]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / it_IT / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
00345909
AD
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6ff66966 4#
00345909
AD
5# Translators:
6# gothfox <cthulhoo@gmail.com>, 2011.
7db9c1c5 7# dedioste <dedioste@gmail.com>, 2015
6abaa938
AD
8msgid ""
9msgstr ""
00345909 10"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
6abaa938 11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8702ded6 12"POT-Creation-Date: 2018-04-28 17:03+0300\n"
d2a3414e 13"PO-Revision-Date: 2017-03-29 22:05+0200\n"
7db9c1c5 14"Last-Translator: dedioste <dedioste@gmail.com>\n"
4eaba654 15"Language-Team: \n"
6e186238 16"Language: it_IT\n"
6abaa938
AD
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
90173e7a 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
d2a3414e 21"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
6abaa938 22
219a08e8 23#: backend.php:73
6abaa938 24msgid "Use default"
ed8afc58 25msgstr "Usa predefiniti"
6abaa938 26
219a08e8 27#: backend.php:74
6abaa938
AD
28msgid "Never purge"
29msgstr "Non pulire mai"
30
219a08e8 31#: backend.php:75
6abaa938
AD
32msgid "1 week old"
33msgstr "Vecchi di 1 settimana"
34
219a08e8 35#: backend.php:76
6abaa938
AD
36msgid "2 weeks old"
37msgstr "Vecchi di 2 settimane"
38
219a08e8 39#: backend.php:77
6abaa938
AD
40msgid "1 month old"
41msgstr "Vecchi di 1 mese"
42
219a08e8 43#: backend.php:78
6abaa938
AD
44msgid "2 months old"
45msgstr "Vecchi di 2 mesi"
46
219a08e8 47#: backend.php:79
6abaa938
AD
48msgid "3 months old"
49msgstr "Vecchi di 3 mesi"
50
219a08e8 51#: backend.php:82
6abaa938
AD
52msgid "Default interval"
53msgstr "Intervallo predefinito"
54
f6e856a3
AD
55#: backend.php:83
56#: backend.php:93
6abaa938 57msgid "Disable updates"
ed8afc58 58msgstr "Disattiva aggiornamenti"
6abaa938 59
f6e856a3
AD
60#: backend.php:84
61#: backend.php:94
dfabcb33 62msgid "15 minutes"
ed8afc58 63msgstr "15 minuti"
6abaa938 64
f6e856a3
AD
65#: backend.php:85
66#: backend.php:95
dfabcb33 67msgid "30 minutes"
ed8afc58 68msgstr "30 minuti"
6abaa938 69
f6e856a3
AD
70#: backend.php:86
71#: backend.php:96
6abaa938 72msgid "Hourly"
ed8afc58 73msgstr "Ogni ora"
6abaa938 74
f6e856a3
AD
75#: backend.php:87
76#: backend.php:97
dfabcb33 77msgid "4 hours"
ed8afc58 78msgstr "4 ore"
6abaa938 79
f6e856a3
AD
80#: backend.php:88
81#: backend.php:98
dfabcb33 82msgid "12 hours"
ed8afc58 83msgstr "12 ore"
6abaa938 84
f6e856a3
AD
85#: backend.php:89
86#: backend.php:99
6abaa938 87msgid "Daily"
ed8afc58 88msgstr "Ogni giorno"
6abaa938 89
f6e856a3
AD
90#: backend.php:90
91#: backend.php:100
6abaa938 92msgid "Weekly"
ed8afc58 93msgstr "Ogni settimana"
6abaa938 94
f6e856a3 95#: backend.php:103
e2cb5e6c 96#: classes/pref/users.php:47
f6e856a3 97#: classes/pref/system.php:51
6abaa938
AD
98msgid "User"
99msgstr "Utente"
100
219a08e8 101#: backend.php:104
6abaa938 102msgid "Power User"
ed8afc58 103msgstr "Utente con maggiori autorizzazioni"
6abaa938 104
219a08e8 105#: backend.php:105
6abaa938
AD
106msgid "Administrator"
107msgstr "Amministratore"
108
e84e813f 109#: errors.php:9
c565a0cc
AD
110msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
111msgstr "Questo programma richiede XmlHttpRequest per funzionare correttamente. Il browser non sembra supportarlo."
6abaa938 112
e84e813f 113#: errors.php:12
c565a0cc
AD
114msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
115msgstr "Questo programma richiede i cookie per funzionare correttamente. Il browser non sembra supportarli."
6abaa938 116
e84e813f 117#: errors.php:15
219a08e8 118msgid "Backend sanity check failed."
90173e7a 119msgstr "Controllo sul backend fallito."
6abaa938 120
e84e813f 121#: errors.php:17
6abaa938
AD
122msgid "Frontend sanity check failed."
123msgstr "Controllo sul frontend fallito."
124
e84e813f 125#: errors.php:19
c565a0cc
AD
126msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
127msgstr "Versione dello schema del database non corretta. <a href='db-updater.php'>Aggiornala</a>."
6abaa938 128
e84e813f 129#: errors.php:21
6abaa938
AD
130msgid "Request not authorized."
131msgstr "Richiesta non autorizzata."
132
e84e813f 133#: errors.php:23
6abaa938
AD
134msgid "No operation to perform."
135msgstr "Nessuna operazione da eseguire."
136
e84e813f 137#: errors.php:25
c565a0cc
AD
138msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
139msgstr "Impossibile visualizzare il notiziario. Controllare che l'etichetta corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
6abaa938 140
e84e813f 141#: errors.php:27
6abaa938 142msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
c565a0cc 143msgstr "Negato. Il livello di accesso non è sufficiente per accedere a questa pagina."
6abaa938 144
e84e813f 145#: errors.php:29
6abaa938
AD
146msgid "Configuration check failed"
147msgstr "Controllo della configurazione fallito"
148
e84e813f 149#: errors.php:31
c565a0cc
AD
150msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
151msgstr "Questa versione di MySQL non è attualmente supportata. Visitare il sito ufficiale per maggiori informazioni."
6abaa938 152
219a08e8 153#: errors.php:35
6abaa938 154msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
c565a0cc 155msgstr "Test di sanitizzazione dell'SQL fallito, controllare il database e la configurazione di PHP"
219a08e8 156
cadaafb7 157#: errors.php:37
cadaafb7 158msgid "Method not found"
90173e7a 159msgstr "Metodo non trovato"
cadaafb7
AD
160
161#: errors.php:39
cadaafb7 162msgid "Plugin not found"
ed8afc58 163msgstr "Plugin non trovato"
cadaafb7 164
8702ded6
AD
165#: index.php:153
166#: index.php:169
167#: index.php:287
168#: prefs.php:122
f6e856a3 169#: classes/backend.php:5
e2cb5e6c 170#: classes/pref/labels.php:294
8702ded6 171#: classes/pref/feeds.php:1238
e2cb5e6c 172#: classes/pref/filters.php:822
8702ded6
AD
173#: js/feedlist.js:148
174#: js/feedlist.js:491
175#: js/feedlist.js:539
e2cb5e6c 176#: js/functions.js:314
8702ded6 177#: js/functions.js:1336
e2cb5e6c
AD
178#: js/prefs.js:562
179#: js/prefs.js:754
180#: js/prefs.js:1484
181#: js/prefs.js:1499
182#: js/tt-rss.js:546
183#: js/viewfeed.js:1180
f6e856a3 184#: plugins/import_export/import_export.js:17
e2cb5e6c
AD
185#: js/functions.js:565
186#: js/prefs.js:1196
187#: js/prefs.js:1249
188#: js/prefs.js:1288
189#: js/prefs.js:1301
190#: js/prefs.js:1312
191#: js/prefs.js:1327
192#: js/tt-rss.js:563
193#: js/viewfeed.js:760
e935c2bc
AD
194msgid "Loading, please wait..."
195msgstr "Caricamento, attendere prego..."
196
8702ded6 197#: index.php:191
fe6d5185
AD
198msgid "Show articles"
199msgstr "Mostra articoli"
097c6b00 200
8702ded6 201#: index.php:194
fe6d5185
AD
202msgid "Adaptive"
203msgstr "Adattivo"
097c6b00 204
8702ded6 205#: index.php:195
fe6d5185 206msgid "All Articles"
bf996dfa
AD
207msgstr "Tutti gli articoli"
208
8702ded6
AD
209#: index.php:196
210#: include/functions.php:1198
f6e856a3 211#: classes/feeds.php:110
2cd99257
AD
212msgid "Starred"
213msgstr "Con stella"
6abaa938 214
8702ded6
AD
215#: index.php:197
216#: include/functions.php:1199
f6e856a3 217#: classes/feeds.php:111
2cd99257
AD
218msgid "Published"
219msgstr "Pubblicati"
220
8702ded6 221#: index.php:198
f6e856a3
AD
222#: classes/feeds.php:103
223#: classes/feeds.php:109
fe6d5185
AD
224msgid "Unread"
225msgstr "Non letti"
e8638cc9 226
8702ded6 227#: index.php:199
219a08e8 228msgid "With Note"
7db9c1c5 229msgstr "Annotati"
219a08e8 230
8702ded6 231#: index.php:200
fe6d5185
AD
232msgid "Ignore Scoring"
233msgstr "Ignora punteggio"
e8638cc9 234
8702ded6 235#: index.php:203
fe6d5185
AD
236msgid "Sort articles"
237msgstr "Ordina articoli"
d9d5ce4c 238
8702ded6 239#: index.php:206
e935c2bc
AD
240msgid "Default"
241msgstr "Predefinito"
242
8702ded6 243#: index.php:207
219a08e8 244msgid "Newest first"
7db9c1c5 245msgstr "Prima i più nuovi"
4676b4fc 246
8702ded6 247#: index.php:208
219a08e8 248msgid "Oldest first"
7db9c1c5 249msgstr "Prima i più vecchi"
219a08e8 250
8702ded6 251#: index.php:209
fe6d5185
AD
252msgid "Title"
253msgstr "Titolo"
6abaa938 254
8702ded6
AD
255#: index.php:213
256#: index.php:253
257#: include/functions.php:1186
f6e856a3
AD
258#: classes/feeds.php:115
259#: js/FeedTree.js:138
260#: js/FeedTree.js:166
fe6d5185
AD
261msgid "Mark as read"
262msgstr "Segna come letto"
67ae092f 263
8702ded6 264#: index.php:216
219a08e8 265msgid "Older than one day"
7db9c1c5 266msgstr "Più vecchi di un giorno"
219a08e8 267
8702ded6 268#: index.php:219
219a08e8 269msgid "Older than one week"
7db9c1c5 270msgstr "Più vecchi di una settimana"
219a08e8 271
8702ded6 272#: index.php:222
219a08e8 273msgid "Older than two weeks"
7db9c1c5 274msgstr "Più vecchi di due settimane"
219a08e8 275
8702ded6 276#: index.php:238
219a08e8 277msgid "Communication problem with server."
90173e7a 278msgstr "Problema di comunicazione con il server."
219a08e8 279
8702ded6 280#: index.php:243
fe6d5185
AD
281msgid "Actions..."
282msgstr "Azioni..."
b63d9765 283
8702ded6 284#: index.php:245
219a08e8 285msgid "Preferences..."
ed8afc58 286msgstr "Preferenze..."
219a08e8 287
8702ded6 288#: index.php:246
fe6d5185
AD
289msgid "Search..."
290msgstr "Cerca..."
c4255fdd 291
8702ded6 292#: index.php:247
fe6d5185 293msgid "Feed actions:"
7db9c1c5 294msgstr "Azioni sul notiziario:"
c4255fdd 295
8702ded6 296#: index.php:248
e2cb5e6c 297#: classes/handler/public.php:551
fe6d5185
AD
298msgid "Subscribe to feed..."
299msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."
2cd99257 300
8702ded6 301#: index.php:249
fe6d5185
AD
302msgid "Edit this feed..."
303msgstr "Modifica questo notiziario..."
af163b85 304
8702ded6 305#: index.php:250
fe6d5185
AD
306msgid "Rescore feed"
307msgstr "Cambia punteggio notiziario"
e117ab70 308
8702ded6
AD
309#: index.php:251
310#: classes/pref/feeds.php:778
311#: classes/pref/feeds.php:1211
f6e856a3 312#: js/PrefFeedTree.js:80
fe6d5185
AD
313msgid "Unsubscribe"
314msgstr "Annulla sottoscrizione"
6abaa938 315
8702ded6 316#: index.php:252
fe6d5185
AD
317msgid "All feeds:"
318msgstr "Tutti i notiziari:"
bf996dfa 319
8702ded6 320#: index.php:254
fe6d5185
AD
321msgid "(Un)hide read feeds"
322msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
6abaa938 323
8702ded6 324#: index.php:255
fe6d5185
AD
325msgid "Other actions:"
326msgstr "Altre azioni:"
bf996dfa 327
8702ded6
AD
328#: index.php:256
329#: include/functions.php:1172
219a08e8 330msgid "Toggle widescreen mode"
ed8afc58 331msgstr "Modalità widescreen"
b63d9765 332
8702ded6 333#: index.php:257
89841c5d 334msgid "Create label..."
e117ab70 335msgstr "Crea etichetta..."
89841c5d 336
8702ded6 337#: index.php:258
fe6d5185
AD
338msgid "Create filter..."
339msgstr "Crea filtro..."
4bd24849 340
8702ded6 341#: index.php:259
fe6d5185
AD
342msgid "Keyboard shortcuts help"
343msgstr "Aiuto scorciatoie da tastiera"
2ea7ee5a 344
8702ded6 345#: index.php:268
219a08e8
AD
346msgid "Logout"
347msgstr "Esci"
348
8702ded6 349#: index.php:274
8b4bfd5c 350msgid "Updates are available from Git."
ed8afc58 351msgstr "Gli aggiornamenti sono disponibili via Git."
8b4bfd5c 352
f6e856a3 353#: prefs.php:33
8702ded6
AD
354#: prefs.php:140
355#: include/functions.php:1201
e2cb5e6c 356#: classes/pref/prefs.php:425
219a08e8
AD
357msgid "Preferences"
358msgstr "Preferenze"
359
8702ded6 360#: prefs.php:131
bf9b87b5
AD
361msgid "Keyboard shortcuts"
362msgstr "Scorciatoie da tastiera"
4481d791 363
8702ded6 364#: prefs.php:132
d9d5ce4c
AD
365msgid "Exit preferences"
366msgstr "Esci dalle preferenze"
367
8702ded6
AD
368#: prefs.php:143
369#: classes/pref/feeds.php:114
370#: classes/pref/feeds.php:1146
371#: classes/pref/feeds.php:1200
e84e813f
AD
372msgid "Feeds"
373msgstr "Notiziari"
374
8702ded6 375#: prefs.php:146
e2cb5e6c 376#: classes/pref/filters.php:276
bf9b87b5
AD
377msgid "Filters"
378msgstr "Filtri"
4481d791 379
8702ded6 380#: prefs.php:149
e2cb5e6c 381#: classes/pref/labels.php:94
8702ded6 382#: classes/feeds.php:1708
fe6d5185
AD
383msgid "Labels"
384msgstr "Etichette"
385
8702ded6 386#: prefs.php:153
bf9b87b5
AD
387msgid "Users"
388msgstr "Utenti"
4481d791 389
8702ded6 390#: prefs.php:156
219a08e8 391msgid "System"
7db9c1c5 392msgstr "Sistema"
219a08e8 393
e2cb5e6c
AD
394#: register.php:186
395#: include/login_form.php:162
fe6d5185 396msgid "Create new account"
ed8afc58 397msgstr "Crea un nuovo account"
fe6d5185 398
e2cb5e6c 399#: register.php:192
bf9b87b5 400msgid "New user registrations are administratively disabled."
90173e7a 401msgstr "La registrazione di nuovi utenti è disattivata dall'amministratore."
402
e2cb5e6c
AD
403#: register.php:196
404#: register.php:241
405#: register.php:254
406#: register.php:269
407#: register.php:288
408#: register.php:336
409#: register.php:346
410#: register.php:358
411#: classes/handler/public.php:623
412#: classes/handler/public.php:697
413#: classes/handler/public.php:798
414#: classes/handler/public.php:877
415#: classes/handler/public.php:891
416#: classes/handler/public.php:898
417#: classes/handler/public.php:923
219a08e8
AD
418msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
419msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
4481d791 420
e2cb5e6c 421#: register.php:217
c565a0cc
AD
422msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
423msgstr "La password temporanea verrà inviata all'email specificata. Gli utenti che non eseguono l'accesso almeno una volta vengono cancellati automaticamente 24 ore dopo che la password temporanea è stata inviata."
4481d791 424
e2cb5e6c 425#: register.php:223
bf9b87b5 426msgid "Desired login:"
7db9c1c5 427msgstr "Nome utente desiderato:"
4481d791 428
e2cb5e6c 429#: register.php:226
bf9b87b5
AD
430msgid "Check availability"
431msgstr "Controlla disponibilità"
4481d791 432
e2cb5e6c
AD
433#: register.php:228
434#: classes/handler/public.php:713
bf9b87b5
AD
435msgid "Email:"
436msgstr "Email:"
4481d791 437
e2cb5e6c
AD
438#: register.php:231
439#: classes/handler/public.php:718
bf9b87b5
AD
440msgid "How much is two plus two:"
441msgstr "Quanto fa due più due:"
4481d791 442
e2cb5e6c 443#: register.php:234
bf9b87b5
AD
444msgid "Submit registration"
445msgstr "Invia registrazione"
4481d791 446
e2cb5e6c 447#: register.php:252
bf9b87b5
AD
448msgid "Your registration information is incomplete."
449msgstr "Le informazioni di registrazione sono incomplete."
4481d791 450
e2cb5e6c 451#: register.php:267
bf9b87b5
AD
452msgid "Sorry, this username is already taken."
453msgstr "Il nome utente esiste già."
4481d791 454
e2cb5e6c 455#: register.php:286
bf9b87b5
AD
456msgid "Registration failed."
457msgstr "Registrazione fallita."
4481d791 458
e2cb5e6c 459#: register.php:333
bf9b87b5 460msgid "Account created successfully."
ed8afc58 461msgstr "Account creato con successo."
6abaa938 462
e2cb5e6c 463#: register.php:355
bf9b87b5
AD
464msgid "New user registrations are currently closed."
465msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa."
6abaa938 466
e2cb5e6c 467#: update.php:67
be212a00 468msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
ed8afc58 469msgstr "Script di aggiornamento dei dati di Tiny Tiny RSS."
be212a00 470
e2cb5e6c
AD
471#: include/controls.php:85
472#: classes/pref/filters.php:245
473#: classes/pref/filters.php:256
474#: classes/pref/filters.php:553
f6e856a3
AD
475msgid "All feeds"
476msgstr "Tutti i notiziari"
477
e2cb5e6c
AD
478#: include/controls.php:138
479#: include/controls.php:230
8702ded6 480#: classes/opml.php:512
e2cb5e6c 481#: classes/digest.php:120
8702ded6
AD
482#: classes/pref/feeds.php:233
483#: classes/feeds.php:1720
219a08e8
AD
484msgid "Uncategorized"
485msgstr "Senza categoria"
486
cadaafb7 487#: include/feedbrowser.php:84
90173e7a 488#, php-format
219a08e8
AD
489msgid "%d archived article"
490msgid_plural "%d archived articles"
7db9c1c5 491msgstr[0] "%d articolo archiviato"
219a08e8
AD
492msgstr[1] "%d articoli archiviati"
493
cadaafb7 494#: include/feedbrowser.php:108
219a08e8
AD
495msgid "No feeds found."
496msgstr "Nessun notiziario trovato."
