanced"
1819msgstr "Avanzate"
a9304780 1820
644f36a8
AD
1821#: classes/pref/prefs.php:21
1822msgid "Digest"
1823msgstr "Digest"
a9304780 1824
644f36a8
AD
1825#: classes/pref/prefs.php:25
1826msgid "Allow duplicate articles"
1827msgstr "Permetti articoli duplicati"
a9304780 1828
644f36a8
AD
1829#: classes/pref/prefs.php:26
1830msgid "Blacklisted tags"
1831msgstr "Etichette in lista nera"
a9304780 1832
644f36a8 1833#: classes/pref/prefs.php:26
c565a0cc
AD
1834msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1835msgstr "Quando è attiva l'individuazione automatica delle etichette negli articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da virgola)."
a9304780 1836
644f36a8
AD
1837#: classes/pref/prefs.php:27
1838msgid "Automatically mark articles as read"
1839msgstr "Segnare automaticamente gli articoli come letti"
a9304780 1840
644f36a8 1841#: classes/pref/prefs.php:27
c565a0cc
AD
1842msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1843msgstr "Attivando questa opzione, gli articoli vengono segnati automaticamente come letti quando si scorre l'elenco articoli."
a9304780 1844
644f36a8
AD
1845#: classes/pref/prefs.php:28
1846msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1847msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata"
e935c2bc 1848
644f36a8
AD
1849#: classes/pref/prefs.php:29
1850msgid "Combined feed display"
1851msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari"
a9304780 1852
644f36a8 1853#: classes/pref/prefs.php:29
c565a0cc
AD
1854msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1855msgstr "Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di visualizzazioni separate per titolo e contenuto dell'articolo"
914a875d 1856
644f36a8
AD
1857#: classes/pref/prefs.php:30
1858msgid "Confirm marking feed as read"
1859msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto"
5c33ecab 1860
644f36a8
AD
1861#: classes/pref/prefs.php:31
1862msgid "Amount of articles to display at once"
460d8e3e 1863msgstr "Numero di articoli da visualizzare per volta"
be212a00 1864
644f36a8
AD
1865#: classes/pref/prefs.php:32
1866msgid "Default feed update interval"
1867msgstr "Intervallo predefinito di aggiornamento notiziari"
be212a00 1868
644f36a8 1869#: classes/pref/prefs.php:32
c565a0cc
AD
1870msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1871msgstr "Intevallo più corto in cui i notiziari verranno controllati per aggiornamenti, indipendentemente dal metodo"
644f36a8
AD
1872
1873#: classes/pref/prefs.php:33
1874msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1875msgstr "Segna gli articoli del digest email come letti"
1876
1877#: classes/pref/prefs.php:34
1878msgid "Enable e-mail digest"
1879msgstr "Attiva e-mail digest"
1880
1881#: classes/pref/prefs.php:34
c565a0cc
AD
1882msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1883msgstr "Questa opzione attiva l'invio di un digest giornaliero dei sommari nuovi (e non letti) all'indirizzo email configurato"
644f36a8
AD
1884
1885#: classes/pref/prefs.php:35
1886msgid "Try to send digests around specified time"
1887msgstr "Prova a mandare i digest più o meno a quest'ora"
1888
1889#: classes/pref/prefs.php:35
1890msgid "Uses UTC timezone"
1891msgstr "Usa ora UTC"
1892
1893#: classes/pref/prefs.php:36
1894msgid "Enable API access"
1895msgstr "Attiva l'accesso alle API"
1896
1897#: classes/pref/prefs.php:36
1898msgid "Allows external clients to access this account through the API"
c565a0cc 1899msgstr "Permetti a client esterni di accedere a questo account attraverso le API"
644f36a8
AD
1900
1901#: classes/pref/prefs.php:37
1902msgid "Enable feed categories"
1903msgstr "Attivare le categorie dei notiziari"
1904
1905#: classes/pref/prefs.php:38
1906msgid "Sort feeds by unread articles count"
1907msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti"
1908
1909#: classes/pref/prefs.php:39
1910msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1911msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)"
1912
1913#: classes/pref/prefs.php:40
1914msgid "Hide feeds with no unread articles"
1915msgstr "Nascondere i notiziari senza articoli non letti"
1916
1917#: classes/pref/prefs.php:41
1918msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
c565a0cc 1919msgstr "Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti"
644f36a8
AD
1920
1921#: classes/pref/prefs.php:42
1922msgid "Long date format"
1923msgstr "Formato data lunga"
1924
1925#: classes/pref/prefs.php:42
c565a0cc
AD
1926msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1927msgstr "La sintassi usata è identica alla funzione <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> di PHP."
644f36a8
AD
1928
1929#: classes/pref/prefs.php:43
1930msgid "On catchup show next feed"
1931msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario"
1932
1933#: classes/pref/prefs.php:43
c565a0cc
AD
1934msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1935msgstr "Apri automaticamente il notiziario successivo quando ne segni uno come letto"
644f36a8
AD
1936
1937#: classes/pref/prefs.php:44
1938msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1939msgstr "Eliminare gli articoli dopo questo numero di giorni (0 - disattivato)"
1940
1941#: classes/pref/prefs.php:45
1942msgid "Purge unread articles"
1943msgstr "Eliminare articoli non letti"
1944
1945#: classes/pref/prefs.php:46
1946msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1947msgstr "Invertire l'ordine dei titoli (prima i più vecchi)"
1948
1949#: classes/pref/prefs.php:47
1950msgid "Short date format"
1951msgstr "Formato data corta"
1952
1953#: classes/pref/prefs.php:48
1954msgid "Show content preview in headlines list"
1955msgstr "Mostrare l'anteprima del contenuto nell'elenco dei titoli"
1956
1957#: classes/pref/prefs.php:49
1958msgid "Sort headlines by feed date"
1959msgstr "Ordinare i titoli per data del notiziario"
1960
1961#: classes/pref/prefs.php:49
1962msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
c565a0cc 1963msgstr "Usare per l'ordinamento dei titoli la data specificata dal notiziario invece della data di importazione in locale."
644f36a8
AD
1964
1965#: classes/pref/prefs.php:50
1966msgid "Login with an SSL certificate"
1967msgstr "Accesso con un certificato SSL"
1968
1969#: classes/pref/prefs.php:50
1970msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1971msgstr "Fare clic per registrare il certificato SSL client su tt-rss"
1972
1973#: classes/pref/prefs.php:51
1974msgid "Do not embed images in articles"
1975msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli"
1976
1977#: classes/pref/prefs.php:52
1978msgid "Strip unsafe tags from articles"
1979msgstr "Togliere le etichette non sicure dagli articoli"
1980
1981#: classes/pref/prefs.php:52
1982msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1983msgstr "Toglie le tag HTML meno comuni durante la lettura degli articoli."
1984
f6e856a3 1985#: classes/pref/prefs.php:53
e2cb5e6c 1986#: js/prefs.js:1420
644f36a8
AD
1987msgid "Customize stylesheet"
1988msgstr "Personalizza il foglio di stile"
1989
1990#: classes/pref/prefs.php:53
1991msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1992msgstr "Personalizza a piacimento il foglio di stile CSS"
1993
1994#: classes/pref/prefs.php:54
1995msgid "Time zone"
1996msgstr "Fuso orario"
1997
1998#: classes/pref/prefs.php:55
1999msgid "Group headlines in virtual feeds"
2000msgstr "Raggruppare i titoli in notiziari virtuali"
2001
2002#: classes/pref/prefs.php:55
2003msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
c565a0cc 2004msgstr "Notiziari speciali, etichette e categorie sono raccolte in base dal notiziario da cui provengono"
644f36a8
AD
2005
2006#: classes/pref/prefs.php:56
2007msgid "Language"
2008msgstr "Lingua"
be212a00 2009
644f36a8
AD
2010#: classes/pref/prefs.php:57
2011msgid "Theme"
2012msgstr "Tema"
219a08e8 2013
644f36a8
AD
2014#: classes/pref/prefs.php:57
2015msgid "Select one of the available CSS themes"
2016msgstr "Scegliere uno dei temi CSS disponibili"
8b4bfd5c 2017
644f36a8
AD
2018#: classes/pref/prefs.php:126
2019msgid "The configuration was saved."
2020msgstr "La configurazione è stata salvata."
a9304780 2021
644f36a8
AD
2022#: classes/pref/prefs.php:140
2023msgid "Your personal data has been saved."
2024msgstr "I dati personali sono stati salvati."
a9304780 2025
e2cb5e6c 2026#: classes/pref/prefs.php:156
644f36a8
AD
2027msgid "Your preferences are now set to default values."
2028msgstr "Le preferenze sono ora impostate ai valori predefiniti."
a9304780 2029
e2cb5e6c 2030#: classes/pref/prefs.php:179
644f36a8
AD
2031msgid "Personal data / Authentication"
2032msgstr "Dati personali / Autenticazione"
a9304780 2033
e2cb5e6c 2034#: classes/pref/prefs.php:199
644f36a8
AD
2035msgid "Personal data"
2036msgstr "Dati personali"
a9304780 2037
e2cb5e6c 2038#: classes/pref/prefs.php:211
644f36a8
AD
2039msgid "Full name"
2040msgstr "Nome completo"
a9304780 2041
e2cb5e6c 2042#: classes/pref/prefs.php:215
644f36a8
AD
2043msgid "E-mail"
2044msgstr "E-mail"
a9304780 2045
e2cb5e6c 2046#: classes/pref/prefs.php:221
644f36a8
AD
2047msgid "Access level"
2048msgstr "Livello di accesso"
a9304780 2049
e2cb5e6c 2050#: classes/pref/prefs.php:231
644f36a8
AD
2051msgid "Save data"
2052msgstr "Salva dati"
a9304780 2053
e2cb5e6c 2054#: classes/pref/prefs.php:279
644f36a8 2055msgid "Changing your current password will disable OTP."
c565a0cc 2056msgstr "Cambiare la password attuale disabiliterà le password usa e getta (OTP)."
a9304780 2057
e2cb5e6c 2058#: classes/pref/prefs.php:284
644f36a8
AD
2059msgid "Old password"
2060msgstr "Vecchia password"
a9304780 2061
e2cb5e6c 2062#: classes/pref/prefs.php:287
644f36a8
AD
2063msgid "New password"
2064msgstr "Nuova password"
a9304780 2065
e2cb5e6c 2066#: classes/pref/prefs.php:292
644f36a8
AD
2067msgid "Confirm password"
2068msgstr "Conferma password"
a9304780 2069
e2cb5e6c 2070#: classes/pref/prefs.php:302
644f36a8
AD
2071msgid "Change password"
2072msgstr "Cambia password"
a9304780 2073
e2cb5e6c 2074#: classes/pref/prefs.php:308
644f36a8
AD
2075msgid "One time passwords / Authenticator"
2076msgstr "Password usa e getta(OTP) / Autenticatore"
a9304780 2077
e2cb5e6c 2078#: classes/pref/prefs.php:312
c565a0cc 2079msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
e2cb5e6c 2080msgstr "Le password usa e getta (OTP) sono attualmente attive. Inserisci la password attuale per disattivarle."
f6e856a3 2081
e2cb5e6c
AD
2082#: classes/pref/prefs.php:337
2083#: classes/pref/prefs.php:388
2084msgid "Enter your password"
2085msgstr "Inserire la password"
f6e856a3 2086
e2cb5e6c
AD
2087#: classes/pref/prefs.php:348
2088msgid "Disable OTP"
2089msgstr "Disattivare password usa e getta (OTP)"
f6e856a3 2090
e2cb5e6c
AD
2091#: classes/pref/prefs.php:354
2092msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2093msgstr "Avrai bisogno di un Autenticatore compatibile per usare le OTP. Cambiare la tua password disabiliterà OTP automaticamente."
f6e856a3 2094
e2cb5e6c
AD
2095#: classes/pref/prefs.php:356
2096msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2097msgstr "Scansiona questo codice con la tua app Autenticatore:"
f6e856a3 2098
e2cb5e6c
AD
2099#: classes/pref/prefs.php:393
2100msgid "Enter the generated one time password"
2101msgstr "Inserire la password usa e getta creata"
f6e856a3 2102
e2cb5e6c
AD
2103#: classes/pref/prefs.php:407
2104msgid "Enable OTP"
2105msgstr "Attiva OTP"
f6e856a3 2106
e2cb5e6c
AD
2107#: classes/pref/prefs.php:413
2108msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2109msgstr "Le funzioni GD di PHP sono richieste per il supporto OTP."
f6e856a3 2110
e2cb5e6c
AD
2111#: classes/pref/prefs.php:456
2112msgid "Some preferences are only available in default profile."