497
8702ded6 498#: include/functions.php:954
a9304780
AD
499#, php-format
500msgid "%d min"
501msgstr "%d min"
502
8702ded6 503#: include/functions.php:1148
e84e813f
AD
504msgid "Navigation"
505msgstr "Navigazione"
fe6d5185 506
8702ded6 507#: include/functions.php:1149
219a08e8 508msgid "Open next feed"
ed8afc58 509msgstr "Apri il notiziario successivo"
219a08e8 510
8702ded6 511#: include/functions.php:1150
219a08e8 512msgid "Open previous feed"
7db9c1c5 513msgstr "Apri il notiziario precedente"
219a08e8 514
8702ded6 515#: include/functions.php:1151
219a08e8 516msgid "Open next article"
7db9c1c5 517msgstr "Apri il prossimo articolo"
219a08e8 518
8702ded6 519#: include/functions.php:1152
219a08e8 520msgid "Open previous article"
90173e7a 521msgstr "Apri l'articolo precedente"
219a08e8 522
8702ded6 523#: include/functions.php:1153
219a08e8 524msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
7db9c1c5 525msgstr "Apri il prossimo articolo (non scorrere gli articoli lunghi)"
219a08e8 526
8702ded6 527#: include/functions.php:1154
219a08e8 528msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
90173e7a 529msgstr "Apri l'articolo precedente (non scorrere gli articoli lunghi)"
219a08e8 530
8702ded6 531#: include/functions.php:1155
219a08e8 532msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
ed8afc58 533msgstr "Passa al prossimo articolo (senza espandere o segnare come letto)"
6abaa938 534
8702ded6 535#: include/functions.php:1156
219a08e8 536msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
90173e7a 537msgstr "Passa all'articolo precedente (senza espandere o segnare come letto)"
6abaa938 538
8702ded6 539#: include/functions.php:1157
e84e813f 540msgid "Show search dialog"
ed8afc58 541msgstr "Mostra il campo di ricerca"
bf9b87b5 542
8702ded6 543#: include/functions.php:1158
219a08e8 544msgid "Article"
ed8afc58 545msgstr "Articolo"
6abaa938 546
8702ded6
AD
547#: include/functions.php:1159
548#: js/viewfeed.js:1695
e84e813f 549msgid "Toggle starred"
7db9c1c5 550msgstr "Inverti articoli con stella"
6abaa938 551
8702ded6
AD
552#: include/functions.php:1160
553#: js/viewfeed.js:1707
e84e813f 554msgid "Toggle published"
7db9c1c5 555msgstr "Inverti articoli pubblicati"
6abaa938 556
8702ded6
AD
557#: include/functions.php:1161
558#: js/viewfeed.js:1682
e84e813f 559msgid "Toggle unread"
7db9c1c5 560msgstr "Inverti articoli non letti"
fe6d5185 561
8702ded6 562#: include/functions.php:1162
e84e813f
AD
563msgid "Edit tags"
564msgstr "Modifica etichette"
6abaa938 565
8702ded6 566#: include/functions.php:1163
219a08e8 567msgid "Open in new window"
ed8afc58 568msgstr "Apri in una nuova finestra"
6abaa938 569
8702ded6
AD
570#: include/functions.php:1164
571#: js/viewfeed.js:1728
219a08e8 572msgid "Mark below as read"
7db9c1c5 573msgstr "Segna gli articoli sotto come letti"
4676b4fc 574
8702ded6
AD
575#: include/functions.php:1165
576#: js/viewfeed.js:1721
219a08e8 577msgid "Mark above as read"
7db9c1c5 578msgstr "Segna gli articoli sopra come letti"
6abaa938 579
8702ded6 580#: include/functions.php:1166
219a08e8 581msgid "Scroll down"
7db9c1c5 582msgstr "Scorri giù"
219a08e8 583
8702ded6 584#: include/functions.php:1167
219a08e8 585msgid "Scroll up"
7db9c1c5 586msgstr "Scorri sù"
914a875d 587
8702ded6 588#: include/functions.php:1168
219a08e8 589msgid "Select article under cursor"
90173e7a 590msgstr "Seleziona l'articolo sotto il cursore del mouse"
e84e813f 591
8702ded6 592#: include/functions.php:1169
219a08e8 593msgid "Email article"
7db9c1c5 594msgstr "Invia articolo per email"
e84e813f 595
8702ded6 596#: include/functions.php:1170
219a08e8 597msgid "Close/collapse article"
7db9c1c5 598msgstr "Chiudi / collassa articolo"
e84e813f 599
8702ded6 600#: include/functions.php:1171
219a08e8 601msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
d2a3414e 602msgstr "Attiva/disattiva l'espansione degli articoli (modalità combinata)"
e84e813f 603
8702ded6 604#: include/functions.php:1173
e2cb5e6c 605#: plugins/embed_original/init.php:33
219a08e8 606msgid "Toggle embed original"
d2a3414e 607msgstr "Attiva/disattiva gli originali"
e84e813f 608
8702ded6 609#: include/functions.php:1174
219a08e8 610msgid "Article selection"
7db9c1c5 611msgstr "Seleziona articolo"
4676b4fc 612
8702ded6 613#: include/functions.php:1175
e84e813f 614msgid "Select all articles"
7db9c1c5 615msgstr "Seleziona tutti gli articoli"
e84e813f 616
8702ded6 617#: include/functions.php:1176
219a08e8 618msgid "Select unread"
7db9c1c5 619msgstr "Seleziona articoli non letti"
e84e813f 620
8702ded6 621#: include/functions.php:1177
219a08e8 622msgid "Select starred"
7db9c1c5 623msgstr "Seleziona articoli con stella"
2d6a64af 624
8702ded6 625#: include/functions.php:1178
219a08e8 626msgid "Select published"
7db9c1c5 627msgstr "Seleziona articoli pubblicati"
2d6a64af 628
8702ded6 629#: include/functions.php:1179
219a08e8 630msgid "Invert selection"
7db9c1c5 631msgstr "Inverti la selezione"
e84e813f 632
8702ded6 633#: include/functions.php:1180
219a08e8 634msgid "Deselect everything"
7db9c1c5 635msgstr "Deseleziona tutto"
e84e813f 636
8702ded6
AD
637#: include/functions.php:1181
638#: classes/pref/feeds.php:524
639#: classes/pref/feeds.php:802
219a08e8
AD
640msgid "Feed"
641msgstr "Notiziario"
e84e813f 642
8702ded6 643#: include/functions.php:1182
219a08e8 644msgid "Refresh current feed"
e84e813f
AD
645msgstr "Aggiorna notiziario attivo"
646
8702ded6 647#: include/functions.php:1183
219a08e8
AD
648msgid "Un/hide read feeds"
649msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
650
8702ded6
AD
651#: include/functions.php:1184
652#: classes/pref/feeds.php:1203
e84e813f
AD
653msgid "Subscribe to feed"
654msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
655
8702ded6 656#: include/functions.php:1185
f6e856a3
AD
657#: js/FeedTree.js:145
658#: js/PrefFeedTree.js:74
8702ded6 659#: js/viewfeed.js:1846
e84e813f
AD
660msgid "Edit feed"
661msgstr "Modifica notiziario"
662
8702ded6 663#: include/functions.php:1187
219a08e8 664msgid "Reverse headlines"
90173e7a 665msgstr "Invertire l'ordine dei sommari"
4676b4fc 666
8702ded6 667#: include/functions.php:1188
c565a0cc 668msgid "Toggle headline grouping"
d2a3414e 669msgstr "Attiva/disattiva il raggruppamento dei titoli"
c565a0cc 670
8702ded6 671#: include/functions.php:1189
219a08e8 672msgid "Debug feed update"
7db9c1c5 673msgstr "Debug aggiornamenti dei feed"
219a08e8 674
8702ded6 675#: include/functions.php:1190
3d1c005b 676msgid "Debug viewfeed()"
57f0deec 677msgstr "Debug vista del feed (viewfeed())"
3d1c005b 678
8702ded6 679#: include/functions.php:1191
f6e856a3 680#: js/FeedTree.js:194
e84e813f
AD
681msgid "Mark all feeds as read"
682msgstr "Segna tutti i notiziari come letti"
683
8702ded6 684#: include/functions.php:1192
219a08e8 685msgid "Un/collapse current category"
7db9c1c5 686msgstr "Contrai la categoria corrente"
e84e813f 687
8702ded6 688#: include/functions.php:1193
219a08e8 689msgid "Toggle combined mode"
d2a3414e 690msgstr "Attiva/disattiva modalità combinata"
e84e813f 691
8702ded6 692#: include/functions.php:1194
219a08e8 693msgid "Toggle auto expand in combined mode"
d2a3414e 694msgstr "Attiva/disattiva espansione automatica in modalità combinata"
e84e813f 695
8702ded6 696#: include/functions.php:1195
219a08e8 697msgid "Go to"
90173e7a 698msgstr "Vai a"
e84e813f 699
8702ded6
AD
700#: include/functions.php:1196
701#: classes/feeds.php:1581
f6e856a3
AD
702msgid "All articles"
703msgstr "Tutti gli articoli"
704
8702ded6 705#: include/functions.php:1197
219a08e8 706msgid "Fresh"
7db9c1c5 707msgstr "Recenti"
914a875d 708
8702ded6 709#: include/functions.php:1200
e2cb5e6c
AD
710#: js/tt-rss.js:490
711#: js/tt-rss.js:659
914a875d
AD
712msgid "Tag cloud"
713msgstr "Nuvola etichette"
714
8702ded6 715#: include/functions.php:1202
219a08e8 716msgid "Other"
90173e7a 717msgstr "Altri"
e84e813f 718
8702ded6 719#: include/functions.php:1203
e2cb5e6c 720#: classes/pref/labels.php:279
219a08e8
AD
721msgid "Create label"
722msgstr "Crea etichetta"
914a875d 723
8702ded6 724#: include/functions.php:1204
e2cb5e6c 725#: classes/pref/filters.php:801
219a08e8
AD
726msgid "Create filter"
727msgstr "Crea filtro"
914a875d 728
8702ded6 729#: include/functions.php:1205
219a08e8 730msgid "Un/collapse sidebar"
ed8afc58 731msgstr "Espandi/Riduci la barra laterale"
6abaa938 732
8702ded6 733#: include/functions.php:1206
219a08e8 734msgid "Show help dialog"
7db9c1c5 735msgstr "Mostra la sezione di aiuto"
914a875d 736
8702ded6 737#: include/functions.php:2507
c565a0cc 738msgid "There is no error, the file uploaded with success"
d2a3414e 739msgstr "Nessun errore, file caricato correttamente"
c565a0cc 740
8702ded6 741#: include/functions.php:2508
c565a0cc 742msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
d2a3414e 743msgstr "Il file selezionato per il caricamento supera la dimensione limite definita da upload_max_filesize in php.ini"
c565a0cc 744
8702ded6 745#: include/functions.php:2509
c565a0cc 746msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
d2a3414e 747msgstr "Il file selezionato per il caricamento supera la dimensione limite definita da MAX_FILE_SIZE nel form HTML"
c565a0cc 748
8702ded6 749#: include/functions.php:2510
c565a0cc 750msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
d2a3414e 751msgstr "Il file selezionato per il caricamento è stato trasferito solo parzialmente"
c565a0cc 752
8702ded6 753#: include/functions.php:2511
c565a0cc 754msgid "No file was uploaded"
d2a3414e 755msgstr "Nessun file caricato"
c565a0cc 756
8702ded6 757#: include/functions.php:2512
c565a0cc 758msgid "Missing a temporary folder"
d2a3414e 759msgstr "Cartella temporanea mancante"
c565a0cc 760
8702ded6 761#: include/functions.php:2513
c565a0cc 762msgid "Failed to write file to disk."
d2a3414e 763msgstr "Scrittura su disko fallita."
c565a0cc 764
8702ded6 765#: include/functions.php:2514
c565a0cc 766msgid "A PHP extension stopped the file upload."
d2a3414e 767msgstr "Una estensione di PHP ha bloccato il caricamento del file."
c565a0cc 768
e2cb5e6c
AD
769#: include/login_form.php:107
770#: classes/handler/public.php:446
771#: classes/handler/public.php:708
219a08e8 772msgid "Login:"
ed8afc58 773msgstr "Nome utente:"
914a875d 774
e2cb5e6c
AD
775#: include/login_form.php:117
776#: classes/handler/public.php:449
219a08e8
AD
777msgid "Password:"
778msgstr "Password:"
be212a00 779
e2cb5e6c 780#: include/login_form.php:123
219a08e8 781msgid "I forgot my password"
ed8afc58 782msgstr "Ho dimenticato la mia password"
4676b4fc 783
e2cb5e6c 784#: include/login_form.php:129
914a875d
AD
785msgid "Profile:"
786msgstr "Profilo:"
be212a00 787
e2cb5e6c
AD
788#: include/login_form.php:133
789#: classes/handler/public.php:252
8702ded6 790#: classes/pref/prefs.php:1043
e2cb5e6c 791#: classes/rpc.php:69
914a875d
AD
792msgid "Default profile"
793msgstr "Profilo predefinito"
4676b4fc 794
e2cb5e6c 795#: include/login_form.php:141
914a875d 796msgid "Use less traffic"
ed8afc58 797msgstr "Usa minor traffico"
4676b4fc 798
e2cb5e6c 799#: include/login_form.php:145
219a08e8 800msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
90173e7a 801msgstr "Non mostra le immagini negli articoli, riduce i refresh automatici."
219a08e8 802
e2cb5e6c 803#: include/login_form.php:153
219a08e8 804msgid "Remember me"
7db9c1c5 805msgstr "Ricordami"
219a08e8 806
e2cb5e6c
AD
807#: include/login_form.php:159
808#: classes/handler/public.php:454
219a08e8
AD
809msgid "Log in"
810msgstr "Accedi"
811
e2cb5e6c 812#: include/sessions.php:46
9e77d9a8 813msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
7db9c1c5 814msgstr "La validazione della sessione è fallita (schema del database cambiato)"
9e77d9a8 815
e2cb5e6c 816#: include/sessions.php:62
9e77d9a8 817msgid "Session failed to validate (password changed)"
7db9c1c5 818msgstr "La validazione della sessione è fallita (password cambiata)"
9e77d9a8 819
e2cb5e6c
AD
820#: include/sessions.php:69
821msgid "Session failed to validate (user not found)"
822msgstr "La validazione della sessione è fallita (utente non trovato)"
2cd99257 823
e2cb5e6c 824#: classes/article.php:26
f6e856a3
AD
825msgid "Article not found."
826msgstr "Articolo non trovato."
827
e2cb5e6c 828#: classes/article.php:211
f6e856a3
AD
829msgid "Tags for this article (separated by commas):"
830msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
831
e2cb5e6c
AD
832#: classes/article.php:236
833#: classes/pref/labels.php:82
834#: classes/pref/users.php:103
8702ded6
AD
835#: classes/pref/feeds.php:782
836#: classes/pref/feeds.php:922
e2cb5e6c 837#: classes/pref/filters.php:525
8702ded6 838#: classes/pref/prefs.php:988
f6e856a3 839#: plugins/nsfw/init.php:85
e2cb5e6c
AD
840#: plugins/note/init.php:58
841#: plugins/af_readability/init.php:69
842#: plugins/af_redditimgur/init.php:62
843#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
844#: plugins/mail/init.php:65
845#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
f6e856a3
AD
846msgid "Save"
847msgstr "Salva"
848
e2cb5e6c
AD
849#: classes/article.php:238
850#: classes/handler/public.php:423
f6e856a3 851#: classes/handler/public.php:457
e2cb5e6c
AD
852#: classes/pref/labels.php:84
853#: classes/pref/users.php:105
8702ded6
AD
854#: classes/pref/feeds.php:783
855#: classes/pref/feeds.php:925
856#: classes/pref/feeds.php:1680
e2cb5e6c
AD
857#: classes/pref/filters.php:528
858#: classes/pref/filters.php:945
8702ded6
AD
859#: classes/pref/filters.php:1022
860#: classes/pref/filters.php:1115
861#: classes/pref/prefs.php:990
862#: classes/feeds.php:1035
863#: classes/feeds.php:1087
864#: classes/feeds.php:1126
e2cb5e6c
AD
865#: plugins/note/init.php:60
866#: plugins/mail/init.php:179
f6e856a3
AD
867msgid "Cancel"
868msgstr "Annulla"
869
e2cb5e6c
AD
870#: classes/article.php:337
871#: classes/article.php:682
872#: classes/article.php:837
f6e856a3
AD
873msgid "no tags"
874msgstr "nessuna etichetta"
875
e2cb5e6c 876#: classes/article.php:448
f6e856a3
AD
877msgid "unknown type"
878msgstr "tipo sconosciuto"
879
e2cb5e6c 880#: classes/article.php:525
f6e856a3
AD
881msgid "Attachments"
882msgstr "Allegati"
883
e2cb5e6c 884#: classes/article.php:624
8702ded6 885#: classes/feeds.php:659
f6e856a3
AD
886msgid "comment"
887msgid_plural "comments"
888msgstr[0] "commento"
889msgstr[1] "commenti"
890
e2cb5e6c 891#: classes/article.php:628
8702ded6 892#: classes/feeds.php:663
f6e856a3
AD
893msgid "comments"
894msgstr "commenti"
895
e2cb5e6c 896#: classes/article.php:651
f6e856a3
AD
897msgid " - "
898msgstr " - "
899
e2cb5e6c 900#: classes/article.php:692
8702ded6 901#: classes/feeds.php:645
f6e856a3
AD
902msgid "Edit tags for this article"
903msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
904
e2cb5e6c 905#: classes/article.php:725
8702ded6 906#: classes/feeds.php:600
f6e856a3
AD
907msgid "Originally from:"
908msgstr "Originariamente da:"
909
e2cb5e6c 910#: classes/article.php:736
8702ded6
AD
911#: classes/pref/feeds.php:541
912#: classes/feeds.php:611
f6e856a3
AD
913msgid "Feed URL"
914msgstr "URL del notiziario"
915
e2cb5e6c
AD
916#: classes/article.php:773
917#: classes/backend.php:103
918#: classes/dlg.php:33
919#: classes/dlg.php:56
920#: classes/dlg.php:89
921#: classes/dlg.php:154
922#: classes/dlg.php:181
923#: classes/dlg.php:197
8702ded6
AD
924#: classes/pref/feeds.php:1474
925#: classes/pref/feeds.php:1541
e2cb5e6c 926#: classes/pref/filters.php:208
8702ded6 927#: classes/pref/prefs.php:1105
e2cb5e6c 928#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
8702ded6
AD
929#: plugins/import_export/init.php:425
930#: plugins/import_export/init.php:471
e2cb5e6c
AD
931#: plugins/share/init.php:128
932msgid "Close this window"
933msgstr "Chiudi questa finestra"
934
935#: classes/article.php:875
f6e856a3
AD
936msgid "(edit note)"
937msgstr "(modifica nota)"
938
e2cb5e6c
AD
939#: classes/opml.php:31
940#: classes/opml.php:36
941msgid "OPML Utility"
942msgstr "Utility OPML"
914a875d 943
e2cb5e6c
AD
944#: classes/opml.php:40
945msgid "Importing OPML..."
946msgstr "Importazione OPML..."
914a875d 947
e2cb5e6c
AD
948#: classes/opml.php:45
949msgid "Return to preferences"
950msgstr "Ritorna alle preferenze"
914a875d 951
8702ded6 952#: classes/opml.php:301
e2cb5e6c
AD
953#, php-format
954msgid "Adding feed: %s"
955msgstr "Aggiungendo notiziario: %s"
219a08e8 956
8702ded6 957#: classes/opml.php:312
644f36a8 958#, php-format
e2cb5e6c
AD
959msgid "Duplicate feed: %s"
960msgstr "Notiziario duplicato: %s"
e84e813f 961
8702ded6 962#: classes/opml.php:326
644f36a8 963#, php-format
e2cb5e6c
AD
964msgid "Adding label %s"
965msgstr "Aggiunta etichetta %s"
be212a00 966
8702ded6 967#: classes/opml.php:329
644f36a8 968#, php-format
e2cb5e6c
AD
969msgid "Duplicate label: %s"
970msgstr "Etichetta duplicata: %s"
e84e813f 971
8702ded6 972#: classes/opml.php:341
644f36a8 973#, php-format
e2cb5e6c
AD
974msgid "Setting preference key %s to %s"
975msgstr "Impostazione della voce delle preferenze %s a %s"
e84e813f 976
8702ded6 977#: classes/opml.php:377
e2cb5e6c
AD
978msgid "Adding filter..."
979msgstr "Aggiungendo filtro..."
3d1c005b 980
8702ded6 981#: classes/opml.php:512
dfabcb33 982#, php-format
e2cb5e6c
AD
983msgid "Processing category: %s"
984msgstr "Elaborando categoria: %s"
974b55c8 985
8702ded6 986#: classes/opml.php:558
e2cb5e6c
AD
987#, php-format
988msgid "Upload failed with error code %d"
989msgstr "Caricamento fallito con codice errore %d"
70fc5a5e 990
8702ded6
AD
991#: classes/opml.php:570
992#: plugins/import_export/init.php:452
e2cb5e6c
AD
993msgid "Unable to move uploaded file."
994msgstr "Non è possibile spostare il file caricato."
e84e813f 995
8702ded6
AD
996#: classes/opml.php:574
997#: plugins/import_export/init.php:456
e2cb5e6c
AD
998msgid "Error: please upload OPML file."
999msgstr "Errore: caricare il file OPML."
1000
8702ded6 1001#: classes/opml.php:585
e2cb5e6c
AD
1002msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1003msgstr "Errore: non trovato il file OPML spostato."
1004
8702ded6 1005#: classes/opml.php:594
e2cb5e6c
AD
1006msgid "Error while parsing document."
1007msgstr "Errore durante l'analisi del documento."
1008
1009#: classes/backend.php:31
1010msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1011msgstr "Nel wiki di Tiny Tiny RSS sono disponibili altri suggerimenti per l'interfaccia."
1012
1013#: classes/backend.php:36
1014msgid "Keyboard Shortcuts"
1015msgstr "Scorciatoie da tastiera"
1016
1017#: classes/backend.php:59
1018msgid "Shift"
1019msgstr "Shift"
1020
1021#: classes/backend.php:62
1022msgid "Ctrl"
1023msgstr "Ctrl"
1024
1025#: classes/backend.php:97
1026msgid "Help topic not found."
1027msgstr "Argomento dell'aiuto non trovato."
1028
1029#: classes/dlg.php:17
1030msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1031msgstr "Se sono stati importati etichette e/o filtri, ricaricare le preferenze per visualizzare i nuovi dati."
1032
1033#: classes/dlg.php:44
1034msgid "Your Public OPML URL is:"
1035msgstr "L'URL OPML pubblico è:"
1036
1037#: classes/dlg.php:53
1038#: classes/dlg.php:178
1039#: plugins/share/init.php:125
1040msgid "Generate new URL"
1041msgstr "Genera nuovo URL"
1042
1043#: classes/dlg.php:67
1044msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1045msgstr "Il demone per l'aggiornamento è attivato nella configurazione, ma il processo del demone non è in esecuzione; questo impedisce l'aggiornamento di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza."
1046
1047#: classes/dlg.php:71
1048#: classes/dlg.php:80
1049msgid "Last update:"
1050msgstr "Ultimo aggiornamento:"
1051
1052#: classes/dlg.php:76
1053msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1054msgstr "Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l'aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza."
1055
1056#: classes/dlg.php:169
1057msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1058msgstr "È possibile vedere questo notiziario come RSS usando il seguente URL:"
1059
1060#: classes/dlg.php:190
1061msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
1062msgstr ""
1063
1064#: classes/dlg.php:194
1065#, fuzzy
1066msgid "Open Preferences"
1067msgstr "Preferenze"
1068
1069#: classes/handler/public.php:387
1070#: plugins/bookmarklets/init.php:40
1071msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1072msgstr "Condividi con Tiny Tiny RSS"
1073
1074#: classes/handler/public.php:395
1075msgid "Title:"
1076msgstr "Titolo:"
1077
1078#: classes/handler/public.php:397
8702ded6 1079#: classes/pref/feeds.php:539
e2cb5e6c
AD
1080msgid "URL:"
1081msgstr "URL:"
1082
1083#: classes/handler/public.php:399
1084msgid "Content:"
1085msgstr "Contenuto:"
1086
1087#: classes/handler/public.php:401
1088msgid "Labels:"
1089msgstr "Etichette:"
1090
1091#: classes/handler/public.php:420
1092msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1093msgstr "Gli articoli condivisi appariranno nel notiziario Pubblicati."