2113msgstr "Alcune preferenze sono disponibili solo nel profilo di default."
f6e856a3 2114
e2cb5e6c
AD
2115#: classes/pref/prefs.php:545
2116msgid "Customize"
2117msgstr "Personalizza"
f6e856a3 2118
e2cb5e6c
AD
2119#: classes/pref/prefs.php:612
2120msgid "Register"
2121msgstr "Registro"
f6e856a3 2122
e2cb5e6c
AD
2123#: classes/pref/prefs.php:616
2124msgid "Clear"
2125msgstr "Cancella"
f6e856a3 2126
e2cb5e6c
AD
2127#: classes/pref/prefs.php:622
2128#, php-format
2129msgid "Current server time: %s (UTC)"
2130msgstr "Ora attuale del server: %s (UTC)"
f6e856a3 2131
e2cb5e6c
AD
2132#: classes/pref/prefs.php:654
2133msgid "Save configuration"
2134msgstr "Salva configurazione"
f6e856a3 2135
e2cb5e6c
AD
2136#: classes/pref/prefs.php:658
2137msgid "Save and exit preferences"
2138msgstr "Salva e esci dalle preferenze"
f6e856a3 2139
e2cb5e6c
AD
2140#: classes/pref/prefs.php:663
2141msgid "Manage profiles"
2142msgstr "Gestisci profili"
a9304780 2143
e2cb5e6c
AD
2144#: classes/pref/prefs.php:666
2145msgid "Reset to defaults"
2146msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"
a9304780 2147
e2cb5e6c
AD
2148#: classes/pref/prefs.php:681
2149msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2150msgstr "Ricaricare Tiny Tiny Rss per attivare le modifiche ai plugin."
a9304780 2151
e2cb5e6c
AD
2152#: classes/pref/prefs.php:711
2153msgid "System plugins"
2154msgstr "Plugin di sistema"
644f36a8 2155
e2cb5e6c
AD
2156#: classes/pref/prefs.php:712
2157msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
2158msgstr ""
644f36a8 2159
e2cb5e6c
AD
2160#: classes/pref/prefs.php:717
2161#: classes/pref/prefs.php:773
2162msgid "Plugin"
2163msgstr "Plugin"
644f36a8 2164
e2cb5e6c
AD
2165#: classes/pref/prefs.php:718
2166#: classes/pref/prefs.php:774
2167msgid "Description"
2168msgstr "Descrizione"
a9304780 2169
e2cb5e6c
AD
2170#: classes/pref/prefs.php:719
2171#: classes/pref/prefs.php:775
2172msgid "Version"
2173msgstr "Versione"
a9304780 2174
e2cb5e6c
AD
2175#: classes/pref/prefs.php:720
2176#: classes/pref/prefs.php:776
2177msgid "Author"
2178msgstr "Autore"
a9304780 2179
e2cb5e6c
AD
2180#: classes/pref/prefs.php:751
2181#: classes/pref/prefs.php:810
2182msgid "more info"
2183msgstr "Ulteriori informazioni"
a9304780 2184
e2cb5e6c
AD
2185#: classes/pref/prefs.php:760
2186#: classes/pref/prefs.php:819
2187msgid "Clear data"
2188msgstr "Cancella i dati"
a9304780 2189
e2cb5e6c
AD
2190#: classes/pref/prefs.php:769
2191msgid "User plugins"
2192msgstr "Plugin dell'utente"
a9304780 2193
e2cb5e6c
AD
2194#: classes/pref/prefs.php:834
2195msgid "Enable selected plugins"
2196msgstr "Attiva i plugin selezionati"
a9304780 2197
e2cb5e6c
AD
2198#: classes/pref/prefs.php:912
2199msgid "Incorrect one time password"
2200msgstr "Password usa e getta sbagliata"
a9304780 2201
e2cb5e6c
AD
2202#: classes/pref/prefs.php:917
2203#: classes/pref/prefs.php:945
2204msgid "Incorrect password"
2205msgstr "Password sbagliata"
a9304780 2206
e2cb5e6c 2207#: classes/pref/prefs.php:970
f6e856a3 2208#, php-format
e2cb5e6c
AD
2209msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2210msgstr "Si possono cambiare i colori, i caratteri e la disposizione del tema correntemente selezionato attraverso le dichiarazioni CSS personalizzate. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Questo file</a> può essere usato come esempio."
a9304780 2211
e2cb5e6c
AD
2212#: classes/pref/prefs.php:1010
2213msgid "Create profile"
2214msgstr "Crea profilo"
a9304780 2215
e2cb5e6c
AD
2216#: classes/pref/prefs.php:1034
2217#: classes/pref/prefs.php:1062
2218msgid "(active)"
2219msgstr "(attivo)"
a9304780 2220
e2cb5e6c
AD
2221#: classes/pref/prefs.php:1096
2222msgid "Remove selected profiles"
2223msgstr "Rimuovi i profili selezionati"
f6e856a3 2224
e2cb5e6c
AD
2225#: classes/pref/prefs.php:1098
2226msgid "Activate profile"
2227msgstr "Attiva profilo"
a9304780 2228
644f36a8
AD
2229#: classes/feeds.php:53
2230msgid "View as RSS feed"
2231msgstr "Visualizza come notiziario RSS"
a9304780 2232
644f36a8 2233#: classes/feeds.php:62
a9304780 2234#, php-format
644f36a8
AD
2235msgid "Last updated: %s"
2236msgstr "Ultimo aggiornamento: %s"
a9304780 2237
b73bf7e2 2238#: classes/feeds.php:100
b73bf7e2 2239msgid "Select..."
d2a3414e 2240msgstr "Seleziona..."
b73bf7e2
AD
2241
2242#: classes/feeds.php:104
644f36a8
AD
2243msgid "Invert"
2244msgstr "Inverti"
8b4bfd5c 2245
b73bf7e2 2246#: classes/feeds.php:107
644f36a8
AD
2247msgid "Selection toggle:"
2248msgstr "Inverti selezione:"
219a08e8 2249
b73bf7e2 2250#: classes/feeds.php:113
644f36a8
AD
2251msgid "Selection:"
2252msgstr "Selezione:"
219a08e8 2253
b73bf7e2 2254#: classes/feeds.php:116
644f36a8
AD
2255msgid "Set score"
2256msgstr "Imposta punteggio"
cadaafb7 2257
b73bf7e2 2258#: classes/feeds.php:119
644f36a8
AD
2259msgid "Archive"
2260msgstr "Archivio"
219a08e8 2261
b73bf7e2 2262#: classes/feeds.php:121
644f36a8
AD
2263msgid "Move back"
2264msgstr "Sposta indietro"
219a08e8 2265
f6e856a3
AD
2266#: classes/feeds.php:127
2267#: classes/feeds.php:132
e2cb5e6c 2268#: plugins/mail/init.php:76
644f36a8
AD
2269#: plugins/mailto/init.php:25
2270msgid "Forward by email"
2271msgstr "Inoltra per email"
219a08e8 2272
b73bf7e2 2273#: classes/feeds.php:136
644f36a8
AD
2274msgid "Feed:"
2275msgstr "Notiziario:"
219a08e8 2276
e2cb5e6c
AD
2277#: classes/feeds.php:236
2278#: classes/feeds.php:858
644f36a8
AD
2279msgid "Feed not found."
2280msgstr "Notiziario non trovato."
219a08e8 2281
e2cb5e6c 2282#: classes/feeds.php:298
644f36a8
AD
2283msgid "Never"
2284msgstr "Mai"
219a08e8 2285
e2cb5e6c 2286#: classes/feeds.php:385
644f36a8
AD
2287#, php-format
2288msgid "Imported at %s"
2289msgstr "Importato alle %s"
3d1c005b 2290
e2cb5e6c
AD
2291#: classes/feeds.php:437
2292#: classes/feeds.php:528
644f36a8
AD
2293msgid "mark feed as read"
2294msgstr "Segna notiziario come letto"
fe6d5185 2295
e2cb5e6c 2296#: classes/feeds.php:581
644f36a8
AD
2297msgid "Collapse article"
2298msgstr "Riduci articoli"
4676b4fc 2299
e2cb5e6c 2300#: classes/feeds.php:742
644f36a8
AD
2301msgid "No unread articles found to display."
2302msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
219a08e8 2303
e2cb5e6c 2304#: classes/feeds.php:745
644f36a8
AD
2305msgid "No updated articles found to display."
2306msgstr "Nessun articolo aggiornato trovato da visualizzare."
219a08e8 2307
e2cb5e6c 2308#: classes/feeds.php:748
644f36a8
AD
2309msgid "No starred articles found to display."
2310msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
6abaa938 2311
e2cb5e6c 2312#: classes/feeds.php:752
c565a0cc
AD
2313msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
2314msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente gli articoli alle etichette (ha effetto su tutti gli articoli selezionati) o usare un filtro."
914a875d 2315
e2cb5e6c 2316#: classes/feeds.php:754
644f36a8
AD
2317msgid "No articles found to display."
2318msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
8182e647 2319
e2cb5e6c
AD
2320#: classes/feeds.php:770
2321#: classes/feeds.php:961
644f36a8
AD
2322#, php-format
2323msgid "Feeds last updated at %s"
2324msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s"
8182e647 2325
e2cb5e6c
AD
2326#: classes/feeds.php:782
2327#: classes/feeds.php:973
644f36a8 2328msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
c565a0cc 2329msgstr "Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
4676b4fc 2330
e2cb5e6c 2331#: classes/feeds.php:950
644f36a8
AD
2332msgid "No feed selected."
2333msgstr "Nessun notiziario selezionato."
e84e813f 2334
e2cb5e6c
AD
2335#: classes/feeds.php:1014
2336#: classes/feeds.php:1022
644f36a8
AD
2337msgid "Feed or site URL"
2338msgstr "URL del sito o del notiziario"
3d1c005b 2339
e2cb5e6c 2340#: classes/feeds.php:1036
644f36a8
AD
2341msgid "Available feeds"
2342msgstr "Notiziari disponibili"
3d1c005b 2343
e2cb5e6c
AD
2344#: classes/feeds.php:1073
2345msgid "More feeds"
2346msgstr "Altri notiziari"
2347
2348#: classes/feeds.php:1102
2349msgid "Popular feeds"
2350msgstr "Notiziari popolari"
2351
2352#: classes/feeds.php:1103
2353msgid "Feed archive"
2354msgstr "Archivio notiziari"
2355
2356#: classes/feeds.php:1106
2357msgid "limit:"
2358msgstr "Limite:"
2359
2360#: classes/feeds.php:1140
2361msgid "Look for"
2362msgstr "Cerca"
2363
2364#: classes/feeds.php:1148
2365#, php-format
2366msgid "in %s"
2367msgstr "in %s"
2368
2369#: classes/feeds.php:1153
2370msgid "Used for word stemming"
2371msgstr "Usato per determinare la radice delle parole"
2372
2373#: classes/feeds.php:1162
2374msgid "Search syntax"
2375msgstr "Sintassi di ricerca"
2376
2377#: classes/feeds.php:1615
2378msgid "Starred articles"
2379msgstr "Articoli con stella"
2380
2381#: classes/feeds.php:1617
2382msgid "Published articles"
2383msgstr "Articoli pubblicati"
2384
2385#: classes/feeds.php:1619
2386msgid "Fresh articles"
2387msgstr "Articoli nuovi"
2388
2389#: classes/feeds.php:1623
2390msgid "Archived articles"
2391msgstr "Articoli archiviati"
2392
2393#: classes/feeds.php:1625
2394msgid "Recently read"
2395msgstr "Letti di recente"
2396
2397#: classes/feeds.php:1746
2398msgid "Special"
2399msgstr "Speciale"
2400
2401#: classes/feeds.php:2002
2402#, php-format
2403msgid "Search results: %s"
2404msgstr "Risultati di ricerca: %s"
2405
2406#: plugins/nsfw/init.php:30
2407#: plugins/nsfw/init.php:42
2408msgid "Not work safe (click to toggle)"
2409msgstr "Non sicuro per luoghi di lavoro (clicca per attivare)"
2410
2411#: plugins/nsfw/init.php:52
2412msgid "NSFW Plugin"
2413msgstr "Plugin NSFW"
2414
2415#: plugins/nsfw/init.php:79
2416msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2417msgstr "Tag da considerare NSFW (divisi da virgole)"
2418
2419#: plugins/nsfw/init.php:100
2420msgid "Configuration saved."