1094
1095#: classes/handler/public.php:422
1096msgid "Share"
1097msgstr "Condividi"
1098
1099#: classes/handler/public.php:444
1100msgid "Not logged in"
1101msgstr "Non connesso"
1102
1103#: classes/handler/public.php:504
1104msgid "Incorrect username or password"
1105msgstr "Nome utente o password sbagliati"
1106
1107#: classes/handler/public.php:557
1108#, php-format
1109msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1110msgstr "Notiziario <b>%s</b> già sottoscritto."
1111
1112#: classes/handler/public.php:560
1113#, php-format
1114msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1115msgstr "Notiziario <b>%s</b> sottoscritto."
1116
1117#: classes/handler/public.php:563
1118#, php-format
1119msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1120msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>."
1121
1122#: classes/handler/public.php:566
1123#, php-format
1124msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1125msgstr "Nessun notiziario trovato in <b>%s</b>."
1126
1127#: classes/handler/public.php:569
1128msgid "Multiple feed URLs found."
1129msgstr "Trovati più URL di notiziari."
1130
1131#: classes/handler/public.php:573
1132#, php-format
1133msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1134msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>.<br>Impossibile scaricare l'URL del notiziario."
1135
1136#: classes/handler/public.php:591
1137msgid "Subscribe to selected feed"
1138msgstr "Sottoscrivi il notiziario selezionato"
1139
1140#: classes/handler/public.php:618
1141msgid "Edit subscription options"
1142msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione"
1143
1144#: classes/handler/public.php:656
1145msgid "Password recovery"
1146msgstr "Recupera password"
1147
1148#: classes/handler/public.php:701
c565a0cc
AD
1149msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1150msgstr "Dovrai fornire un nome utente e una email collegata validi. Verrà spedito un link per resettare la password."
e84e813f 1151
e2cb5e6c
AD
1152#: classes/handler/public.php:723
1153#: classes/pref/users.php:372
644f36a8
AD
1154msgid "Reset password"
1155msgstr "Reimposta password"
e84e813f 1156
e2cb5e6c 1157#: classes/handler/public.php:733
644f36a8
AD
1158msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1159msgstr "Alcuni dei parametri richiesti sono mancanti o scorretti."
67ae092f 1160
e2cb5e6c
AD
1161#: classes/handler/public.php:737
1162#: classes/handler/public.php:806
644f36a8
AD
1163msgid "Go back"
1164msgstr "Torna indietro"
e84e813f 1165
e2cb5e6c 1166#: classes/handler/public.php:775
644f36a8
AD
1167msgid "[tt-rss] Password reset request"
1168msgstr "[tt-rss] Richiesta di reset password"
6abaa938 1169
e2cb5e6c 1170#: classes/handler/public.php:802
644f36a8
AD
1171msgid "Sorry, login and email combination not found."
1172msgstr "Mi dispiace, nome utente e email non trovati."
67ae092f 1173
e2cb5e6c 1174#: classes/handler/public.php:824
644f36a8
AD
1175msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1176msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script."
6abaa938 1177
e2cb5e6c 1178#: classes/handler/public.php:850
644f36a8
AD
1179msgid "Database Updater"
1180msgstr "Aggiornatore database"
1171c351 1181
e2cb5e6c 1182#: classes/handler/public.php:915
644f36a8
AD
1183msgid "Perform updates"
1184msgstr "Effettua gli aggiornamenti"
390e733a 1185
e2cb5e6c
AD
1186#: classes/pref/labels.php:25
1187#: classes/pref/filters.php:377
1188#: classes/pref/filters.php:866
644f36a8
AD
1189msgid "Caption"
1190msgstr "Etichetta"
1171c351 1191
e2cb5e6c 1192#: classes/pref/labels.php:40
644f36a8
AD
1193msgid "Colors"
1194msgstr "Colori"
1171c351 1195
e2cb5e6c 1196#: classes/pref/labels.php:45
644f36a8
AD
1197msgid "Foreground:"
1198msgstr "Primo piano:"
be212a00 1199
e2cb5e6c 1200#: classes/pref/labels.php:45
644f36a8
AD
1201msgid "Background:"
1202msgstr "Sfondo:"
219a08e8 1203
e2cb5e6c 1204#: classes/pref/labels.php:244
644f36a8
AD
1205#, php-format
1206msgid "Created label <b>%s</b>"
1207msgstr "Etichetta <b>%s</b> creata"
219a08e8 1208
e2cb5e6c
AD
1209#: classes/pref/labels.php:270
1210#: classes/pref/users.php:356
8702ded6
AD
1211#: classes/pref/feeds.php:1191
1212#: classes/pref/feeds.php:1422
1213#: classes/pref/feeds.php:1487
e2cb5e6c
AD
1214#: classes/pref/filters.php:388
1215#: classes/pref/filters.php:446
1216#: classes/pref/filters.php:792
1217#: classes/pref/filters.php:875
1218#: classes/pref/filters.php:902
8702ded6 1219#: classes/pref/prefs.php:999
644f36a8
AD
1220msgid "Select"
1221msgstr "Seleziona"
ec5ac2ec 1222
e2cb5e6c
AD
1223#: classes/pref/labels.php:273
1224#: classes/pref/users.php:359
8702ded6
AD
1225#: classes/pref/feeds.php:1194
1226#: classes/pref/feeds.php:1425
1227#: classes/pref/feeds.php:1490
e2cb5e6c
AD
1228#: classes/pref/filters.php:391
1229#: classes/pref/filters.php:449
1230#: classes/pref/filters.php:795
1231#: classes/pref/filters.php:878
1232#: classes/pref/filters.php:905
8702ded6 1233#: classes/pref/prefs.php:1002
f6e856a3 1234#: classes/feeds.php:102
644f36a8
AD
1235msgid "All"
1236msgstr "Tutti"
ec5ac2ec 1237
e2cb5e6c
AD
1238#: classes/pref/labels.php:275
1239#: classes/pref/users.php:361
8702ded6
AD
1240#: classes/pref/feeds.php:1196
1241#: classes/pref/feeds.php:1427
1242#: classes/pref/feeds.php:1492
e2cb5e6c
AD
1243#: classes/pref/filters.php:393
1244#: classes/pref/filters.php:451
1245#: classes/pref/filters.php:797
1246#: classes/pref/filters.php:880
1247#: classes/pref/filters.php:907
8702ded6 1248#: classes/pref/prefs.php:1004
f6e856a3 1249#: classes/feeds.php:105
644f36a8
AD
1250msgid "None"
1251msgstr "Nessuno"
ec5ac2ec 1252
e2cb5e6c
AD
1253#: classes/pref/labels.php:282
1254#: classes/pref/users.php:370
8702ded6 1255#: classes/pref/feeds.php:760
e2cb5e6c
AD
1256#: classes/pref/filters.php:518
1257#: classes/pref/filters.php:814
8702ded6 1258#: classes/feeds.php:1086
644f36a8
AD
1259msgid "Remove"
1260msgstr "Rimuovi"
ec5ac2ec 1261
e2cb5e6c 1262#: classes/pref/labels.php:285
644f36a8
AD
1263msgid "Clear colors"
1264msgstr "Cancella colori"
ec5ac2ec 1265
f6e856a3
AD
1266#: classes/pref/users.php:6
1267#: classes/pref/system.php:8
1268msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1269msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda."
1270
e2cb5e6c 1271#: classes/pref/users.php:26
f6e856a3
AD
1272msgid "Edit user"
1273msgstr "Modifica utente"
1274
e2cb5e6c 1275#: classes/pref/users.php:61
8702ded6
AD
1276#: classes/pref/feeds.php:630
1277#: classes/pref/feeds.php:857
1278#: classes/feeds.php:1007
f6e856a3
AD
1279msgid "Authentication"
1280msgstr "Autenticazione"
1281
e2cb5e6c 1282#: classes/pref/users.php:64
f6e856a3
AD
1283msgid "Access level: "
1284msgstr "Livello di accesso: "
1285
e2cb5e6c 1286#: classes/pref/users.php:82
8702ded6
AD
1287#: classes/pref/feeds.php:656
1288#: classes/pref/feeds.php:875
f6e856a3
AD
1289msgid "Options"
1290msgstr "Opzioni"
1291
e2cb5e6c
AD
1292#: classes/pref/users.php:96
1293#: js/prefs.js:479
f6e856a3
AD
1294msgid "User details"
1295msgstr "Dettagli utente"
1296
e2cb5e6c
AD
1297#: classes/pref/users.php:136
1298#: classes/pref/users.php:407
f6e856a3
AD
1299msgid "Registered"
1300msgstr "Registrato"
1301
e2cb5e6c 1302#: classes/pref/users.php:137
f6e856a3
AD
1303msgid "Last logged in"
1304msgstr "Ultimo accesso"
1305
e2cb5e6c 1306#: classes/pref/users.php:145
f6e856a3
AD
1307msgid "Subscribed feeds count"
1308msgstr "Numero notiziari sottoscritti"
1309
e2cb5e6c 1310#: classes/pref/users.php:146
f6e856a3
AD
1311msgid "Stored articles"
1312msgstr "Articoli memorizzati"
1313
e2cb5e6c
AD
1314#: classes/pref/users.php:150
1315#: classes/pref/users.php:406
f6e856a3
AD
1316msgid "Subscribed feeds"
1317msgstr "Notiziari sottoscritti"
1318
e2cb5e6c
AD
1319#: classes/pref/users.php:176
1320msgid "User not found"
1321msgstr "Utente non trovato"
1322
1323#: classes/pref/users.php:246
f6e856a3
AD
1324#, php-format
1325msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1326msgstr "Aggiunto l'utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
1327
e2cb5e6c 1328#: classes/pref/users.php:253
f6e856a3
AD
1329#, php-format
1330msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1331msgstr "Impossibile creare l'utente <b>%s<b>"
1332
e2cb5e6c 1333#: classes/pref/users.php:257
f6e856a3
AD
1334#, php-format
1335msgid "User <b>%s</b> already exists."
1336msgstr "L'utente <b>%s</b> esiste già."
1337
e2cb5e6c 1338#: classes/pref/users.php:285
f6e856a3
AD
1339#, php-format
1340msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1341msgstr "Modificata password dell'utente <b>%s</b> a <b>%s</b>"
1342
e2cb5e6c 1343#: classes/pref/users.php:287
f6e856a3
AD
1344#, php-format
1345msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1346msgstr "Inviata nuova password dell'utente <b>%s</b> a <b>%s</b> "
1347
e2cb5e6c 1348#: classes/pref/users.php:311
f6e856a3
AD
1349msgid "[tt-rss] Password change notification"
1350msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password"
1351
e2cb5e6c 1352#: classes/pref/users.php:346
8702ded6 1353#: classes/pref/feeds.php:1187
e2cb5e6c 1354#: classes/pref/filters.php:788
8702ded6
AD
1355#: classes/feeds.php:1057
1356#: classes/feeds.php:1125
e2cb5e6c
AD
1357#: js/tt-rss.js:165
1358msgid "Search"
1359msgstr "Cerca"
1360
1361#: classes/pref/users.php:364
1362msgid "Create user"
1363msgstr "Crea utente"
1364
1365#: classes/pref/users.php:368
1366#: classes/pref/filters.php:807
1367msgid "Edit"
1368msgstr "Modifica"
f6e856a3 1369
e2cb5e6c 1370#: classes/pref/users.php:404
8702ded6
AD
1371#: classes/pref/feeds.php:634
1372#: classes/pref/feeds.php:861
1373#: classes/pref/feeds.php:1657
1374#: classes/feeds.php:1011
f6e856a3
AD
1375msgid "Login"
1376msgstr "Nome utente"
1377
e2cb5e6c 1378#: classes/pref/users.php:405
f6e856a3
AD
1379msgid "Access Level"
1380msgstr "Livello di accesso"
1381
e2cb5e6c 1382#: classes/pref/users.php:408
f6e856a3
AD
1383msgid "Last login"
1384msgstr "Ultimo accesso"
1385
e2cb5e6c 1386#: classes/pref/users.php:427
f6e856a3
AD
1387msgid "Click to edit"
1388msgstr "Fai clic per modificare"
1389
e2cb5e6c 1390#: classes/pref/users.php:447
f6e856a3
AD
1391msgid "No users defined."
1392msgstr "Nessun utente definito."
1393
e2cb5e6c 1394#: classes/pref/users.php:449
f6e856a3
AD
1395msgid "No matching users found."
1396msgstr "Nessun utente corrispondente trovato."
1397
e2cb5e6c
AD
1398#: classes/pref/system.php:29
1399msgid "Error Log"
1400msgstr "Log degli errori"
1401
1402#: classes/pref/system.php:40
1403msgid "Refresh"
1404msgstr "Aggiorna"
1405
1406#: classes/pref/system.php:43
1407msgid "Clear log"
1408msgstr "Cancella log"
1409
1410#: classes/pref/system.php:48
1411msgid "Error"
1412msgstr "Errore"
1413
1414#: classes/pref/system.php:49
1415msgid "Filename"
1416msgstr "Nome del file"
1417
1418#: classes/pref/system.php:50
1419msgid "Message"
1420msgstr "Messaggio"
1421
1422#: classes/pref/system.php:52
1423msgid "Date"
1424msgstr "Data"
1425
1426#: classes/pref/feeds.php:15
1427msgid "Check to enable field"
1428msgstr "Spuntare per attivare il campo"
1429
1430#: classes/pref/feeds.php:64
8702ded6
AD
1431#: classes/pref/feeds.php:219
1432#: classes/pref/feeds.php:267
1433#: classes/pref/feeds.php:273
1434#: classes/pref/feeds.php:302
e2cb5e6c
AD
1435#, php-format
1436msgid "(%d feed)"
1437msgid_plural "(%d feeds)"
1438msgstr[0] "(%d notiziario)"
1439msgstr[1] "(%d notiziari)"
1440
8702ded6 1441#: classes/pref/feeds.php:514
e2cb5e6c
AD
1442#: classes/pref/prefs.php:18
1443msgid "General"
1444msgstr "Generale"
1445
8702ded6 1446#: classes/pref/feeds.php:530
e2cb5e6c
AD
1447msgid "Feed Title"
1448msgstr "Titolo del notiziario"
1449
8702ded6
AD
1450#: classes/pref/feeds.php:562
1451#: classes/pref/feeds.php:809
1452#: classes/pref/feeds.php:1643
1453#: classes/feeds.php:987
e2cb5e6c
AD
1454msgid "Place in category:"
1455msgstr "Mettere nella categoria:"
1456
8702ded6
AD
1457#: classes/pref/feeds.php:574
1458#, fuzzy
1459msgid "Site URL:"
1460msgstr "URL dell'articolo:"
1461
1462#: classes/pref/feeds.php:576
1463#, fuzzy
1464msgid "Site URL"
1465msgstr "URL del notiziario"
1466
1467#: classes/pref/feeds.php:587
1468#: classes/pref/feeds.php:823
e2cb5e6c
AD
1469msgid "Language:"
1470msgstr "Lingua:"
1471
8702ded6
AD
1472#: classes/pref/feeds.php:594
1473#: classes/pref/feeds.php:832
e2cb5e6c
AD
1474msgid "Update"
1475msgstr "Aggiorna"
1476
8702ded6
AD
1477#: classes/pref/feeds.php:609
1478#: classes/pref/feeds.php:848
e2cb5e6c
AD
1479msgid "Article purging:"
1480msgstr "Eliminazione articoli:"
1481
8702ded6
AD
1482#: classes/pref/feeds.php:640
1483#: classes/pref/feeds.php:869
1484#: classes/pref/feeds.php:1660
e2cb5e6c 1485#: classes/pref/prefs.php:243
8702ded6 1486#: classes/feeds.php:1015
e2cb5e6c
AD
1487msgid "Password"
1488msgstr "Password"
1489
8702ded6 1490#: classes/pref/feeds.php:644
e2cb5e6c
AD
1491msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1492msgstr "<b>Suggerimento:</b> occorre fornire le credenziali di accesso se il proprio notiziario richiede l'autenticazione, eccetto che per i notiziari di Twitter."
1493
8702ded6
AD
1494#: classes/pref/feeds.php:654
1495#: classes/feeds.php:1026
e2cb5e6c
AD
1496msgid "This feed requires authentication."
1497msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione."
1498
8702ded6
AD
1499#: classes/pref/feeds.php:670
1500#: classes/pref/feeds.php:879
e2cb5e6c
AD
1501msgid "Hide from Popular feeds"
1502msgstr "Nascondere dai notiziari Popolari"
1503
8702ded6
AD
1504#: classes/pref/feeds.php:682
1505#: classes/pref/feeds.php:885
e2cb5e6c
AD
1506msgid "Include in e-mail digest"
1507msgstr "Includere nell'email riassunto"
1508
8702ded6
AD
1509#: classes/pref/feeds.php:695
1510#: classes/pref/feeds.php:891
e2cb5e6c
AD
1511msgid "Always display image attachments"
1512msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate"
1513
8702ded6
AD
1514#: classes/pref/feeds.php:708
1515#: classes/pref/feeds.php:899
e2cb5e6c
AD
1516msgid "Do not embed images"
1517msgstr "Non includere le immagini"
1518
8702ded6
AD
1519#: classes/pref/feeds.php:721
1520#: classes/pref/feeds.php:907
e2cb5e6c
AD
1521msgid "Cache media"
1522msgstr "Fai la cache degli elementi media"
1523
8702ded6
AD
1524#: classes/pref/feeds.php:733
1525#: classes/pref/feeds.php:913
e2cb5e6c
AD
1526msgid "Mark updated articles as unread"
1527msgstr "Segnare gli articoli aggiornati come non letti"
1528
8702ded6 1529#: classes/pref/feeds.php:737
e2cb5e6c
AD
1530msgid "Icon"
1531msgstr "Icona"
1532
8702ded6
AD
1533#: classes/pref/feeds.php:751
1534#: classes/pref/feeds.php:1292
e2cb5e6c
AD
1535#, fuzzy
1536msgid "Choose file..."
1537msgstr "Crea filtro..."
1538
8702ded6 1539#: classes/pref/feeds.php:758
e2cb5e6c
AD
1540msgid "Replace"
1541msgstr "Sostituisci"
1542
8702ded6 1543#: classes/pref/feeds.php:765
e2cb5e6c
AD
1544#: classes/pref/prefs.php:679
1545msgid "Plugins"
1546msgstr "Plugin"
1547
8702ded6 1548#: classes/pref/feeds.php:1162
e2cb5e6c
AD
1549msgid "Feeds with errors"
1550msgstr "Notiziari con errori"
1551
8702ded6 1552#: classes/pref/feeds.php:1169
e2cb5e6c
AD
1553msgid "Inactive feeds"
1554msgstr "Notiziari non attivi"
1555
8702ded6 1556#: classes/pref/feeds.php:1205
e2cb5e6c
AD
1557msgid "Edit selected feeds"
1558msgstr "Modifica i notiziari selezionati"
1559
8702ded6
AD
1560#: classes/pref/feeds.php:1207
1561#: classes/pref/feeds.php:1221
e2cb5e6c
AD
1562#: classes/pref/filters.php:810
1563msgid "Reset sort order"
1564msgstr "Reimposta ordinamento"
1565
8702ded6 1566#: classes/pref/feeds.php:1209
e2cb5e6c
AD
1567#: js/prefs.js:1458
1568msgid "Batch subscribe"
1569msgstr "Sottoscrivi in gruppo"
1570
8702ded6 1571#: classes/pref/feeds.php:1216
e2cb5e6c
AD
1572msgid "Categories"
1573msgstr "Categorie"
1574
8702ded6 1575#: classes/pref/feeds.php:1219
e2cb5e6c
AD
1576msgid "Add category"
1577msgstr "Aggiungi categoria"
1578
8702ded6 1579#: classes/pref/feeds.php:1223
e2cb5e6c
AD
1580msgid "Remove selected"
1581msgstr "Rimuovere i selezionati"
1582
8702ded6 1583#: classes/pref/feeds.php:1280
e2cb5e6c
AD
1584msgid "OPML"
1585msgstr "OPML"
1586
8702ded6 1587#: classes/pref/feeds.php:1282
e2cb5e6c
AD
1588msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1589msgstr "Usando OML puoi esportare e importare i tuoi notiziari, i filtri, le etichette e le impostazioni di Tiny Tiny RSS."
1590
8702ded6 1591#: classes/pref/feeds.php:1283
e2cb5e6c
AD
1592msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1593msgstr "Puoi migrare con OPML solamente il profilo principale e le sue impostazioni."
1594
8702ded6 1595#: classes/pref/feeds.php:1298
e2cb5e6c
AD
1596msgid "Import my OPML"
1597msgstr "Importa il mio OPML"
1598
8702ded6 1599#: classes/pref/feeds.php:1304
e2cb5e6c
AD
1600msgid "Filename:"
1601msgstr "Nome del file:"
1602
8702ded6 1603#: classes/pref/feeds.php:1306
e2cb5e6c
AD
1604msgid "Include settings"
1605msgstr "Includi le impostazioni"
1606
8702ded6 1607#: classes/pref/feeds.php:1310
e2cb5e6c
AD
1608msgid "Export OPML"
1609msgstr "Esporta OPML"
1610
8702ded6 1611#: classes/pref/feeds.php:1314
e2cb5e6c
AD
1612msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1613msgstr "Il tuo OPML può essere reso pubblico e può essere sottoscritto da chiunque conosca l'URL seguente."
1614
8702ded6 1615#: classes/pref/feeds.php:1318
e2cb5e6c
AD
1616msgid "Public OPML URL"
1617msgstr "URL OPML pubblico"
1618
8702ded6 1619#: classes/pref/feeds.php:1319
e2cb5e6c
AD
1620msgid "Display published OPML URL"
1621msgstr "Mostra URL pubblico dell'OPML"
1622
8702ded6 1623#: classes/pref/feeds.php:1326
e2cb5e6c
AD
1624msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1625msgstr "Articoli pubblicati e condivisi / Notiziari generati"
1626
8702ded6 1627#: classes/pref/feeds.php:1328
e2cb5e6c
AD
1628msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1629msgstr " Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario RSS pubblico e possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato qui sotto."
1630
8702ded6 1631#: classes/pref/feeds.php:1335
e2cb5e6c
AD
1632#: classes/feeds.php:54
1633#: classes/feeds.php:140
1634msgid "View as RSS"
1635msgstr "Visualizza come RSS"
1636
8702ded6 1637#: classes/pref/feeds.php:1336
e2cb5e6c
AD
1638msgid "Display URL"
1639msgstr "Visualizza URL"
1640
8702ded6 1641#: classes/pref/feeds.php:1339
e2cb5e6c
AD
1642msgid "Clear all generated URLs"
1643msgstr "Cancella tutti gli URL generati"
1644
8702ded6 1645#: classes/pref/feeds.php:1418
e2cb5e6c
AD
1646msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1647msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati con nuovi contenuti da 3 mesi (prima i più vecchi):"
1648
8702ded6
AD
1649#: classes/pref/feeds.php:1452
1650#: classes/pref/feeds.php:1517
e2cb5e6c
AD
1651msgid "Click to edit feed"
1652msgstr "Fare clic per modificare il notiziario"
1653
8702ded6
AD
1654#: classes/pref/feeds.php:1470
1655#: classes/pref/feeds.php:1537
e2cb5e6c
AD
1656msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1657msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati"
1658
8702ded6 1659#: classes/pref/feeds.php:1640
e2cb5e6c
AD
1660msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1661msgstr "Inserisci un indirizzo valido di notiziario per riga (non viene fatta una ricerca automatica)"
1662
8702ded6 1663#: classes/pref/feeds.php:1649
e2cb5e6c
AD
1664msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1665msgstr "Notiziari da sottoscrivere, uno per linea"
1666
8702ded6 1667#: classes/pref/feeds.php:1672
e2cb5e6c
AD
1668msgid "Feeds require authentication."
1669msgstr "I notiziari richiedono autenticazione."
1670
8702ded6
AD
1671#: classes/pref/feeds.php:1679
1672#: classes/feeds.php:1029
1673#: classes/feeds.php:1085
e2cb5e6c
AD
1674msgid "Subscribe"
1675msgstr "Sottoscrivi"
1676
1677#: classes/pref/filters.php:155
1678msgid "Preview article"
1679msgstr "Anteprima articolo"
1680
1681#: classes/pref/filters.php:267
1682#: classes/pref/filters.php:573
1683msgid "(inverse)"
1684msgstr "(inverso)"
1685
1686#: classes/pref/filters.php:263
1687#: classes/pref/filters.php:572
1688#, php-format
1689msgid "%s on %s in %s %s"
1690msgstr "%s su %s in %s %s"
1691
1692#: classes/pref/filters.php:383
1693#: classes/pref/filters.php:870
1694#: classes/pref/filters.php:977
1695msgid "Match"
1696msgstr "Corrisponde"
1697
1698#: classes/pref/filters.php:397
1699#: classes/pref/filters.php:455
1700#: classes/pref/filters.php:884
1701#: classes/pref/filters.php:911
1702msgid "Add"
1703msgstr "Aggiungi"
1704
1705#: classes/pref/filters.php:400
1706#: classes/pref/filters.php:458
1707#: classes/pref/filters.php:887
1708#: classes/pref/filters.php:914
1709#: classes/feeds.php:122
1710msgid "Delete"
1711msgstr "Elimina"
1712
1713#: classes/pref/filters.php:441
1714#: classes/pref/filters.php:897
1715msgid "Apply actions"
1716msgstr "Applica azioni"
1717
1718#: classes/pref/filters.php:492
1719#: classes/pref/filters.php:926
1720msgid "Enabled"
1721msgstr "Attivato"
1722
1723#: classes/pref/filters.php:501
1724#: classes/pref/filters.php:929
1725msgid "Match any rule"
1726msgstr "Corrisponde a una qualsiasi regola"
1727
1728#: classes/pref/filters.php:510
1729#: classes/pref/filters.php:932
1730msgid "Inverse matching"
1731msgstr "Corrispondenza inversa"
1732
1733#: classes/pref/filters.php:522
1734#: classes/pref/filters.php:939
1735msgid "Test"
1736msgstr "Prova"
1737
1738#: classes/pref/filters.php:804
1739msgid "Combine"
1740msgstr "Combina"
1741
1742#: classes/pref/filters.php:942
1743msgid "Create"
1744msgstr "Crea"
1745
8702ded6
AD
1746#: classes/pref/filters.php:987
1747msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
1748msgstr ""
1749
1750#: classes/pref/filters.php:993
e2cb5e6c
AD
1751msgid "Inverse regular expression matching"
1752msgstr "Corrispondenza inversa delle espressioni regolari"
1753
8702ded6 1754#: classes/pref/filters.php:995
e2cb5e6c
AD
1755msgid "on field"
1756msgstr "al campo"
1757
8702ded6 1758#: classes/pref/filters.php:1001
e2cb5e6c
AD
1759#: js/PrefFilterTree.js:64
1760msgid "in"
1761msgstr "in"
1762
8702ded6 1763#: classes/pref/filters.php:1014
e2cb5e6c
AD
1764msgid "Wiki: Filters"
1765msgstr "Wiki: Filtri"
1766
8702ded6 1767#: classes/pref/filters.php:1019
e2cb5e6c
AD
1768msgid "Save rule"
1769msgstr "Salva regola"
1770
8702ded6
AD
1771#: classes/pref/filters.php:1019
1772#: js/functions.js:797
e2cb5e6c
AD
1773msgid "Add rule"
1774msgstr "Aggiungi regola"
1775
8702ded6 1776#: classes/pref/filters.php:1042
e2cb5e6c
AD
1777msgid "Perform Action"
1778msgstr "Esegui azione"
1779
8702ded6 1780#: classes/pref/filters.php:1093
e2cb5e6c
AD
1781msgid "No actions available"
1782msgstr "Nessuna azione disponibile"
1783
8702ded6 1784#: classes/pref/filters.php:1112
e2cb5e6c
AD
1785msgid "Save action"
1786msgstr "Salva azione"
1787
8702ded6
AD
1788#: classes/pref/filters.php:1112
1789#: js/functions.js:819
e2cb5e6c
AD
1790msgid "Add action"
1791msgstr "Aggiungi azione"
1792
8702ded6 1793#: classes/pref/filters.php:1139
e2cb5e6c
AD
1794msgid "[No caption]"
1795msgstr "[Nessuna etichetta]"
1796
8702ded6 1797#: classes/pref/filters.php:1141
e2cb5e6c
AD
1798#, php-format
1799msgid "%s (%d rule)"
1800msgid_plural "%s (%d rules)"
1801msgstr[0] "%s (%d regola)"
1802msgstr[1] "%s (%d regole)"
1803
8702ded6 1804#: classes/pref/filters.php:1155
e2cb5e6c
AD
1805msgid "matches any rule"
1806msgstr "Corrisponde a una qualsiasi regola"
1807
8702ded6 1808#: classes/pref/filters.php:1158
e2cb5e6c
AD
1809#, php-format
1810msgid "%s (+%d action)"
1811msgid_plural "%s (+%d actions)"
1812msgstr[0] "%s (+%d azione)"
1813msgstr[1] "%s (+%d azioni)"
f6e856a3 1814
644f36a8
AD
1815#: classes/pref/prefs.php:19
1816msgid "Interface"
1817msgstr "Interfaccia"
914a875d 1818
644f36a8
AD
1819#: classes/pref/prefs.php:20
1820msgid "Advanced"
1821msgstr "Avanzate"
a9304780 1822
644f36a8
AD
1823#: classes/pref/prefs.php:21
1824msgid "Digest"
1825msgstr "Digest"
a9304780 1826
644f36a8
AD
1827#: classes/pref/prefs.php:25
1828msgid "Allow duplicate articles"
1829msgstr "Permetti articoli duplicati"
a9304780 1830
644f36a8
AD
1831#: classes/pref/prefs.php:26
1832msgid "Blacklisted tags"
1833msgstr "Etichette in lista nera"
a9304780 1834
644f36a8 1835#: classes/pref/prefs.php:26
c565a0cc
AD
1836msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1837msgstr "Quando è attiva l'individuazione automatica delle etichette negli articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da virgola)."
a9304780 1838
644f36a8
AD
1839#: classes/pref/prefs.php:27
1840msgid "Automatically mark articles as read"
1841msgstr "Segnare automaticamente gli articoli come letti"
a9304780 1842
644f36a8 1843#: classes/pref/prefs.php:27
c565a0cc
AD
1844msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1845msgstr "Attivando questa opzione, gli articoli vengono segnati automaticamente come letti quando si scorre l'elenco articoli."
a9304780 1846
644f36a8
AD
1847#: classes/pref/prefs.php:28
1848msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1849msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata"
e935c2bc 1850
644f36a8
AD
1851#: classes/pref/prefs.php:29
1852msgid "Combined feed display"
1853msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari"
a9304780 1854
644f36a8 1855#: classes/pref/prefs.php:29
c565a0cc
AD
1856msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1857msgstr "Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di visualizzazioni separate per titolo e contenuto dell'articolo"
914a875d 1858
644f36a8
AD
1859#: classes/pref/prefs.php:30
1860msgid "Confirm marking feed as read"
1861msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto"
5c33ecab 1862
644f36a8
AD
1863#: classes/pref/prefs.php:31
1864msgid "Amount of articles to display at once"
460d8e3e 1865msgstr "Numero di articoli da visualizzare per volta"
be212a00 1866
644f36a8
AD
1867#: classes/pref/prefs.php:32
1868msgid "Default feed update interval"
1869msgstr "Intervallo predefinito di aggiornamento notiziari"
be212a00 1870
644f36a8 1871#: classes/pref/prefs.php:32
c565a0cc
AD
1872msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1873msgstr "Intevallo più corto in cui i notiziari verranno controllati per aggiornamenti, indipendentemente dal metodo"
644f36a8
AD
1874
1875#: classes/pref/prefs.php:33
1876msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1877msgstr "Segna gli articoli del digest email come letti"
1878
1879#: classes/pref/prefs.php:34
1880msgid "Enable e-mail digest"
1881msgstr "Attiva e-mail digest"
1882
1883#: classes/pref/prefs.php:34
c565a0cc
AD
1884msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1885msgstr "Questa opzione attiva l'invio di un digest giornaliero dei sommari nuovi (e non letti) all'indirizzo email configurato"
644f36a8
AD
1886
1887#: classes/pref/prefs.php:35
1888msgid "Try to send digests around specified time"
1889msgstr "Prova a mandare i digest più o meno a quest'ora"
1890
1891#: classes/pref/prefs.php:35
1892msgid "Uses UTC timezone"
1893msgstr "Usa ora UTC"
1894
1895#: classes/pref/prefs.php:36
1896msgid "Enable API access"
1897msgstr "Attiva l'accesso alle API"
1898
1899#: classes/pref/prefs.php:36
1900msgid "Allows external clients to access this account through the API"
c565a0cc 1901msgstr "Permetti a client esterni di accedere a questo account attraverso le API"
644f36a8
AD
1902
1903#: classes/pref/prefs.php:37
1904msgid "Enable feed categories"
1905msgstr "Attivare le categorie dei notiziari"
1906
1907#: classes/pref/prefs.php:38
1908msgid "Sort feeds by unread articles count"
1909msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti"
1910
1911#: classes/pref/prefs.php:39
1912msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1913msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)"
1914
1915#: classes/pref/prefs.php:40
1916msgid "Hide feeds with no unread articles"
1917msgstr "Nascondere i notiziari senza articoli non letti"
1918
1919#: classes/pref/prefs.php:41
1920msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
c565a0cc 1921msgstr "Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti"
644f36a8
AD
1922
1923#: classes/pref/prefs.php:42
1924msgid "Long date format"
1925msgstr "Formato data lunga"
1926
1927#: classes/pref/prefs.php:42
c565a0cc
AD
1928msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1929msgstr "La sintassi usata è identica alla funzione <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> di PHP."
644f36a8
AD
1930
1931#: classes/pref/prefs.php:43
1932msgid "On catchup show next feed"
1933msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario"
1934
1935#: classes/pref/prefs.php:43
c565a0cc
AD
1936msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1937msgstr "Apri automaticamente il notiziario successivo quando ne segni uno come letto"
644f36a8
AD
1938
1939#: classes/pref/prefs.php:44
1940msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1941msgstr "Eliminare gli articoli dopo questo numero di giorni (0 - disattivato)"
1942
1943#: classes/pref/prefs.php:45
1944msgid "Purge unread articles"
1945msgstr "Eliminare articoli non letti"
1946
1947#: classes/pref/prefs.php:46
1948msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1949msgstr "Invertire l'ordine dei titoli (prima i più vecchi)"
1950
1951#: classes/pref/prefs.php:47
1952msgid "Short date format"
1953msgstr "Formato data corta"
1954
1955#: classes/pref/prefs.php:48
1956msgid "Show content preview in headlines list"
1957msgstr "Mostrare l'anteprima del contenuto nell'elenco dei titoli"
1958
1959#: classes/pref/prefs.php:49
1960msgid "Sort headlines by feed date"
1961msgstr "Ordinare i titoli per data del notiziario"
1962
1963#: classes/pref/prefs.php:49
1964msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
c565a0cc 1965msgstr "Usare per l'ordinamento dei titoli la data specificata dal notiziario invece della data di importazione in locale."
644f36a8
AD
1966
1967#: classes/pref/prefs.php:50
1968msgid "Login with an SSL certificate"
1969msgstr "Accesso con un certificato SSL"
1970
1971#: classes/pref/prefs.php:50
1972msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1973msgstr "Fare clic per registrare il certificato SSL client su tt-rss"
1974
1975#: classes/pref/prefs.php:51
1976msgid "Do not embed images in articles"
1977msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli"
1978
1979#: classes/pref/prefs.php:52
1980msgid "Strip unsafe tags from articles"
1981msgstr "Togliere le etichette non sicure dagli articoli"
1982
1983#: classes/pref/prefs.php:52
1984msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1985msgstr "Toglie le tag HTML meno comuni durante la lettura degli articoli."
1986
f6e856a3 1987#: classes/pref/prefs.php:53
e2cb5e6c 1988#: js/prefs.js:1420
644f36a8
AD
1989msgid "Customize stylesheet"
1990msgstr "Personalizza il foglio di stile"
1991
1992#: classes/pref/prefs.php:53
1993msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1994msgstr "Personalizza a piacimento il foglio di stile CSS"
1995
1996#: classes/pref/prefs.php:54
1997msgid "Time zone"
1998msgstr "Fuso orario"
1999
2000#: classes/pref/prefs.php:55
2001msgid "Group headlines in virtual feeds"
2002msgstr "Raggruppare i titoli in notiziari virtuali"
2003
2004#: classes/pref/prefs.php:55
2005msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
c565a0cc 2006msgstr "Notiziari speciali, etichette e categorie sono raccolte in base dal notiziario da cui provengono"
644f36a8
AD
2007
2008#: classes/pref/prefs.php:56
2009msgid "Language"
2010msgstr "Lingua"
be212a00 2011
644f36a8
AD
2012#: classes/pref/prefs.php:57
2013msgid "Theme"
2014msgstr "Tema"
219a08e8 2015
644f36a8
AD
2016#: classes/pref/prefs.php:57
2017msgid "Select one of the available CSS themes"
2018msgstr "Scegliere uno dei temi CSS disponibili"
8b4bfd5c 2019
644f36a8
AD
2020#: classes/pref/prefs.php:126
2021msgid "The configuration was saved."
2022msgstr "La configurazione è stata salvata."
a9304780 2023
644f36a8
AD
2024#: classes/pref/prefs.php:140
2025msgid "Your personal data has been saved."
2026msgstr "I dati personali sono stati salvati."
a9304780 2027
e2cb5e6c 2028#: classes/pref/prefs.php:156
644f36a8
AD
2029msgid "Your preferences are now set to default values."
2030msgstr "Le preferenze sono ora impostate ai valori predefiniti."
a9304780 2031
e2cb5e6c 2032#: classes/pref/prefs.php:179
644f36a8
AD
2033msgid "Personal data / Authentication"
2034msgstr "Dati personali / Autenticazione"
a9304780 2035
e2cb5e6c 2036#: classes/pref/prefs.php:199
644f36a8
AD
2037msgid "Personal data"
2038msgstr "Dati personali"
a9304780 2039
e2cb5e6c 2040#: classes/pref/prefs.php:211
644f36a8
AD
2041msgid "Full name"
2042msgstr "Nome completo"
a9304780 2043
e2cb5e6c 2044#: classes/pref/prefs.php:215
644f36a8
AD
2045msgid "E-mail"
2046msgstr "E-mail"
a9304780 2047
e2cb5e6c 2048#: classes/pref/prefs.php:221
644f36a8
AD
2049msgid "Access level"
2050msgstr "Livello di accesso"
a9304780 2051
e2cb5e6c 2052#: classes/pref/prefs.php:231
644f36a8
AD
2053msgid "Save data"
2054msgstr "Salva dati"
a9304780 2055
e2cb5e6c 2056#: classes/pref/prefs.php:279
644f36a8 2057msgid "Changing your current password will disable OTP."
c565a0cc 2058msgstr "Cambiare la password attuale disabiliterà le password usa e getta (OTP)."
a9304780 2059
e2cb5e6c 2060#: classes/pref/prefs.php:284
644f36a8
AD
2061msgid "Old password"
2062msgstr "Vecchia password"
a9304780 2063
e2cb5e6c 2064#: classes/pref/prefs.php:287
644f36a8
AD
2065msgid "New password"
2066msgstr "Nuova password"
a9304780 2067
e2cb5e6c 2068#: classes/pref/prefs.php:292
644f36a8
AD
2069msgid "Confirm password"
2070msgstr "Conferma password"
a9304780 2071
e2cb5e6c 2072#: classes/pref/prefs.php:302
644f36a8
AD
2073msgid "Change password"
2074msgstr "Cambia password"
a9304780 2075
e2cb5e6c 2076#: classes/pref/prefs.php:308
644f36a8
AD
2077msgid "One time passwords / Authenticator"
2078msgstr "Password usa e getta(OTP) / Autenticatore"
a9304780 2079
e2cb5e6c 2080#: classes/pref/prefs.php:312
c565a0cc 2081msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
e2cb5e6c 2082msgstr "Le password usa e getta (OTP) sono attualmente attive. Inserisci la password attuale per disattivarle."
f6e856a3 2083
e2cb5e6c
AD
2084#: classes/pref/prefs.php:337
2085#: classes/pref/prefs.php:388
2086msgid "Enter your password"
2087msgstr "Inserire la password"
f6e856a3 2088
e2cb5e6c
AD
2089#: classes/pref/prefs.php:348
2090msgid "Disable OTP"
2091msgstr "Disattivare password usa e getta (OTP)"
f6e856a3 2092
e2cb5e6c
AD
2093#: classes/pref/prefs.php:354
2094msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2095msgstr "Avrai bisogno di un Autenticatore compatibile per usare le OTP. Cambiare la tua password disabiliterà OTP automaticamente."
f6e856a3 2096
e2cb5e6c
AD
2097#: classes/pref/prefs.php:356
2098msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2099msgstr "Scansiona questo codice con la tua app Autenticatore:"
f6e856a3 2100
e2cb5e6c
AD
2101#: classes/pref/prefs.php:393
2102msgid "Enter the generated one time password"
2103msgstr "Inserire la password usa e getta creata"
f6e856a3 2104
e2cb5e6c
AD
2105#: classes/pref/prefs.php:407
2106msgid "Enable OTP"
2107msgstr "Attiva OTP"
f6e856a3 2108
e2cb5e6c
AD
2109#: classes/pref/prefs.php:413
2110msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2111msgstr "Le funzioni GD di PHP sono richieste per il supporto OTP."
f6e856a3 2112
e2cb5e6c
AD
2113#: classes/pref/prefs.php:456
2114msgid "Some preferences are only available in default profile."