2421msgstr "La configurazione è stata salvata."
2422
2423#: plugins/note/init.php:28
2424#: plugins/note/note.js:11
2425msgid "Edit article note"
2426msgstr "Modifica note articolo"
2427
2428#: plugins/vf_shared/init.php:17
2429#: plugins/vf_shared/init.php:73
2430msgid "Shared articles"
2431msgstr "Articoli condivisi"
2432
2433#: plugins/auth_internal/init.php:71
2434msgid "Please enter your one time password:"
2435msgstr "Inserisci la password usa e getta:"
2436
2437#: plugins/auth_internal/init.php:212
2438msgid "Password has been changed."
2439msgstr "La password è stata cambiata."
2440
2441#: plugins/auth_internal/init.php:214
2442msgid "Old password is incorrect."
2443msgstr "La vecchia password non è corretta."
2444
2445#: plugins/af_readability/init.php:22
2446msgid "Data saved."
2447msgstr "Data salvata."
2448
2449#: plugins/af_readability/init.php:34
2450msgid "Inline content"
2451msgstr "Contenuto completo dell'articolo"
2452
2453#: plugins/af_readability/init.php:40
2454msgid "Readability settings (af_readability)"
2455msgstr "Impostazioni di Readability (af_readability)"
2456
2457#: plugins/af_readability/init.php:67
2458msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
2459msgstr "Usa Readability per i contenuti condivisi via bookmarklet."
2460
2461#: plugins/af_readability/init.php:79
2462#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
2463msgid "Currently enabled for (click to edit):"
2464msgstr "Attualmente attivo per (clicca per modificare):"
2465
2466#: plugins/af_readability/init.php:96
2467msgid "Readability"
2468msgstr "Readability"
2469
2470#: plugins/af_readability/init.php:107
2471msgid "Inline article content"
2472msgstr "Contenuto completo dell'articolo."
3d1c005b 2473
e2cb5e6c
AD
2474#: plugins/af_redditimgur/init.php:27
2475msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
2476msgstr "Impostazioni per i contenuti di Reddit (af_redditimgur)"
3d1c005b 2477
e2cb5e6c
AD
2478#: plugins/af_redditimgur/init.php:52
2479msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
2480msgstr "Usa Readability (full-text-rss) nell'implementazione di <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
3d1c005b 2481
e2cb5e6c
AD
2482#: plugins/af_redditimgur/init.php:56
2483msgid "Extract missing content using Readability"
2484msgstr "Estrai il contenuto mancante usando Readability"
3d1c005b 2485
e2cb5e6c
AD
2486#: plugins/af_redditimgur/init.php:61
2487msgid "Enable additional duplicate checking"
2488msgstr "Abilita un controllo addizionale sui post duplicati"
3d1c005b 2489
e2cb5e6c
AD
2490#: plugins/af_redditimgur/init.php:75
2491#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
2492msgid "Configuration saved"
2493msgstr "La configurazione è stata salvata"
3d1c005b 2494
e2cb5e6c 2495#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
644f36a8 2496#, php-format
e2cb5e6c
AD
2497msgid "Data saved (%s, %d)"
2498msgstr "Data salvata (%s, %d)"
219a08e8 2499
e2cb5e6c
AD
2500#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119
2501msgid "Show related articles"
2502msgstr "Mostra articoli collegati"
fe6d5185 2503
e2cb5e6c
AD
2504#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125
2505#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227
2506msgid "Mark similar articles as read"
2507msgstr "Segnare tutti gli articoli simili come letti"
644f36a8 2508
e2cb5e6c
AD
2509#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
2510msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
2511msgstr "L'estensione di PostgreSQL Trigram ritorna la somiglianza di stringhe espressa come numero a virgola mobile (0-1). Impostare un valore troppo basso può produrre dei falsi positivi, impostarlo a zero disabilita il controllo."
ec5ac2ec 2512
e2cb5e6c
AD
2513#: plugins/af_psql_trgm/init.php:167
2514msgid "Global settings"
2515msgstr "Impostazioni globali"
e935c2bc 2516
e2cb5e6c
AD
2517#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
2518msgid "Minimum similarity:"
2519msgstr "Somiglianza minima:"
ad684393 2520
e2cb5e6c
AD
2521#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
2522msgid "Minimum title length:"
2523msgstr "Lunghezza del titolo minima:"
ad684393 2524
e2cb5e6c
AD
2525#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
2526msgid "Enable for all feeds:"
2527msgstr "Attiva per tutti i notiziari:"
ad684393 2528
e2cb5e6c
AD
2529#: plugins/af_psql_trgm/init.php:216
2530msgid "Similarity (pg_trgm)"
2531msgstr "Somiglianza (pg_trgm)"
e935c2bc 2532
e2cb5e6c
AD
2533#: plugins/af_comics/init.php:48
2534msgid "Feeds supported by af_comics"
2535msgstr "Notiziari supportati da af_comics"
644f36a8 2536
e2cb5e6c
AD
2537#: plugins/af_comics/init.php:50
2538msgid "The following comics are currently supported:"
2539msgstr "I seguenti fumetti sono attualmente supportati:"
2540
2541#: plugins/af_comics/init.php:68
2542msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
2543msgstr ""
2544
2545#: plugins/af_comics/init.php:70
2546msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
2547msgstr ""
644f36a8 2548
644f36a8
AD
2549#: plugins/import_export/init.php:58
2550msgid "Import and export"
2551msgstr "Importa e esporta"
219a08e8 2552
644f36a8 2553#: plugins/import_export/init.php:60
c565a0cc
AD
2554msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2555msgstr "Puoi esportare e importare i tuoi articoli preferiti e archiviati per backup o per portarli da un'installazione di Tiny Tiny RSS all'altra."
219a08e8 2556
644f36a8
AD
2557#: plugins/import_export/init.php:65
2558msgid "Export my data"
2559msgstr "Esporta i miei dati"
219a08e8 2560
644f36a8
AD
2561#: plugins/import_export/init.php:81
2562msgid "Import"
2563msgstr "Importa"
219a08e8 2564
f6e856a3 2565#: plugins/import_export/init.php:231
644f36a8
AD
2566msgid "Could not import: incorrect schema version."
2567msgstr "Import fallito: versione dello schema database non corretta."
219a08e8 2568
f6e856a3 2569#: plugins/import_export/init.php:236
644f36a8
AD
2570msgid "Could not import: unrecognized document format."
2571msgstr "Import fallito: formato documento sconosciuto."
e935c2bc 2572
f6e856a3 2573#: plugins/import_export/init.php:397
644f36a8
AD
2574msgid "Finished: "
2575msgstr "Finito: "
e935c2bc 2576
f6e856a3 2577#: plugins/import_export/init.php:398
644f36a8
AD
2578#, php-format
2579msgid "%d article processed, "
2580msgid_plural "%d articles processed, "
2581msgstr[0] "%d articolo elaborato,"
2582msgstr[1] "%d articoli elaborati,"
e935c2bc 2583
f6e856a3 2584#: plugins/import_export/init.php:399
644f36a8
AD
2585#, php-format
2586msgid "%d imported, "
2587msgid_plural "%d imported, "
2588msgstr[0] "%d importato,"
2589msgstr[1] "%d importati,"
e935c2bc 2590
f6e856a3 2591#: plugins/import_export/init.php:400
644f36a8
AD
2592#, php-format
2593msgid "%d feed created."
2594msgid_plural "%d feeds created."
2595msgstr[0] "%d notiziario creato."
2596msgstr[1] "%d notiziari creati."
e935c2bc 2597
f6e856a3 2598#: plugins/import_export/init.php:405
644f36a8
AD
2599msgid "Could not load XML document."
2600msgstr "Documento XML non caricato."
219a08e8 2601
f6e856a3 2602#: plugins/import_export/init.php:417
644f36a8
AD
2603msgid "Prepare data"
2604msgstr "Prepara dati"
a9304780 2605
f6e856a3 2606#: plugins/import_export/init.php:434
d2a3414e 2607#, php-format
c565a0cc 2608msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
d2a3414e 2609msgstr "Caricamento fallito con codice errore %d (%s)"
c565a0cc 2610
f6e856a3
AD
2611#: plugins/import_export/init.php:460
2612msgid "No file uploaded."
2613msgstr "Nessun file caricato."
a9304780 2614
e2cb5e6c
AD
2615#: plugins/mail/init.php:29
2616msgid "Mail addresses saved."
2617msgstr "Indirizzi email salvati."
2618
2619#: plugins/mail/init.php:35
2620msgid "Mail plugin"
2621msgstr "Plugin Mail"
2622
2623#: plugins/mail/init.php:37
2624msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2625msgstr "Puoi inserire gli indirizzi email predefiniti qui (separati da virgole):"
2626
f6e856a3 2627#: plugins/mail/init.php:118
e2cb5e6c
AD
2628#: plugins/mail/init.php:124
2629#: plugins/mailto/init.php:50
2630#: plugins/mailto/init.php:58
a9304780
AD
2631msgid "[Forwarded]"
2632msgstr "[Inoltrato]"
2633
e2cb5e6c
AD
2634#: plugins/mail/init.php:118
2635#: plugins/mailto/init.php:50
a9304780
AD
2636msgid "Multiple articles"
2637msgstr "Articoli multipli"
2638
e2cb5e6c
AD
2639#: plugins/mail/init.php:146
2640msgid "To:"
2641msgstr "A:"
644f36a8 2642
e2cb5e6c
AD
2643#: plugins/mail/init.php:161
2644msgid "Subject:"
2645msgstr "Oggetto:"
644f36a8 2646
e2cb5e6c
AD
2647#: plugins/mail/init.php:178
2648msgid "Send e-mail"
2649msgstr "Invia email"
644f36a8 2650
e2cb5e6c
AD
2651#: plugins/close_button/init.php:25
2652msgid "Close article"
2653msgstr "Chiudi articolo"
644f36a8
AD
2654
2655#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2656msgid "Bookmarklets"
2657msgstr "Bookmarklets"
2658
2659#: plugins/bookmarklets/init.php:22
c565a0cc
AD
2660msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2661msgstr "Trascinare il collegamento seguente nella barra degli strumenti del browser; aprire il notiziario al quale si è interessati nel browser e fare clic sul collegamento per sottoscriverlo."
644f36a8
AD
2662
2663#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2664#, php-format
2665msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2666msgstr "Sottoscrivi %s in Tiny Tiny RSS?"
2667
2668#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2669msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2670msgstr "Sottoscrivi in Tiny Tiny RSS"
2671
2672#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2673msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
c565a0cc 2674msgstr "Usa questo bookmarklet per condividere qualsiasi pagina usando Tiny Tiny RSS"
644f36a8 2675
b73bf7e2
AD
2676#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
2677msgid "Collapse feedlist"
2678msgstr "Riduci elenco notiziari"
2679
e2cb5e6c
AD
2680#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
2681msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
2682msgstr "Impostazioni per il proxy delle immagini (af_zz_imgproxy)"
f6e856a3 2683
e2cb5e6c
AD
2684#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
2685msgid "Enable proxy for all remote images."
2686msgstr "Attiva il proxy delle immagini per tutte le immagini remote."
f6e856a3 2687
e2cb5e6c
AD
2688#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
2689#, fuzzy
2690msgid "Don't cache files locally."
2691msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
f6e856a3 2692
e2cb5e6c
AD
2693#: plugins/mailto/init.php:74
2694msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2695msgstr "Clicca il link seguente per aprire il tuo client di posta:"
f6e856a3 2696
e2cb5e6c
AD
2697#: plugins/mailto/init.php:78
2698msgid "Forward selected article(s) by email."