2115msgstr "Alcune preferenze sono disponibili solo nel profilo di default."
f6e856a3 2116
e2cb5e6c
AD
2117#: classes/pref/prefs.php:545
2118msgid "Customize"
2119msgstr "Personalizza"
f6e856a3 2120
e2cb5e6c
AD
2121#: classes/pref/prefs.php:612
2122msgid "Register"
2123msgstr "Registro"
f6e856a3 2124
e2cb5e6c
AD
2125#: classes/pref/prefs.php:616
2126msgid "Clear"
2127msgstr "Cancella"
f6e856a3 2128
e2cb5e6c
AD
2129#: classes/pref/prefs.php:622
2130#, php-format
2131msgid "Current server time: %s (UTC)"
2132msgstr "Ora attuale del server: %s (UTC)"
f6e856a3 2133
e2cb5e6c
AD
2134#: classes/pref/prefs.php:654
2135msgid "Save configuration"
2136msgstr "Salva configurazione"
f6e856a3 2137
e2cb5e6c
AD
2138#: classes/pref/prefs.php:658
2139msgid "Save and exit preferences"
2140msgstr "Salva e esci dalle preferenze"
f6e856a3 2141
e2cb5e6c
AD
2142#: classes/pref/prefs.php:663
2143msgid "Manage profiles"
2144msgstr "Gestisci profili"
a9304780 2145
e2cb5e6c
AD
2146#: classes/pref/prefs.php:666
2147msgid "Reset to defaults"
2148msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"
a9304780 2149
e2cb5e6c
AD
2150#: classes/pref/prefs.php:681
2151msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2152msgstr "Ricaricare Tiny Tiny Rss per attivare le modifiche ai plugin."
a9304780 2153
e2cb5e6c
AD
2154#: classes/pref/prefs.php:711
2155msgid "System plugins"
2156msgstr "Plugin di sistema"
644f36a8 2157
e2cb5e6c
AD
2158#: classes/pref/prefs.php:712
2159msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
2160msgstr ""
644f36a8 2161
e2cb5e6c
AD
2162#: classes/pref/prefs.php:717
2163#: classes/pref/prefs.php:773
2164msgid "Plugin"
2165msgstr "Plugin"
644f36a8 2166
e2cb5e6c
AD
2167#: classes/pref/prefs.php:718
2168#: classes/pref/prefs.php:774
2169msgid "Description"
2170msgstr "Descrizione"
a9304780 2171
e2cb5e6c
AD
2172#: classes/pref/prefs.php:719
2173#: classes/pref/prefs.php:775
2174msgid "Version"
2175msgstr "Versione"
a9304780 2176
e2cb5e6c
AD
2177#: classes/pref/prefs.php:720
2178#: classes/pref/prefs.php:776
2179msgid "Author"
2180msgstr "Autore"
a9304780 2181
e2cb5e6c
AD
2182#: classes/pref/prefs.php:751
2183#: classes/pref/prefs.php:810
2184msgid "more info"
2185msgstr "Ulteriori informazioni"
a9304780 2186
e2cb5e6c
AD
2187#: classes/pref/prefs.php:760
2188#: classes/pref/prefs.php:819
2189msgid "Clear data"
2190msgstr "Cancella i dati"
a9304780 2191
e2cb5e6c
AD
2192#: classes/pref/prefs.php:769
2193msgid "User plugins"
2194msgstr "Plugin dell'utente"
a9304780 2195
e2cb5e6c
AD
2196#: classes/pref/prefs.php:834
2197msgid "Enable selected plugins"
2198msgstr "Attiva i plugin selezionati"
a9304780 2199
e2cb5e6c
AD
2200#: classes/pref/prefs.php:912
2201msgid "Incorrect one time password"
2202msgstr "Password usa e getta sbagliata"
a9304780 2203
e2cb5e6c 2204#: classes/pref/prefs.php:917
8702ded6 2205#: classes/pref/prefs.php:948
e2cb5e6c
AD
2206msgid "Incorrect password"
2207msgstr "Password sbagliata"
a9304780 2208
8702ded6 2209#: classes/pref/prefs.php:973
f6e856a3 2210#, php-format
e2cb5e6c
AD
2211msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2212msgstr "Si possono cambiare i colori, i caratteri e la disposizione del tema correntemente selezionato attraverso le dichiarazioni CSS personalizzate. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Questo file</a> può essere usato come esempio."
a9304780 2213
8702ded6 2214#: classes/pref/prefs.php:1013
e2cb5e6c
AD
2215msgid "Create profile"
2216msgstr "Crea profilo"
a9304780 2217
8702ded6
AD
2218#: classes/pref/prefs.php:1037
2219#: classes/pref/prefs.php:1065
e2cb5e6c
AD
2220msgid "(active)"
2221msgstr "(attivo)"
a9304780 2222
8702ded6 2223#: classes/pref/prefs.php:1099
e2cb5e6c
AD
2224msgid "Remove selected profiles"
2225msgstr "Rimuovi i profili selezionati"
f6e856a3 2226
8702ded6 2227#: classes/pref/prefs.php:1101
e2cb5e6c
AD
2228msgid "Activate profile"
2229msgstr "Attiva profilo"
a9304780 2230
644f36a8
AD
2231#: classes/feeds.php:53
2232msgid "View as RSS feed"
2233msgstr "Visualizza come notiziario RSS"
a9304780 2234
644f36a8 2235#: classes/feeds.php:62
a9304780 2236#, php-format
644f36a8
AD
2237msgid "Last updated: %s"
2238msgstr "Ultimo aggiornamento: %s"
a9304780 2239
b73bf7e2 2240#: classes/feeds.php:100
b73bf7e2 2241msgid "Select..."
d2a3414e 2242msgstr "Seleziona..."
b73bf7e2
AD
2243
2244#: classes/feeds.php:104
644f36a8
AD
2245msgid "Invert"
2246msgstr "Inverti"
8b4bfd5c 2247
b73bf7e2 2248#: classes/feeds.php:107
644f36a8
AD
2249msgid "Selection toggle:"
2250msgstr "Inverti selezione:"
219a08e8 2251
b73bf7e2 2252#: classes/feeds.php:113
644f36a8
AD
2253msgid "Selection:"
2254msgstr "Selezione:"
219a08e8 2255
b73bf7e2 2256#: classes/feeds.php:116
644f36a8
AD
2257msgid "Set score"
2258msgstr "Imposta punteggio"
cadaafb7 2259
b73bf7e2 2260#: classes/feeds.php:119
644f36a8
AD
2261msgid "Archive"
2262msgstr "Archivio"
219a08e8 2263
b73bf7e2 2264#: classes/feeds.php:121
644f36a8
AD
2265msgid "Move back"
2266msgstr "Sposta indietro"
219a08e8 2267
f6e856a3
AD
2268#: classes/feeds.php:127
2269#: classes/feeds.php:132
e2cb5e6c 2270#: plugins/mail/init.php:76
644f36a8
AD
2271#: plugins/mailto/init.php:25
2272msgid "Forward by email"
2273msgstr "Inoltra per email"
219a08e8 2274
b73bf7e2 2275#: classes/feeds.php:136
644f36a8
AD
2276msgid "Feed:"
2277msgstr "Notiziario:"
219a08e8 2278
8702ded6
AD
2279#: classes/feeds.php:193
2280#: classes/feeds.php:817
644f36a8
AD
2281msgid "Feed not found."
2282msgstr "Notiziario non trovato."
219a08e8 2283
8702ded6 2284#: classes/feeds.php:255
644f36a8
AD
2285msgid "Never"
2286msgstr "Mai"
219a08e8 2287
8702ded6 2288#: classes/feeds.php:342
644f36a8
AD
2289#, php-format
2290msgid "Imported at %s"
2291msgstr "Importato alle %s"
3d1c005b 2292
8702ded6
AD
2293#: classes/feeds.php:394
2294#: classes/feeds.php:485
644f36a8
AD
2295msgid "mark feed as read"
2296msgstr "Segna notiziario come letto"
fe6d5185 2297
8702ded6 2298#: classes/feeds.php:540
644f36a8
AD
2299msgid "Collapse article"
2300msgstr "Riduci articoli"
4676b4fc 2301
8702ded6 2302#: classes/feeds.php:701
644f36a8
AD
2303msgid "No unread articles found to display."
2304msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
219a08e8 2305
8702ded6 2306#: classes/feeds.php:704
644f36a8
AD
2307msgid "No updated articles found to display."
2308msgstr "Nessun articolo aggiornato trovato da visualizzare."
219a08e8 2309
8702ded6 2310#: classes/feeds.php:707
644f36a8
AD
2311msgid "No starred articles found to display."
2312msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
6abaa938 2313
8702ded6 2314#: classes/feeds.php:711
c565a0cc
AD
2315msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
2316msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente gli articoli alle etichette (ha effetto su tutti gli articoli selezionati) o usare un filtro."
914a875d 2317
8702ded6 2318#: classes/feeds.php:713
644f36a8
AD
2319msgid "No articles found to display."
2320msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
8182e647 2321
8702ded6
AD
2322#: classes/feeds.php:729
2323#: classes/feeds.php:920
644f36a8
AD
2324#, php-format
2325msgid "Feeds last updated at %s"
2326msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s"
8182e647 2327
8702ded6
AD
2328#: classes/feeds.php:741
2329#: classes/feeds.php:932
644f36a8 2330msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
c565a0cc 2331msgstr "Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
4676b4fc 2332
8702ded6 2333#: classes/feeds.php:909
644f36a8
AD
2334msgid "No feed selected."
2335msgstr "Nessun notiziario selezionato."
e84e813f 2336
8702ded6
AD
2337#: classes/feeds.php:973
2338#: classes/feeds.php:981
644f36a8
AD
2339msgid "Feed or site URL"
2340msgstr "URL del sito o del notiziario"
3d1c005b 2341
8702ded6 2342#: classes/feeds.php:995
644f36a8
AD
2343msgid "Available feeds"
2344msgstr "Notiziari disponibili"
3d1c005b 2345
8702ded6 2346#: classes/feeds.php:1032
e2cb5e6c
AD
2347msgid "More feeds"
2348msgstr "Altri notiziari"
2349
8702ded6 2350#: classes/feeds.php:1061
e2cb5e6c
AD
2351msgid "Popular feeds"
2352msgstr "Notiziari popolari"
2353
8702ded6 2354#: classes/feeds.php:1062
e2cb5e6c
AD
2355msgid "Feed archive"
2356msgstr "Archivio notiziari"
2357
8702ded6 2358#: classes/feeds.php:1065
e2cb5e6c
AD
2359msgid "limit:"
2360msgstr "Limite:"
2361
8702ded6 2362#: classes/feeds.php:1099
e2cb5e6c
AD
2363msgid "Look for"
2364msgstr "Cerca"
2365
8702ded6 2366#: classes/feeds.php:1107
e2cb5e6c
AD
2367#, php-format
2368msgid "in %s"
2369msgstr "in %s"
2370
8702ded6 2371#: classes/feeds.php:1112
e2cb5e6c
AD
2372msgid "Used for word stemming"
2373msgstr "Usato per determinare la radice delle parole"
2374
8702ded6 2375#: classes/feeds.php:1121
e2cb5e6c
AD
2376msgid "Search syntax"
2377msgstr "Sintassi di ricerca"
2378
8702ded6 2379#: classes/feeds.php:1575
e2cb5e6c
AD
2380msgid "Starred articles"
2381msgstr "Articoli con stella"
2382
8702ded6 2383#: classes/feeds.php:1577
e2cb5e6c
AD
2384msgid "Published articles"
2385msgstr "Articoli pubblicati"
2386
8702ded6 2387#: classes/feeds.php:1579
e2cb5e6c
AD
2388msgid "Fresh articles"
2389msgstr "Articoli nuovi"
2390
8702ded6 2391#: classes/feeds.php:1583
e2cb5e6c
AD
2392msgid "Archived articles"
2393msgstr "Articoli archiviati"
2394
8702ded6 2395#: classes/feeds.php:1585
e2cb5e6c
AD
2396msgid "Recently read"
2397msgstr "Letti di recente"
2398
8702ded6 2399#: classes/feeds.php:1706
e2cb5e6c
AD
2400msgid "Special"
2401msgstr "Speciale"
2402
8702ded6 2403#: classes/feeds.php:1963
e2cb5e6c
AD
2404#, php-format
2405msgid "Search results: %s"
2406msgstr "Risultati di ricerca: %s"
2407
2408#: plugins/nsfw/init.php:30
2409#: plugins/nsfw/init.php:42
2410msgid "Not work safe (click to toggle)"
2411msgstr "Non sicuro per luoghi di lavoro (clicca per attivare)"
2412
2413#: plugins/nsfw/init.php:52
2414msgid "NSFW Plugin"
2415msgstr "Plugin NSFW"
2416
2417#: plugins/nsfw/init.php:79
2418msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2419msgstr "Tag da considerare NSFW (divisi da virgole)"
2420
2421#: plugins/nsfw/init.php:100
2422msgid "Configuration saved."
2423msgstr "La configurazione è stata salvata."
2424
2425#: plugins/note/init.php:28
2426#: plugins/note/note.js:11
2427msgid "Edit article note"
2428msgstr "Modifica note articolo"
2429
2430#: plugins/vf_shared/init.php:17
2431#: plugins/vf_shared/init.php:73
2432msgid "Shared articles"
2433msgstr "Articoli condivisi"
2434
2435#: plugins/auth_internal/init.php:71
2436msgid "Please enter your one time password:"
2437msgstr "Inserisci la password usa e getta:"
2438
2439#: plugins/auth_internal/init.php:212
2440msgid "Password has been changed."
2441msgstr "La password è stata cambiata."
2442
2443#: plugins/auth_internal/init.php:214
2444msgid "Old password is incorrect."
2445msgstr "La vecchia password non è corretta."
2446
2447#: plugins/af_readability/init.php:22
2448msgid "Data saved."
2449msgstr "Data salvata."
2450
2451#: plugins/af_readability/init.php:34
2452msgid "Inline content"
2453msgstr "Contenuto completo dell'articolo"
2454
2455#: plugins/af_readability/init.php:40
2456msgid "Readability settings (af_readability)"
2457msgstr "Impostazioni di Readability (af_readability)"
2458
2459#: plugins/af_readability/init.php:67
2460msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
2461msgstr "Usa Readability per i contenuti condivisi via bookmarklet."
2462
2463#: plugins/af_readability/init.php:79
2464#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
2465msgid "Currently enabled for (click to edit):"
2466msgstr "Attualmente attivo per (clicca per modificare):"
2467
2468#: plugins/af_readability/init.php:96
2469msgid "Readability"
2470msgstr "Readability"
2471
2472#: plugins/af_readability/init.php:107
2473msgid "Inline article content"
2474msgstr "Contenuto completo dell'articolo."
3d1c005b 2475
e2cb5e6c
AD
2476#: plugins/af_redditimgur/init.php:27
2477msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
2478msgstr "Impostazioni per i contenuti di Reddit (af_redditimgur)"
3d1c005b 2479
e2cb5e6c
AD
2480#: plugins/af_redditimgur/init.php:52
2481msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
2482msgstr "Usa Readability (full-text-rss) nell'implementazione di <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
3d1c005b 2483
e2cb5e6c
AD
2484#: plugins/af_redditimgur/init.php:56
2485msgid "Extract missing content using Readability"
2486msgstr "Estrai il contenuto mancante usando Readability"
3d1c005b 2487
e2cb5e6c
AD
2488#: plugins/af_redditimgur/init.php:61
2489msgid "Enable additional duplicate checking"
2490msgstr "Abilita un controllo addizionale sui post duplicati"
3d1c005b 2491
e2cb5e6c
AD
2492#: plugins/af_redditimgur/init.php:75
2493#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
2494msgid "Configuration saved"
2495msgstr "La configurazione è stata salvata"
3d1c005b 2496
e2cb5e6c 2497#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
644f36a8 2498#, php-format
e2cb5e6c
AD
2499msgid "Data saved (%s, %d)"
2500msgstr "Data salvata (%s, %d)"
219a08e8 2501
e2cb5e6c
AD
2502#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119
2503msgid "Show related articles"
2504msgstr "Mostra articoli collegati"
fe6d5185 2505
e2cb5e6c
AD
2506#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125
2507#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227
2508msgid "Mark similar articles as read"
2509msgstr "Segnare tutti gli articoli simili come letti"
644f36a8 2510
e2cb5e6c
AD
2511#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
2512msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
2513msgstr "L'estensione di PostgreSQL Trigram ritorna la somiglianza di stringhe espressa come numero a virgola mobile (0-1). Impostare un valore troppo basso può produrre dei falsi positivi, impostarlo a zero disabilita il controllo."
ec5ac2ec 2514
e2cb5e6c
AD
2515#: plugins/af_psql_trgm/init.php:167
2516msgid "Global settings"
2517msgstr "Impostazioni globali"
e935c2bc 2518
e2cb5e6c
AD
2519#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
2520msgid "Minimum similarity:"
2521msgstr "Somiglianza minima:"
ad684393 2522
e2cb5e6c
AD
2523#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
2524msgid "Minimum title length:"
2525msgstr "Lunghezza del titolo minima:"
ad684393 2526
e2cb5e6c
AD
2527#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
2528msgid "Enable for all feeds:"
2529msgstr "Attiva per tutti i notiziari:"
ad684393 2530
e2cb5e6c
AD
2531#: plugins/af_psql_trgm/init.php:216
2532msgid "Similarity (pg_trgm)"
2533msgstr "Somiglianza (pg_trgm)"
e935c2bc 2534
8702ded6 2535#: plugins/af_comics/init.php:49
e2cb5e6c
AD
2536msgid "Feeds supported by af_comics"
2537msgstr "Notiziari supportati da af_comics"
644f36a8 2538
8702ded6 2539#: plugins/af_comics/init.php:51
e2cb5e6c
AD
2540msgid "The following comics are currently supported:"
2541msgstr "I seguenti fumetti sono attualmente supportati:"
2542
8702ded6 2543#: plugins/af_comics/init.php:69
e2cb5e6c
AD
2544msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
2545msgstr ""
2546
8702ded6 2547#: plugins/af_comics/init.php:71
e2cb5e6c
AD
2548msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
2549msgstr ""
644f36a8 2550
8702ded6 2551#: plugins/import_export/init.php:62
644f36a8
AD
2552msgid "Import and export"
2553msgstr "Importa e esporta"
219a08e8 2554
8702ded6 2555#: plugins/import_export/init.php:64
c565a0cc
AD
2556msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2557msgstr "Puoi esportare e importare i tuoi articoli preferiti e archiviati per backup o per portarli da un'installazione di Tiny Tiny RSS all'altra."
219a08e8 2558
8702ded6 2559#: plugins/import_export/init.php:69
644f36a8
AD
2560msgid "Export my data"
2561msgstr "Esporta i miei dati"
219a08e8 2562
8702ded6 2563#: plugins/import_export/init.php:85
644f36a8
AD
2564msgid "Import"
2565msgstr "Importa"
219a08e8 2566
8702ded6 2567#: plugins/import_export/init.php:235
644f36a8
AD
2568msgid "Could not import: incorrect schema version."
2569msgstr "Import fallito: versione dello schema database non corretta."
219a08e8 2570
8702ded6 2571#: plugins/import_export/init.php:240
644f36a8
AD
2572msgid "Could not import: unrecognized document format."
2573msgstr "Import fallito: formato documento sconosciuto."
e935c2bc 2574
8702ded6 2575#: plugins/import_export/init.php:401
644f36a8
AD
2576msgid "Finished: "
2577msgstr "Finito: "
e935c2bc 2578
8702ded6 2579#: plugins/import_export/init.php:402
644f36a8
AD
2580#, php-format
2581msgid "%d article processed, "
2582msgid_plural "%d articles processed, "
2583msgstr[0] "%d articolo elaborato,"
2584msgstr[1] "%d articoli elaborati,"
e935c2bc 2585
8702ded6 2586#: plugins/import_export/init.php:403
644f36a8
AD
2587#, php-format
2588msgid "%d imported, "
2589msgid_plural "%d imported, "
2590msgstr[0] "%d importato,"
2591msgstr[1] "%d importati,"
e935c2bc 2592
8702ded6 2593#: plugins/import_export/init.php:404
644f36a8
AD
2594#, php-format
2595msgid "%d feed created."
2596msgid_plural "%d feeds created."
2597msgstr[0] "%d notiziario creato."
2598msgstr[1] "%d notiziari creati."
e935c2bc 2599
8702ded6 2600#: plugins/import_export/init.php:409
644f36a8
AD
2601msgid "Could not load XML document."
2602msgstr "Documento XML non caricato."
219a08e8 2603
8702ded6 2604#: plugins/import_export/init.php:421
644f36a8
AD
2605msgid "Prepare data"
2606msgstr "Prepara dati"
a9304780 2607
8702ded6 2608#: plugins/import_export/init.php:438
d2a3414e 2609#, php-format
c565a0cc 2610msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
d2a3414e 2611msgstr "Caricamento fallito con codice errore %d (%s)"
c565a0cc 2612
8702ded6 2613#: plugins/import_export/init.php:464
f6e856a3
AD
2614msgid "No file uploaded."
2615msgstr "Nessun file caricato."
a9304780 2616
e2cb5e6c
AD
2617#: plugins/mail/init.php:29
2618msgid "Mail addresses saved."
2619msgstr "Indirizzi email salvati."
2620
2621#: plugins/mail/init.php:35
2622msgid "Mail plugin"
2623msgstr "Plugin Mail"
2624
2625#: plugins/mail/init.php:37
2626msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2627msgstr "Puoi inserire gli indirizzi email predefiniti qui (separati da virgole):"
2628
f6e856a3 2629#: plugins/mail/init.php:118
e2cb5e6c
AD
2630#: plugins/mail/init.php:124
2631#: plugins/mailto/init.php:50
2632#: plugins/mailto/init.php:58
a9304780
AD
2633msgid "[Forwarded]"
2634msgstr "[Inoltrato]"
2635
e2cb5e6c
AD
2636#: plugins/mail/init.php:118
2637#: plugins/mailto/init.php:50
a9304780
AD
2638msgid "Multiple articles"
2639msgstr "Articoli multipli"
2640
e2cb5e6c
AD
2641#: plugins/mail/init.php:146
2642msgid "To:"
2643msgstr "A:"
644f36a8 2644
e2cb5e6c
AD
2645#: plugins/mail/init.php:161
2646msgid "Subject:"
2647msgstr "Oggetto:"
644f36a8 2648
e2cb5e6c
AD
2649#: plugins/mail/init.php:178
2650msgid "Send e-mail"
2651msgstr "Invia email"
644f36a8 2652
e2cb5e6c
AD
2653#: plugins/close_button/init.php:25
2654msgid "Close article"
2655msgstr "Chiudi articolo"
644f36a8
AD
2656
2657#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2658msgid "Bookmarklets"
2659msgstr "Bookmarklets"
2660
2661#: plugins/bookmarklets/init.php:22
c565a0cc
AD
2662msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2663msgstr "Trascinare il collegamento seguente nella barra degli strumenti del browser; aprire il notiziario al quale si è interessati nel browser e fare clic sul collegamento per sottoscriverlo."