2699msgstr "Inoltra l'articolo per email."
f6e856a3 2700
e2cb5e6c
AD
2701#: plugins/mailto/init.php:81
2702msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2703msgstr "Puoi modificare l'articolo nel tuo client di posta prima di inviarlo."
f6e856a3 2704
e2cb5e6c
AD
2705#: plugins/mailto/init.php:86
2706msgid "Close this dialog"
2707msgstr "Chiudi questa finestra"
f6e856a3 2708
e2cb5e6c
AD
2709#: plugins/share/init.php:41
2710msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2711msgstr "Puoi cancellare tutti gli articoli condivisi per Url unico qui."
f6e856a3 2712
e2cb5e6c
AD
2713#: plugins/share/init.php:44
2714msgid "Unshare all articles"
2715msgstr "Togli la condivisione a tutti gli articoli."
f6e856a3 2716
e2cb5e6c
AD
2717#: plugins/share/init.php:78
2718msgid "Share by URL"
2719msgstr "Condividi per URL"
f6e856a3 2720
e2cb5e6c
AD
2721#: plugins/share/init.php:100
2722msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2723msgstr "Puoi condividere questo articolo usando il seguente URL unico:"
f6e856a3 2724
e2cb5e6c
AD
2725#: plugins/share/init.php:122
2726msgid "Unshare article"
2727msgstr "Togli la condivisione all'articolo"
f6e856a3 2728
b73bf7e2 2729#: js/FeedTree.js:172
b73bf7e2
AD
2730msgid "(Un)collapse"
2731msgstr "Espandi/Riduci la barra laterale"
2732
f6e856a3 2733#: js/PrefFeedTree.js:54
a9304780
AD
2734msgid "Edit category"
2735msgstr "Modifica categoria"
2736
f6e856a3 2737#: js/PrefFeedTree.js:61
a9304780
AD
2738msgid "Remove category"
2739msgstr "Rimuovi la categoria"
2740
c565a0cc 2741#: js/PrefFilterTree.js:67
a9304780
AD
2742msgid "Inverse"
2743msgstr "Inverso"
2744
e2cb5e6c
AD
2745#: js/feedlist.js:512
2746#, fuzzy
2747msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
2748msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s più vecchi di un giorno come letti?"
2749
2750#: js/feedlist.js:515
2751#, fuzzy
2752msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
2753msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s più vecchi di una settimana come letti?"
2754
2755#: js/feedlist.js:518
2756#, fuzzy
2757msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
2758msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s più vecchi di due settimane come letti?"
2759
2760#: js/feedlist.js:521
2761#, fuzzy
2762msgid "Mark %w in %s as read?"
2763msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s come letti?"
2764
2765#: js/feedlist.js:524
2766#, fuzzy
2767msgid "search results"
2768msgstr "Risultati di ricerca: %s"
2769
2770#: js/feedlist.js:524
2771#, fuzzy
2772msgid "all articles"
2773msgstr "Tutti gli articoli"
2774
df994ac3 2775#: js/functions.js:74
f8eb8d78 2776msgid "Close"
7db9c1c5 2777msgstr "Chiudi"
f8eb8d78 2778
e2cb5e6c 2779#: js/functions.js:141
219a08e8 2780msgid "Click to close"
90173e7a 2781msgstr "Clicca per chiudere"
219a08e8 2782
e2cb5e6c
AD
2783#: js/functions.js:448
2784msgid "Error explained"
2785msgstr "Errore spiegato"
5c33ecab 2786
e2cb5e6c
AD
2787#: js/functions.js:594
2788msgid "Subscribe to Feed"
2789msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
3d1c005b 2790
e2cb5e6c
AD
2791#: js/functions.js:623
2792msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
2793msgstr "Errore nella creazione dell'output. Questo può essere dovuto a un timeout del server o a altri problemi di rete. Il messaggio del backend è stato inviato alla console del browser."
2794
2795#: js/functions.js:638
57f0deec 2796#, perl-format
e2cb5e6c
AD
2797msgid "Subscribed to %s"
2798msgstr "Sottoscrizione effettuata a %s"
3d1c005b 2799
e2cb5e6c
AD
2800#: js/functions.js:643
2801msgid "Specified URL seems to be invalid."
2802msgstr "L'URL indicata sembra non essere valida."
fe6d5185 2803
e2cb5e6c
AD
2804#: js/functions.js:646
2805msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2806msgstr "L'URL indicata non sembra contenere alcun notiziario."
fe6d5185 2807
e2cb5e6c
AD
2808#: js/functions.js:658
2809msgid "Expand to select feed"
2810msgstr "Espandi per selezionare i notiziari"
219a08e8 2811
e2cb5e6c
AD
2812#: js/functions.js:670
2813#, fuzzy, perl-format
2814msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2815msgstr "Impossibile scaricare l'URL: $s"
2816
2817#: js/functions.js:674
2818#, perl-format
2819msgid "XML validation failed: %s"
2820msgstr "Validazione dell'XML fallita: %s"
2821
2822#: js/functions.js:678
2823msgid "You are already subscribed to this feed."
2824msgstr "Hai già sottoscritto questo notiziario."
fe6d5185 2825
e2cb5e6c 2826#: js/functions.js:1138
e84e813f
AD
2827msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2828msgstr "Generare un nuovo indirizzo per questo notiziario?"
fe6d5185 2829
e2cb5e6c
AD
2830#: js/functions.js:1142
2831#: js/prefs.js:1091
219a08e8 2832msgid "Trying to change address..."
7db9c1c5 2833msgstr "Provo a cambiare indirizzo..."
219a08e8 2834
e2cb5e6c
AD
2835#: js/functions.js:1247
2836#: js/tt-rss.js:445
2837#: js/tt-rss.js:672
2838msgid "You can't edit this kind of feed."
2839msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
2840
2841#: js/functions.js:1262
2842msgid "Edit Feed"
2843msgstr "Modifica notiziario"
2844
2845#: js/functions.js:1268
2846#: js/prefs.js:100
2847#: js/prefs.js:209
2848#: js/prefs.js:647
2849msgid "Saving data..."
2850msgstr "Salvando dati..."
2851
2852#: js/functions.js:1295
2853msgid "More Feeds"
2854msgstr "Altri notiziari"
2855
2856#: js/functions.js:1357
2857#: js/functions.js:1466
f6e856a3 2858#: js/prefs.js:398
e2cb5e6c
AD
2859#: js/prefs.js:540
2860#: js/prefs.js:558
2861#: js/prefs.js:1073
e84e813f
AD
2862msgid "No feeds are selected."
2863msgstr "Nessun notiziario selezionato."
1f8c187d 2864
e2cb5e6c 2865#: js/functions.js:1400
c565a0cc
AD
2866msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2867msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli archiviati non saranno rimossi."
b63d9765 2868
e2cb5e6c 2869#: js/functions.js:1437
e84e813f
AD
2870msgid "Feeds with update errors"
2871msgstr "Notiziari con errori di aggiornamento"
1f8c187d 2872
e2cb5e6c
AD
2873#: js/functions.js:1448
2874#: js/prefs.js:1054
e84e813f
AD
2875msgid "Remove selected feeds?"
2876msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?"
2cd99257 2877
e2cb5e6c
AD
2878#: js/functions.js:1451
2879#: js/prefs.js:1057
219a08e8 2880msgid "Removing selected feeds..."
ed8afc58 2881msgstr "Rimuovendo i notiziari selezionati..."
5c33ecab 2882
df994ac3 2883#: js/prefs.js:60
e84e813f 2884msgid "Please enter login:"
ed8afc58 2885msgstr "Inserire il nome utente:"
e8638cc9 2886
df994ac3 2887#: js/prefs.js:67
e84e813f 2888msgid "Can't create user: no login specified."
90173e7a 2889msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun nome utente specificato."
6abaa938 2890
df994ac3 2891#: js/prefs.js:71
219a08e8 2892msgid "Adding user..."
ed8afc58 2893msgstr "Creando utente..."
219a08e8 2894
df994ac3 2895#: js/prefs.js:96
219a08e8
AD
2896msgid "User Editor"
2897msgstr "Editor utente"
2898
df994ac3 2899#: js/prefs.js:131
e84e813f
AD
2900msgid "Edit Filter"
2901msgstr "Modifica filtro"
2cd99257 2902
df994ac3 2903#: js/prefs.js:170
5c33ecab 2904msgid "Remove filter?"
ed8afc58 2905msgstr "Rimuovere il filtro?"
2cd99257 2906
df994ac3 2907#: js/prefs.js:175
219a08e8 2908msgid "Removing filter..."
ed8afc58 2909msgstr "Rimuovendo il filtro..."
219a08e8 2910
df994ac3 2911#: js/prefs.js:292
e84e813f
AD
2912msgid "Remove selected labels?"
2913msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
2cd99257 2914
df994ac3 2915#: js/prefs.js:295
219a08e8 2916msgid "Removing selected labels..."
ed8afc58 2917msgstr "Rimuovendo le etichette selezionate..."
219a08e8 2918
f6e856a3 2919#: js/prefs.js:308
e2cb5e6c 2920#: js/prefs.js:1140
e84e813f
AD
2921msgid "No labels are selected."
2922msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
2cd99257 2923
df994ac3 2924#: js/prefs.js:320
c565a0cc
AD
2925msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2926msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati? Non saranno rimossi l'amministratore predefinito e il proprio utente."
219a08e8 2927
df994ac3 2928#: js/prefs.js:323
219a08e8 2929msgid "Removing selected users..."
ed8afc58 2930msgstr "Rimuovendo gli utenti selezionati..."
2cd99257 2931
f6e856a3 2932#: js/prefs.js:338
e2cb5e6c
AD
2933#: js/prefs.js:408
2934#: js/prefs.js:427
2935#: js/prefs.js:461
e84e813f
AD
2936msgid "No users are selected."
2937msgstr "Nessun utente selezionato."
2cd99257 2938
df994ac3 2939#: js/prefs.js:350
e84e813f
AD
2940msgid "Remove selected filters?"
2941msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
2cd99257 2942
df994ac3 2943#: js/prefs.js:353
219a08e8 2944msgid "Removing selected filters..."
7db9c1c5 2945msgstr "Rimuovendo i filtri selezionati..."
219a08e8 2946
f6e856a3 2947#: js/prefs.js:366
e2cb5e6c
AD
2948#: js/prefs.js:495
2949#: js/prefs.js:514
e84e813f
AD
2950msgid "No filters are selected."
2951msgstr "Nessun filtro selezionato."
6abaa938 2952
df994ac3 2953#: js/prefs.js:378
e84e813f
AD
2954msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2955msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
6abaa938 2956
df994ac3 2957#: js/prefs.js:382
219a08e8 2958msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
7db9c1c5 2959msgstr "Annullando la sottoscrizione ai notiziari selezionati..."
219a08e8 2960
e2cb5e6c
AD
2961#: js/prefs.js:413
2962#: js/prefs.js:432
2963#: js/prefs.js:466
e84e813f
AD
2964msgid "Please select only one user."
2965msgstr "Selezionare un solo utente."
bf9b87b5 2966
e2cb5e6c 2967#: js/prefs.js:436
e84e813f 2968msgid "Reset password of selected user?"
90173e7a 2969msgstr "Reimpostare la password per l'utente selezionato?"
d9d5ce4c 2970
e2cb5e6c 2971#: js/prefs.js:439
219a08e8 2972msgid "Resetting password for selected user..."
90173e7a 2973msgstr "Reimpostando la password per l'utente selezionato..."
219a08e8 2974
e2cb5e6c 2975#: js/prefs.js:500
e84e813f
AD
2976msgid "Please select only one filter."
2977msgstr "Selezionare solo un filtro."
d9d5ce4c 2978
e2cb5e6c 2979#: js/prefs.js:518
5c33ecab 2980msgid "Combine selected filters?"
ed8afc58 2981msgstr "Unire i filtri selezionati?"
4676b4fc 2982
e2cb5e6c 2983#: js/prefs.js:521
219a08e8 2984msgid "Joining filters..."
7db9c1c5 2985msgstr "Unendo filtri..."
219a08e8 2986
e2cb5e6c 2987#: js/prefs.js:580
e84e813f
AD
2988msgid "Edit Multiple Feeds"
2989msgstr "Modifica notiziari multipli"
bf9b87b5 2990
e2cb5e6c 2991#: js/prefs.js:604
e84e813f
AD
2992msgid "Save changes to selected feeds?"
2993msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
4bd24849 2994
e2cb5e6c 2995#: js/prefs.js:681
e84e813f
AD
2996msgid "OPML Import"
2997msgstr "Importazione OPML"
4bd24849 2998
e2cb5e6c 2999#: js/prefs.js:700
e84e813f
AD
3000msgid "Please choose an OPML file first."
3001msgstr "Scegliere prima un file OPML."
2cd99257 3002
e2cb5e6c 3003#: js/prefs.js:703
f6e856a3 3004#: plugins/import_export/import_export.js:115
219a08e8 3005msgid "Importing, please wait..."
7db9c1c5 3006msgstr "Importando, attendere prego..."
2cd99257 3007
e2cb5e6c 3008#: js/prefs.js:865
e84e813f
AD
3009msgid "Reset to defaults?"
3010msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
2cd99257 3011
e2cb5e6c 3012#: js/prefs.js:1464
219a08e8 3013msgid "Subscribing to feeds..."