644f36a8
AD
2664
2665#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2666#, php-format
2667msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2668msgstr "Sottoscrivi %s in Tiny Tiny RSS?"
2669
2670#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2671msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2672msgstr "Sottoscrivi in Tiny Tiny RSS"
2673
2674#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2675msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
c565a0cc 2676msgstr "Usa questo bookmarklet per condividere qualsiasi pagina usando Tiny Tiny RSS"
644f36a8 2677
b73bf7e2
AD
2678#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
2679msgid "Collapse feedlist"
2680msgstr "Riduci elenco notiziari"
2681
e2cb5e6c
AD
2682#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
2683msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
2684msgstr "Impostazioni per il proxy delle immagini (af_zz_imgproxy)"
f6e856a3 2685
e2cb5e6c
AD
2686#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
2687msgid "Enable proxy for all remote images."
2688msgstr "Attiva il proxy delle immagini per tutte le immagini remote."
f6e856a3 2689
e2cb5e6c
AD
2690#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
2691#, fuzzy
2692msgid "Don't cache files locally."
2693msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
f6e856a3 2694
e2cb5e6c
AD
2695#: plugins/mailto/init.php:74
2696msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2697msgstr "Clicca il link seguente per aprire il tuo client di posta:"
f6e856a3 2698
e2cb5e6c
AD
2699#: plugins/mailto/init.php:78
2700msgid "Forward selected article(s) by email."
2701msgstr "Inoltra l'articolo per email."
f6e856a3 2702
e2cb5e6c
AD
2703#: plugins/mailto/init.php:81
2704msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2705msgstr "Puoi modificare l'articolo nel tuo client di posta prima di inviarlo."
f6e856a3 2706
e2cb5e6c
AD
2707#: plugins/mailto/init.php:86
2708msgid "Close this dialog"
2709msgstr "Chiudi questa finestra"
f6e856a3 2710
e2cb5e6c
AD
2711#: plugins/share/init.php:41
2712msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2713msgstr "Puoi cancellare tutti gli articoli condivisi per Url unico qui."
f6e856a3 2714
e2cb5e6c
AD
2715#: plugins/share/init.php:44
2716msgid "Unshare all articles"
2717msgstr "Togli la condivisione a tutti gli articoli."
f6e856a3 2718
e2cb5e6c
AD
2719#: plugins/share/init.php:78
2720msgid "Share by URL"
2721msgstr "Condividi per URL"
f6e856a3 2722
e2cb5e6c
AD
2723#: plugins/share/init.php:100
2724msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2725msgstr "Puoi condividere questo articolo usando il seguente URL unico:"
f6e856a3 2726
e2cb5e6c
AD
2727#: plugins/share/init.php:122
2728msgid "Unshare article"
2729msgstr "Togli la condivisione all'articolo"
f6e856a3 2730
b73bf7e2 2731#: js/FeedTree.js:172
b73bf7e2
AD
2732msgid "(Un)collapse"
2733msgstr "Espandi/Riduci la barra laterale"
2734
f6e856a3 2735#: js/PrefFeedTree.js:54
a9304780
AD
2736msgid "Edit category"
2737msgstr "Modifica categoria"
2738
f6e856a3 2739#: js/PrefFeedTree.js:61
a9304780
AD
2740msgid "Remove category"
2741msgstr "Rimuovi la categoria"
2742
c565a0cc 2743#: js/PrefFilterTree.js:67
a9304780
AD
2744msgid "Inverse"
2745msgstr "Inverso"
2746
8702ded6 2747#: js/feedlist.js:511
e2cb5e6c
AD
2748#, fuzzy
2749msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
2750msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s più vecchi di un giorno come letti?"
2751
8702ded6 2752#: js/feedlist.js:514
e2cb5e6c
AD
2753#, fuzzy
2754msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
2755msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s più vecchi di una settimana come letti?"
2756
8702ded6 2757#: js/feedlist.js:517
e2cb5e6c
AD
2758#, fuzzy
2759msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
2760msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s più vecchi di due settimane come letti?"
2761
8702ded6 2762#: js/feedlist.js:520
e2cb5e6c
AD
2763#, fuzzy
2764msgid "Mark %w in %s as read?"
2765msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s come letti?"
2766
8702ded6 2767#: js/feedlist.js:523
e2cb5e6c
AD
2768#, fuzzy
2769msgid "search results"
2770msgstr "Risultati di ricerca: %s"
2771
8702ded6 2772#: js/feedlist.js:523
e2cb5e6c
AD
2773#, fuzzy
2774msgid "all articles"
2775msgstr "Tutti gli articoli"
2776
df994ac3 2777#: js/functions.js:74
f8eb8d78 2778msgid "Close"
7db9c1c5 2779msgstr "Chiudi"
f8eb8d78 2780
e2cb5e6c 2781#: js/functions.js:141
219a08e8 2782msgid "Click to close"
90173e7a 2783msgstr "Clicca per chiudere"
219a08e8 2784
e2cb5e6c
AD
2785#: js/functions.js:448
2786msgid "Error explained"
2787msgstr "Errore spiegato"
5c33ecab 2788
8702ded6 2789#: js/functions.js:592
e2cb5e6c
AD
2790msgid "Subscribe to Feed"
2791msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
3d1c005b 2792
8702ded6 2793#: js/functions.js:621
e2cb5e6c
AD
2794msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
2795msgstr "Errore nella creazione dell'output. Questo può essere dovuto a un timeout del server o a altri problemi di rete. Il messaggio del backend è stato inviato alla console del browser."
2796
8702ded6 2797#: js/functions.js:636
57f0deec 2798#, perl-format
e2cb5e6c
AD
2799msgid "Subscribed to %s"
2800msgstr "Sottoscrizione effettuata a %s"
3d1c005b 2801
8702ded6 2802#: js/functions.js:641
e2cb5e6c
AD
2803msgid "Specified URL seems to be invalid."
2804msgstr "L'URL indicata sembra non essere valida."
fe6d5185 2805
8702ded6 2806#: js/functions.js:644
e2cb5e6c
AD
2807msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2808msgstr "L'URL indicata non sembra contenere alcun notiziario."
fe6d5185 2809
8702ded6 2810#: js/functions.js:656
e2cb5e6c
AD
2811msgid "Expand to select feed"
2812msgstr "Espandi per selezionare i notiziari"
219a08e8 2813
8702ded6 2814#: js/functions.js:668
e2cb5e6c
AD
2815#, fuzzy, perl-format
2816msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2817msgstr "Impossibile scaricare l'URL: $s"
2818
8702ded6 2819#: js/functions.js:672
e2cb5e6c
AD
2820#, perl-format
2821msgid "XML validation failed: %s"
2822msgstr "Validazione dell'XML fallita: %s"
2823
8702ded6 2824#: js/functions.js:676
e2cb5e6c
AD
2825msgid "You are already subscribed to this feed."
2826msgstr "Hai già sottoscritto questo notiziario."
fe6d5185 2827
8702ded6 2828#: js/functions.js:1136
e84e813f
AD
2829msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2830msgstr "Generare un nuovo indirizzo per questo notiziario?"
fe6d5185 2831
8702ded6 2832#: js/functions.js:1140
e2cb5e6c 2833#: js/prefs.js:1091
219a08e8 2834msgid "Trying to change address..."
7db9c1c5 2835msgstr "Provo a cambiare indirizzo..."
219a08e8 2836
8702ded6 2837#: js/functions.js:1245
e2cb5e6c
AD
2838#: js/tt-rss.js:445
2839#: js/tt-rss.js:672
2840msgid "You can't edit this kind of feed."
2841msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
2842
8702ded6 2843#: js/functions.js:1260
e2cb5e6c
AD
2844msgid "Edit Feed"
2845msgstr "Modifica notiziario"
2846
8702ded6 2847#: js/functions.js:1266
e2cb5e6c
AD
2848#: js/prefs.js:100
2849#: js/prefs.js:209
2850#: js/prefs.js:647
2851msgid "Saving data..."
2852msgstr "Salvando dati..."
2853
8702ded6 2854#: js/functions.js:1293
e2cb5e6c
AD
2855msgid "More Feeds"
2856msgstr "Altri notiziari"
2857
8702ded6
AD
2858#: js/functions.js:1355
2859#: js/functions.js:1464
f6e856a3 2860#: js/prefs.js:398
e2cb5e6c
AD
2861#: js/prefs.js:540
2862#: js/prefs.js:558
2863#: js/prefs.js:1073
e84e813f
AD
2864msgid "No feeds are selected."
2865msgstr "Nessun notiziario selezionato."
1f8c187d 2866
8702ded6 2867#: js/functions.js:1398
c565a0cc
AD
2868msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2869msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli archiviati non saranno rimossi."
b63d9765 2870
8702ded6 2871#: js/functions.js:1435
e84e813f
AD
2872msgid "Feeds with update errors"
2873msgstr "Notiziari con errori di aggiornamento"
1f8c187d 2874
8702ded6 2875#: js/functions.js:1446
e2cb5e6c 2876#: js/prefs.js:1054
e84e813f
AD
2877msgid "Remove selected feeds?"
2878msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?"
2cd99257 2879
8702ded6 2880#: js/functions.js:1449
e2cb5e6c 2881#: js/prefs.js:1057
219a08e8 2882msgid "Removing selected feeds..."
ed8afc58 2883msgstr "Rimuovendo i notiziari selezionati..."
5c33ecab 2884
df994ac3 2885#: js/prefs.js:60
e84e813f 2886msgid "Please enter login:"
ed8afc58 2887msgstr "Inserire il nome utente:"
e8638cc9 2888
df994ac3 2889#: js/prefs.js:67
e84e813f 2890msgid "Can't create user: no login specified."
90173e7a 2891msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun nome utente specificato."
6abaa938 2892
df994ac3 2893#: js/prefs.js:71
219a08e8 2894msgid "Adding user..."
ed8afc58 2895msgstr "Creando utente..."
219a08e8 2896
df994ac3 2897#: js/prefs.js:96
219a08e8
AD
2898msgid "User Editor"
2899msgstr "Editor utente"
2900
df994ac3 2901#: js/prefs.js:131
e84e813f
AD
2902msgid "Edit Filter"
2903msgstr "Modifica filtro"
2cd99257 2904
df994ac3 2905#: js/prefs.js:170
5c33ecab 2906msgid "Remove filter?"
ed8afc58 2907msgstr "Rimuovere il filtro?"
2cd99257 2908
df994ac3 2909#: js/prefs.js:175
219a08e8 2910msgid "Removing filter..."
ed8afc58 2911msgstr "Rimuovendo il filtro..."
219a08e8 2912
df994ac3 2913#: js/prefs.js:292
e84e813f
AD
2914msgid "Remove selected labels?"
2915msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
2cd99257 2916
df994ac3 2917#: js/prefs.js:295
219a08e8 2918msgid "Removing selected labels..."
ed8afc58 2919msgstr "Rimuovendo le etichette selezionate..."
219a08e8 2920
f6e856a3 2921#: js/prefs.js:308
e2cb5e6c 2922#: js/prefs.js:1140
e84e813f
AD
2923msgid "No labels are selected."
2924msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
2cd99257 2925
df994ac3 2926#: js/prefs.js:320
c565a0cc
AD
2927msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2928msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati? Non saranno rimossi l'amministratore predefinito e il proprio utente."
219a08e8 2929
df994ac3 2930#: js/prefs.js:323
219a08e8 2931msgid "Removing selected users..."
ed8afc58 2932msgstr "Rimuovendo gli utenti selezionati..."
2cd99257 2933
f6e856a3 2934#: js/prefs.js:338
e2cb5e6c
AD
2935#: js/prefs.js:408
2936#: js/prefs.js:427
2937#: js/prefs.js:461
e84e813f
AD
2938msgid "No users are selected."
2939msgstr "Nessun utente selezionato."
2cd99257 2940
df994ac3 2941#: js/prefs.js:350
e84e813f
AD
2942msgid "Remove selected filters?"
2943msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
2cd99257 2944
df994ac3 2945#: js/prefs.js:353
219a08e8 2946msgid "Removing selected filters..."
7db9c1c5 2947msgstr "Rimuovendo i filtri selezionati..."
219a08e8 2948
f6e856a3 2949#: js/prefs.js:366
e2cb5e6c
AD
2950#: js/prefs.js:495
2951#: js/prefs.js:514
e84e813f
AD
2952msgid "No filters are selected."
2953msgstr "Nessun filtro selezionato."
6abaa938 2954
df994ac3 2955#: js/prefs.js:378
e84e813f
AD
2956msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2957msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
6abaa938 2958
df994ac3 2959#: js/prefs.js:382
219a08e8 2960msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
7db9c1c5 2961msgstr "Annullando la sottoscrizione ai notiziari selezionati..."
219a08e8 2962
e2cb5e6c
AD
2963#: js/prefs.js:413
2964#: js/prefs.js:432
2965#: js/prefs.js:466
e84e813f
AD
2966msgid "Please select only one user."
2967msgstr "Selezionare un solo utente."
bf9b87b5 2968
e2cb5e6c 2969#: js/prefs.js:436
e84e813f 2970msgid "Reset password of selected user?"
90173e7a 2971msgstr "Reimpostare la password per l'utente selezionato?"
d9d5ce4c 2972
e2cb5e6c 2973#: js/prefs.js:439
219a08e8 2974msgid "Resetting password for selected user..."
90173e7a 2975msgstr "Reimpostando la password per l'utente selezionato..."
219a08e8 2976
e2cb5e6c 2977#: js/prefs.js:500
e84e813f
AD
2978msgid "Please select only one filter."
2979msgstr "Selezionare solo un filtro."
d9d5ce4c 2980
e2cb5e6c 2981#: js/prefs.js:518
5c33ecab 2982msgid "Combine selected filters?"
ed8afc58 2983msgstr "Unire i filtri selezionati?"
4676b4fc 2984
e2cb5e6c 2985#: js/prefs.js:521
219a08e8 2986msgid "Joining filters..."
7db9c1c5 2987msgstr "Unendo filtri..."
219a08e8 2988
e2cb5e6c 2989#: js/prefs.js:580
e84e813f
AD
2990msgid "Edit Multiple Feeds"
2991msgstr "Modifica notiziari multipli"
bf9b87b5 2992
e2cb5e6c 2993#: js/prefs.js:604
e84e813f
AD
2994msgid "Save changes to selected feeds?"
2995msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
4bd24849 2996
e2cb5e6c 2997#: js/prefs.js:681
e84e813f
AD
2998msgid "OPML Import"
2999msgstr "Importazione OPML"
4bd24849 3000
e2cb5e6c 3001#: js/prefs.js:700
e84e813f
AD
3002msgid "Please choose an OPML file first."
3003msgstr "Scegliere prima un file OPML."
2cd99257 3004
e2cb5e6c 3005#: js/prefs.js:703
f6e856a3 3006#: plugins/import_export/import_export.js:115
219a08e8 3007msgid "Importing, please wait..."
7db9c1c5 3008msgstr "Importando, attendere prego..."
2cd99257 3009
e2cb5e6c 3010#: js/prefs.js:865
e84e813f
AD
3011msgid "Reset to defaults?"
3012msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
2cd99257 3013
e2cb5e6c 3014#: js/prefs.js:1464
219a08e8 3015msgid "Subscribing to feeds..."
7db9c1c5 3016msgstr "Sottoscrivendo i notiziari..."
e95e7819 3017
e2cb5e6c 3018#: js/prefs.js:1483
219a08e8 3019msgid "Clear stored data for this plugin?"
7db9c1c5 3020msgstr "Cancellare i dati salvati dei plugin?"
4676b4fc 3021
e2cb5e6c 3022#: js/prefs.js:1497
219a08e8 3023msgid "Clear all messages in the error log?"
7db9c1c5 3024msgstr "Cancellare tutti i messaggi nel log degli errori?"
4676b4fc 3025
df994ac3 3026#: js/tt-rss.js:118
914a875d
AD
3027msgid "Mark all articles as read?"
3028msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
3029
df994ac3 3030#: js/tt-rss.js:124
219a08e8 3031msgid "Marking all feeds as read..."
7db9c1c5 3032msgstr "Segnando tutti i notiziari come letti..."
219a08e8 3033
e2cb5e6c 3034#: js/tt-rss.js:397
219a08e8 3035msgid "Please enable mail plugin first."
ed8afc58 3036msgstr "Per favore, prima attiva il plugin email."
219a08e8 3037
e2cb5e6c 3038#: js/tt-rss.js:526
219a08e8 3039msgid "Please enable embed_original plugin first."
90173e7a 3040msgstr "Per favore, prima attiva il plugin embed_original."
219a08e8 3041
e2cb5e6c
AD
3042#: js/tt-rss.js:539
3043#: js/tt-rss.js:722
e06c7a43 3044msgid "Widescreen is not available in combined mode."
90173e7a 3045msgstr "Widescreen non disponibile nella modalità combinata."
e06c7a43 3046
e2cb5e6c 3047#: js/tt-rss.js:820
dfabcb33
AD
3048msgid "You can't rescore this kind of feed."
3049msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."
6abaa938 3050
e2cb5e6c
AD
3051#: js/tt-rss.js:825
3052#: js/tt-rss.js:685
e84e813f
AD
3053msgid "Please select some feed first."
3054msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
2cd99257 3055
e2cb5e6c 3056#: js/tt-rss.js:830
f8eb8d78 3057#, perl-format
e84e813f 3058msgid "Rescore articles in %s?"
7db9c1c5 3059msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in %s ?"
2cd99257 3060
e2cb5e6c 3061#: js/tt-rss.js:833
219a08e8 3062msgid "Rescoring articles..."
ed8afc58 3063msgstr "Cambiando punteggio degli articoli..."
219a08e8 3064
e2cb5e6c
AD
3065#: js/viewfeed.js:917
3066#: js/viewfeed.js:955
3067#: js/viewfeed.js:1003
8702ded6 3068#: js/viewfeed.js:1924
f6e856a3 3069#: plugins/mail/mail.js:7
e2cb5e6c
AD
3070#: plugins/mailto/init.js:7
3071#: js/viewfeed.js:675
3072#: js/viewfeed.js:697
3073#: js/viewfeed.js:718
3074#: js/viewfeed.js:777
3075#: js/viewfeed.js:805
e935c2bc
AD
3076msgid "No articles are selected."
3077msgstr "Nessun articolo selezionato."
3078
e2cb5e6c 3079#: js/viewfeed.js:925
90173e7a 3080#, perl-format
219a08e8
AD
3081msgid "Delete %d selected article in %s?"
3082msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
90173e7a 3083msgstr[0] "Eliminare %d articolo selezionato in %s?"
3084msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati in %s?"
83573d31 3085
e2cb5e6c 3086#: js/viewfeed.js:927
90173e7a 3087#, perl-format
219a08e8
AD
3088msgid "Delete %d selected article?"
3089msgid_plural "Delete %d selected articles?"
7db9c1c5 3090msgstr[0] "Eliminare %d articolo selezionato?"
219a08e8 3091msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati?"
6abaa938 3092
e2cb5e6c 3093#: js/viewfeed.js:964
90173e7a 3094#, perl-format
219a08e8
AD
3095msgid "Archive %d selected article in %s?"
3096msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
90173e7a 3097msgstr[0] "Archiviare l' %d articolo selezionato in %s?"
3098msgstr[1] "Archiviare i %d articoli selezionati in %s?"
8182e647 3099
e2cb5e6c 3100#: js/viewfeed.js:967
90173e7a 3101#, perl-format
219a08e8
AD
3102msgid "Move %d archived article back?"
3103msgid_plural "Move %d archived articles back?"
7db9c1c5 3104msgstr[0] "Spostare %d articolo archiviato indietro?"
219a08e8 3105msgstr[1] "Spostare %d articoli archiviati indietro?"
89841c5d 3106
e2cb5e6c 3107#: js/viewfeed.js:969
c565a0cc
AD
3108msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3109msgstr "Per favore, considera che gli articoli a cui è stata tolta la stella potrebbero essere cancellati al prossimo aggiornamento dei notiziari."
89841c5d 3110
e2cb5e6c 3111#: js/viewfeed.js:1009
90173e7a 3112#, perl-format
219a08e8
AD
3113msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3114msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
90173e7a 3115msgstr[0] "Segnare %d articolo selezionato in %s come letto?"
3116msgstr[1] "Segnare %d articoli selezionati in %s come letti?"
d9d5ce4c 3117
e2cb5e6c 3118#: js/viewfeed.js:1029
e84e813f
AD
3119msgid "Edit article Tags"
3120msgstr "Modifica etichette articolo"
6abaa938 3121
e2cb5e6c 3122#: js/viewfeed.js:1035
219a08e8 3123msgid "Saving article tags..."
90173e7a 3124msgstr "Salvando le etichette degli articoli..."