7db9c1c5 3014msgstr "Sottoscrivendo i notiziari..."
e95e7819 3015
e2cb5e6c 3016#: js/prefs.js:1483
219a08e8 3017msgid "Clear stored data for this plugin?"
7db9c1c5 3018msgstr "Cancellare i dati salvati dei plugin?"
4676b4fc 3019
e2cb5e6c 3020#: js/prefs.js:1497
219a08e8 3021msgid "Clear all messages in the error log?"
7db9c1c5 3022msgstr "Cancellare tutti i messaggi nel log degli errori?"
4676b4fc 3023
df994ac3 3024#: js/tt-rss.js:118
914a875d
AD
3025msgid "Mark all articles as read?"
3026msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
3027
df994ac3 3028#: js/tt-rss.js:124
219a08e8 3029msgid "Marking all feeds as read..."
7db9c1c5 3030msgstr "Segnando tutti i notiziari come letti..."
219a08e8 3031
e2cb5e6c 3032#: js/tt-rss.js:397
219a08e8 3033msgid "Please enable mail plugin first."
ed8afc58 3034msgstr "Per favore, prima attiva il plugin email."
219a08e8 3035
e2cb5e6c 3036#: js/tt-rss.js:526
219a08e8 3037msgid "Please enable embed_original plugin first."
90173e7a 3038msgstr "Per favore, prima attiva il plugin embed_original."
219a08e8 3039
e2cb5e6c
AD
3040#: js/tt-rss.js:539
3041#: js/tt-rss.js:722
e06c7a43 3042msgid "Widescreen is not available in combined mode."
90173e7a 3043msgstr "Widescreen non disponibile nella modalità combinata."
e06c7a43 3044
e2cb5e6c 3045#: js/tt-rss.js:820
dfabcb33
AD
3046msgid "You can't rescore this kind of feed."
3047msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."
6abaa938 3048
e2cb5e6c
AD
3049#: js/tt-rss.js:825
3050#: js/tt-rss.js:685
e84e813f
AD
3051msgid "Please select some feed first."
3052msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
2cd99257 3053
e2cb5e6c 3054#: js/tt-rss.js:830
f8eb8d78 3055#, perl-format
e84e813f 3056msgid "Rescore articles in %s?"
7db9c1c5 3057msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in %s ?"
2cd99257 3058
e2cb5e6c 3059#: js/tt-rss.js:833
219a08e8 3060msgid "Rescoring articles..."
ed8afc58 3061msgstr "Cambiando punteggio degli articoli..."
219a08e8 3062
e2cb5e6c
AD
3063#: js/viewfeed.js:917
3064#: js/viewfeed.js:955
3065#: js/viewfeed.js:1003
3066#: js/viewfeed.js:1926
f6e856a3 3067#: plugins/mail/mail.js:7
e2cb5e6c
AD
3068#: plugins/mailto/init.js:7
3069#: js/viewfeed.js:675
3070#: js/viewfeed.js:697
3071#: js/viewfeed.js:718
3072#: js/viewfeed.js:777
3073#: js/viewfeed.js:805
e935c2bc
AD
3074msgid "No articles are selected."
3075msgstr "Nessun articolo selezionato."
3076
e2cb5e6c 3077#: js/viewfeed.js:925
90173e7a 3078#, perl-format
219a08e8
AD
3079msgid "Delete %d selected article in %s?"
3080msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
90173e7a 3081msgstr[0] "Eliminare %d articolo selezionato in %s?"
3082msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati in %s?"
83573d31 3083
e2cb5e6c 3084#: js/viewfeed.js:927
90173e7a 3085#, perl-format
219a08e8
AD
3086msgid "Delete %d selected article?"
3087msgid_plural "Delete %d selected articles?"
7db9c1c5 3088msgstr[0] "Eliminare %d articolo selezionato?"
219a08e8 3089msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati?"
6abaa938 3090
e2cb5e6c 3091#: js/viewfeed.js:964
90173e7a 3092#, perl-format
219a08e8
AD
3093msgid "Archive %d selected article in %s?"
3094msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
90173e7a 3095msgstr[0] "Archiviare l' %d articolo selezionato in %s?"
3096msgstr[1] "Archiviare i %d articoli selezionati in %s?"
8182e647 3097
e2cb5e6c 3098#: js/viewfeed.js:967
90173e7a 3099#, perl-format
219a08e8
AD
3100msgid "Move %d archived article back?"
3101msgid_plural "Move %d archived articles back?"
7db9c1c5 3102msgstr[0] "Spostare %d articolo archiviato indietro?"
219a08e8 3103msgstr[1] "Spostare %d articoli archiviati indietro?"
89841c5d 3104
e2cb5e6c 3105#: js/viewfeed.js:969
c565a0cc
AD
3106msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3107msgstr "Per favore, considera che gli articoli a cui è stata tolta la stella potrebbero essere cancellati al prossimo aggiornamento dei notiziari."
89841c5d 3108
e2cb5e6c 3109#: js/viewfeed.js:1009
90173e7a 3110#, perl-format
219a08e8
AD
3111msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3112msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
90173e7a 3113msgstr[0] "Segnare %d articolo selezionato in %s come letto?"
3114msgstr[1] "Segnare %d articoli selezionati in %s come letti?"
d9d5ce4c 3115
e2cb5e6c 3116#: js/viewfeed.js:1029
e84e813f
AD
3117msgid "Edit article Tags"
3118msgstr "Modifica etichette articolo"
6abaa938 3119
e2cb5e6c 3120#: js/viewfeed.js:1035
219a08e8 3121msgid "Saving article tags..."
90173e7a 3122msgstr "Salvando le etichette degli articoli..."
219a08e8 3123
e2cb5e6c 3124#: js/viewfeed.js:1668
e84e813f 3125msgid "Open original article"
ed8afc58 3126msgstr "Apri articolo originale"
2cd99257 3127
e2cb5e6c 3128#: js/viewfeed.js:1675
644f36a8
AD
3129msgid "Display article URL"
3130msgstr "Visualizza URL articolo"
3131
e2cb5e6c 3132#: js/viewfeed.js:1782
219a08e8
AD
3133msgid "Assign label"
3134msgstr "Assegna etichetta"
d9d5ce4c 3135
e2cb5e6c 3136#: js/viewfeed.js:1787
e84e813f
AD
3137msgid "Remove label"
3138msgstr "Rimuovi etichetta"
d9d5ce4c 3139
e2cb5e6c 3140#: js/viewfeed.js:1819
70fc5a5e 3141msgid "Select articles in group"
460d8e3e 3142msgstr "Seleziona gli articoli in gruppo"
70fc5a5e 3143
e2cb5e6c 3144#: js/viewfeed.js:1829
70fc5a5e 3145msgid "Mark group as read"
ed8afc58 3146msgstr "Segna il gruppo come letto"
70fc5a5e 3147
e2cb5e6c 3148#: js/viewfeed.js:1841
70fc5a5e 3149msgid "Mark feed as read"
ed8afc58 3150msgstr "Segna il notiziario come letto"
70fc5a5e 3151
e2cb5e6c 3152#: js/viewfeed.js:1894
be212a00 3153msgid "Please enter new score for selected articles:"
7db9c1c5 3154msgstr "Inserire il nuovo punteggio per gli articoli selezionati:"
2d6a64af 3155
e2cb5e6c 3156#: js/viewfeed.js:1957
be212a00 3157msgid "Please enter new score for this article:"
7db9c1c5 3158msgstr "Inserire il nuovo punteggio per questo articolo:"
be212a00 3159
e2cb5e6c 3160#: js/viewfeed.js:1988
219a08e8 3161msgid "Article URL:"
90173e7a 3162msgstr "URL dell'articolo:"
219a08e8 3163
e2cb5e6c
AD
3164#: plugins/note/note.js:17
3165msgid "Saving article note..."
3166msgstr "Salvando le note dell'articolo..."
3167
3168#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3169msgid "Related articles"
3170msgstr "Articoli collegati"
3d1c005b 3171
644f36a8
AD
3172#: plugins/import_export/import_export.js:13
3173msgid "Export Data"
3174msgstr "Esporta dati"
3175
3176#: plugins/import_export/import_export.js:40
3177#, perl-format
c565a0cc
AD
3178msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3179msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3180msgstr[0] "Completato, esportato %d articolo. Puoi scaricare i dati <a class='visibleLink' href='%u'>qui</a>."
3181msgstr[1] "Completato, esportati %d articoli. Puoi scaricare i dati <a class='visibleLink' href='%u'>qui</a>."
644f36a8
AD
3182
3183#: plugins/import_export/import_export.js:93
3184msgid "Data Import"
3185msgstr "Importa dati"
3186
3187#: plugins/import_export/import_export.js:112
3188msgid "Please choose the file first."
3189msgstr "Scegli prima il file, per favore."
3190
f6e856a3 3191#: plugins/mail/mail.js:21
e2cb5e6c 3192#: plugins/mailto/init.js:21
644f36a8
AD
3193msgid "Forward article by email"
3194msgstr "Inoltra l'articolo per email"
3195
3196#: plugins/mail/mail.js:36
3197msgid "Error sending email:"
3198msgstr "Errore nell'invio email:"
3199
3200#: plugins/mail/mail.js:38
3201msgid "Your message has been sent."
3202msgstr "Il messaggio è stato inviato."
3203
e2cb5e6c
AD
3204#: plugins/embed_original/init.js:6
3205msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3206msgstr "Mi dispiace, il browser non supporda gli iframe nella sandbox."
3207
c565a0cc 3208#: plugins/shorten_expanded/init.js:39
644f36a8
AD
3209msgid "Click to expand article"
3210msgstr "Fare clic per espandere l'articolo."
3d1c005b
RR
3211
3212#: plugins/share/share.js:10
3213msgid "Share article by URL"
3214msgstr "Condividi l'articolo con l'URL"
3215
3216#: plugins/share/share.js:14
3217msgid "Generate new share URL for this article?"
3218msgstr "Generare un nuovo URL di condivisione per questo articolo?"
3219
3220#: plugins/share/share.js:18
3221msgid "Trying to change URL..."
3222msgstr "Provo a cambiare URL..."
3223
3224#: plugins/share/share.js:55
3225msgid "Remove sharing for this article?"
3226msgstr "Togliere la condivisione per questo articolo?"
3227
3228#: plugins/share/share.js:59
3229msgid "Trying to unshare..."
3230msgstr "Provando a togliere la condivisione..."
3231
644f36a8
AD
3232#: plugins/share/share_prefs.js:3
3233msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
c565a0cc 3234msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli precedentemente condivisi. Procedere?"
219a08e8 3235
f6e856a3 3236#: plugins/share/share_prefs.js:6
e2cb5e6c 3237#: js/prefs.js:1273
644f36a8
AD
3238msgid "Clearing URLs..."
3239msgstr "Cancellando gli URL..."
219a08e8 3240
644f36a8
AD
3241#: plugins/share/share_prefs.js:13
3242msgid "Shared URLs cleared."
3243msgstr "ULR condivisi cancellati."
219a08e8 3244
e2cb5e6c 3245#: js/feedlist.js:205
f6e856a3 3246#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
3247msgid "Your password is at default value"
3248msgstr "La password è impostata al valore predefinito, cambiala, per favore."
f8eb8d78 3249
e2cb5e6c
AD
3250#: js/feedlist.js:454
3251msgid "Mark all articles in %s as read?"
f6e856a3
AD
3252msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s come letti?"
3253
e2cb5e6c 3254#: js/functions.js:494
ec5ac2ec 3255msgid "Upload complete."
7db9c1c5 3256msgstr "Caricamento completato."
ec5ac2ec 3257
e2cb5e6c 3258#: js/functions.js:511
ec5ac2ec 3259msgid "Remove stored feed icon?"
90173e7a 3260msgstr "Rimuovi l'icona del notiziario salvata?"
f8eb8d78 3261
e2cb5e6c 3262#: js/functions.js:516
ec5ac2ec 3263msgid "Removing feed icon..."
90173e7a 3264msgstr "Rimuovendo l'icona del notiziario salvata..."
f8eb8d78 3265
e2cb5e6c 3266#: js/functions.js:521
ec5ac2ec 3267msgid "Feed icon removed."
7db9c1c5 3268msgstr "Icona del notiziario rimossa."
f8eb8d78 3269
e2cb5e6c 3270#: js/functions.js:537
ec5ac2ec
AD
3271msgid "Please select an image file to upload."
3272msgstr "Selezionare un file immagine da caricare."
f8eb8d78 3273
e2cb5e6c 3274#: js/functions.js:539
ec5ac2ec
AD
3275msgid "Upload new icon for this feed?"