219a08e8 3125
8702ded6 3126#: js/viewfeed.js:1666
e84e813f 3127msgid "Open original article"
ed8afc58 3128msgstr "Apri articolo originale"
2cd99257 3129
8702ded6 3130#: js/viewfeed.js:1673
644f36a8
AD
3131msgid "Display article URL"
3132msgstr "Visualizza URL articolo"
3133
8702ded6 3134#: js/viewfeed.js:1780
219a08e8
AD
3135msgid "Assign label"
3136msgstr "Assegna etichetta"
d9d5ce4c 3137
8702ded6 3138#: js/viewfeed.js:1785
e84e813f
AD
3139msgid "Remove label"
3140msgstr "Rimuovi etichetta"
d9d5ce4c 3141
8702ded6 3142#: js/viewfeed.js:1817
70fc5a5e 3143msgid "Select articles in group"
460d8e3e 3144msgstr "Seleziona gli articoli in gruppo"
70fc5a5e 3145
8702ded6 3146#: js/viewfeed.js:1827
70fc5a5e 3147msgid "Mark group as read"
ed8afc58 3148msgstr "Segna il gruppo come letto"
70fc5a5e 3149
8702ded6 3150#: js/viewfeed.js:1839
70fc5a5e 3151msgid "Mark feed as read"
ed8afc58 3152msgstr "Segna il notiziario come letto"
70fc5a5e 3153
8702ded6 3154#: js/viewfeed.js:1892
be212a00 3155msgid "Please enter new score for selected articles:"
7db9c1c5 3156msgstr "Inserire il nuovo punteggio per gli articoli selezionati:"
2d6a64af 3157
8702ded6 3158#: js/viewfeed.js:1955
be212a00 3159msgid "Please enter new score for this article:"
7db9c1c5 3160msgstr "Inserire il nuovo punteggio per questo articolo:"
be212a00 3161
8702ded6 3162#: js/viewfeed.js:1986
219a08e8 3163msgid "Article URL:"
90173e7a 3164msgstr "URL dell'articolo:"
219a08e8 3165
e2cb5e6c
AD
3166#: plugins/note/note.js:17
3167msgid "Saving article note..."
3168msgstr "Salvando le note dell'articolo..."
3169
3170#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3171msgid "Related articles"
3172msgstr "Articoli collegati"
3d1c005b 3173
644f36a8
AD
3174#: plugins/import_export/import_export.js:13
3175msgid "Export Data"
3176msgstr "Esporta dati"
3177
3178#: plugins/import_export/import_export.js:40
3179#, perl-format
c565a0cc
AD
3180msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3181msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3182msgstr[0] "Completato, esportato %d articolo. Puoi scaricare i dati <a class='visibleLink' href='%u'>qui</a>."
3183msgstr[1] "Completato, esportati %d articoli. Puoi scaricare i dati <a class='visibleLink' href='%u'>qui</a>."
644f36a8
AD
3184
3185#: plugins/import_export/import_export.js:93
3186msgid "Data Import"
3187msgstr "Importa dati"
3188
3189#: plugins/import_export/import_export.js:112
3190msgid "Please choose the file first."
3191msgstr "Scegli prima il file, per favore."
3192
f6e856a3 3193#: plugins/mail/mail.js:21
e2cb5e6c 3194#: plugins/mailto/init.js:21
644f36a8
AD
3195msgid "Forward article by email"
3196msgstr "Inoltra l'articolo per email"
3197
3198#: plugins/mail/mail.js:36
3199msgid "Error sending email:"
3200msgstr "Errore nell'invio email:"
3201
3202#: plugins/mail/mail.js:38
3203msgid "Your message has been sent."
3204msgstr "Il messaggio è stato inviato."
3205
e2cb5e6c
AD
3206#: plugins/embed_original/init.js:6
3207msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3208msgstr "Mi dispiace, il browser non supporda gli iframe nella sandbox."
3209
c565a0cc 3210#: plugins/shorten_expanded/init.js:39
644f36a8
AD
3211msgid "Click to expand article"
3212msgstr "Fare clic per espandere l'articolo."
3d1c005b
RR
3213
3214#: plugins/share/share.js:10
3215msgid "Share article by URL"
3216msgstr "Condividi l'articolo con l'URL"
3217
3218#: plugins/share/share.js:14
3219msgid "Generate new share URL for this article?"
3220msgstr "Generare un nuovo URL di condivisione per questo articolo?"
3221
3222#: plugins/share/share.js:18
3223msgid "Trying to change URL..."
3224msgstr "Provo a cambiare URL..."
3225
3226#: plugins/share/share.js:55
3227msgid "Remove sharing for this article?"
3228msgstr "Togliere la condivisione per questo articolo?"
3229
3230#: plugins/share/share.js:59
3231msgid "Trying to unshare..."
3232msgstr "Provando a togliere la condivisione..."
3233
644f36a8
AD
3234#: plugins/share/share_prefs.js:3
3235msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
c565a0cc 3236msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli precedentemente condivisi. Procedere?"
219a08e8 3237
f6e856a3 3238#: plugins/share/share_prefs.js:6
e2cb5e6c 3239#: js/prefs.js:1273
644f36a8
AD
3240msgid "Clearing URLs..."
3241msgstr "Cancellando gli URL..."
219a08e8 3242
644f36a8
AD
3243#: plugins/share/share_prefs.js:13
3244msgid "Shared URLs cleared."
3245msgstr "ULR condivisi cancellati."
219a08e8 3246
8702ded6 3247#: js/feedlist.js:204
f6e856a3 3248#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
3249msgid "Your password is at default value"
3250msgstr "La password è impostata al valore predefinito, cambiala, per favore."
f8eb8d78 3251
8702ded6 3252#: js/feedlist.js:453
e2cb5e6c 3253msgid "Mark all articles in %s as read?"
f6e856a3
AD
3254msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s come letti?"
3255
e2cb5e6c 3256#: js/functions.js:494
ec5ac2ec 3257msgid "Upload complete."
7db9c1c5 3258msgstr "Caricamento completato."
ec5ac2ec 3259
e2cb5e6c 3260#: js/functions.js:511
ec5ac2ec 3261msgid "Remove stored feed icon?"
90173e7a 3262msgstr "Rimuovi l'icona del notiziario salvata?"
f8eb8d78 3263
e2cb5e6c 3264#: js/functions.js:516
ec5ac2ec 3265msgid "Removing feed icon..."
90173e7a 3266msgstr "Rimuovendo l'icona del notiziario salvata..."
f8eb8d78 3267
e2cb5e6c 3268#: js/functions.js:521
ec5ac2ec 3269msgid "Feed icon removed."
7db9c1c5 3270msgstr "Icona del notiziario rimossa."
f8eb8d78 3271
e2cb5e6c 3272#: js/functions.js:537
ec5ac2ec
AD
3273msgid "Please select an image file to upload."
3274msgstr "Selezionare un file immagine da caricare."
f8eb8d78 3275
e2cb5e6c 3276#: js/functions.js:539
ec5ac2ec
AD
3277msgid "Upload new icon for this feed?"
3278msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?"
f8eb8d78 3279
e2cb5e6c 3280#: js/functions.js:540
ec5ac2ec
AD
3281msgid "Uploading, please wait..."
3282msgstr "Caricamento, attendere prego..."
f8eb8d78 3283
e2cb5e6c 3284#: js/functions.js:550
ec5ac2ec 3285msgid "Please enter label caption:"
4eaba654 3286msgstr "Inserire il nome dell'etichetta:"
f8eb8d78 3287
e2cb5e6c 3288#: js/functions.js:555
ec5ac2ec 3289msgid "Can't create label: missing caption."
4eaba654 3290msgstr "Impossibile creare l'etichetta: nome mancante."
ec5ac2ec 3291
8702ded6 3292#: js/functions.js:797
e2cb5e6c
AD
3293msgid "Edit rule"
3294msgstr "Modifica regola"
f8eb8d78 3295
8702ded6 3296#: js/functions.js:819
e2cb5e6c
AD
3297msgid "Edit action"
3298msgstr "Modifica azioni"
ec5ac2ec 3299
8702ded6 3300#: js/functions.js:860
e2cb5e6c
AD
3301msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
3302msgstr "Cercando articoli (%d processati, %f trovati)..."
f8eb8d78 3303
8702ded6 3304#: js/functions.js:890
e2cb5e6c
AD
3305msgid "Found %d articles matching this filter:"
3306msgstr "Trovati %d articoli che corrispondono a questo filtro:"
f8eb8d78 3307
8702ded6 3308#: js/functions.js:942
e2cb5e6c
AD
3309msgid "Create Filter"
3310msgstr "Crea filtro"
ec5ac2ec 3311
8702ded6 3312#: js/functions.js:1060
e2cb5e6c
AD
3313#: js/tt-rss.js:691
3314msgid "Unsubscribe from %s?"
3315msgstr "Annullare la sottoscrizione a %s?"
ec5ac2ec 3316
8702ded6 3317#: js/functions.js:1063
e2cb5e6c
AD
3318msgid "Removing feed..."
3319msgstr "Notiziario in cancellazione..."
f8eb8d78 3320
8702ded6 3321#: js/functions.js:1489
ec5ac2ec 3322msgid "Help"
7db9c1c5 3323msgstr "Aiuto"
f8eb8d78 3324
e2cb5e6c 3325#: js/prefs.js:969
c565a0cc
AD
3326msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3327msgstr "Rimuovere la categoria %s ? Ogni notiziario incluso verrà inserito in Senza categoria."
f8eb8d78 3328
e2cb5e6c 3329#: js/prefs.js:975
ec5ac2ec 3330msgid "Removing category..."
7db9c1c5 3331msgstr "Rimuovendo la categoria..."
f8eb8d78 3332
e2cb5e6c 3333#: js/prefs.js:993
ec5ac2ec
AD
3334msgid "Remove selected categories?"
3335msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
f8eb8d78 3336
e2cb5e6c 3337#: js/prefs.js:996
ec5ac2ec 3338msgid "Removing selected categories..."
7db9c1c5 3339msgstr "Rimuovendo le categorie selezionate..."
f8eb8d78 3340
e2cb5e6c 3341#: js/prefs.js:1009
ec5ac2ec
AD
3342msgid "No categories are selected."
3343msgstr "Nessuna categoria selezionata."
f8eb8d78 3344
e2cb5e6c 3345#: js/prefs.js:1016
ec5ac2ec 3346msgid "Category title:"
7db9c1c5 3347msgstr "Titolo categoria: "
f8eb8d78 3348
e2cb5e6c 3349#: js/prefs.js:1020
ec5ac2ec 3350msgid "Creating category..."
7db9c1c5 3351msgstr "Creando categoria..."
f8eb8d78 3352
e2cb5e6c 3353#: js/prefs.js:1043
ec5ac2ec
AD
3354msgid "Feeds without recent updates"
3355msgstr "Notiziari senza aggiornamenti recenti"
f8eb8d78 3356
e2cb5e6c 3357#: js/prefs.js:1087
ec5ac2ec 3358msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
90173e7a 3359msgstr "Sostituire l'indirizzo di pubblicazione OPML attuale con uno nuovo?"
f8eb8d78 3360
e2cb5e6c 3361#: js/prefs.js:1125
ec5ac2ec
AD
3362msgid "Reset selected labels to default colors?"
3363msgstr "Reimpostare le etichette selezionate ai colori predefiniti?"
f8eb8d78 3364
e2cb5e6c 3365#: js/prefs.js:1157
ec5ac2ec
AD
3366msgid "Settings Profiles"
3367msgstr "Impostazioni dei profili"
f8eb8d78 3368
e2cb5e6c 3369#: js/prefs.js:1166
c565a0cc
AD
3370msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3371msgstr "Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non saranno rimossi."
f8eb8d78 3372
e2cb5e6c 3373#: js/prefs.js:1169
ec5ac2ec 3374msgid "Removing selected profiles..."
7db9c1c5 3375msgstr "Rimuovendo i profili selezionati..."
f8eb8d78 3376
e2cb5e6c 3377#: js/prefs.js:1185
ec5ac2ec
AD
3378msgid "No profiles are selected."
3379msgstr "Nessun profilo selezionato."
f8eb8d78 3380
e2cb5e6c
AD
3381#: js/prefs.js:1193
3382#: js/prefs.js:1246
ec5ac2ec
AD
3383msgid "Activate selected profile?"
3384msgstr "Attivare il profilo selezionato?"
f8eb8d78 3385
e2cb5e6c
AD
3386#: js/prefs.js:1210
3387#: js/prefs.js:1262
ec5ac2ec 3388msgid "Please choose a profile to activate."
90173e7a 3389msgstr "Scegliere un profilo da attivare."
f8eb8d78 3390
e2cb5e6c 3391#: js/prefs.js:1215
ec5ac2ec 3392msgid "Creating profile..."
7db9c1c5 3393msgstr "Creando profilo..."
f8eb8d78 3394
e2cb5e6c 3395#: js/prefs.js:1270
ec5ac2ec 3396msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
c565a0cc 3397msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL dei notiziari generati. Procedere?"
f8eb8d78 3398
e2cb5e6c 3399#: js/prefs.js:1280
ec5ac2ec 3400msgid "Generated URLs cleared."
90173e7a 3401msgstr "URL generati cancellati."
ec5ac2ec 3402
e2cb5e6c 3403#: js/prefs.js:1352
ec5ac2ec
AD
3404msgid "Label Editor"
3405msgstr "Editor etichette"
f8eb8d78 3406
e2cb5e6c 3407#: js/tt-rss.js:680
dfabcb33
AD
3408msgid "You can't unsubscribe from the category."
3409msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
f8eb8d78 3410
f6e856a3
AD
3411#: js/viewfeed.js:127
3412#: js/viewfeed.js:177
3413#: js/viewfeed.js:194
974b55c8
AD
3414msgid "Click to open next unread feed."
3415msgstr "Clicca per passare al prossimo notiziario da leggere."
3416
f6e856a3 3417#: js/viewfeed.js:131
ec5ac2ec 3418msgid "Cancel search"
ed8afc58 3419msgstr "Annulla ricerca"
f8eb8d78 3420
f6e856a3 3421#: js/viewfeed.js:191
dfabcb33 3422msgid "New articles found, reload feed to continue."
ed8afc58 3423msgstr "Nuovi articoli ricevuti, ricarica il notiziario per continuare."
dfabcb33 3424
e2cb5e6c 3425#: js/viewfeed.js:620
dfabcb33
AD
3426msgid "%d article selected"
3427msgid_plural "%d articles selected"
3428msgstr[0] "%d articolo selezionato"
ed8afc58 3429msgstr[1] "%d articoli selezionati"
dfabcb33 3430
e2cb5e6c 3431#: js/viewfeed.js:1284
ec5ac2ec
AD
3432msgid "No article is selected."
3433msgstr "Nessun articolo selezionato."
f8eb8d78 3434
e2cb5e6c 3435#: js/viewfeed.js:1319
ec5ac2ec
AD
3436msgid "No articles found to mark"
3437msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
f8eb8d78 3438
e2cb5e6c 3439#: js/viewfeed.js:1321
ec5ac2ec
AD
3440msgid "Mark %d article as read?"
3441msgid_plural "Mark %d articles as read?"
7db9c1c5 3442msgstr[0] "Segnare %d articolo come letto?"
3443msgstr[1] "Segnare %d articoli come letti?"
f8eb8d78 3444
8702ded6
AD
3445#~ msgid "Firefox integration"
3446#~ msgstr "Integrazione con Firefox"
3447
3448#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
3449#~ msgstr "Questa istanza di Tiny Tiny RSS può essere impostata come lettore di notiziari in Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."
3450
3451#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
3452#~ msgstr "Clicca qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
3453
e2cb5e6c
AD
3454#~ msgid "Rescore articles"
3455#~ msgstr "Cambia punteggio degli articoli"
3456
3457#~ msgid "All done."
3458#~ msgstr "Tutto fatto."
3459
3460#~ msgid "More actions..."
3461#~ msgstr "Altre azioni..."
3462
3463#~ msgid "Manual purge"
3464#~ msgstr "Eliminazione manuale"
3465
3466#~ msgid "Clear feed data"
3467#~ msgstr "Cancella i dati del notiziario"
3468
3469#~ msgid "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
3470#~ msgstr "GoComics richiede un URL specifico per aggirare il loro mancato supporto ai feed: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
3471
3472#~ msgid "Please enter category title:"
3473#~ msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
3474
3475#~ msgid "Please select only one feed."
3476#~ msgstr "Selezionare solo un notiziario."
3477
3478#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3479#~ msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?"
3480
3481#~ msgid "Clearing selected feed..."
3482#~ msgstr "Cancellando i notiziari selezionati..."
3483
3484#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3485#~ msgstr "Per quanti giorni vuoi conservare gli articoli? (0 - usa il valore predefinito)?"
3486
3487#~ msgid "Purging selected feed..."
3488#~ msgstr "Pulendo i notiziari selezionati..."
3489
3490#~ msgid "Clearing feed..."
3491#~ msgstr "Cancellando i notiziari..."
3492
3493#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3494#~ msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
3495
3496#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
3497#~ msgstr "Cambiando il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato..."
3498
3499#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3500#~ msgstr "Cambiare il punteggio a tutti gli articoli? Questa operazione può durare molto tempo."
3501
3502#~ msgid "Rescoring feeds..."
3503#~ msgstr "Cambiando punteggio dei notiziari..."
3504
3505#~ msgid "Unstar article"
3506#~ msgstr "Togli la stella all'articolo"
3507
3508#~ msgid "Star article"
3509#~ msgstr "Metti la stella all'articolo"
3510
3511#~ msgid "Unpublish article"
3512#~ msgstr "Rendi l'articolo non più pubblico"
3513
3514#~ msgid "Publish article"
3515#~ msgstr "Pubblica articolo"
3516
f6e856a3
AD
3517#~ msgid "Resubscribe to push updates"
3518#~ msgstr "Sottoscrivi di nuovo per inviare aggiornamenti"
3519
3520#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
3521#~ msgstr "Reimposta lo stato di sottoscrizione a PubSubHubbub per i notiziari abilitati al push."
3522
3523#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
3524#~ msgstr "Scarica altri plugin dai <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> o dalla <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> di tt-rss.org."
3525
3526#~ msgid "Linked"
3527#~ msgstr "Collegato"
3528
3529#~ msgid "Instance"
3530#~ msgstr "Istanza"
3531
3532#~ msgid "Instance URL"
3533#~ msgstr "URL dell'istanza"
3534
3535#~ msgid "Access key:"
3536#~ msgstr "Chiave di accesso:"
3537
3538#~ msgid "Access key"
3539#~ msgstr "Chiave di accesso"
3540
3541#~ msgid "Use one access key for both linked instances."
3542#~ msgstr "Usare una sola chiave di accesso per entrambe le istanze collegate."
3543
3544#~ msgid "Generate new key"
3545#~ msgstr "Genera nuova chiave"
3546
3547#~ msgid "Link instance"
3548#~ msgstr "Collega istanza"
3549
3550#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
3551#~ msgstr "E' possibile connettere altre istanze di Tiny Tiny RSS a questa per condividere i notiziari Popolari. Collegare questa istanza di Tiny Tiny RSS usando questo URL:"
3552
3553#~ msgid "Last connected"
3554#~ msgstr "Ultima connessione"
3555
3556#~ msgid "Status"
3557#~ msgstr "Stato"
3558
3559#~ msgid "Stored feeds"
3560#~ msgstr "Notiziari memorizzati"
3561
3562#~ msgid "Create link"
3563#~ msgstr "Crea collegamento"
3564
3565#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
3566#~ msgstr "Reimpostare la sottoscrizione? Tiny Tiny RSS proverà ancora al prossimo aggiornamento del notiziario a sottoscrivere il centro notifiche."
3567
3568#~ msgid "Subscription reset."
3569#~ msgstr "Sottoscrizione reimpostata."
3570
3571#~ msgid "Link Instance"
3572#~ msgstr "Collega istanza"
3573
3574#~ msgid "Edit Instance"
3575#~ msgstr "Modifica istanza"
3576
3577#~ msgid "Remove selected instances?"
3578#~ msgstr "Rimuovere le istanze selezionate?"
3579
3580#~ msgid "Removing selected instances..."
3581#~ msgstr "Rimuovendo le istanze selezionate..."
3582
3583#~ msgid "No instances are selected."
3584#~ msgstr "Nessuna istanza selezionata."
3585
3586#~ msgid "Please select only one instance."
3587#~ msgstr "Selezionare solo un'istanza."
df994ac3
AD
3588
3589#~ msgid "The error will be reported to the configured log destination."
3590#~ msgstr "Questo errore verrà riportato nel log, alla posizione stabilita."
3591
3592#~ msgid "Report to tt-rss.org"
3593#~ msgstr "Riporta a tt-rss.org"
3594
3595#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
3596#~ msgstr "Si vuole notificare questa eccezione a tt-rss.org? La notifica includerà le informazioni sul browser e sulla configurazione di tt-rss. L'IP verrà salvato in un database."
3597
b73bf7e2
AD
3598#~ msgid "More..."
3599#~ msgstr "Altri..."
3600
3601#~ msgid "af_redditimgur settings"
3602#~ msgstr "Impostazioni di af_redditimgur"
3603
644f36a8
AD
3604#~ msgid "Dismiss selected"
3605#~ msgstr "Rimuovi gli articoli selezionati"
3606
3607#~ msgid "Dismiss read"
3608#~ msgstr "Rimuovi articoli letti"
f8eb8d78 3609
3d1c005b
RR
3610#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
3611#~ msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)"
3612
3613#~ msgid "Details"
3614#~ msgstr "Dettagli"
3615
c565a0cc
AD
3616#~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
3617#~ msgstr "L'OPML pubblicato non contiene le impostazioni di Tiny Tiny RSS, i notiziari che richiedono l'autenticazione o quelli nascosti dai notiziari Popolari."
3d1c005b
RR
3618
3619#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
3620#~ msgstr "Nessun articolo recente trovato che corrisponde a questo filtro."
3621
3622#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
3623#~ msgstr "Tutto fatto. %d articoli importati su %d."
3624
3625#~ msgid "The document has incorrect format."
3626#~ msgstr "Il documento ha un formato scorretto."
3627
3628#~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
3629#~ msgstr "Importa articoli preferiti o condivisi da Google Reader"
3630
3631#~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
3632#~ msgstr "Incolla il tuo starred.json o shared.json nel box sotto."
3633
3634#~ msgid "Import my Starred items"
3635#~ msgstr "Importa i miei articoli preferiti"
3636
3637#~ msgid "+1"
3638#~ msgstr "+1"
3639
3640#~ msgid "-1"
3641#~ msgstr "-1"
3642
3643#~ msgid "Show classifier info"
3644#~ msgstr "Mostra informazioni del classificatore"
3645
3646#~ msgid "Statistics"
3647#~ msgstr "Statistiche"
3648
3649#~ msgid "Required UGLY word count for automatic matching: %d"
c565a0cc 3650#~ msgstr "Numero di parole UGLY (pessime) richieste per il matching automatico: %d"
3d1c005b
RR
3651
3652#~ msgid "Last matched articles"
3653#~ msgstr "Ultimi articoli ordinati"
3654
3655#~ msgid "Clear database"
3656#~ msgstr "Cancella database"
3657
3658#~ msgid "Bayesian classifier (af_sort_bayes)"
3659#~ msgstr "Classificazione bayesiana (af_sort_bayes)"
3660
3661#~ msgid "Currently stored as: %s"
3662#~ msgstr "Attualmente salvato come: %s"
3663
3664#~ msgid "Classifier result"
3665#~ msgstr "Risultato del classificatore"
3666
3667#~ msgid "Google Reader Import"
3668#~ msgstr "Importa da Google Reader"
3669
3670#~ msgid "Please choose a file first."
3671#~ msgstr "Scegliere prima un file."
3672
3673#~ msgid "Clear classifier database?"
3674#~ msgstr "Cancellare il database del classificatore?"
3675
3676#~ msgid "Classifier information"
3677#~ msgstr "Informazioni del classificatore"
3678
974b55c8
AD
3679#~ msgid "with parameters:"
3680#~ msgstr "con parametri:"
3681
dfabcb33
AD
3682#~ msgid "Select by tags..."
3683#~ msgstr "Scegli tramite tag..."
3684
3685#~ msgid "Limit search to:"
3686#~ msgstr "Limitare la ricerca a:"
3687
3688#~ msgid "This feed"
3689#~ msgstr "Questo notiziario"
3690
c565a0cc
AD
3691#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
3692#~ msgstr "Espressioni complesse potrebbero non mostrare i risultati corretti durante il test a causa di problemi del server con la gestione delle espressioni regolari."
dfabcb33
AD
3693
3694#~ msgid "Old password cannot be blank."
3695#~ msgstr "La vecchia password non può essere vuota."
3696
3697#~ msgid "New password cannot be blank."
3698#~ msgstr "La nuova password non può essere vuota."
3699
3700#~ msgid "Entered passwords do not match."
3701#~ msgstr "Le password inserite non corrispondono."
3702
3703#~ msgid "Function not supported by authentication module."
3704#~ msgstr "Funzione non supportata dal modulo di autenticazione"
3705
3706#~ msgid "Match:"
3707#~ msgstr "Risultati:"
3708
3709#~ msgid "Any"
3710#~ msgstr "Qualsiasi"
3711
3712#, fuzzy
3713#~ msgid "All tags."
3714#~ msgstr "Tutte le etichette"
3715
3716#~ msgid "Which Tags?"
3717#~ msgstr "Quali etichette?"
3718
3719#~ msgid "Display entries"
3720#~ msgstr "Mostra voci"
3721
3722#~ msgid "Select item(s) by tags"
3723#~ msgstr "Seleziona articoli per tag"
3724
cadaafb7
AD
3725#, fuzzy
3726#~ msgid "Unread First"
3727#~ msgstr "Non letti"
3728
3729#~ msgid "Unknown option: %s"
3730#~ msgstr "Opzione sconosciuta: %s"
3731
8b4bfd5c
AD
3732#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3733#~ msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS."
3734
3735#, fuzzy
3736#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
c565a0cc 3737#~ msgstr "La validazione della sessione è fallita (user agent del browser cambiato)"
8b4bfd5c
AD
3738
3739#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
3740#~ msgstr "Assegnare automaticamente etichette agli articoli"
3741
3742#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3743#~ msgstr "È disponibile una nuova versione di Tiny Tiny RSS (%s)."
3744
c565a0cc
AD
3745#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
3746#~ msgstr "Si può aggiornare tramite l&apos;updater incluso o tramite update.php"
8b4bfd5c
AD
3747
3748#~ msgid "See the release notes"
3749#~ msgstr "Leggere le note di rilascio"
3750
3751#~ msgid "Download"
3752#~ msgstr "Scarica"
3753
3754#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
c565a0cc 3755#~ msgstr "Errore nel ricevere le informazioni sulla versione o nessuna nuova versione disponibile."
8b4bfd5c
AD
3756
3757#, fuzzy
3758#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3759#~ msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
3760
3761#, fuzzy
3762#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3763#~ msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
3764
3765#, fuzzy
3766#~ msgid "Force update"
3767#~ msgstr "Forza gli aggiornamenti"
3768
3769#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
3770#~ msgstr "Non chiudere questa finestra fino alla fine dell'aggiornamento"
3771
3772#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
3773#~ msgstr "Si suggerisce di fare prima un backup della directory di tt-rss"
3774
3775#~ msgid "Your database will not be modified."
3776#~ msgstr "Il tuo database non sarà modificato"
3777
c565a0cc
AD
3778#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
3779#~ msgstr "La tua attuale installazione di tt-rss non verrà modificata. Verrà rinominata e lasciate nella directory principale. Potrai migrare i tuoi file dopi la fine dell'update."
8b4bfd5c
AD
3780
3781#, fuzzy
3782#~ msgid "Ready to update."
3783#~ msgstr "Pronto a aggiornare."
3784
3785#, fuzzy
3786#~ msgid "Start update"
3787#~ msgstr "Avvia aggiornamento"
3788
c565a0cc
AD
3789#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3790#~ msgstr "Fai il backup della directory di tt-rss. Scrivi 'sì' per continuare."
8b4bfd5c 3791
ce4b0ee2
AD
3792#~ msgid "From:"
3793#~ msgstr "Da:"
3794
83e399b1
AD
3795#~ msgid "Select:"
3796#~ msgstr "Seleziona:"
3797
70fc5a5e
AD
3798#~ msgid "mark as read"
3799#~ msgstr "segna come letto"
3800
9e77d9a8
AD
3801#~ msgid "Change password to"
3802#~ msgstr "Cambiare la password a"
3803
3804#~ msgid "E-mail: "
3805#~ msgstr "Email:"
3806
3807#~ msgid "Login field cannot be blank."
7db9c1c5 3808#~ msgstr "Il campo login non può essere vuoto."
9e77d9a8
AD
3809
3810#, fuzzy
3811#~ msgid "Saving user..."
3812#~ msgstr "Crea filtro..."
3813
3814#, fuzzy
3815#~ msgid "Toggle marked"
3816#~ msgstr "Inverti con stella"
3817
219a08e8
AD
3818#, fuzzy
3819#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3820#~ msgstr "Modifica categorie"
e935c2bc 3821
219a08e8
AD
3822#~ msgid "Published articles and generated feeds"
3823#~ msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati"
3824
3825#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
3826#~ msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:"
3827
3828#, fuzzy
c565a0cc
AD
3829#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
3830#~ msgstr "Il browser non supporta Javascript, che è richiesto da questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare le impostazioni del browser."
219a08e8
AD
3831
3832#~ msgid "Hello,"
3833#~ msgstr "Salve,"
3834
3835#~ msgid "Home"
3836#~ msgstr "Casa"
3837
3838#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
3839#~ msgstr "Non trovato (fare clic per ricaricare il notiziario)."
3840
3841#~ msgid "Enable categories"
ed8afc58 3842#~ msgstr "Attiva le categorie"
219a08e8
AD
3843
3844#~ msgid "ON"
3845#~ msgstr "Acceso"
3846
3847#~ msgid "OFF"
3848#~ msgstr "Spento"
3849
3850#~ msgid "Browse categories like folders"
3851#~ msgstr "Sfoglia le categorie come cartelle"
3852
3853#~ msgid "Show images in posts"
3854#~ msgstr "Mostrare le immagini negli articoli"
3855
3856#, fuzzy
3857#~ msgid "Hide read articles and feeds"
3858#~ msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati"
3859
3860#~ msgid "Sort feeds by unread count"
3861#~ msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti"
3862
3863#, fuzzy
3864#~ msgid "Article archive"
3865#~ msgstr "Data dell&apos;articolo"
3866
3867#, fuzzy
3868#~ msgid "Set value"
7db9c1c5 3869#~ msgstr "Imposta valore"
219a08e8
AD
3870
3871#, fuzzy
3872#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3873#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
7db9c1c5 3874#~ msgstr[0] "Segnare %d articolo visualizzato come letto?"
3875#~ msgstr[1] "Segnare %d articoli visualizzati come letti?"
e935c2bc 3876
914a875d
AD
3877#~ msgid "Error: unable to load article."
3878#~ msgstr "Errore: impossibile caricare l'articolo."
3879
219a08e8 3880#, fuzzy
914a875d 3881#~ msgid "%d more..."
219a08e8 3882#~ msgid_plural "%d more..."
7db9c1c5 3883#~ msgstr[0] "%d altro..."
219a08e8 3884#~ msgstr[1] "%d altri..."
914a875d 3885
e935c2bc
AD
3886#~ msgid "No unread feeds."
3887#~ msgstr "Nessun notiziario non letto."
3888
3889#~ msgid "Load more..."
3890#~ msgstr "Carica altri..."
3891
219a08e8 3892#~ msgid "Switch to digest..."
7db9c1c5 3893#~ msgstr "Passa al digest..."
219a08e8
AD
3894
3895#~ msgid "Show tag cloud..."
3896#~ msgstr "Mostra nuvola etichette..."
3897
3898#~ msgid "Click to play"
3899#~ msgstr "Fare clic per riprodurre"
3900
3901#~ msgid "Play"
3902#~ msgstr "Riproduci"
3903
3904#~ msgid "Visit the website"
3905#~ msgstr "Visita il sito web"
3906
3907#~ msgid "Select theme"
3908#~ msgstr "Seleziona tema"
3909
3910#~ msgid "Playing..."
3911#~ msgstr "In riproduzione..."
3912
3913#~ msgid "Default interval between feed updates"
3914#~ msgstr "Intervallo predefinito tra gli aggiornamenti dei notiziari"
3915
3916#~ msgid "Could not update database"
3917#~ msgstr "Impossibile aggiornare il database"
3918
3919#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
3920#~ msgstr "Impossibile trovare il file schema necessario; serve la versione:"
3921
3922#~ msgid ", found: "
3923#~ msgstr ", trovato: "
3924
3925#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
3926#~ msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
3927
3928#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
3929#~ msgstr "Fare il backup del database prima di procedere."
3930
c565a0cc
AD
3931#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
3932#~ msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all&apos;ultima versione (<b>%d</b> a <b>%d</b>)."
219a08e8
AD
3933
3934#~ msgid "Performing updates..."
3935#~ msgstr "Esecuzione aggiornamenti..."
3936
3937#~ msgid "Updating to version %d..."
3938#~ msgstr "Aggiornamento alla versione %d..."
3939
3940#~ msgid "Checking version... "
3941#~ msgstr "Controllo della versione..."
3942
3943#~ msgid "OK!"
3944#~ msgstr "OK"
3945
3946#~ msgid "ERROR!"
7db9c1c5 3947#~ msgstr "ERRORE!"
219a08e8
AD
3948
3949#, fuzzy
3950#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
c565a0cc
AD
3951#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
3952#~ msgstr[0] "Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamento fino allo schema versione <b>%d</b>."
3953#~ msgstr[1] "Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamenti fino allo schema versione <b>%d</b>."
219a08e8
AD
3954
3955#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
c565a0cc 3956#~ msgstr "Lo schema del database è di una versione più recente di Tiny Tiny RSS."
219a08e8
AD
3957
3958#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
3959#~ msgstr "Versione dello schema trovata: <b>%d</b>, richiesta: <b>%d</b>."
3960
c565a0cc
AD
3961#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
3962#~ msgstr "Impossibile aggiornare lo schema. Aggiornare i file di Tiny Tiny RSS a una nuova versione e continuare."
219a08e8 3963
219a08e8 3964#~ msgid "Enable external API"
ed8afc58 3965#~ msgstr "Attiva API esterna"
219a08e8 3966
c565a0cc
AD
3967#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
3968#~ msgstr "Quando questa opzione è attivata, i sommari nei notiziari speciali e nelle etichette vengono raggruppati per notiziario"
219a08e8
AD
3969
3970#~ msgid "Title or Content"
3971#~ msgstr "Titolo o contenuto"
3972
3973#~ msgid "Link"
3974#~ msgstr "Collegamento"
3975
3976#~ msgid "Content"
3977#~ msgstr "Contenuto"
3978
3979#~ msgid "Article Date"
3980#~ msgstr "Data dell&apos;articolo"
3981
219a08e8
AD
3982#~ msgid "Set starred"
3983#~ msgstr "Imposta con stella"
3984
3985#~ msgid "Assign tags"
3986#~ msgstr "Assegna etichette"
3987
c565a0cc
AD
3988#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
3989#~ msgstr "Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo «planet» con utenti che si sovrappongono parzialmente. Quando disattivata forza articoli identici da notiziari differenti ad apparire una volta sola."
219a08e8
AD
3990
3991#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
7db9c1c5 3992#~ msgstr "La sintassi della data sembra corretta:"
219a08e8
AD
3993
3994#~ msgid "Date syntax is incorrect."
3995#~ msgstr "La sintassi della data non è corretta."
3996
219a08e8
AD
3997#~ msgid "Notice"
3998#~ msgstr "Notifica"
3999
4000#~ msgid "Tag Cloud"
4001#~ msgstr "Nuvola etichette"
914a875d 4002
219a08e8
AD
4003#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
4004#~ msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?"
914a875d 4005
219a08e8
AD
4006#~ msgid "Score"
4007#~ msgstr "Punteggio"
914a875d 4008
219a08e8 4009#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
c565a0cc 4010#~ msgstr "Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)"
914a875d 4011
219a08e8
AD
4012#, fuzzy
4013#~ msgid "Share on identi.ca"
7db9c1c5 4014#~ msgstr "Condividi su identi.ca"
219a08e8
AD
4015
4016#, fuzzy
4017#~ msgid "Flattr this article."
7db9c1c5 4018#~ msgstr "Usa Flattr per questo articolo"
219a08e8
AD
4019
4020#, fuzzy
4021#~ msgid "Share on Google+"
65718c79 4022#~ msgstr "Condividi su Google+"
219a08e8
AD
4023
4024#, fuzzy
4025#~ msgid "Share on Twitter"
4026#~ msgstr "Condividi su Twitter"
4027
4028#, fuzzy
4029#~ msgid "Show additional preferences"
7db9c1c5 4030#~ msgstr "Mostra preferenze addizionali"
219a08e8
AD
4031
4032#, fuzzy
4033#~ msgid "Back to feeds"
7db9c1c5 4034#~ msgstr "Torna ai notiziari"
219a08e8 4035
c565a0cc
AD
4036#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
4037#~ msgstr "Questo cancellerà le informazioni di autenticazione memorizzate per Twitter. Continuare?"
219a08e8
AD
4038
4039#, fuzzy
4040#~ msgid "Clearing credentials..."
7db9c1c5 4041#~ msgstr "Cancellando le credenziali memorizzate..."
219a08e8
AD
4042
4043#~ msgid "Updated"
4044#~ msgstr "Aggiornato"
4045
4046#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
4047#~ msgstr "Notifica a <b>%s</b>"
4048
4049#~ msgid "Yes"
4050#~ msgstr "Sì"
4051
4052#~ msgid "No"
4053#~ msgstr "No"
4054
219a08e8
AD
4055#~ msgid "News"
4056#~ msgstr "Notizie"
4057
4058#~ msgid "Move between feeds"
4059#~ msgstr "Sposta tra notiziari"
4060
4061#~ msgid "Move between articles"
4062#~ msgstr "Sposta tra articoli"
4063
4064#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
4065#~ msgstr "Segnare gli articoli sopra e sotto quello attivo come letti"
4066
219a08e8
AD
4067#~ msgid "Other actions"
4068#~ msgstr "Altre azioni"
4069
4070#~ msgid "Display this help dialog"
4071#~ msgstr "Visualizza questo dialogo di aiuto"
4072
4073#, fuzzy
4074#~ msgid "Select starred articles"
4075#~ msgstr "Articoli con stella"
4076
4077#~ msgid "Feed actions"
4078#~ msgstr "Azioni notiziari"
4079
4080#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
4081#~ msgstr "Se in visualizzazione categoria, contraila/espandila"
4082
4083#~ msgid "Press any key to close this window."
4084#~ msgstr "Premere qualsiasi tasto per chiudere questa finestra."
914a875d 4085
219a08e8
AD
4086#~ msgid "My Feeds"
4087#~ msgstr "Notiziari"
4088
4089#~ msgid "Panel actions"
4090#~ msgstr "Riquadro azioni"
4091
4092#~ msgid "Top 25 feeds"
4093#~ msgstr "Primi 25 notiziari"
4094
4095#~ msgid "Edit feed categories"
4096#~ msgstr "Modifica categorie notiziari"
4097
4098#~ msgid "Focus search (if present)"
4099#~ msgstr "Attiva la ricerca (se presente)"
4100
c565a0cc
AD
4101#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
4102#~ msgstr "<b>Notare:</b> non tutte le azioni potrebbero essere disponibili, in base alla configurazione di Tiny Tiny RSS e al proprio livello di accesso."
219a08e8
AD
4103
4104#~ msgid "Open article in new tab"
4105#~ msgstr "Apri articolo in una nuova scheda"
4106
4107#~ msgid "Right-to-left content"
4108#~ msgstr "Contenuto da destra a sinistra"
4109
4110#, fuzzy
4111#~ msgid "Cache content locally"
4112#~ msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
4113
4114#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
4115#~ msgstr "Segnare gli articoli come aggiornati al cambiamento del contenuto"
4116
4117#~ msgid "Loading..."
4118#~ msgstr "Caricamento..."
4119
4120#~ msgid "View in a tt-rss tab"
4121#~ msgstr "Visualizza in una scheda tt-rss"
4122
4123#~ msgid "Magpie"
4124#~ msgstr "Magpie"
4125
4126#~ msgid "SimplePie"
4127#~ msgstr "SimplePie"
4128
4129#~ msgid "using"
ed8afc58 4130#~ msgstr "usando"
914a875d 4131
be212a00
AD
4132#~ msgid "match on"
4133#~ msgstr "corrisponde a"
4134
4135#~ msgid "Title or content"
4136#~ msgstr "Titolo o contenuto"
4137
4138#~ msgid "Your request could not be completed."
4139#~ msgstr "La richiesta non può essere completata."
4140
4141#~ msgid "Feed update has been scheduled."
4142#~ msgstr "L'aggiornamento del notiziario è stato pianificato con successo."
6c8a161d 4143
be212a00
AD
4144#~ msgid "Category update has been scheduled."
4145#~ msgstr "Pianificato l'aggiornamento della categoria."
6c8a161d 4146
be212a00
AD
4147#~ msgid "Can't update this kind of feed."
4148#~ msgstr "Impossibile aggiornare questo tipo di notiziario."
6c8a161d 4149
be212a00
AD
4150#~ msgid "Update feed"
4151#~ msgstr "Aggiorna notiziario"
4152
4153#, fuzzy
4154#~ msgid "With subcategories"
4155#~ msgstr "Modifica categorie"
6c8a161d 4156
5c33ecab
AD
4157#~ msgid "Twitter OAuth"
4158#~ msgstr "Twitter OAuth"
4159
4160#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4161#~ msgstr "<li>Aggiunta della categoria <b>%s</b>.</li>"
4162
5c33ecab
AD
4163#~ msgid "OK"
4164#~ msgstr "OK"
4165
4166#~ msgid "Register with Twitter"
4167#~ msgstr "Registra su Twitter"
4168
4169#~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
c565a0cc 4170#~ msgstr "Impossibile connettersi a Twitter. Aggiornare la pagina o provare più tardi."
5c33ecab
AD
4171
4172#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
4173#~ msgstr "Registrazione su Twitter effettuata con successo."
4174
5c33ecab
AD
4175#~ msgid "before"
4176#~ msgstr "prima"
4177
4178#~ msgid "after"
4179#~ msgstr "dopo"
4180
4181#~ msgid "Check it"
4182#~ msgstr "Controllalo"
4183
5c33ecab
AD
4184#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4185#~ msgstr "La categoria <b>%s</b> esiste già nel database."
4186
4187#~ msgid "No feed categories defined."
4188#~ msgstr "Nessuna categoria notiziari definita."
4189
5c33ecab 4190#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
c565a0cc 4191#~ msgstr "<b>Suggerimento:</b> si possono trascinare in giro i notiziari e le categorie."
5c33ecab 4192
5c33ecab 4193#~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
ed8afc58 4194#~ msgstr "Sottoscrizione usando bookmarklet"
5c33ecab 4195
5c33ecab
AD
4196#~ msgid "Twitter"
4197#~ msgstr "Twitter"
4198
c565a0cc
AD
4199#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
4200#~ msgstr "Prima di poter aggiornare i notiziari di Twitter, occorre registrare questa instanza di Tiny Tiny RSS su Twitter.com."
5c33ecab 4201
c565a0cc
AD
4202#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds."
4203#~ msgstr "La registrazione su Twitter.com è avvenuta con successo; adesso si è in grado di accedere a notiziari di Twitter."
5c33ecab
AD
4204
4205#~ msgid "Register with Twitter.com"
4206#~ msgstr "Registra su Twitter.com"
4207
5c33ecab
AD
4208#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4209#~ msgstr "Filtro <b>%s</b> creato"
4210
5c33ecab
AD
4211#~ msgid "Attachment:"
4212#~ msgstr "Allegato:"
4213
4214#~ msgid "Subscribing to feed..."
4215#~ msgstr "Sottoscrizione al notiziario..."
4216
4217#~ msgid "Filter Test Results"
4218#~ msgstr "Filtra risultati di prova"
4219
c565a0cc
AD
4220#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4221#~ msgstr "Quando viene fatto clic sul pulsante \"Segna come letto\" nella barra degli strumenti, aprire automaticamente il successvo notiziario con articoli non letti."