3276msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?"
f8eb8d78 3277
e2cb5e6c 3278#: js/functions.js:540
ec5ac2ec
AD
3279msgid "Uploading, please wait..."
3280msgstr "Caricamento, attendere prego..."
f8eb8d78 3281
e2cb5e6c 3282#: js/functions.js:550
ec5ac2ec 3283msgid "Please enter label caption:"
4eaba654 3284msgstr "Inserire il nome dell'etichetta:"
f8eb8d78 3285
e2cb5e6c 3286#: js/functions.js:555
ec5ac2ec 3287msgid "Can't create label: missing caption."
4eaba654 3288msgstr "Impossibile creare l'etichetta: nome mancante."
ec5ac2ec 3289
e2cb5e6c
AD
3290#: js/functions.js:799
3291msgid "Edit rule"
3292msgstr "Modifica regola"
f8eb8d78 3293
e2cb5e6c
AD
3294#: js/functions.js:821
3295msgid "Edit action"
3296msgstr "Modifica azioni"
ec5ac2ec 3297
e2cb5e6c
AD
3298#: js/functions.js:862
3299msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
3300msgstr "Cercando articoli (%d processati, %f trovati)..."
f8eb8d78 3301
e2cb5e6c
AD
3302#: js/functions.js:892
3303msgid "Found %d articles matching this filter:"
3304msgstr "Trovati %d articoli che corrispondono a questo filtro:"
f8eb8d78 3305
e2cb5e6c
AD
3306#: js/functions.js:944
3307msgid "Create Filter"
3308msgstr "Crea filtro"
ec5ac2ec 3309
e2cb5e6c
AD
3310#: js/functions.js:1062
3311#: js/tt-rss.js:691
3312msgid "Unsubscribe from %s?"
3313msgstr "Annullare la sottoscrizione a %s?"
ec5ac2ec 3314
e2cb5e6c
AD
3315#: js/functions.js:1065
3316msgid "Removing feed..."
3317msgstr "Notiziario in cancellazione..."
f8eb8d78 3318
e2cb5e6c 3319#: js/functions.js:1491
ec5ac2ec 3320msgid "Help"
7db9c1c5 3321msgstr "Aiuto"
f8eb8d78 3322
e2cb5e6c 3323#: js/prefs.js:969
c565a0cc
AD
3324msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3325msgstr "Rimuovere la categoria %s ? Ogni notiziario incluso verrà inserito in Senza categoria."
f8eb8d78 3326
e2cb5e6c 3327#: js/prefs.js:975
ec5ac2ec 3328msgid "Removing category..."
7db9c1c5 3329msgstr "Rimuovendo la categoria..."
f8eb8d78 3330
e2cb5e6c 3331#: js/prefs.js:993
ec5ac2ec
AD
3332msgid "Remove selected categories?"
3333msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
f8eb8d78 3334
e2cb5e6c 3335#: js/prefs.js:996
ec5ac2ec 3336msgid "Removing selected categories..."
7db9c1c5 3337msgstr "Rimuovendo le categorie selezionate..."
f8eb8d78 3338
e2cb5e6c 3339#: js/prefs.js:1009
ec5ac2ec
AD
3340msgid "No categories are selected."
3341msgstr "Nessuna categoria selezionata."
f8eb8d78 3342
e2cb5e6c 3343#: js/prefs.js:1016
ec5ac2ec 3344msgid "Category title:"
7db9c1c5 3345msgstr "Titolo categoria: "
f8eb8d78 3346
e2cb5e6c 3347#: js/prefs.js:1020
ec5ac2ec 3348msgid "Creating category..."
7db9c1c5 3349msgstr "Creando categoria..."
f8eb8d78 3350
e2cb5e6c 3351#: js/prefs.js:1043
ec5ac2ec
AD
3352msgid "Feeds without recent updates"
3353msgstr "Notiziari senza aggiornamenti recenti"
f8eb8d78 3354
e2cb5e6c 3355#: js/prefs.js:1087
ec5ac2ec 3356msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
90173e7a 3357msgstr "Sostituire l'indirizzo di pubblicazione OPML attuale con uno nuovo?"
f8eb8d78 3358
e2cb5e6c 3359#: js/prefs.js:1125
ec5ac2ec
AD
3360msgid "Reset selected labels to default colors?"
3361msgstr "Reimpostare le etichette selezionate ai colori predefiniti?"
f8eb8d78 3362
e2cb5e6c 3363#: js/prefs.js:1157
ec5ac2ec
AD
3364msgid "Settings Profiles"
3365msgstr "Impostazioni dei profili"
f8eb8d78 3366
e2cb5e6c 3367#: js/prefs.js:1166
c565a0cc
AD
3368msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3369msgstr "Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non saranno rimossi."
f8eb8d78 3370
e2cb5e6c 3371#: js/prefs.js:1169
ec5ac2ec 3372msgid "Removing selected profiles..."
7db9c1c5 3373msgstr "Rimuovendo i profili selezionati..."
f8eb8d78 3374
e2cb5e6c 3375#: js/prefs.js:1185
ec5ac2ec
AD
3376msgid "No profiles are selected."
3377msgstr "Nessun profilo selezionato."
f8eb8d78 3378
e2cb5e6c
AD
3379#: js/prefs.js:1193
3380#: js/prefs.js:1246
ec5ac2ec
AD
3381msgid "Activate selected profile?"
3382msgstr "Attivare il profilo selezionato?"
f8eb8d78 3383
e2cb5e6c
AD
3384#: js/prefs.js:1210
3385#: js/prefs.js:1262
ec5ac2ec 3386msgid "Please choose a profile to activate."
90173e7a 3387msgstr "Scegliere un profilo da attivare."
f8eb8d78 3388
e2cb5e6c 3389#: js/prefs.js:1215
ec5ac2ec 3390msgid "Creating profile..."
7db9c1c5 3391msgstr "Creando profilo..."
f8eb8d78 3392
e2cb5e6c 3393#: js/prefs.js:1270
ec5ac2ec 3394msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
c565a0cc 3395msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL dei notiziari generati. Procedere?"
f8eb8d78 3396
e2cb5e6c 3397#: js/prefs.js:1280
ec5ac2ec 3398msgid "Generated URLs cleared."
90173e7a 3399msgstr "URL generati cancellati."
ec5ac2ec 3400
e2cb5e6c 3401#: js/prefs.js:1352
ec5ac2ec
AD
3402msgid "Label Editor"
3403msgstr "Editor etichette"
f8eb8d78 3404
e2cb5e6c 3405#: js/tt-rss.js:680
dfabcb33
AD
3406msgid "You can't unsubscribe from the category."
3407msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
f8eb8d78 3408
f6e856a3
AD
3409#: js/viewfeed.js:127
3410#: js/viewfeed.js:177
3411#: js/viewfeed.js:194
974b55c8
AD
3412msgid "Click to open next unread feed."
3413msgstr "Clicca per passare al prossimo notiziario da leggere."
3414
f6e856a3 3415#: js/viewfeed.js:131
ec5ac2ec 3416msgid "Cancel search"
ed8afc58 3417msgstr "Annulla ricerca"
f8eb8d78 3418
f6e856a3 3419#: js/viewfeed.js:191
dfabcb33 3420msgid "New articles found, reload feed to continue."
ed8afc58 3421msgstr "Nuovi articoli ricevuti, ricarica il notiziario per continuare."
dfabcb33 3422
e2cb5e6c 3423#: js/viewfeed.js:620
dfabcb33
AD
3424msgid "%d article selected"
3425msgid_plural "%d articles selected"
3426msgstr[0] "%d articolo selezionato"
ed8afc58 3427msgstr[1] "%d articoli selezionati"
dfabcb33 3428
e2cb5e6c 3429#: js/viewfeed.js:1284
ec5ac2ec
AD
3430msgid "No article is selected."
3431msgstr "Nessun articolo selezionato."
f8eb8d78 3432
e2cb5e6c 3433#: js/viewfeed.js:1319
ec5ac2ec
AD
3434msgid "No articles found to mark"
3435msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
f8eb8d78 3436
e2cb5e6c 3437#: js/viewfeed.js:1321
ec5ac2ec
AD
3438msgid "Mark %d article as read?"
3439msgid_plural "Mark %d articles as read?"
7db9c1c5 3440msgstr[0] "Segnare %d articolo come letto?"
3441msgstr[1] "Segnare %d articoli come letti?"
f8eb8d78 3442
e2cb5e6c
AD
3443#~ msgid "Rescore articles"
3444#~ msgstr "Cambia punteggio degli articoli"
3445
3446#~ msgid "All done."
3447#~ msgstr "Tutto fatto."
3448
3449#~ msgid "More actions..."
3450#~ msgstr "Altre azioni..."
3451
3452#~ msgid "Manual purge"
3453#~ msgstr "Eliminazione manuale"
3454
3455#~ msgid "Clear feed data"
3456#~ msgstr "Cancella i dati del notiziario"
3457
3458#~ msgid "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
3459#~ msgstr "GoComics richiede un URL specifico per aggirare il loro mancato supporto ai feed: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
3460
3461#~ msgid "Please enter category title:"
3462#~ msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
3463
3464#~ msgid "Please select only one feed."
3465#~ msgstr "Selezionare solo un notiziario."
3466
3467#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3468#~ msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?"
3469
3470#~ msgid "Clearing selected feed..."
3471#~ msgstr "Cancellando i notiziari selezionati..."
3472
3473#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3474#~ msgstr "Per quanti giorni vuoi conservare gli articoli? (0 - usa il valore predefinito)?"
3475
3476#~ msgid "Purging selected feed..."
3477#~ msgstr "Pulendo i notiziari selezionati..."
3478
3479#~ msgid "Clearing feed..."
3480#~ msgstr "Cancellando i notiziari..."
3481
3482#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3483#~ msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
3484
3485#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
3486#~ msgstr "Cambiando il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato..."
3487
3488#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3489#~ msgstr "Cambiare il punteggio a tutti gli articoli? Questa operazione può durare molto tempo."
3490
3491#~ msgid "Rescoring feeds..."
3492#~ msgstr "Cambiando punteggio dei notiziari..."
3493
3494#~ msgid "Unstar article"
3495#~ msgstr "Togli la stella all'articolo"
3496
3497#~ msgid "Star article"
3498#~ msgstr "Metti la stella all'articolo"
3499
3500#~ msgid "Unpublish article"
3501#~ msgstr "Rendi l'articolo non più pubblico"
3502
3503#~ msgid "Publish article"
3504#~ msgstr "Pubblica articolo"
3505
f6e856a3
AD
3506#~ msgid "Resubscribe to push updates"
3507#~ msgstr "Sottoscrivi di nuovo per inviare aggiornamenti"
3508
3509#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
3510#~ msgstr "Reimposta lo stato di sottoscrizione a PubSubHubbub per i notiziari abilitati al push."
3511
3512#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
3513#~ msgstr "Scarica altri plugin dai <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> o dalla <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> di tt-rss.org."
3514
3515#~ msgid "Linked"
3516#~ msgstr "Collegato"
3517
3518#~ msgid "Instance"
3519#~ msgstr "Istanza"
3520
3521#~ msgid "Instance URL"
3522#~ msgstr "URL dell'istanza"
3523
3524#~ msgid "Access key:"
3525#~ msgstr "Chiave di accesso:"
3526
3527#~ msgid "Access key"
3528#~ msgstr "Chiave di accesso"
3529
3530#~ msgid "Use one access key for both linked instances."
3531#~ msgstr "Usare una sola chiave di accesso per entrambe le istanze collegate."
3532
3533#~ msgid "Generate new key"
3534#~ msgstr "Genera nuova chiave"
3535
3536#~ msgid "Link instance"
3537#~ msgstr "Collega istanza"
3538
3539#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
3540#~ msgstr "E' possibile connettere altre istanze di Tiny Tiny RSS a questa per condividere i notiziari Popolari. Collegare questa istanza di Tiny Tiny RSS usando questo URL:"
3541
3542#~ msgid "Last connected"
3543#~ msgstr "Ultima connessione"
3544
3545#~ msgid "Status"
3546#~ msgstr "Stato"
3547
3548#~ msgid "Stored feeds"
3549#~ msgstr "Notiziari memorizzati"
3550
3551#~ msgid "Create link"
3552#~ msgstr "Crea collegamento"
3553
3554#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
3555#~ msgstr "Reimpostare la sottoscrizione? Tiny Tiny RSS proverà ancora al prossimo aggiornamento del notiziario a sottoscrivere il centro notifiche."
3556
3557#~ msgid "Subscription reset."
3558#~ msgstr "Sottoscrizione reimpostata."
3559
3560#~ msgid "Link Instance"
3561#~ msgstr "Collega istanza"
3562
3563#~ msgid "Edit Instance"
3564#~ msgstr "Modifica istanza"
3565
3566#~ msgid "Remove selected instances?"
3567#~ msgstr "Rimuovere le istanze selezionate?"
3568
3569#~ msgid "Removing selected instances..."
3570#~ msgstr "Rimuovendo le istanze selezionate..."
3571
3572#~ msgid "No instances are selected."
3573#~ msgstr "Nessuna istanza selezionata."
3574
3575#~ msgid "Please select only one instance."
3576#~ msgstr "Selezionare solo un'istanza."
df994ac3
AD
3577
3578#~ msgid "The error will be reported to the configured log destination."
3579#~ msgstr "Questo errore verrà riportato nel log, alla posizione stabilita."
3580
3581#~ msgid "Report to tt-rss.org"
3582#~ msgstr "Riporta a tt-rss.org"
3583
3584#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
3585#~ msgstr "Si vuole notificare questa eccezione a tt-rss.org? La notifica includerà le informazioni sul browser e sulla configurazione di tt-rss. L'IP verrà salvato in un database."
3586
b73bf7e2
AD
3587#~ msgid "More..."
3588#~ msgstr "Altri..."
3589
3590#~ msgid "af_redditimgur settings"
3591#~ msgstr "Impostazioni di af_redditimgur"
3592
644f36a8
AD
3593#~ msgid "Dismiss selected"
3594#~ msgstr "Rimuovi gli articoli selezionati"
3595
3596#~ msgid "Dismiss read"
3597#~ msgstr "Rimuovi articoli letti"
f8eb8d78 3598
3d1c005b
RR
3599#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
3600#~ msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)"
3601
3602#~ msgid "Details"
3603#~ msgstr "Dettagli"
3604
c565a0cc
AD
3605#~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
3606#~ msgstr "L'OPML pubblicato non contiene le impostazioni di Tiny Tiny RSS, i notiziari che richiedono l'autenticazione o quelli nascosti dai notiziari Popolari."
3d1c005b
RR
3607
3608#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
3609#~ msgstr "Nessun articolo recente trovato che corrisponde a questo filtro."
3610
3611#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
3612#~ msgstr "Tutto fatto. %d articoli importati su %d."
3613
3614#~ msgid "The document has incorrect format."
3615#~ msgstr "Il documento ha un formato scorretto."
3616
3617#~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
3618#~ msgstr "Importa articoli preferiti o condivisi da Google Reader"
3619
3620#~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
3621#~ msgstr "Incolla il tuo starred.json o shared.json nel box sotto."
3622
3623#~ msgid "Import my Starred items"
3624#~ msgstr "Importa i miei articoli preferiti"
3625
3626#~ msgid "+1"
3627#~ msgstr "+1"
3628
3629#~ msgid "-1"
3630#~ msgstr "-1"
3631
3632#~ msgid "Show classifier info"
3633#~ msgstr "Mostra informazioni del classificatore"
3634
3635#~ msgid "Statistics"
3636#~ msgstr "Statistiche"
3637
3638#~ msgid "Required UGLY word count for automatic matching: %d"
c565a0cc 3639#~ msgstr "Numero di parole UGLY (pessime) richieste per il matching automatico: %d"
3d1c005b
RR
3640
3641#~ msgid "Last matched articles"
3642#~ msgstr "Ultimi articoli ordinati"
3643
3644#~ msgid "Clear database"
3645#~ msgstr "Cancella database"
3646
3647#~ msgid "Bayesian classifier (af_sort_bayes)"
3648#~ msgstr "Classificazione bayesiana (af_sort_bayes)"
3649
3650#~ msgid "Currently stored as: %s"
3651#~ msgstr "Attualmente salvato come: %s"
3652
3653#~ msgid "Classifier result"
3654#~ msgstr "Risultato del classificatore"
3655
3656#~ msgid "Google Reader Import"
3657#~ msgstr "Importa da Google Reader"
3658
3659#~ msgid "Please choose a file first."
3660#~ msgstr "Scegliere prima un file."
3661
3662#~ msgid "Clear classifier database?"
3663#~ msgstr "Cancellare il database del classificatore?"
3664
3665#~ msgid "Classifier information"
3666#~ msgstr "Informazioni del classificatore"
3667
974b55c8
AD
3668#~ msgid "with parameters:"
3669#~ msgstr "con parametri:"
3670
dfabcb33
AD
3671#~ msgid "Select by tags..."
3672#~ msgstr "Scegli tramite tag..."
3673
3674#~ msgid "Limit search to:"
3675#~ msgstr "Limitare la ricerca a:"
3676
3677#~ msgid "This feed"
3678#~ msgstr "Questo notiziario"
3679
c565a0cc
AD
3680#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
3681#~ msgstr "Espressioni complesse potrebbero non mostrare i risultati corretti durante il test a causa di problemi del server con la gestione delle espressioni regolari."
dfabcb33
AD
3682
3683#~ msgid "Old password cannot be blank."
3684#~ msgstr "La vecchia password non può essere vuota."
3685
3686#~ msgid "New password cannot be blank."
3687#~ msgstr "La nuova password non può essere vuota."
3688
3689#~ msgid "Entered passwords do not match."
3690#~ msgstr "Le password inserite non corrispondono."
3691
3692#~ msgid "Function not supported by authentication module."
3693#~ msgstr "Funzione non supportata dal modulo di autenticazione"
3694
3695#~ msgid "Match:"
3696#~ msgstr "Risultati:"
3697
3698#~ msgid "Any"
3699#~ msgstr "Qualsiasi"
3700
3701#, fuzzy
3702#~ msgid "All tags."
3703#~ msgstr "Tutte le etichette"
3704
3705#~ msgid "Which Tags?"
3706#~ msgstr "Quali etichette?"
3707
3708#~ msgid "Display entries"
3709#~ msgstr "Mostra voci"
3710
3711#~ msgid "Select item(s) by tags"
3712#~ msgstr "Seleziona articoli per tag"
3713
cadaafb7
AD
3714#, fuzzy
3715#~ msgid "Unread First"
3716#~ msgstr "Non letti"
3717
3718#~ msgid "Unknown option: %s"
3719#~ msgstr "Opzione sconosciuta: %s"
3720
8b4bfd5c
AD
3721#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3722#~ msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS."
3723
3724#, fuzzy
3725#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
c565a0cc 3726#~ msgstr "La validazione della sessione è fallita (user agent del browser cambiato)"
8b4bfd5c
AD
3727
3728#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
3729#~ msgstr "Assegnare automaticamente etichette agli articoli"
3730
3731#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3732#~ msgstr "È disponibile una nuova versione di Tiny Tiny RSS (%s)."
3733
c565a0cc
AD
3734#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
3735#~ msgstr "Si può aggiornare tramite l&apos;updater incluso o tramite update.php"
8b4bfd5c
AD
3736
3737#~ msgid "See the release notes"
3738#~ msgstr "Leggere le note di rilascio"
3739
3740#~ msgid "Download"
3741#~ msgstr "Scarica"
3742
3743#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
c565a0cc 3744#~ msgstr "Errore nel ricevere le informazioni sulla versione o nessuna nuova versione disponibile."
8b4bfd5c
AD
3745
3746#, fuzzy
3747#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3748#~ msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
3749
3750#, fuzzy
3751#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3752#~ msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
3753
3754#, fuzzy
3755#~ msgid "Force update"
3756#~ msgstr "Forza gli aggiornamenti"
3757
3758#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
3759#~ msgstr "Non chiudere questa finestra fino alla fine dell'aggiornamento"
3760
3761#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
3762#~ msgstr "Si suggerisce di fare prima un backup della directory di tt-rss"
3763
3764#~ msgid "Your database will not be modified."
3765#~ msgstr "Il tuo database non sarà modificato"
3766
c565a0cc
AD
3767#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
3768#~ msgstr "La tua attuale installazione di tt-rss non verrà modificata. Verrà rinominata e lasciate nella directory principale. Potrai migrare i tuoi file dopi la fine dell'update."
8b4bfd5c
AD
3769
3770#, fuzzy
3771#~ msgid "Ready to update."
3772#~ msgstr "Pronto a aggiornare."
3773
3774#, fuzzy
3775#~ msgid "Start update"
3776#~ msgstr "Avvia aggiornamento"
3777
c565a0cc
AD
3778#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3779#~ msgstr "Fai il backup della directory di tt-rss. Scrivi 'sì' per continuare."
8b4bfd5c 3780
ce4b0ee2
AD
3781#~ msgid "From:"
3782#~ msgstr "Da:"
3783
83e399b1
AD
3784#~ msgid "Select:"
3785#~ msgstr "Seleziona:"
3786
70fc5a5e
AD
3787#~ msgid "mark as read"
3788#~ msgstr "segna come letto"
3789
9e77d9a8
AD
3790#~ msgid "Change password to"
3791#~ msgstr "Cambiare la password a"
3792
3793#~ msgid "E-mail: "
3794#~ msgstr "Email:"
3795
3796#~ msgid "Login field cannot be blank."
7db9c1c5 3797#~ msgstr "Il campo login non può essere vuoto."
9e77d9a8
AD
3798
3799#, fuzzy
3800#~ msgid "Saving user..."
3801#~ msgstr "Crea filtro..."
3802
3803#, fuzzy
3804#~ msgid "Toggle marked"
3805#~ msgstr "Inverti con stella"
3806
219a08e8
AD
3807#, fuzzy
3808#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3809#~ msgstr "Modifica categorie"
e935c2bc 3810
219a08e8
AD
3811#~ msgid "Published articles and generated feeds"
3812#~ msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati"
3813
3814#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
3815#~ msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:"
3816
3817#, fuzzy
c565a0cc
AD
3818#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
3819#~ msgstr "Il browser non supporta Javascript, che è richiesto da questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare le impostazioni del browser."
219a08e8
AD
3820
3821#~ msgid "Hello,"
3822#~ msgstr "Salve,"
3823
3824#~ msgid "Home"
3825#~ msgstr "Casa"
3826
3827#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
3828#~ msgstr "Non trovato (fare clic per ricaricare il notiziario)."
3829
3830#~ msgid "Enable categories"
ed8afc58 3831#~ msgstr "Attiva le categorie"
219a08e8
AD
3832
3833#~ msgid "ON"
3834#~ msgstr "Acceso"
3835
3836#~ msgid "OFF"
3837#~ msgstr "Spento"
3838
3839#~ msgid "Browse categories like folders"
3840#~ msgstr "Sfoglia le categorie come cartelle"
3841
3842#~ msgid "Show images in posts"
3843#~ msgstr "Mostrare le immagini negli articoli"
3844
3845#, fuzzy
3846#~ msgid "Hide read articles and feeds"
3847#~ msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati"
3848
3849#~ msgid "Sort feeds by unread count"
3850#~ msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti"
3851
3852#, fuzzy
3853#~ msgid "Article archive"
3854#~ msgstr "Data dell&apos;articolo"
3855
3856#, fuzzy
3857#~ msgid "Set value"
7db9c1c5 3858#~ msgstr "Imposta valore"
219a08e8
AD
3859
3860#, fuzzy
3861#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3862#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
7db9c1c5 3863#~ msgstr[0] "Segnare %d articolo visualizzato come letto?"
3864#~ msgstr[1] "Segnare %d articoli visualizzati come letti?"
e935c2bc 3865
914a875d
AD
3866#~ msgid "Error: unable to load article."
3867#~ msgstr "Errore: impossibile caricare l'articolo."
3868
219a08e8 3869#, fuzzy
914a875d 3870#~ msgid "%d more..."
219a08e8 3871#~ msgid_plural "%d more..."
7db9c1c5 3872#~ msgstr[0] "%d altro..."
219a08e8 3873#~ msgstr[1] "%d altri..."
914a875d 3874
e935c2bc
AD
3875#~ msgid "No unread feeds."
3876#~ msgstr "Nessun notiziario non letto."
3877
3878#~ msgid "Load more..."
3879#~ msgstr "Carica altri..."
3880
219a08e8 3881#~ msgid "Switch to digest..."
7db9c1c5 3882#~ msgstr "Passa al digest..."
219a08e8
AD
3883
3884#~ msgid "Show tag cloud..."
3885#~ msgstr "Mostra nuvola etichette..."
3886
3887#~ msgid "Click to play"
3888#~ msgstr "Fare clic per riprodurre"
3889
3890#~ msgid "Play"
3891#~ msgstr "Riproduci"
3892
3893#~ msgid "Visit the website"
3894#~ msgstr "Visita il sito web"
3895
3896#~ msgid "Select theme"
3897#~ msgstr "Seleziona tema"
3898
3899#~ msgid "Playing..."
3900#~ msgstr "In riproduzione..."
3901
3902#~ msgid "Default interval between feed updates"
3903#~ msgstr "Intervallo predefinito tra gli aggiornamenti dei notiziari"
3904
3905#~ msgid "Could not update database"
3906#~ msgstr "Impossibile aggiornare il database"
3907
3908#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
3909#~ msgstr "Impossibile trovare il file schema necessario; serve la versione:"
3910
3911#~ msgid ", found: "
3912#~ msgstr ", trovato: "
3913
3914#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
3915#~ msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
3916
3917#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
3918#~ msgstr "Fare il backup del database prima di procedere."
3919
c565a0cc
AD
3920#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
3921#~ msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all&apos;ultima versione (<b>%d</b> a <b>%d</b>)."
219a08e8
AD
3922
3923#~ msgid "Performing updates..."
3924#~ msgstr "Esecuzione aggiornamenti..."
3925
3926#~ msgid "Updating to version %d..."
3927#~ msgstr "Aggiornamento alla versione %d..."
3928
3929#~ msgid "Checking version... "
3930#~ msgstr "Controllo della versione..."
3931
3932#~ msgid "OK!"
3933#~ msgstr "OK"
3934
3935#~ msgid "ERROR!"
7db9c1c5 3936#~ msgstr "ERRORE!"
219a08e8
AD
3937
3938#, fuzzy
3939#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
c565a0cc
AD
3940#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
3941#~ msgstr[0] "Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamento fino allo schema versione <b>%d</b>."
3942#~ msgstr[1] "Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamenti fino allo schema versione <b>%d</b>."
219a08e8
AD
3943
3944#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
c565a0cc 3945#~ msgstr "Lo schema del database è di una versione più recente di Tiny Tiny RSS."
219a08e8
AD
3946
3947#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
3948#~ msgstr "Versione dello schema trovata: <b>%d</b>, richiesta: <b>%d</b>."
3949
c565a0cc
AD
3950#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
3951#~ msgstr "Impossibile aggiornare lo schema. Aggiornare i file di Tiny Tiny RSS a una nuova versione e continuare."
219a08e8 3952
219a08e8 3953#~ msgid "Enable external API"
ed8afc58 3954#~ msgstr "Attiva API esterna"
219a08e8 3955
c565a0cc
AD
3956#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
3957#~ msgstr "Quando questa opzione è attivata, i sommari nei notiziari speciali e nelle etichette vengono raggruppati per notiziario"
219a08e8
AD
3958
3959#~ msgid "Title or Content"
3960#~ msgstr "Titolo o contenuto"
3961
3962#~ msgid "Link"
3963#~ msgstr "Collegamento"
3964
3965#~ msgid "Content"
3966#~ msgstr "Contenuto"
3967
3968#~ msgid "Article Date"
3969#~ msgstr "Data dell&apos;articolo"
3970
219a08e8
AD
3971#~ msgid "Set starred"
3972#~ msgstr "Imposta con stella"
3973
3974#~ msgid "Assign tags"
3975#~ msgstr "Assegna etichette"
3976
c565a0cc
AD
3977#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
3978#~ msgstr "Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo «planet» con utenti che si sovrappongono parzialmente. Quando disattivata forza articoli identici da notiziari differenti ad apparire una volta sola."
219a08e8
AD
3979
3980#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
7db9c1c5 3981#~ msgstr "La sintassi della data sembra corretta:"
219a08e8
AD
3982
3983#~ msgid "Date syntax is incorrect."
3984#~ msgstr "La sintassi della data non è corretta."
3985
219a08e8
AD
3986#~ msgid "Notice"
3987#~ msgstr "Notifica"
3988
3989#~ msgid "Tag Cloud"
3990#~ msgstr "Nuvola etichette"
914a875d 3991
219a08e8
AD
3992#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3993#~ msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?"
914a875d 3994
219a08e8
AD
3995#~ msgid "Score"
3996#~ msgstr "Punteggio"
914a875d 3997
219a08e8 3998#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
c565a0cc 3999#~ msgstr "Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)"
914a875d 4000
219a08e8
AD
4001#, fuzzy
4002#~ msgid "Share on identi.ca"
7db9c1c5 4003#~ msgstr "Condividi su identi.ca"
219a08e8
AD
4004
4005#, fuzzy
4006#~ msgid "Flattr this article."
7db9c1c5 4007#~ msgstr "Usa Flattr per questo articolo"
219a08e8
AD
4008
4009#, fuzzy
4010#~ msgid "Share on Google+"
65718c79 4011#~ msgstr "Condividi su Google+"
219a08e8
AD
4012
4013#, fuzzy
4014#~ msgid "Share on Twitter"
4015#~ msgstr "Condividi su Twitter"
4016
4017#, fuzzy
4018#~ msgid "Show additional preferences"
7db9c1c5 4019#~ msgstr "Mostra preferenze addizionali"
219a08e8
AD
4020
4021#, fuzzy
4022#~ msgid "Back to feeds"
7db9c1c5 4023#~ msgstr "Torna ai notiziari"
219a08e8 4024
c565a0cc
AD
4025#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
4026#~ msgstr "Questo cancellerà le informazioni di autenticazione memorizzate per Twitter. Continuare?"
219a08e8
AD
4027
4028#, fuzzy
4029#~ msgid "Clearing credentials..."
7db9c1c5 4030#~ msgstr "Cancellando le credenziali memorizzate..."
219a08e8
AD
4031
4032#~ msgid "Updated"
4033#~ msgstr "Aggiornato"
4034
4035#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
4036#~ msgstr "Notifica a <b>%s</b>"
4037
4038#~ msgid "Yes"
4039#~ msgstr "Sì"
4040
4041#~ msgid "No"
4042#~ msgstr "No"
4043
219a08e8
AD
4044#~ msgid "News"
4045#~ msgstr "Notizie"
4046
4047#~ msgid "Move between feeds"
4048#~ msgstr "Sposta tra notiziari"
4049
4050#~ msgid "Move between articles"
4051#~ msgstr "Sposta tra articoli"
4052
4053#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
4054#~ msgstr "Segnare gli articoli sopra e sotto quello attivo come letti"
4055
219a08e8
AD
4056#~ msgid "Other actions"
4057#~ msgstr "Altre azioni"
4058
4059#~ msgid "Display this help dialog"
4060#~ msgstr "Visualizza questo dialogo di aiuto"
4061
4062#, fuzzy
4063#~ msgid "Select starred articles"
4064#~ msgstr "Articoli con stella"
4065
4066#~ msgid "Feed actions"
4067#~ msgstr "Azioni notiziari"
4068
4069#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
4070#~ msgstr "Se in visualizzazione categoria, contraila/espandila"
4071
4072#~ msgid "Press any key to close this window."
4073#~ msgstr "Premere qualsiasi tasto per chiudere questa finestra."
914a875d 4074
219a08e8
AD
4075#~ msgid "My Feeds"
4076#~ msgstr "Notiziari"
4077
4078#~ msgid "Panel actions"
4079#~ msgstr "Riquadro azioni"
4080
4081#~ msgid "Top 25 feeds"
4082#~ msgstr "Primi 25 notiziari"
4083
4084#~ msgid "Edit feed categories"
4085#~ msgstr "Modifica categorie notiziari"
4086
4087#~ msgid "Focus search (if present)"
4088#~ msgstr "Attiva la ricerca (se presente)"
4089
c565a0cc
AD
4090#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
4091#~ msgstr "<b>Notare:</b> non tutte le azioni potrebbero essere disponibili, in base alla configurazione di Tiny Tiny RSS e al proprio livello di accesso."
219a08e8
AD
4092
4093#~ msgid "Open article in new tab"
4094#~ msgstr "Apri articolo in una nuova scheda"
4095
4096#~ msgid "Right-to-left content"
4097#~ msgstr "Contenuto da destra a sinistra"
4098
4099#, fuzzy
4100#~ msgid "Cache content locally"
4101#~ msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
4102
4103#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
4104#~ msgstr "Segnare gli articoli come aggiornati al cambiamento del contenuto"
4105
4106#~ msgid "Loading..."
4107#~ msgstr "Caricamento..."
4108
4109#~ msgid "View in a tt-rss tab"
4110#~ msgstr "Visualizza in una scheda tt-rss"
4111
4112#~ msgid "Magpie"
4113#~ msgstr "Magpie"
4114
4115#~ msgid "SimplePie"
4116#~ msgstr "SimplePie"
4117
4118#~ msgid "using"
ed8afc58 4119#~ msgstr "usando"
914a875d 4120
be212a00
AD
4121#~ msgid "match on"
4122#~ msgstr "corrisponde a"
4123
4124#~ msgid "Title or content"
4125#~ msgstr "Titolo o contenuto"
4126
4127#~ msgid "Your request could not be completed."
4128#~ msgstr "La richiesta non può essere completata."
4129
4130#~ msgid "Feed update has been scheduled."
4131#~ msgstr "L'aggiornamento del notiziario è stato pianificato con successo."
6c8a161d 4132
be212a00
AD
4133#~ msgid "Category update has been scheduled."
4134#~ msgstr "Pianificato l'aggiornamento della categoria."
6c8a161d 4135
be212a00
AD
4136#~ msgid "Can't update this kind of feed."
4137#~ msgstr "Impossibile aggiornare questo tipo di notiziario."
6c8a161d 4138
be212a00
AD
4139#~ msgid "Update feed"
4140#~ msgstr "Aggiorna notiziario"
4141
4142#, fuzzy
4143#~ msgid "With subcategories"
4144#~ msgstr "Modifica categorie"
6c8a161d 4145
5c33ecab
AD
4146#~ msgid "Twitter OAuth"
4147#~ msgstr "Twitter OAuth"
4148
4149#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4150#~ msgstr "<li>Aggiunta della categoria <b>%s</b>.</li>"
4151
5c33ecab
AD
4152#~ msgid "OK"
4153#~ msgstr "OK"
4154
4155#~ msgid "Register with Twitter"
4156#~ msgstr "Registra su Twitter"
4157
4158#~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
c565a0cc 4159#~ msgstr "Impossibile connettersi a Twitter. Aggiornare la pagina o provare più tardi."
5c33ecab
AD
4160
4161#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
4162#~ msgstr "Registrazione su Twitter effettuata con successo."
4163
5c33ecab
AD
4164#~ msgid "before"
4165#~ msgstr "prima"
4166
4167#~ msgid "after"
4168#~ msgstr "dopo"
4169
4170#~ msgid "Check it"
4171#~ msgstr "Controllalo"
4172
5c33ecab
AD
4173#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4174#~ msgstr "La categoria <b>%s</b> esiste già nel database."
4175
4176#~ msgid "No feed categories defined."
4177#~ msgstr "Nessuna categoria notiziari definita."
4178
5c33ecab 4179#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
c565a0cc 4180#~ msgstr "<b>Suggerimento:</b> si possono trascinare in giro i notiziari e le categorie."
5c33ecab 4181
5c33ecab 4182#~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
ed8afc58 4183#~ msgstr "Sottoscrizione usando bookmarklet"
5c33ecab 4184
5c33ecab
AD
4185#~ msgid "Twitter"
4186#~ msgstr "Twitter"
4187
c565a0cc
AD
4188#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
4189#~ msgstr "Prima di poter aggiornare i notiziari di Twitter, occorre registrare questa instanza di Tiny Tiny RSS su Twitter.com."
5c33ecab 4190
c565a0cc
AD
4191#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds."
4192#~ msgstr "La registrazione su Twitter.com è avvenuta con successo; adesso si è in grado di accedere a notiziari di Twitter."
5c33ecab
AD
4193
4194#~ msgid "Register with Twitter.com"
4195#~ msgstr "Registra su Twitter.com"
4196
5c33ecab
AD
4197#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4198#~ msgstr "Filtro <b>%s</b> creato"
4199
5c33ecab
AD
4200#~ msgid "Attachment:"
4201#~ msgstr "Allegato:"
4202
4203#~ msgid "Subscribing to feed..."
4204#~ msgstr "Sottoscrizione al notiziario..."
4205
4206#~ msgid "Filter Test Results"
4207#~ msgstr "Filtra risultati di prova"
4208
c565a0cc
AD
4209#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4210#~ msgstr "Quando viene fatto clic sul pulsante \"Segna come letto\" nella barra degli strumenti, aprire automaticamente il successvo notiziario con articoli non letti."